Exo-Terra PT-2646 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Exo-Terra PT-2646 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 246 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Assembly instructions for pt-2645 and pt-2646
(Double front door model)
Remove contents from box. Remove any additional wrapping material from
components. Verify that all components are present (see parts listing for
reference). Assemble terrarium on flat, level surface for best results.
Note: Terrarium panels are numbered. Assemble terrarium with numbers
facing outwards.
Instructions d’assemblage pour pt-2645 et Pt-2646
(modèle à deux portes)
Retirer le contenu de la boîte. Enlever tout matériel d’emballage additionnel des
pièces. Vérifier que toutes les pièces sont incluses (voir la liste des pièces comme
référence). Assembler le terrarium sur une surface plate et de niveau pour de
meilleurs résultats.
Note: Les panneaux du terrarium sont numérotés. Assembler le terrarium de sorte
que les chiffres font face à l’extérieur.
Aufbauanleitung für pt-2645 / pt–2646
(Modell mit zwei vordertüren)
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton. Packen Sie die Einzelteile aus dem Ver-
packungsmaterial aus. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind (s. Teileliste).
Bauen Sie das Terrarium auf einer flachen, ebenen Oberfläche zusammen.
Hinweis: Die Terrarienwände sind nummeriert. Bauen Sie das Terrarium so
zusammen, dass die Nummerierungen nach außen weisen.
Instrucciones de ensamblado para pt-2645/Pt-2646
(modelo doble puerta frontal)
Saque el contenido de la caja. Elimine cualquier material de envoltorio de los
componentes. Verifique que todos los componentes estén presentes (ver la lista
de partes por referencia). Coloque el terrario en plano, superficie nivelada para un
mejor resultado.
Nota: Nota: Los paneles del terrario están numerados. Armar el terrario con los
números hacia fuera.
1 2
4 5 63
Distributed by:
Canada: Montreal, QC H9X 0A2Rolf C. Hagen Inc.,
U.S.A.: Mansfield, MA. 02048Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.,
U.K.: W. Yorkshire WF10 5QHRolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford,
France: F-77388 Combs la Ville.Hagen France SA.,
Germany: 25488 HolmHAGEN Deutschland GmbH & Co. KG,
Malaysia: 43200 Cheras, Selangor D.E., Malaysia.Rolf C. Hagen (SEA) SDN,
Spain: Av. de Beniparrell n.11 y 13, 46460 Silla, ValenciaRolf C. Hagen España S.A.,
Made in China
Begin by placing base on flat, even surface. the front of the terrarium is that portion Note:
of base that is open at both ends (ie: three of the sides are joined together, one side is not.
The side that is not joined is the front of the terrarium).
Commencer en plaçant la base sur une surface plate. Le panneau avant du terrarium Note:
est cette portion de la base qui est ouverte à ses deux extrémités (c.-à-d. que trois des côtés
sont reliés et l’autre ne l’est pas. Ce dernier est le devant du terrarium).
Legen Sie zuerst den Boden auf eine flache, ebene Oberfläche. Die Vorderseite des Hinweis:
Terrariums ist der Teil des Bodens, der an beiden Ecken offen ist (d.h. drei Seiten sind mitein-
ander verbunden, eine Seite ist dies nicht. Die Seite, die nicht mit den anderen verbunden ist,
ist die Vorderseite des Terrariums).
Comenzar colocando la base en plano, superficie lisa. El frente del terrario es la porción Nota:
de la base que esta abierta en ambos extremos (ejm: tres de los lados están unidos, un lado
no lo está. El lado que no se une es el frente del terrario).
Iniziare posizionando la base su una superficie piana. la parte anteriore del terrarioNota:
è quella porzione della base aperta su entrambe le estremità (es: tre lati sono uniti, uno no.
Il lato singolo è la parte anteriore del terrario).
Start met het plaatsen van de bodem op een even en vlak oppervlak. De voorzijde van het
terrarium is die zijde waarvan beide uiteindes geopend zijn (drie zijdes zijn verbonden,
de voorkant niet)
Insert Back panel (#1) into groove on base. Ensure that edge of the screen is hooked under
the lip of the plastic lock to secure the panel in an upright position.
