Fagor LC-320 Handleiding

Fagor Blender LC-320

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fagor LC-320 (42 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/42
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL DUTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽI
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
OÛÛt‹çÈ·p› ·oÂÈÛtÈk¿ to Èk·›ˆÌ· tpoooÈ‹Û› ÌovÏ·ouÂpÈyp¿ºovÈ Ûto ·pv Evtuo OËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském vodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителясизапазваправотопроменямоделитеописанивтозинаръчник.
Производительоставляетзасобойправозаменымодели,описанныевданномРуководствепользователя.
MOD.: LC-320 LC-300
LICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR /
CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ∞¶√ÃÀªø∆∏™
/ GYÜMÖLCSCENTRIFUGA / ODŠŤAVŇOV / ODŠŤAVOV/
SOKOWIRÓWKA / СОКОИЗТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА /
رﺎﺼﻋ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻟد
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا
ﻴﻟد ﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔ ﻴﻋﻮﻨﻟا ﺮﻴ ﻐﺗ ﺤﻟا ﻪ ﻟ ﺞ ﺘﻨﻤا
Enero 2008
ﻲﻔﻧﺎﺟ
1
ES
indicado en el adaptador y/o en el cable
de extensión.
Si el aparato dejara de funcionar, diríjase
únicamente a un servicio de asistencia
técnico autorizado.
El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso para el cual p2-ha
sido diseñado, es decir, para preparar
zumos de frutas y verduras. Cualquier
otro uso se considera impropio y, por
consiguiente, peligroso. El fabricante no
puede ser considerado responsable de
los daños eventuales derivados de un
uso incorrecto, erróneo e irresponsable
y/o debidos a reparaciones efectuadas
por personal no autorizado.
En especial, observe las normas básicas
de seguridad indicadas a continuación:
Compruebe que la tensión de la tensión
de la red corresponda a la que aparece
en la placa de características del
aparato.
No toque el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
No use el aparato descalzo o con los
pies mojados.
No tire del cable de alimentación para
desenchufar la clavija de la toma de
corriente.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.).
No permita que el aparato sea usado por
niños o por personas incapacitadas sin
vigilancia.
Cuando no esté usando el aparato,
desenchufe la clavija de la toma de
corriente.
No deje el aparato inútilmente encendido,
pues puede representar un peligro.
No sumerja el aparato en agua.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
de Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante. No utilice el aparato con el
cable o la clavija dañados.
Lea con atención las instrucciones
indicadas a continuación antes de utilizar el
aparato.
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato
y diríjase a un servicio de asistencia
técnico autorizado.
La bolsa de plástico que contienen el
producto no debe dejarse al alcance de
los niños, porque puede representar un
peligro.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y la clavija del aparato,
mande substituir la clavija por otra de
tipo adecuado, dirigiéndose a un servicio
de asistencia técnico autorizado.
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas múltiples y /o cables de
extensión. En todo caso, si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo adaptadores simples o múltiples y
cables de extensión que respeten las
normas de seguridad vigentes, cuidando
en no sobrepasar el límite de potencia
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
A. Empujador.
B. Entrada de alimentos.
C. Tapa.
D. Resalte de seguridad.
E. Dispositivo de seguridad.
F. Filtro.
G. Soporte filtro.
H. Cuerpo máquina.
I. Interruptor marcha/paro.
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato es conforme con las directivas CEM
(compatibilidad electromagnética).
2. ADVERTENCIAS GENERALES
42
ﺔﻴﻜﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا
و ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺎﻔﻨﻠﻟ ﺪﻴﺠﻟا ﺮﻴﺴﺘﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻣ ﻪﻴﻣﺮﺗ ﻻ زﺎﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ةﺎﻴﺤﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺪﻨﻋ
ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا
وا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺰآاﻤﻟا ﻰﻟإ ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ يا نوﺪﺑ ﻪﺋﺎﻄﻋإ ﻦﻜﻤﻳ
ﻰﻠﻋ
ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺐﻗا ﺐﻨﺠﺗ ﻲﻨﻌﻳ اﺪﺣ ﻰﻠﻋ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻲر ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﻩﺬﻩ نوﺮﻓﻮﻳ ﻦﻳﺬﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ
ﻲﻧﻼﻘﻌﻟا ﺮﻴﺘﻟاو ةﺰﻬﺟﻻا تﺒآﺮﻤﻟ ﺪﻴﺠﻟا ﺮﻴﺴﻟﺎﺑ ﺢﻤﻳو ﺔﺤﺼﻟا و ﻂﻴﺤﻤﻟا ﺎﻩردﺎﺼﻣو
زﺎﻬﺠﻟا
ﻨﺘإ ﻞ ا ﻟا تﺎﻄﻠ ﻟﺎ ﺗإ ﻓﺎ ﺿإ تﺎ
.7
2
3. ANTES DEL USO
Antes de usar la licuadora por primera vez,
lave y enjuague bien el empujador (A), la
tapa (C), el filtro (F) y el soporte del filtro
(G). Para ello desmonte la licuadora tal y
como se detalla a continuación:
1. El aparato debe estar desenchufado y el
interruptor en la posición 0.
2. Saque el empujador (A) de la tapa.
3. Girar la tapa en sentido horario y
levantarla (fig 1 ). Sacar el filtro (F) y
el soporte del filtro (G), tirando de ellos
hacia arriba (fig. 2).
Para el montaje de la licuadora, proceder
de forma inversa al montaje.
4. COMO SE USA LA LICUADORA
Estando la licuadora montada y el
interruptor en la posición 0, enchufe la
clavija a la red y ponga en marcha el
aparato colocando el interruptor en la
posición 1 ó 2.
Vierta en el orificio de entrada de
alimentos, las frutas y/o verduras que
desee licuar, tras haberlas cortado y,
en caso necesario, después de haber
quitado el hueso (cerezas, albaricoques,
melocotones, ciruelas, etc), o la piel
(cítricos, sandías, piñas, kiwis, etc.).
Con la ayuda del empujador de
alimentos introduzca los alimentos hacia
el interior de la máquina, haciendo una
ligera presión.
No use nunca los dedos para
empujara los alimentos dentro de la
licuadora.
Al acabar el tratamiento de los alimentos,
ponga el interruptor a cero y desenchufe
la clavija de la toma de corriente.
Entre un empleo y otro, o, en todo
caso cuando sea necesario quitar la
tapa, apague el aparato colocando el
interruptor en la posición 0.
Atención: cuando el aparato no esté
funcionando, compruebe siempre que el
interruptor esta en la posición 0.
Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, desenchufe
el aparato de la red de alimentación
eléctrica.
En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo
y no tratar de arreglarlo. En caso de
necesitar reparación dirigirse únicamente
a un Servicio de Asistencia Técnico
autorizado por el fabricante y solicitar
el uso de recambios originales. De
no respetar lo anteriormente indicado
se pondrá en peligro la seguridad del
aparato.
Guarde las instrucciones en un lugar
seguro, para poderlas consultar en
cualquier momento.
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente
residual operativa que no supere los 30
mA. Pida consejo a su instalador.
5. LIMPIEZA
Apague la máquina poniendo el
interruptor en posición 0.
Desenchufe la clavija de la toma de
corriente.
Montaje de la tapa:
La tapa se ha de montar de forma que al
girar en sentido antihorario, el resalte de
seguridad (D) se introduzca en la ranura del
dispositivo de seguridad (E) (fig. 3).
Importante: El aparato dispone de un
dispositivo de seguridad que bloquea el
funcionamiento de la quina si la tapa no
está colocada en la posición correcta. No
utilice este dispositivo como interruptor
de marcha - paro


Product specificaties

Merk: Fagor
Categorie: Blender
Model: LC-320
Kleur van het product: Blue,White
Gewicht: 1800 g
Breedte: 178 mm
Diepte: 178 mm
Hoogte: 272 mm
Snoerlengte: 1.1 m
Aantal snelheden: 2
Vermogen: 300 W
Inhoud bak/kan: 1 l
Snoeropslag: Ja
Anti-slip voetjes: Ja
Materiaal: Kunststof
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fagor LC-320 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Blender Fagor

Handleiding Blender

Nieuwste handleidingen voor Blender