Extron PI 115 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Extron PI 115 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
PI 115 Power Injector ‱ Installation Guide
The Extron PI 115 Power Injector supplies power to one Extron PoE compatible
product. This guide provides instructions for an experienced installer to install and
connect the PI 115.
Rear Panel Front Panel
LAN + PWR OUT
PI 115
LAN
100/240V ,50-60Hz~
0.45A MAX
PWR
Installation
Step 1 — Mounting
ATTENTION:
‱ These power supplies are not suitable for use in air handling spaces or in
wall cavities. The power supply must be located within the vicinity of the
Extron AV equipment in an ordinary location with pollution degree2, and
secured to an equipment rack within a dedicated closet, podium, or desk.
‱ Ces sources d’alimentation ne sont pas appropriĂ©es pour une utilisation
dans les espaces d’aĂ©ration ou dans les cavitĂ©s murales. Cette source
d’alimentation doit ĂȘtre situĂ©e Ă  proximitĂ© de l’équipement audiovisuel
d’Extron, dans un endroit ordinaire avec une pollution IEC1010 degrĂ©î˜Ÿ2,
et xĂ© Ă  un Ă©quipement de rack au sein d’un placard, d’une estrade ou
d’un bureau qui lui est dĂ©diĂ©.
‱ The installation must be in accordance with the applicable provisions
of National Electrical Code ANSI/NFPA70, article725 and Canadian
Electrical Code part1, section16. The power supply must not be
permanently xed to building or similar structure.
‱ Cette installation doit toujours ĂȘtre en accord avec les mesures qui
s’applique au National Electrical Code ANSI/NFPA70, article725, et au
Canadian Electrical Code, partie1, section16. La source d’alimentation
ne devra pas ĂȘtre xĂ©e de façon permanente Ă  une structure de bĂątiment
ou Ă  une structure similaire.
‱ The PI 115 is intended for indoor use only. It is to be connected only to
networks or circuits that are not routed to the outside plant or building.
‱ Le PI 115 est destinĂ©e Ă  une utilisation en intĂ©rieur uniquement. Elle doit
ĂȘtre connectĂ©e seulement Ă  des rĂ©seaux ou des circuits qui ne sont pas
routés au réseau ou au bùtiment extérieur.
Using the ZipClip 200
To attach the power injector to the ZipClip 200 mounting clip:
1. Insert the bottom of the power injector down into the clip, starting with one
end.
2. Pivot the other end down and press until the clip
snaps into place.
To remove the power injector from the ZipClip:
1. Press the tab (1) on the ZipClip.
2. Pivot the power injector and lift it out of the
ZipClip (2).
To fasten the tie wraps for cable strain relief:
1. Attach the power injector to the
ZipClip 200 mounting clip as described
previously.
2. Fasten the power output cords to the
ZipClip base.
a. Insert tie wraps along the notches on the
side of the power injector and through the tie
wrap anchor points on the ZipClip, then around
the cord.
b. Connect and pull the tie wraps until they are
secure. Do not over tighten.
Mounting to a Rack Shelf
These power supplies are one-quarter rack
wide. Up to four power supplies can be
mounted side by side directly onto a rack shelf.
1. Align the threaded holes in
the bottom of the power
injector with the holes
in an Extron rack shelf.
Fasten the supply to the
shelf with two
4-40 x 3/16 inch screws
(1) as shown on the
right.
2. Bolt the rack shelf to the rack (2).
Furniture Mounting
1. Attach the ZipClip to the furniture
using two or more wood screws
(included) as shown at right (1).
Make sure the clip is oriented with the
appropriate side facing the mounting
surface and with the tab accessible
from the front of the furniture.
2. Insert the power injector into the
ZipClip as described previously and
press to snap it into place (2).
(2) 4-40 x 3/16"
Sc srew
RSB 312
Rack Shelf
Ra Mountedck
1
2
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
LAN PWR OUT
LAN
0.45A MAX
PW
Tie Wrap
LAN P WR OUT
PI 115
L
AN
100/
240V
~
,5 0-60
Hz
0.4
5A MAX
PWR
1
2
PI115
ZipClip 200
Mounting to Rack Rails Using a ZipClip
1. Fasten the ZipClip 200 mounting clip to a rack rail
using two rack screws as shown in the diagram
on the right (1).