Insérer le panneau arrière (no 1) dans la rainure de la base. S’assurer que le bord du grillage
est accroché sous le verrou en plastique pour fixer le panneau en position verticale.
Stecken Sie die Rückwand (#1) in die Kerbe des Bodenteils. Achten Sie darauf, dass der Rand
des Netzgitters unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist, damit die Rückwand
gerade steht.
Inserte el panel trasero (#1) dentro de la ranura en la base. Asegure que el filo de la rejilla
este enganchada debajo del borde de la cerradura plástica para asegurar que el panel este
en posición vertical.
Inserire il pannello posteriore (#1) nella scanalatura della base. Assicurarsi che il bordo dello
schermo sia agganciato sotto il margine della chiusura in plastica per assicurare il pannello
in posizione verticale.
Plaats het achterste panel (#1) in de inkeping aan de achterzijde. Zorg ervoor dat het paneel
vastklinkt om het in vertikale positie te houden.
Join Left Side panel to Back panel. Insert Left Side panel (#3) by sliding edge of panel into the
corresponding groove on the back panel (#1). Lock Left Side panel into position by ensuring
that the bottom edge of the screen is hooked under the lip of the plastic lock.
Assembler le panneau latéral gauche au panneau arrière. Insérer le panneau latéral gauche
(no 3) en glissant le bord du panneau dans la rainure correspondante du panneau arrière
(no 1). Fixer le panneau latéral gauche en place en vérifiant que le bord du grillage est
accroché sous le verrou en plastique.
Verbinden Sie die linke Wand mit der Rückwand. Montieren Sie die linke Wand (#3), indem
Sie den Rand dieser Wand in die entsprechende Kerbe an der Rückwand (#1) schieben.
Achten Sie beim Befestigen der linken Wand darauf, dass der untere Rand des Netzgitters
unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist.
Juntar el panel del lado izquierdo con el panel trasero. Inserte el panel lado Izquierdo (#3)
por deslizamiento del borde del panel dentro de la correspondiente ranura en el panel trasero
(#1). Asegure el panel lado izquierdo en la posición para garantizar que el borde inferior de la
rejilla esta enganchado debajo del borde de la cerradura de plástico.
Unire il pannello sinistro al pannello posteriore. Inserire il pannello sinistro (#3) facendo
scorrere il bordo nella scanalatura del pannello posteriore (#1). Bloccare il pannello sinistro in
posizione, assicurandosi che il bordo inferiore dello schermo sia agganciato al margine della
chiusura in plastica.
Breng het linkse paneel samen met het achterste. Schuif het linkse paneel (#3) in de
corresponderende groef van het achter paneel (#1). Klik het linkse paneel vast in de bodem.
Join Right Side panel to Back panel. Insert Right Side panel (#2) by sliding edge of panel
into the corresponding groove on the back panel (#1). Lock Right Side panel into position
by ensuring that the bottom edge of the screen is hooked under the lip of the plastic lock.
Assembler le panneau latéral droit au panneau arrière. Insérer le panneau latéral droit
(no 2) en glissant le bord du panneau dans la rainure correspondante du panneau arrière
(no 1). Fixer le panneau latéral droit en place en vérifiant que le bord du grillage est accroc
sous le verrou en plastique.
Verbinden Sie die rechte Wand mit der Rückwand. Montieren Sie die rechte Wand (#2),
indem Sie den Rand dieser Wand in die entsprechende Kerbe an der Rückwand (#1) schieben.
Achten Sie beim Befestigen der rechten Wand darauf, dass der untere Rand des Netzgitters
unter dem Rand des Plastikverschlusses eingehakt ist.
Juntar el panel del lado derecho con el panel trasero. Inserte el panel lado derecho (#2)
por deslizamiento del borde del panel dentro de la correspondiente ranura en el panel trasero
(#1). Asegure el panel lado derecho en la posición para garantizar que el borde inferior de la
rejilla es enganchado debajo del borde de la cerradura de plástico.
Unire il pannello destro al pannello posteriore. Inserire il pannello destro (#2) facendo
scorrere il bordo nella scanalatura del pannello posteriore (#1). Bloccare il pannello destro
in posizione, assicurandosi che il bordo inferiore dello schermo sia agganciato al margine
della chiusura in plastica.
Breng het rechtse paneel samen met het achterste. Schuif het rechtse paneel (#2) in de
corresponderende groef van het achter paneel (#1). Klik het rechtse paneel vast in de bodem.
Insert divider into slot on front of base. divider should be inserted so that the horizontal Note:
notches on the tabs face inwards. The notch on the tab clicks into the corresponding slot to
ensure the divider is firmly secured.
Insérer la barre de séparation dans l’ouverture à l’avant de la base. la barre de sépara-Note:
tion devrait être insérée de telle sorte que les encoches sur les attaches font face à l’intérieur.
L’encoche sur l’attache clique dans l’ouverture correspondante pour assurer que la barre de
séparation est solidement fixée.
Setzen Sie den Trennstab in die Kerbe an der Vorderseite des Bodens. Der Trennstab Hinweis:
sollte so ausgerichtet sein, dass die horizontalen Kerben auf den Stiften nach innen weisen.
Die Kerbe auf dem Stift rastet in der entsprechenden Kerbe ein, damit der Trennstab
ordnungsgemäß festsitzt.
Inserte el divisor dentro la ranura en frente de la base. el divisor debe ser insertado de Nota:
modo que la muesca horizontal en la lengüeta mire hacia adentro. La muesca en la lengüeta
debe encajar dentro de la correspondiente ranura para asegurar que el divisor
esta firmemente seguro.
Inserire il divisore nella fessura anteriore della base. il divisore deve essere inserito in Nota:
modo che la dentellatura orizzontale sia rivolta verso l’interno. Inserire la dentellatura nella
scanalatura corrispondente in modo da bloccare il divisore.
Breng de plastic middensteun aan in de daarvoor voorzien opening.
Insert Front panel (right side) (#5) by sliding it into groove on base.
Insérer le panneau avant (côté droit) (no 5) en le glissant dans la rainure sur la base.
Montieren Sie die Vorderseite (rechte Seite) (#5), indem Sie sie in die Kerbe am Boden schieben.
Inserte el panel frontal (lado derecho) (#5) deslizando este dentro de la ranura en la base.
Inserire il pannello frontale (lato destro) (#5) facendolo scorrere nella scanalatura della base.
Beng het rechtse paneel aan (#5) door het in de groef van de bodem te schuiven.
Base / Boden / Bodem Back Panel ( # 1) / Panneau arrière (no 1) / Rückwand
(# 1) / Panel Trasero (#1) / Pannello posteriore ( # 1) /
Achter paneel ( # 1)
Left Side Panel (# 3) / Panneau latéral gauche (no 3) /
Linke Wand (# 3) / Panel Lado Izquierdo (#3) / Pannello
sinistro (# 3) / Linkse paneel (# 3)
Right Side Panel (# 2) / Panneau latéral droit (no
2) / Rechte Wand (# 2) / Panel Lado Derecho (#2) /
Pannello destro (# 2) / Rechtse paneel (# 2)
Front Panel / Right Side ( # 5) / Panneau avant - côté
droit (no 5) / Rechte Vordertür (# 5) / Panel Frontal
- Lado Derecho (#5) / Pannello anteriore - Lato destro
( # 5) / Voorste paneel - Rechts ( # 5)
Front Panel / Left Side ( # 6) / Panneau avant - côté
gauche (no 6) / Linke Vordertür (# 6) / Panel Frontal -
Lado Izquierdo (#6) / Pannello anteriore - Lato sinistro
( # 6) / Voorste paneel - Links ( # 6)
Roof Assembly / Assemblage du dessus / Dachkonstruktion /
Montaje Techo / Pavimento / Bovenkader
Top panel (# 4) / Panneau du dessus (no 4) / Decke
(# 4) / Panel Superior (# 4) / Pannello superiore (# 4) / Top
paneel (# 4)
Divider / Barre de séparation entre les deux panneaux avant / Trennstab / Divisor / Divisore / Middensteun
NEDERLANDS
ITALIANOENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Instruction Manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale delle istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Screen Terrarium
LARGE
ART.# PT-2645 - PT-2646
Istruzioni di assemblaggio per pt-2645 / Pt – 2646
(modello a doppia porta frontale)
Estrarre il contenuto dalla scatola. Rimuovere gli eventuali involucri dai singoli
componenti. Verificare che tutti i componenti siano presenti (consultare a lista dei
componenti di riferimento) Assemblare il terrario su una superficie piana e soprael-
evata per ottenere migliori risultati.