2. Insert the power injector into the ZipClip as
described previously and press to snap it into
place (2).
ZipClip 200
Ba of Rackck
1
2
1
2
NOTE: Do not use two power injectors on the same cable run to remotely
power the transmitter and receiver. The diagram below shows this type of
application, which is not recommended by Extron.
LAN + PWR OUT
PI 115
LAN
100/240 V 50-60 Hz~ ,
0.45A MAX
PWR
LAN + PWR OUT
PI 115
LAN
100/240 V 50-6~ ,
0.45A MAX
PWR
LAN
SIG LINK
XT P IN
POWER
12V
HDMI
1.4A MAX
Rx GT x
RS -232 IR
RxTx −+ −+
L R 1 2
OVER XT P AUDIO
OF F
ON
S/PDIF
RES ET
RS - 232
T x Rx G
REMOT ERELAYSOUT PUT S
AUDIO
POWER
12V
HDMI
0.7A MAX
Rx GT x
RS -232 IR
RxTx
−+ −+
L R
LOO P T HRU
RES E T
AUDIO
OFF
ON
AUDIO
XT P T HD 4K
LAN
SIG LINK
XT P OUT
INPUT S OVER XT P
CATx
XTP SR HD 4K
CATx
XTP T HD 4K
PI 511
PI 511
NOT RECOMMENDED
CATx
Important Safety Instructions
This symbol, when used on the product,
is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature provided with the
equipment.
This symbol, when used on the product, is
intended to alert the user of the presence
of uninsulated dangerous voltage within the
product enclosure that may present a risk of
electric shock.
‱ Read these instructions.
‱ Keep these instructions.
‱ Heed all warnings.
‱ Follow all instructions.
‱ Do not use this apparatus near water.
‱ Clean only with a dry cloth.
‱ Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer instructions.
‱ Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
‱ Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
‱ Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
‱ Use only attachments and accessories specified by the manufacturer.
‱ Unplug this device apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
CAUTION: Risk of electric shock. To reduce
the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to
rain, moisture, dripping, splashing, or objects filled with liquids.
ATTENTION : Risque de choc Ă©lectrique: Afin
de rĂ©duire les risques d’incendie ou de choc Ă©lectrique, protĂ©gez
cet appareil de la pluie ou de l’humiditĂ©. Cet appareil doit ĂȘtre
conservĂ© Ă  l’abri des Ă©claboussures et des projections, et aucun
objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit ĂȘtre posĂ© sur
l’appareil.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as when
the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
ATTENTION:
‱ This apparatus is a Class I product. This product must be
connected to a mains socket outlet with a protective earthing
connection.
‱ Cet appareil est un produit de Classe1. Ce produit doit
ĂȘtre connectĂ© Ă  une prise femelle secteur Ă©quipĂ©e d’une
connexion de mise Ă  la terre.
The mains plug is used as the disconnect device and shall remain readily
operable.
To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment
yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
ATTENTION:
Power sources ‱ This equipment should be operated only from
the power source indicated on the product. This equipment is
intended to be used with a main power system with a grounded
(neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature.
Do not attempt to bypass or disable it.
[Source d’alimentation] ‱ Ce matĂ©riel ne devrait ĂȘtre alimentĂ©
qu’à partir de la source d’alimentation stipulĂ©e sur le produit.
Ce matĂ©riel est prĂ©vu pour ĂȘtre reliĂ© Ă  un circuit d’alimentation
gĂ©nĂ©ral dotĂ© d’un conducteur (neutre) mis Ă  la terre. La troisiĂšme
broche (de terre) est un composant de sĂ©curitĂ©. N’essayez pas
de l’éviter ou de la dĂ©sactiver.
Power disconnection ‱ To remove power from the equipment safely,
remove all power cords from the rear of the equipment, or the
desktop power module (if detachable), or from the power source
receptacle (wall plug).
DĂ©connection de l’alimentation ‱ Pour dĂ©connecter le matĂ©riel de
sa source d’alimentation en toute sĂ©curitĂ©, dĂ©branchez tous les
cordons d’alimentation de l’arriĂšre du matĂ©riel ou dĂ©branchez
l’adaptateur secteur (si dĂ©branchable) ou de la prise secteur
(prise murale).
LED Indicators
A Front panel power LED indicator —
Lights to indicate the PI 115 is
receiving power.
B Rear panel PWR LED indicator —
Indicates various power states of the
connected endpoints (see the table below).
LED State Port Status
Unlit The endpoint is not connected or cannot be powered.
Lit The endpoint is receiving power from the PI 115.
Blinking There is a power overload fault, or power allocation is exceeded.
Step 2 — Cabling
For the best performance, see Twisted Pair Recommendations on page 2.
1. Connect a network switch or an Extron
twisted pair transmitter product to the
LAN port (A) of the power injector
using a straight-through cable. The
device plugged into this connector
needs to be powered by a local power
source.
2. Connect an Extron PoE compatible
product that requires remote power
to the port (LAN+PWR OUT B) using
a straight-through cable.
3. Connect AC power to the PI115 (C).
LAN + PWR OUT
PI 115
LAN
100/240V ,50-60Hz~
0.45A MAX
PWR
A
B
LAN + PWR OUT
PI 115
LAN
100/240V ,50-60Hz
0.45A MAX
PWR
To network or
XTP device
To Extron PoE
compatible device
that can be powered
via EPo
A BC
2
Extron USA Headquarters
+1.800.633.9876 (Inside USA/Canada Only)
Extron USA - West Extron USA - East
+1.714.491.1500 +1.919.850.1000
+1.714.491.1517 FAX +1.919.850.1001 FAX
Extron Europe
+800.3987.6673 (Inside Europe Only)
+31.33.453.4040
+31.33.453.4050 FAX
Extron India
1800.3070.3777 (Inside India Only)
+91.80.3055.3777
+91.80.3055.3737 FAX
Extron Japan
+81.3.3511.7655
+81.3.3511.7656 FAX
Extron China
+86.21.3760.1568
Extron Asia
+65.6383.4400
+65.6383.4664 FAX
Extron Middle East
+971.4.299.1800
+971.4.299.1880 FAX
Extron Korea
+82.2.3444.1571
+82.2.3444.1575 FAX
PI115 Power Supplies ‱ Installation Guide (continued)
© 2021 Extron — All rights reserved. All trademarks mentioned are the property of their respective owners. www.extron.com
+86.21.3760.1566 FAX
68-3699-01 Rev. B
01 22
LAN + PW R OUT
PI 115
LAN
100/240V ,50-60Hz~
0.45A M AX
PWR
CATx
CATx
12 V Local Power
Supply
Extron
XTP T HD 4K
XTP Transmitter
Extron
XTP SR HD 4K
XTP Receiver
Extron
PI 115
XTP Power
Injector
Remote Power
PO WER
12V
HDMI
0.7A MAX
Rx GTx
RS- 232 IR
RxT x
−+ −+
L R
LOOP THRU
RESET
AUDIO
OFF
ON
AUDIO
XTP T HD 4K
LAN
SIG L INK
XTP OUT
INPUTS OVER XTP
LAN
SIG L INK
XTP IN
PO WER
12V
HDMI
1.4A MAX
Rx GT x
RS- 232 IR
RxT x −+ −+
L R 1 2
OVER XTP AUDIO
OFF
ON
S/P DIF
RESET
RS- 232
Tx Rx G
REMOTERELAYSOUTPUTS
AUDIO
Single CATx cable transport of:
‱ Digital Video
‱ Digital Audio
‱ Bidirectional IR Control
‱ Bidirectional RS-232 Control
‱ Ethernet
‱ Remote Power
PI 115 Remote Power to the Receiver
LAN + PW R OUT
PI 115
LAN
100/240V ,50-60Hz~
0.45A M AX
PWR
CATx
CATx
12 V Local Power
Supply
Extron
XTP T HD 4K
XTP Transmitter
Extron
PI 115
XTP Power Injector Extron
XTP SR HD 4K
XTP Receiver
Remote Power
LAN
SIG L INK
XTP IN
PO WER
12V
HDMI
1.4A MAX
Rx GT x
RS- 232 IR
RxT x −+ −+
L R 1 2
OVER XTP AUDIO
OFF
ON
S/P DIF
RESET
RS- 232
Tx Rx G
REMOTERELAYSOUTPUTS
AUDIO
PO WER
12V
HDMI
0.7A MAX
Rx GTx
RS- 232 IR
RxT x
−+ −+
L R
LOOP THRU
RESET
AUDIO
OFF
ON
AUDIO
XTP T HD 4K
LAN
SIG L INK
XTP OUT
INPUTS OVER XTP
Single CATx cable transport of:
‱ Digital Video
‱ Digital Audio
‱ Bidirectional IR Control
‱ Bidirectional RS-232 Control
‱ Ethernet
‱ Remote Power
PI 115 Remote Power to the Transmitter
Application Diagrams
Twisted Pair Recommendations
Supported Cables
The PI 115 is compatible with CAT 5e, 6, 6a, and 7 shielded twisted pair (F/UTP, SF/UTP, and S/FTP) and unshielded twisted pair (U/UTP) cable.
ATTENTION:
zTo ensure FCC Class B and CE compliance, STP cables and STP connectors are required.
zAn de s’assurer de la compatibilitĂ© entre FCC Classe B et CE, les cĂąbles STP et les connecteurs STP sont nĂ©cessaires.
Cable Recommendations
Extron recommends using the following practices to achieve full transmission distances up to 330 feet (100 meters) and reduce transmission errors.
z Use Extron XTP DTP 24 SF/UTP cable for the best performance.
zXTP DTP 24/1000
zXTP DTP 24P/1000
zXTP DTP 24 Plug
Non-Plenum 1000 (305 m) spool feet
Plenum 1000 feet (305 m) spool
Package of 10
22-236-03
22-235-03
101-005-02
z If you are not using XTP DTP 24 cable, at a minimum, Extron recommends 24 AWG, solid conductor, STP cable with a minimum bandwidth of 400 MHz.
z Terminate cables with shielded connectors to the TIA/EIA T568B standard.
z Limit the use of more than two pass-through points, which may include patch points, punch down connectors, couplers, and
power injectors. If these pass-through points are required, use CAT 6 or 6a shielded couplers and punch down connectors.
Number of Patches Maximum Transmission Distance
1 or 2 330 feet (100 meters)
3 280 feet (85 meters)
NOTE: When using CAT 5e or CAT 6 cable in bundles or conduits:
‱Do not exceed 40% ll capacity in conduits.
‱Do not comb the cable for the rst 20 meters where cables are straightened, aligned, and secured in tight bundles.
‱Loosely place cables and limit the use of tie wraps or Velcro¼.
‱Separate twisted pair cables from AC power cables.
TIA/EIA T568B
Pin Wire Color
1 White-orange
2 Orange
3 White-green
4 Blue
5 White-blue
6 Green
7 White-brown
8 Brown
12 345 678
RJ-45
Connector
Insert Twisted
Pair Wires
Pins:
Safety Instructions ‱ English
This symbol, when used on the product, is
intended to alert the user of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the
literature provided with the equipment.
This symbol , when used on the product, is
intended to alert the user of the presence
of uninsulated dangerous voltage within the
product enclosure that may present a risk of
electric shock.
Cautions and General Guidelines
Read instructions ‱ Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain instructions ‱ The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow warnings ‱ Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid attachments ‱ Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may
be hazardous.
Avoid water ‱ Do not use this or other electrical equipment near water.
Clean the device with a dry cloth only.
Warnings
Power and electrical safety
CAUTION: Electrical shock that may result in
injury. To reduce the risk of re or electric shock, do
not expose this apparatus to rain, moisture, dripping,
splashing, or objects lled with liquids.
Power sources ‱ This equipment should be operated only from the
power source indicated on the product. This equipment is intended
to be used with a main power system with a grounded (neutral)
conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not
attempt to bypass or disable it.
ATTENTION: This apparatus is a Class I
product. This product must be connected to a mains
socket outlet with a protective earthing connection.
Power disconnection ‱ To remove power from the equipment safely,
remove all power cords from the rear of the equipment, or the
desktop power module (if detachable), or from the power source
receptacle (wall plug).
Power plug as a disconnection device ‱ The mains plug is used as
the disconnect device and shall remain readily operable. In other
words, it the power plug must be accessible and easy to unplug
from the power source.
When to unplug the unit ‱ Unplug this device during lightning storms
or when it will be unused for long periods. Unplug the device
before servicing.
Power cord protection ‱ Power cords should be routed so that they
are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or
against them. Protect the cord particularly at plugs, convenience
receptacles, and the points where they exit the devices.
Polarized and grounding plugs ‱ Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician to replace the obsolete
outlet with a safer one.
Servicing ‱ Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as when the power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled into or objects have fallen into the device, or when
the device has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped. To prevent the risk of shock, do
not attempt to service this equipment yourself because opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards.
Ventilation, mounting, and temperature
Ventilation slots and openings ‱ If the equipment has slots or holes
in the enclosure, these are provided to prevent overheating of
sensitive components inside. Do not block any ventilation opening,
as this may cause the product to malfunction. Install the device in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Temperature ‱ Do not install electronic devices near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Consignes de SĂ©curitĂ© ‱
Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient
des instructions importantes concernant
l’exploitation et la maintenance (rĂ©paration).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la
prĂ©sence dans le boĂźtier de l’appareil de tensions
dangereuses non isolées posant des risques
d’électrocution.
Attention
Lire les instructions ‱ Prendre connaissance de toutes les consignes
de sĂ©curitĂ© et d’exploitation avant d’utiliser le matĂ©riel.
Conserver les instructions ‱ Ranger les consignes de sĂ©curitĂ© afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements ‱ Observer tous les avertissements
et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la
documentation utilisateur.
Eviter les piùces de fixation ‱ Ne pas utiliser de piùces de fixation ni
d’outils non recommandĂ©s par le fabricant du matĂ©riel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Avertissement
Alimentations ‱ Ne faire fonctionner ce matĂ©riel qu’avec la source
d’alimentation indiquĂ©e sur l’appareil. Ce matĂ©riel doit ĂȘtre utilisĂ©
avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre).
Le troisiĂšme contact (de mise Ă  la terre) constitue un dispositif de
sĂ©curitĂ© : n’essayez pas de la contourner ni de la dĂ©sactiver.
DĂ©connexion de l’alimentation ‱ Pour mettre le matĂ©riel hors tension
sans danger, dĂ©connectez tous les cordons d’alimentation de
l’arriùre de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il
est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation ‱ Acheminer les cordons
d’alimentation de maniùre à ce que personne ne risque de marcher
dessus et Ă  ce qu’ils ne soient pas Ă©crasĂ©s ou pincĂ©s par des
objets.
RĂ©paration-maintenance ‱ Faire exĂ©cuter toutes les interventions
de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des
Ă©lĂ©ments internes ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ© par l’utilisateur. Afin d’éviter
tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de
procĂ©der lui-mĂȘme Ă  ces opĂ©rations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres
dangers.
Fentes et orifices ‱ Si le boütier de l’appareil comporte des fentes ou
des orifices, ceux-ci servent Ă  empĂȘcher les composants internes
sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais ĂȘtre
bloquées par des objets.
ćź‰ć…šéĄ»çŸ„ ‱ äž­æ–‡
èż™äžȘçŹŠć·æç€șç”šæˆ·èŻ„èźŸć€‡ç”šæˆ·æ‰‹ć†Œäž­æœ‰é‡èŠçš„
æ“äœœć’Œç»ŽæŠ€èŻŽæ˜Žă€‚
èż™äžȘçŹŠć·è­Šć‘Šç”šæˆ·èŻ„èźŸć€‡æœșćŁłć†…æœ‰æšŽéœČçš„ć±é™©
ç””ćŽ‹ïŒŒæœ‰è§Šç””ć±é™©ă€‚
æłšæ„
é˜…èŻ»èŻŽæ˜ŽäčŠ â€ą ç”šæˆ·äœżç”šèŻ„èźŸć€‡ć‰ćż…éĄ»é˜…èŻ»ćč¶ç†è§Łæ‰€æœ‰ćź‰ć…šć’Œ
äœżç”šèŻŽæ˜Žă€‚
äżć­˜èŻŽæ˜ŽäčŠ ç”š 户ćș”äżć­˜ćź‰ć…šèŻŽæ˜ŽäčŠä»„ć€‡ć°†æ„äœżç”šă€‚â€ą
é”ćźˆè­Šć‘Š ‱ 甚户ćș”達柈äș§ć“ć’Œç”šæˆ·æŒ‡ć—äžŠçš„æ‰€æœ‰ćź‰ć…šć’Œæ“äœœ
èŻŽæ˜Žă€‚
éżć…èżœćŠ  äžèŠäœżç”šèŻ„äș§ć“ćŽ‚敆æČĄæœ‰æŽšèçš„ć·„ć…·æˆ–èżœćŠ èźŸć€‡ïŒŒâ€ą
ä»„éżć…ć±é™©ă€‚
è­Šć‘Š
ç””æș ‱ èŻ„èźŸć€‡ćȘèƒœäœżç”šäș§ć“äžŠæ ‡æ˜Žçš„ç””æșă€‚ èźŸć€‡ćż…éĄ»äœżç”šæœ‰
朰çșżçš„äŸ›ç””çł»ç»ŸäŸ›ç””ă€‚ çŹŹäž‰æĄçșżïŒˆćœ°çșżïŒ‰æ˜Żćź‰ć…šèźŸæ–œïŒŒäž
èƒœäžç”šæˆ–è·łèż‡ 。
拔掉甔æș ‱ äžșćź‰ć…šćœ°ä»ŽèźŸć€‡æ‹”æŽ‰ç””æșïŒŒèŻ·æ‹”æŽ‰æ‰€æœ‰èźŸć€‡ćŽæˆ–æĄŒ
éąç””æșçš„ç””æșçșżïŒŒæˆ–ä»»äœ•æŽ„ćˆ°ćž‚ç””çł»ç»Ÿçš„ç””æșçșżă€‚
ç””æșçșżäżæŠ€ ‱ ćŠ„ć–„ćžƒçșżïŒŒ éżć…èą«èž©èžïŒŒæˆ–é‡ç‰©æŒ€ćŽ‹ă€‚
绎技 ‱ æ‰€æœ‰ç»Žäżźćż…éĄ»ç”±èź€èŻçš„ç»Žäżźäșșć‘˜èż›èĄŒă€‚ èźŸć€‡ć†…éƒšæČĄæœ‰
ç”šæˆ·ćŻä»„æ›Žæąçš„é›¶ä»¶ă€‚äžș避慍ć‡șçŽ°è§Šç””ć±é™©äžèŠè‡Șć·±èŻ•ć›Ÿ
æ‰“ćŒ€èźŸć€‡ç›–ć­ç»ŽäżźèŻ„èźŸć€‡ă€‚
通风歔 ‱ 有äș›èźŸć€‡æœșćŁłäžŠæœ‰é€šéŁŽæ§œæˆ–ć­”ïŒŒćźƒä»Źæ˜Żç”šæ„é˜Čæ­ąæœș憅
æ•æ„Ÿć…ƒä»¶èż‡çƒ­ă€‚ äžèŠç”šä»»äœ•äžœè„żæŒĄäœé€šéŁŽć­”ă€‚
Sicherheitsanleitungen ‱
Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf
aufmerksam machen, daß im Inneren des
GehÀuses dieses Produktes gefÀhrliche
Spannungen, die nicht isoliert sind und die
einen elektrischen Schock verursachen können,
herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen ‱ Bevor Sie das GerĂ€t zum ersten Mal
verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen
genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen ‱ Die Hinweise zur elektrischen
Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im
Bedarfsfall darauf zurĂŒckgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise ‱ Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem GerÀt oder in der Benutzerdokumentation.
Keine ZusatzgerĂ€te ‱ Verwenden Sie keine Werkzeuge oder
ZusatzgerĂ€te, die nicht ausdrĂŒcklich vom Hersteller empfohlen
wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Vorsicht
Stromquellen ‱ Dieses GerĂ€t sollte nur ĂŒber die auf dem Produkt
angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses GerĂ€t wurde fĂŒr
eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten
(neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist fĂŒr einen
Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte
nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung ‱ Um das GerĂ€t auf sichere Weise vom Netz zu
trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der RĂŒckseite des GerĂ€tes,
aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus
der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels ‱ Netzkabel sollten stets so verlegt werden,
daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder
Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung ‱ Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgefĂŒhrt werden. Die internen Komponenten
des GerÀtes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen
Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses GerÀt selbst öffnen,
da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen
Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen ‱ Wenn das GerĂ€t Schlitze oder Löcher im
GehĂ€use aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung
der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dĂŒrfen niemals
von anderen Objekten blockiert werden.
Instrucciones de seguridad ‱
Español
Este sĂ­mbolo se utiliza para advertir al usuario
sobre instrucciones importantes de operaciĂłn
y mantenimiento (o cambio de partes) que
se desean destacar en el contenido de la
documentaciĂłn suministrada con los equipos.
Este sĂ­mbolo se utiliza para advertir al usuario
sobre la presencia de elementos con voltaje
peligroso sin protecciĂłn aislante, que puedan
encontrarse dentro de la caja o alojamiento del
producto, y que puedan representar riesgo de
electrocuciĂłn.
Precaucion
Leer las instrucciones ‱ Leer y analizar todas las instrucciones de
operaciĂłn y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones ‱ Conservar las instrucciones de
seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias ‱ Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentaciĂłn del usuario, deben
ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios ‱ No usar herramientas o accesorios que
no sean especificamente recomendados por el fabricante, p2-ya que
podrian implicar riesgos.
Advertencia
AlimentaciĂłn elĂ©ctrica ‱ Este equipo debe conectarse Ășnicamente a
la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La
alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema
de distribuciĂłn general con conductor neutro a tierra. La tercera
pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
DesconexiĂłn de alimentaciĂłn elĂ©ctrica ‱ Para desconectar con
seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo,
desenchufar todos los cables de alimentaciĂłn en el panel trasero
del equipo, o desenchufar el mĂłdulo de alimentaciĂłn (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptĂĄculo de la pared.
Protección del cables de alimentación ‱ Los cables de alimentación
eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni
apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento ‱ Solicitar siempre los servicios
técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las
que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocuciĂłn,
no intentar personalmente la reparaciĂłn/mantenimiento de este
equipo, p2-ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a
voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas ‱ Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/
alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes
internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con
otros objetos.
te , or IPL Pro DeviPower to TLP Pro, MLC Plus cePI 115 Remo
NOTE: Before using the PI 115,
check the user guide for your
Extron product to see if the
device can be powered through a
midspan power injector.
LAN + PWR O UT
PI 115
LAN
PWR
LAN + PWR O UT
PI 115
LAN
PWR
LAN P oE
T x Rx RT T SS CG
COM
PO W ER
0.3A MAX
12V
tron
115
5
0
-
60H
z
0
.4
5A
MAX
PI
NETWORK
TL PrP o T1025
tron
115
00
/
240V 5
0
-
60H
z
0
.4
5A
MAX
Ex
NETWORK
IPCP Pro S
P
C
P P
R
O
S
x
T
1 x
i
LAN + PWR O UT
PI 115
LAN
PWR
tron
115
00
/
240V 5
0
-
60H
z
0
.4
5A
MAX
E
x
t
PI
1
NETWORK
MLC Plus 100
DISPLA Y
VOLUME
Extron
O N O F F
PC
LAP T O P
VIDE O
MUT E
NOTE: Using more than three patches with the
PI 115 yields varying maximum cable lengths.
Limit the use of RJ-45 patches in the system.


Product specificaties

Merk: Extron
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PI 115

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Extron PI 115 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Extron

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Senal

Senal SCS-98 Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ASM-6 Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ASM-MNTKIT Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal SMS-45 Handleiding

21 November 2024
Smeg

Smeg KIT6PX Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal SCI-3212MP Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal OLM-2S-P Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ME-220-CL Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ASM-4 Handleiding

21 November 2024