Nota: I pannelli del terrario sono numerati. Assemblare i vari componenti facendo
combaciare i numeri corrispondenti.
Assemblage instructies voor het “Screen Terrarium”
PT-2645 / PT – 2646 (dubbele deur)
Neem alle onderdelen uit de doos en verwijder eventuele verpakking van de
componenten. Kijk na of alle delen werden meegeleverd (gebruik de onderdelenlijst
als refferentie). Monteer het terrarium op een vlakke oppervlakte voor het beste
resultaat.
Nota: De panelen zijn genummerd, monteer deze met de nummering aan de buiten-
zijde van het terrarium.
8 9 10 11
13 1412
7
Put on roof assembly. Once the grooves on the underside of the roof are lined up with the
corresponding panels, press down to snap roof into position.
Note: the front part of the roof is the side with the two sliding knobs.
Mettre en place l’assemblage du dessus. Une fois les rainures du dessous de l’assemblage
alignées avec les panneaux correspondants, presser vers le bas pour le fixer convenablement.
Note: La partie avant de l’assemblage du dessus est celle qui est munie de deux boutons
coulissants.
Befestigen Sie das Dach. Richten Sie die Kerben auf der unteren Seite des Daches auf
die entsprechenden Seitenteile aus. Drücken Sie es dann hinunter, bis es einrastet.
Hinweis: Die beiden Schiebegriffe befinden sich an der Vorderseite des Daches.
Poner el montaje del techo. Una vez que la ranura de la parte inferior del techo están alinea-
das con los correspondientes paneles, presione hacia abajo el broche del techo en posición.
Nota: la parte frontal del techo es el lado con dos muescas deslizantes
Assemblaggio del pavimento. Una volta che la dentellatura del pavimento è allineata con
i pannelli corrispondenti, premere per far scattare la base in posizione.
Nota: la parte frontale del pavimento è il lato provvisto di due pomi scorrevoli.
Breng de bovenkader aan. Als alle groeven van de bovenkader in lijn staan met alle boven-
zijdes van de panelen, druk dan het bovenkader stevig aan tot dit vastklinkt. Zorg ervoor dat
alle panelen stevig vastgeklikt zitten in het bovenkader. Nota: de voorzijde van de bovenkader
is deze met de twee schuifslotjes.
Insert Top panel (#4) into roof assembly. Insure that the two sliding knobs (locks) on the front
part of the roof are slid forwards (slid towards the outside of the terrarium).
Insérer le panneau du dessus (no 4) sur l’assemblage du dessus. S’assurer que les deux
boutons coulissants (verrous) sur la partie avant de l’assemblage sont glissés vers l’avant
(les glisser vers l’extérieur du terrarium).
Montieren Sie die Decke (#4) in der Dachkonstruktion. Achten Sie darauf, dass die beiden
Schiebegriffe (Verschlüsse) an der Vorderseite des Daches nach vorne geschoben sind
(zu den Außenseiten des Terrariums hin).
Inserte el panel tope (#4) dentro del montaje del techo. Asegure que los dos botones desli-
zantes (cerraduras) en la parte frontal del techo se deslicen hacia delante (deslice hacia el
exterior del terrario).
Inserire il pannello superiore (#4). Assicurarsi che i due pomi scorrevoli (chiusure) della
parte frontale del pavimento scivolino verso l’esterno del terrario).
Breng het bovenpaneel (#4) aan in de bovenkader. Schuif de twee slotjes aan de voorzijde
van de bovenkader naar voren.
To slide top panel into position, ensure that edge of the screen slides underneath
the two brackets on the back portion of the roof. insert top panel with number Note:
facing downward.
Pour glisser le panneau du dessus en place, vérifier que le bord du grillage glisse sous
les deux languettes à l’arrière de l’assemblage du dessus. Insérer le panneau du Note:
dessus avec son numéro dirigé vers le bas.
Achten Sie beim Befestigen der Decke darauf, dass Sie den Rand des Netzgitters unter
den beiden Halterungen am hinteren Teil des Daches entlang schieben. Richten Hinweis:
Sie die Nummerierung der Decke bei der Montage nach unten aus.
Para deslizar el panel superior en posición, asegure que el borde de la rejilla deslice por
debajo de los dos soportes en parte inferior de el techo. inserte la parte superior Nota:
con el numero mirando hacia abajo.
Per far scorrere il pannello superiore in posizione, assicurarsi che il bordo dello schermo
scorra sui due bracci della porzione posteriore del pavimento. inserire il pannello Nota:
superiore con il numero rivolto verso il basso.
Plaats de achterzijde van het bovenpaneel (#4) onder de twee haakjes achteraan de boven-
kader en laat het paneel (#4) rusten op de voorzijde. Het top paneel dient aangebracht Nota:
te worden met het nummer naar onderen.
Lock the top panel in place by sliding the two knobs (locks) back into position.
Verrouiller le panneau du dessus en place en glissant les deux boutons coulissants
(verrous) en place.
Befestigen Sie die Decke, indem Sie die beiden Schiebegriffe (Verschlüsse) zurück schieben.
Coloque el panel superior en sitio por deslizamiento de los dos broches (cerraduras)
regresándolos a posición.
Bloccare il pannello superiore in posizione facendo scorrere i due pomi (chiusure).
Schuif vervolgens de slotjes naar achteren om het paneel te vergrendelen.
There are two sets of closable wire and tube inlets for adding electrical components
(ex: Exo Terra Heat Wave Rock). These inlets, and the open/close slider knobs, are located
on the right side/left side of the rear portion of the roof assembly.
Deux ensembles d’entrées refermables sont disponibles pour les fils électriques et les tuyaux
si on veut ajouter des accessoires électriques (ex. : la roche chauffante Exo Terra). Ces entrées
et leur bouton coulissant pour ouvrir ou fermer sont situés sur les côtés droit et gauche,
à l’arrière de l’assemblage du dessus.
Für die elektrische Ausrüstung (z.B. den Exo Terra Heat Wave Rock) gibt es zwei verschließ-
bare Öffnungen für Kabel und Schläuche. Diese Öffnungen und der Schiebeknopf zum
Verschließen/Öffnen befinden sich an der rechten bzw. linken Seite am hinteren Teil
der Dachkonstruktion.
Hay dos juegos de alambres cerrables y entradas de tubos para añadir componentes
eléctricos ( Ejm. Exo Terra Heat Wave Rock). Estas entradas, y las cerraduras deslizantes
abrir/cerrar, están localizadas en las parte de atrás del ensamblaje del techo.
Esistono due set di entrate per aggiungere componenti elettrici (es: Exo Terra Heat Wave
Rock). Queste entrate, e i pomi scorrevoli di apertura e chiusura, si trovano sul lato destro
e sinistro della porzione posteriore del pavimento.
In de bovenkader zitten twee sluitbare openingen voor bedrading en darmpjes om gemak-
kelijk elektrische componenten (vb. Heat Wave Rock) toe te voegen. Deze zitten achteraan het
bovenkader en kunnen gesloten worden met een schuifslotje.
Insert Front panel (left side) (#6) by sliding it into groove on base.
Insérer le panneau avant (côté gauche) (no 6) en le glissant dans la rainure sur la base.
Montieren Sie die Vorderseite (linke Seite) (#6), indem Sie sie in die Kerbe am Boden schieben.
Inserte el panel frontal (lado izquierdo) (#6) deslizando este dentro de la ranura en la base.
Inserire il pannello frontale (lato sinistro) (#6) facendolo scorrere nella scanalatura della base.
Breng het linkse paneel aan (#6) door het in de groef van de bodem te schuiven.
Join the Front panels (#5, # 6) to the Left/Right Side Panels (#3, #2). To lock front panels in
place: lift up the lock mechanism on the side panel, swing it over the front panel, and lower
the lock in position.
Relier les panneaux avant (no 5 et no 6) aux panneaux latéraux gauche et droit (no 3 et no 2).
Pour verrouiller les panneaux avant en place : soulever le mécanisme de verrouillage du
panneau latéral, le faire pivoter au-dessus du panneau avant et l’abaisser pour verrouiller.
Verbinden Sie die Vorderseiten (#5, #6) mit der rechten und der linken Wand (#2, #3).
Um die Vorderseiten zu befestigen,ssen Sie den Verschlussmechanismus an der Seiten-
wand anheben, ihn über die Vorderseite drehen und ihn dann wieder nach unten drücken.
Juntar el panel frontal (#5, #6) a los paneles lados derecho/izquierdo (#3, #2). Para cerrar el
panel frontal en sitio: levante el mecanismo de cerradura en el lado del panel, gire este sobre
el panel frontal, y baje la cerradura en posición.
Unire il pannello frontale (#5, # 6) ai pannelli destro e sinistro (#3, #2). Per bloccare il pannello
frontale in posizione sollevare il meccanismo di chiusura sul pannello laterale, farlo girare sul
pannello frontale, e abbassare il meccanismo di chiusura.
Vergrendel de slotjes aan beide zijdes van de voorpanelen (#5 & #6) met het linkse en het
rechtse paneel (#2 & #3). Om te vergrendelen dient men het slotmechanisme op te tillen,
voor het voorste paneel (#5) te brengen en vervolgens terug neer te laten.
Note: once terrarium is fully assembled, the front doors of the terrarium can be opened/closed
by lifting the lock mechanisms and sliding the panels in the corresponding direction.
Note: Une fois le terrarium entièrement assemblé, les portes avant peuvent être ouvertes ou
fermées en soulevant les mécanismes de verrouillage et en glissant les panneaux dans la
direction correspondante.
Hinweis: Wenn das Terrarium ganz aufgebaut ist, können die Vordertüren des Terrariums
geöffnet werden, indem Sie den Verschlussmechanismus anheben und die Vordertüren in
die entsprechende Richtung schieben.
Nota: una vez que el terrario este completamente armado, las puertas frontales pueden ser
abiertos/cerrados por levantamiento los mecanismos de cerraduras y deslizando el panel en
la correspondiente dirección.
Nota: una volta assemblato il terrario, la porta frontale può essere aperta/chiusa sollevando
il meccanismo di chiusura e facendo scorrere i pannelli nella direzione corrispondente.
Nota: Wanneer het terrarium volledig is gemonteerd heeft het voorste paneel (#5) een deur
functie. Deze kan geopend worden door de sluit mechanismen te openen en vervolgens het
paneel naar links of rechts te schuiven.
Exo Terra Terrarium set-up with PT-2627 Terrarium Stand, PT-2646 (or PT-2645) Screen
Terrarium, PT-2226 Compact Top, and the Exo Terra Digital Thermometer and Hygrometers
(All items sold separately)
Aménagement du terrarium Exo Terra comprenant le meuble PT-2627 pour terrarium,
le terrarium grillagé PT-2646 (ou PT-2645), la rampe d’éclairage compacte PT-2226 et les
thermomètre et hygromètre numériques Exo Terra (tous les articles sont vendus séparément).
Exo Terra Terrarienkombination mit dem PT-2627 Terrarienschrank, dem PT-2646
(oder PT-2645) Netz-Terrarium, dem PT-2226 Compact Top und dem digitalen Exo Terra
Thermo- und Hygrometer (alle Artikel sind separat erhältlich).
Terrario Exo Terra instalado con la mesa para terrario PT-2627, Terrario de Rejilla PT-2646
(or PT-2645), Tapa Compacta PT-2226 y un Termómetro - Hidrómetro Digital Exo Terra
(Todos los articulos se venden por separado)
Exo Terra Terrarium con PT-2627 Terrarium Stand, PT-2646 (or PT-2645) Screen Terrarium,
PT-2226 Compact Top ed Exo Terra Digital Thermo- and Hygrometers (Tutti gli articoli sono
venduti separatamente)
Exo Terra Terrarium set-up met de PT-2627 Terrarium Stand, het PT-2646 (of PT-2645) Screen
Terrarium, de PT-2226 Compact Top en de Exo Terra Digitale Thermometer en Hygrometer
(Alle onderdelen worden afzonderlijk verkocht)


Product specificaties

Merk: Exo-Terra
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PT-2646

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Exo-Terra PT-2646 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Exo-Terra

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd