Exibel FX-33 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Exibel FX-33 (5 pagina's) in de categorie Walkie-talkies. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
GREAT BRITAIN - CUSTOMER SERVICE contact number: 08545 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.com/uk
English
Ver. 20130429
FX-33 PMR
Art.no 38-4726 Model FX-33
Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it for future
reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. Ifyou have any questions regarding technical problems
please contact our customer services.
Safety
‱ Never expose theradio, charger or mains adaptor to rain or moisture.
‱ Use only theincluded or recommended mains adaptor.
‱ If you use headphones you should avoid having thevolume on maximum level to
protect you hearing.
‱ Always remove thebattery when thedevice is not used for alongtime.
‱ Only use rechargeable NiMH batteries of type AAA/HR03.
Product description
Two-way radio with charging station. 2 handsets.
Buttons and functions
Charging thebatteries Calling tone
Under certain conditions, such as over long distances or if there are obstructions which
might hinder thesignal transmission, you can call other users by sending atone signal.
1. Press twice, theletters “CA” will begin to ïŹ‚ash on thedisplay.
2. Select thesignal tone 1–5 or off ( ) using thearrow buttons.of
3. Press [PTT] to ïŹnish and conïŹrm your selection.
Key Tone on/off
1. Press three times, theletters “to” will begin to ïŹ‚ash on thedisplay.
2. Select either or off ( ) using thearrow buttons.on of
3. Press [PTT] to ïŹnish and conïŹrm your selection.
Roger beep
The “roger beep” is atone which is automatically transmitted whenever [PTT] is released.
Italerts thereceiving party that you have ïŹnished transmitting and are in receiving mode.
1. Press four times, theletters “ro” will begin to ïŹ‚ash on thedisplay.
2. Select either or off ( ) using thearrow buttons.on of
3. Press [PTT] to ïŹnish and conïŹrm your selection.
VOX (Voice-activated) transmission
In VOX mode, your handset will transmit whenever it detects your voice, without
the[PTT] button having to be pressed. Transmission can also be activated by other
noises in your vicinity.
1. Press ïŹve times, the“VOX” symbol will appear on thedisplay and theletters
“OF” will begin toî€ŸïŹ‚ash.
2. Select either or off ( ) using thearrow buttons.on of
3. Press [PTT] to ïŹnish and conïŹrm your selection.
Monitor mode
The monitor feature can be used to check for other weak signals on thecurrent channel.
1. To activate themonitor function, press and [ ] simultaneously.Λ
2. If no other channels are found, all you will hear is aconstant noise and crackling sound.
3. Press to deactivate themonitor function.
Refer to the table below for more detailed information regarding Channel frequency
frequencies.
Automatic channel scan
The automatic channel scan feature scans channels 1 through 8 searching for active signals.
1. To activate thechannel scan function, press and [V] simultaneously.
2. When anactive transmitting channel is detected, thechannel scan pauses on
theactive channel.
3. Press [PTT] to communicate on thedetected channel. Theauto channel scan
function will automatically be deactivated.
4. Press [ ] or [V] to resume channel scanning.Λ
5. Press to turn theauto channel scan function off.
Keypad lock
The keypad lock enables theuser to lock the[ ], [V] and so that thesettings Λ
cannot be changed accidentally.
1. To activate thekeypad lock, press and hold until thekeypad lock symbol
appears in themenu.
2. Deactivate thekeypad lock by pressing and holding until thekeypad lock
symbol disappears from themenu.
3. [PTT], and work even if thekeypad lock is activated.
Display backlight
Every time abutton is pressed (except [PTT]), thedisplay screen will light up for 4 seconds.
Standby mode
‱ Each handset has abuilt-in power save function designed to extend thelife of thebattery
when it is not used. Ifthehandset is not used for 4 seconds, it will automatically enter
standby mode. Thestandby mode does not affect thehandset’s ability to receive
transmissions. Assoon as asignal is detected, theunit returns to fullpower.
‱ Make ahabit of turning thePMR off when it is not in use, to save battery power.
Range
The effective range of thePMR handsets is dependent on theenvironment and terrain
where they are beingused.
‱ Under optimum conditions therange could be as much as 3km.
‱ Under unfavourable conditions therange could be as little as 750m.
Care and maintenance
Remove thebatteries if theproduct is not to be used for anextended period oftime.
Clean theproduct using alightly moistened cloth. Onlyuse mild cleaning agents, never
solvents or corrosive chemicals.
Troubleshooting guide
Bad/no reception/
transmission
‱ Battery capacity low or batteries inserted incorrectly.
Checkbattery polarity.
‱ The transmitter is located outside of thereceiver’srange.
‱ The receiver and transmitter are set to different channels.
‱ The volume is toolow.
‱ Surrounding conditions affecting reception. Moveto
another area without obstacles or sources of interference,
preferably as high as possible.
‱ Handset held too close to thebody. Holdthehandset
away from yourbody.
‱ The other user is too close. Maintain adistance of at least
1.5 m from one another.
‱ There are other users on thesame channel, causing
interference. Changechannel.
It is not possible to
change channels.
‱ The keypad lock is activated – deactivate thekeypad lock.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Channel frequency table
Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Specifications
Number of channels 8
Output power 0.5W
Range Upto 3km
1. Digital display
2. [PTT] (Push to talk)
3. On/off
4. Microphone
5. Speaker
6. Aerial
7. Socket for charger cable or headphones
8. Menu button
9. Call using atone or amelody
10. [ ] [V] Arrow buttons for volume and Λ
function selection
LCD display
Channel 1–8
Battery status
Volume level
Keypad lock activated
Transmission symbol
Reception symbol
Channel search
VOX (voice-activated mode) symbol
Getting started
Inserting batteries
1. Remove thebelt clip by pulling
thebelt clip catch out and
sliding theclip upwards.
2. Release thebattery compartment cover
catch and remove thecover.
Charging with the charging station
1. Place thehandsets into thecharging station.
2. Plug thecharger cable into thesocket on
theback of thecharging station.
3. Connect themains adaptor to awall socket.
4. The LED for each respective charging dock
lights up when charging is inprogress.
5. The handset’s battery status is shown
on thedisplay during charging.
Fullydischarged batteries can take up to
10hours to recharge. Newbatteries should
be charged for approximately 12 hours
before using them for theî€ŸïŹrsttime.
6. The battery status is shown on thedisplay
regardless of whether thehandset is turned on or off. Duringcharging mode, no
transmission or reception is possible.
7. If thebatteries are fully discharged during use, theunit will beep twice and turn itself off.
Charging a single handset
1. Plug thecharger cable into thesocket (7) on
thehandset.
2. Connect themains adaptor to awall socket.
3. The handset’s battery status is shown on
thedisplay during charging. Fullydischarged
batteries can take up to 10 hours to recharge.
Newbatteries should be charged for
approximately 12 hours before using them for
theî€ŸïŹrsttime.
4. The battery status is shown on thedisplay
regardless of whether thehandset is turned on
or off. Duringcharging mode, no transmission or
reception is possible.
5. If thebatteries are fully discharged during use,
theunit will beep twice and turn itself off.
Battery status display
‱ Each handset indicates its battery charging status.
‱ When charging normally, thebars on thebattery symbol willî€ŸïŹ‚ash.
‱ If thebatteries are dead and can no longer be recharged, thebattery symbol will
have no bars and theunit will beep 3 times. Theunit will then switch itself off.
Operation
Turning the handset on
Press and hold in the button (3) until abeep is heard. Thedisplay will light up and
show thecurrent channel.
Turning the handset off
Press and hold in the button (3) until abeep is heard. Thedisplay will turnblank.
Adjusting the volume
There are 8 volume levels; thecurrent speaker level is shown on thedisplay.
Raise or lower thevolume using thearrow buttons (10).
Receiving a call
Note: Ona2-way radio, transmissions can only be sent in one direction at atime.
Youcannot receive atransmitted signal whilst you yourself are speaking/transmitting
(known as simplex communication).
The handsets are constantly in reception mode when turned on (and not transmitting).
Whenasignal is received, thereception symbol appears on thedisplay.
Transmitting (sending)
1. Press and hold in the[PTT] button (2). Thetransmission symbol will appear on thedisplay.
2. Hold thehandset vertically about 5 cm away from your mouth and speak in
anormal tone ofvoice.
3. Release the[PTT] button to stop transmitting.
Note: Inorder for other people to receive your transmission, they must also be on
thesame channel that you areusing.
Changing channels
The Exibel FX-33 PMR has 8 channels, numbered 1 to8.
1. Press once, thenumber “1” will begin to ïŹ‚ash on thedisplay.
2. Change channels by pressing thearrow buttons.
3. Press again to conïŹrm your selection.
3. Insert 3×AAA/LR03 batteries (rechargeable).
Note: Observe thepolarity markings in thebattery compartment.
4. ReïŹt thebattery compartment cover and thebeltclip.
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB,
declares that following product(s):
38-4726
PMR Walkie Talkie
FX-33
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Article 3.1a (Safety): EN 60650
Article 3.1b (EMC): EN 301489-5
Article 3.2 (Radio): EN 300296-2
Insjön, Sweden, January 2012
Klas Balkow
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
SVERIGE - KUNDTJÄNST tel: : 0247/445 00, FAX: 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se
Svenska
Ver. 20130429
PMR FX-33
Art.nr 38-4726 Modell FX-33
LÀs igenom hela bruksanvisningen före anvÀndning och spara den sedan för
framtida bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt Ă€ndringar av tek-
niska data. Vidtekniska problem eller andra frĂ„gor, kontakta vĂ„r kundtjĂ€nst.
SĂ€kerhet
‱ UtsĂ€tt aldrig handenhet, laddare eller nĂ€tadapter för fukt ellervĂ€ta.
‱ AnvĂ€nd endast medföljande eller rekommenderad nĂ€tadapter.
‱ Om du anvĂ€nder hörlurar bör du, för att skydda din hörsel, undvika att ha
volymen pÄ maxstyrka.
‱ Ta alltid ur batterierna nĂ€r apparaten inte anvĂ€nds under lĂ€ngre perioder.
‱ AnvĂ€nd endast laddningsbara NiMH-batterier av typ AAA/HR03.
Produktbeskrivning
Kommunikationsradio med laddstÀll. 2 handenheter.
Knappar och funktioner
Ladda batterierna Byte av kanal
PMR Exibel FX-33 har 8 kanaler som Ă€r numrerade frĂ„n 1 till8.
1. Tryck engĂ„ng, ”1” blinkar idisplayen.
2. Byt kanal genom att trycka pÄ piltangenterna.
3. Tryck igen för att bekrĂ€fta valet nĂ€r du Ă€rklar.
SĂ€nd en tonsignal
Under vissa sÀndningsförhÄllanden, t.ex. om avstÄndet Àr lÄngt eller om hinder
ïŹnns ivĂ€gen för radiosignalen har entonsignal ibland lĂ€ttare att nĂ„ fram Ă€ntal.
1. Tryck 2 gĂ„nger, ”CA” blinkar idisplayen.
2. VĂ€lj ljudsignal 1–5 eller av ( ) genom att trycka pĂ„ piltangenterna.of
3. Tryck [PTT] för att avsluta och bekrĂ€fta dittval.
Knappljud pÄ/av
1. Tryck 3 gĂ„nger, ”to” blinkar idisplayen.
2. VÀlj pÄ ( ) eller av ( ) genom att trycka pÄ piltangenterna.on of
3. Tryck [PTT] för att avsluta och bekrĂ€fta dittval.
Roger beep
Ett s.k. ”roger beep” Ă€r enljudsignal som automatiskt sĂ€nds nĂ€r [PTT] slĂ€pps
för att meddela mottagaren att du har avslutat din sÀndning och Àr beredd pÄ
att ta emot ettanrop.
1. Tryck 4 gĂ„nger, ”ro” blinkar idisplayen.
2. VÀlj pÄ ( ) eller av ( ) genom att trycka pÄ piltangenterna.on of
3. Tryck [PTT] för att avsluta och bekrĂ€fta dittval.
VOX-Röstaktiverad sÀndning
I VOX-lÀge kommer din handenhet att sÀnda automatiskt nÀr du talar, utan att
[PTT] trycks in. SĂ€ndningen kan ocksĂ„ aktiveras av annat ljud idin omgivning.
1. Tryck 5 gĂ„nger, ”VOX” syns idisplayen och ”of” blinkar.
2. VÀlj pÄ ( ) eller av ( ) genom att trycka pÄ piltangenterna.on of
3. Tryck [PTT] för att avsluta och bekrĂ€fta dittval.
MonitorlÀge
AnvĂ€nd monitorlĂ€get för att kontrollera om det ïŹnns andra svaga signaler pĂ„
den instÀllda kanalens frekvens.
1. Aktivera monitorlĂ€get genom att trycka och [ ] samtidigt. Λ
2. Om inga andra störande kanaler ïŹnns hörs ettkonstant brusljud utan
störande ljud frÄn andra kanaler.
3. Tryck för att avaktivera monitorlÀget.
Se avsnitt nedan med detaljerad information Frekvenslista för respektive kanal
om kanalfrekvenser.
Automatisk kanalsökning
Automatisk kanalsökning söker igenom kanal 1–8 för att hitta aktiva
(sÀndande) kanaler.
1. Aktivera automatisk kanalsökning genom att trycka och [V] samtidigt.
2. NĂ€r ensĂ€ndande kanal detekteras stannar kanalsökningen pĂ„
denaktivakanalen.
3. Tryck [PTT] för att kommunicera pÄ den detekterade kanalen.
Automatiskkanalsökning stĂ€ngs av.
4. Tryck [ ] eller [V] för att Ă„teruppta kanalsökningen.Λ
5. Tryck för att stÀnga av automatisk kanalsökning.
KnapplÄs
KnapplĂ„sfunktionen lĂ„ser [ ], [V] och sĂ„ att instĂ€llningarna inte Λ
ofrivilligtî€ŸĂ€ndras.
1. Aktivera genom att hĂ„lla in tills knapplĂ„sikonen visas imenyn.
2. Avaktivera genom att hÄlla in tills knapplÄsikonen försvinner
frĂ„nmenyn.
3. [PTT], och fungerar Àven om knapplÄset Àr aktiverat.
Displaybelysning
Varje gĂ„ng entangent trycks in (gĂ€ller inte [PTT]) kommer displayen att lysa
i4 sekunder.
VilolÀge
‱ Produkten har ettinbyggt system för att spara batterikapacitet nĂ€r den
inte anvĂ€nds. Omhandenheterna inte anvĂ€nds inom 4 sekunder gĂ„r
de automatiskt ner ivilolĂ€ge. VilolĂ€get pĂ„verkar inte handenheternas
möjlighet att ta emot sĂ€ndningar. NĂ€rensignal upptĂ€cks gĂ„r enheterna
omedelbart tillbaka till normallÀge.
‱ Ta för vana att Ă€ndĂ„ slĂ„ av produkten nĂ€r den inte anvĂ€nds för att
sparabatterikapacitet.
RĂ€ckvidd
Max rÀckvidd för sÀndning och mottagning avgörs av yttre omstÀndigheter
som terrÀng och kringliggande byggnader m.m.
‱ Under idealiska förhĂ„llanden kan rĂ€ckvidden vara 3km.
‱ Vid ogynnsamma förhĂ„llanden kan rĂ€ckvidden vara 750m.
Skötsel och underhÄll
Ta ur batterierna om inte produkten ska anvÀndas under lÀngre perioder.
Rengör produkten med enlĂ€tt fuktad trasa. AnvĂ€ndettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frÀtande kemikalier.
Felsökningsschema
DĂ„lig/ingen
mottagning/
sÀndning.
‱ Batterikapaciteten Ă€r lĂ„g eller batterierna sitter fel
ibatterihĂ„llaren. Kontrollera polariteten.
‱ SĂ€ndaren beïŹnner sig utanför mottagarens rĂ€ckvidd.
‱ SĂ€ndaren och mottagaren Ă€r instĂ€llda pĂ„ olika kanaler.
‱ Volymen Ă€r förlĂ„g.
‱ OmrĂ„dets förhĂ„llande pĂ„verkar mottagningen.
FörïŹ‚ytta dig till ettomrĂ„de utan hinder eller störkĂ€llor,
gÀrna sÄ högt som möjligt.
‱ Handenheten hĂ„lls för nĂ€ra kroppen. HĂ„llapparaten
enbit frĂ„n kroppen.
‱ Den andra anvĂ€ndaren Ă€r för nĂ€ra. HĂ„llettavstĂ„nd
pÄ minst 1,5 m mellan varandra.
‱ Det ïŹnns andra anvĂ€ndare som stör inom
sammakanal. Bytkanal.
Det gÄr inte att
bytakanal.
‱ KnapplĂ„set Ă€r aktiverat, avaktivera knapplĂ„set.
Avfallshantering
NÀr du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ärdu osĂ€ker pĂ„ hur du ska gĂ„ tillvĂ€ga, kontakta din kommun.
Frekvenser för respektive kanal
Kanal Frekvens
1 446,00625
2 446,01875
3 446,03125
4 446,04375
5 446,05625
6 446,06875
7 446,08125
8 446,09375
Specifikationer
Antal kanaler 8st.
Uteffekt 0,5W
RĂ€ckvidd Upptill 3km
1. Display
2. [PTT] (Push to talk) Tryck för attprata
3. PĂ„/av
4. Mikrofon
5. Högtalare
6. Antenn
7. Anslutning för laddkabel eller hörlur
8. Knapp för funktionsinstÀllningar
9. Anropa med ton ellermelodi
10. [ ] [V] Piltangenter för volym Λ
ochfunktionsval
LCD-display
Kanalnummer 1–8
Batteristatus
VolymnivÄ
KnapplÄs aktiverat
SĂ€ndningssymbol
Mottagningssymbol
Kanalsökning
Röststyrd sÀndning
Att komma igÄng
SĂ€tt i batterier
1. Ta bort bÀltesclipset genom
att trycka snÀpplÄset utÄt och
skjuta detuppĂ„t.
2. Tryck upp batteriluckans
snÀpplÄs och öppna luckan.
Ladda i laddstÀllet
1. SĂ€tt handenheterna iladdstĂ€llet.
2. Anslut laddkabeln till ingÄngen pÄ
laddstÀllets baksida.
3. Anslut nĂ€tadaptern till ettvĂ€gguttag.
4. Lysdioden för respektive laddfack
tÀnds nÀr laddning pÄgÄr.
5. Batteristatus visas ihandenhetens
display under laddningen.
Helturladdade batterier tar ca
10timmar att ladda. Nyabatterier bör
laddas ca 12 timmar första gÄngen.
6. Batteristatus visas idisplayen oavsett
om handenheten Ă€r pĂ„- eller avslagen. IngensĂ€ndning eller mottagning
Àr möjlig nÀr laddning pÄgÄr.
7. Om batterierna blir helt förbrukade vid anvÀndning avger enheten
2ljudsignaler och stĂ€ngs sedan automatiskt av.
Ladda lös handenhet
1. Anslut laddkabeln till dess anslutning (7)
pÄ handenheten.
2. Anslut nĂ€tadaptern till ettvĂ€gguttag.
3. Batteristatus visas ihandenhetens
display under laddningen. Helturladdade
batterier tar ca 10timmar att ladda.
Nyabatterier bör laddas ca 12 timmar
första gÄngen.
4. Batteristatus visas idisplayen oavsett
om handenheten Àr pÄ- eller avslagen.
IngensĂ€ndning eller mottagning Ă€r möjlig
nĂ€r laddningpĂ„gĂ„r.
5. Om batterierna blir helt förbrukade vid
anvĂ€ndning avger enheten 2ljudsignaler
och stÀngs sedan automatiskt av.
Displayens batteristatussymbol
‱ Handenheterna kĂ€nner av laddstatusen.
‱ Vid normal laddning visas blinkande streck inuti batterisymbolen.
‱ Om batterierna Ă€r förbrukade och inte lĂ€ngre kan laddas, visas entom
blinkande batterisymbol och enheten avger 3 ljudsignaler. DenstĂ€ngs
sedan automatiskt av.
AnvÀndning
SlÄ pÄ handenheten
HĂ„ll in (3) tills enljudsignal hörs. Displayen lyser och visar instĂ€lldkanal.
SlÄ av handenheten
HĂ„ll in (3) tills enljudsignal hörs. Displayen slĂ€cks.
Justera volymen
Det ïŹnns 8 volymnivĂ„er, aktuell nivĂ„ visas idisplayen.
Justera nivÄn upp eller ner med piltangenterna (10).
Ta emot ett anrop
Obs! Medenkommunikationsradio kan sĂ€ndning endast ske Ă„t etthĂ„ll itaget.
Medandu pratar kan du alltsĂ„ inte ta emot sĂ€ndning (s.k. simplex).
Enheterna Ă€r stĂ€ndigt imottagningslĂ€ge nĂ€r de Ă€r pĂ„slagna. NĂ€rensignal tas
emot visas symbolen för mottagning idisplayen.
SĂ€nda ett anrop
1. HĂ„ll in [PTT] (2). Symbolen för sĂ€ndning visas idisplayen.
2. HĂ„ll handenheten vertikalt ca 5 cm frĂ„n munnen och tala inormal samtalston.
3. SlĂ€pp [PTT] nĂ€r du Ă€rklar.
Obs! Mottagande enhet mÄste vara instÀlld pÄ samma kanal som den som
sĂ€nder om sĂ€ndningen ska kunna tasemot.
3. SĂ€tt i3×AAA/HR03-batterier (laddningsbara).
Obs!SemĂ€rkningen ibotten pĂ„ batterihĂ„llaren!
4. SÀtt tillbaka batteriluckan och bÀltesclipset.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00, FAX: 23 21 40 80 e-post: kundesenter
@clasohlson.no internett:
www.clasohlson.no
Norsk
Ver. 20130429
PMR FX-33
Art.nr. 38-4726 Modell FX-33
Les brukerveiledningen nĂžye fĂžr produktet tas ibruk, og ta vare pĂ„ den for framti-
dig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av teknis-
ke data. Ved tekniske problemer eller spĂžrsmĂ„l, ta kontakt med vĂ„rtkundesenter.
Sikkerhet
‱ Utsett aldri hĂ„ndenheten, laderen eller batterieliminatoren for fuktighet
eller vĂŠsker.
‱ Bruk kun medfþlgende eller anbefalt batterieliminator.
‱ Dersom du bruker hodetelefoner/Ăžreplugg bĂžr du, for Ă„î€Ÿbeskytte
hĂžrselen, unngĂ„ Ă„î€Ÿha volumet pĂ„ maksimal styrke.
‱ Ta alltid ut batteriene nĂ„r apparatet ikke er ibruk over enlengre periode.
‱ Benytt kun ladbare batterier (NiMH) av typen AAA/HR03.
Produktbeskrivelse
Kommunikasjonsradio medlader. 2 hĂ„ndenheter.
Knapper og funksjoner
Lade batteriene Skifte kanal
PMR Exibel FX-33 har 8 kanaler som er nummerert fra 1 til8.
1. Trykk engang, «1» blinker pĂ„ skjermen.
2. Skift kanal ved Ă„î€Ÿtrykke pĂ„ piltastene.
3. Trykk pĂ„ igjen for Ă„î€Ÿbekrefte valget nĂ„r du er ferdig.
Sende et tonesignal
Under enkelte sendingsforhold, som f.eks. hvis avstanden er stor eller hvis
det er hindringer iveier for radiosignalene har tonesignalet av og til lettere for
Ă„î€Ÿkomme fram enntale.
1. Trykk pÄ 2 ganger, «CA» blinker pÄ skjermen.
2. Velg lydsignal 1–5 eller av ( ) ved Ă„î€Ÿtrykke pĂ„ piltastene.of
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„î€Ÿavslutte og bekrefte valget ditt.
Tastelyd pÄ/av
1. Trykk pÄ 3 ganger, «to» blinker pÄ skjermen.
2. Velg pĂ„ ( ) eller av ( ) ved Ă„î€Ÿtrykke pĂ„ piltastene.on of
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„î€Ÿavslutte og bekrefte valget ditt.
Roger beep
Et sĂ„kalt «Roger beep» er etlydsignal, som automatisk sendes nĂ„r [PTT]
slippes, for Ă„î€Ÿgi beskjed til mottaker at du har avsluttet sendingen din og er
klar til Ă„î€Ÿta imot etanrop.
1. Trykk pÄ 4 ganger, «ro» blinker pÄ skjermen.
2. Velg pĂ„ ( ) eller av ( ) ved Ă„î€Ÿtrykke pĂ„ piltastene.on of
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„î€Ÿavslutte og bekrefte valget ditt.
VOX-Stemmeaktivert sending
I VOX-modus vil hÄndenheten din sende automatisk nÄr du snakker, uten at [PTT]
trykkes inn. Sendingen kan ogsĂ„ aktiveres av andre lyder iomgivelsene dine.
1. Trykk pÄ 5 ganger, «VOX» kommer opp pÄ skjermen og «of» blinker.
2. Velg pĂ„ ( ) eller av ( ) ved Ă„î€Ÿtrykke pĂ„ piltastene.on of
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„î€Ÿavslutte og bekrefte valget ditt.
Monitormodus
Bruk monitormodus for Ă„î€Ÿkontrollere om det er andre svake signaler pĂ„ den
innstilte kanalens frekvens.
1. Monitormodus aktiveres ved Ă„î€Ÿtrykke pĂ„ og [ ] samtidig. Λ
2. Hvis det ikke er andre forstyrrende kanaler, hþres enkontinuerlig brusing
uten forstyrrende lyd fra andre kanaler.
3. Trykk pĂ„ for Ă„î€Ÿdeaktivere monitormodus.
Se avsnitt for detaljert informasjon Frekvenser for respektive kanaler
omkanalfrekvenser.
Automatisk kanals kingĂž
Automatisk kanalsĂžking sĂžker gjennom kanalene 1–8 for Ă„î€ŸïŹnne aktive
(sendende) kanaler.
1. KanalsĂžkingen aktiveres ved Ă„î€Ÿtrykke pĂ„ og [ ] samtidig. Λ
2. NĂ„r ensendende kanal detekteres vil kanalsĂžket pĂ„ den aktuelle
kanalenstoppe.
3. Trykk pĂ„ [PTT] for Ă„î€Ÿkommunisere pĂ„ den detekterte kanalen, automatisk
kanalsĂžking stenges.
4. Trykk pĂ„ [ ] eller [V] for Ă„î€Ÿgjenoppta kanalsĂžkingen.Λ
5. Trykk pĂ„ for Ă„î€Ÿskru av den automatiske kanalsĂžkingen.
TastelÄs
TastelĂ„sfunksjonen lĂ„ser [ ], [V] og slik at disse innstillingene ikke endrer Λ
seg ufrivillig.
1. Aktiveres ves at holdes inne til tastelÄsikonet vises.
2. Aktiveres vet Ă„î€Ÿholde inne til tastelĂ„sikonet forsvinner fra menyen.
3. [PTT], og fungerer selv om tastelÄsen er aktivert.
Displaybelysning
Hver gang entast trykkes inn (gjelder ikke [PTT]) vil skjermen lyse i4 sekunder.
Hvilemodus
‱ Produktet har etinnebygget system for Ă„î€Ÿlagre batterikapasiteten, nĂ„r
det ikke er ibruk. HvishĂ„ndenhetene ikke benyttes innen 4 sekunder vil
de automatisk gÄ til hvilemodus. Hvilemodus pÄvirker ikke hÄndenhetens
mulighet til Ă„î€Ÿta imot sendinger. NĂ„retsignal oppdages, vil enhetene
umiddelbart gÄ tilbake til normalmodus.
‱ Ha for vane Ă„î€ŸslĂ„ av produktet nĂ„r det ikke er ibruk. Dettefor Ă„î€Ÿlagre
batterikapasiteten.
Rekkevidde
Maks rekkevidde for sending og mottak avgjþres av endel ytre omstendigheter,
som terreng, bygninger etc.
‱ Ved ideelle forhold kan rekkevidden vére inntil 3km.
‱ Ved dĂ„rlige forhold kan rekkevidden vĂŠre 750m.
Stell og vedlikehold
Ta alltid ut batteriene nĂ„r produktet ikke er ibruk ien lengre periode.
Rengjþr produktet med enlett fuktet klut. Brukkun etmildt rengjþringsmiddel
og aldri lĂžsningsmiddel eller etsende kjemikalier.
Feils kingĂž
DĂ„rlig/ingen
mottak/
sending.
‱ Batterikapasiteten er lav eller batteriene er feil plassert
iholderen. Kontroller polariteten.
‱ Senderen beïŹnner sig utenfor mottakerens rekkevidde.
‱ Mottager og sender er innstilt pĂ„ forskjellige kanaler.
‱ For lavtvolum.
‱ OmrĂ„dets forhold pĂ„virker mottakingen. Flyttdeg til
etomrĂ„de uten hinder eller forstyrrende kilder, gjerne
sĂ„ hĂžyt som mulig iterrenget.
‱ HĂ„ndenheten holder for nĂŠr kroppen. Holdapparatet
etstykke fra kroppen.
‱ Den andre brukeren er for nĂŠrme. Holdenavstand pĂ„
minst 1,5 m mellom dere.
‱ Det er andre brukere inérheten som forstyrrer.
Skiftkanal.
Du fÄr ikke
byttet kanal.
‱ TastelĂ„sen er aktivert, deaktiver den.
AvfallshÄndtering
NĂ„r produktet skal kasseres, mĂ„ det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Vedusikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Frekvenser for respektive kanaler
Kanal Frekvens
1 446,00625
2 446,01875
3 446,03125
4 446,04375
5 446,05625
6 446,06875
7 446,08125
8 446,09375
Spesifikasjoner
Antall kanaler 8stk.
Uteffekt 0,5W
Rekkevidde Inntil3km
1. Skjerm
2. [PTT] (Push to talk) Trykk for Ă„î€Ÿprate
3. PĂ„/av
4. Mikrofon
5. HĂžyttaler
6. Antenne
7. Tilkobling for ladekabel eller headset
8. Knapp for funksjonsinnstillinger
9. Anrope med tone ellermelodi
10. [ ] [V] Piltaster for volum Λ
ogfunksjonsvalg
LCD-skjerm
Kanalnummer 1–8
Batteristatus
VolumnivÄ
TastelÄs aktivert
Sendningssymbol
Mottakssymbol
KanalsĂžking
Stemmestyrt sending
Kom i gang
Sett i batterier
1. Belteklipsen fjernes ved Ă„î€Ÿtrykke
snepplÄsen utover og skyve
denopp.
2. Trykk opp snepplÄsen pÄ
batterilokket og Ă„pnedet.
Batteriet lades i laderen
1. Plasser hĂ„ndenhetene iladeren.
2. Ladekabelen kobles til inngangen pÄ
laderens bakside.
3. StrĂžmadapteren kobles til
etstrþmuttak.
4. Lysdioden for respektive lademodus
tennes nÄr lading pÄgÄr.
5. Batteristatus vises pÄ skjermet
til hÄndenheten ved lading.
Heltutladede batterier tar ca. 10
timer Ă„î€Ÿlade opp til fullt. Nyebatterier
bþr lades ica. 12 timer fþrste gang.
6. Batteristatus vises pÄ skjermen uansett om hÄndenheten er pÄ- eller
avslÄtt. Sending og mottaking er umulig mens ladingen pÄgÄr.
7. Hvis batteriene blir helt tomme ved bruk vil de avgi 2 lydsignaler og
deretter stenges automatisk.
Lading av hÄndenhet
1. Ladekabelen kobles til kontakten (7)
pĂ„î€ŸhĂ„ndenheten.
2. Strþmadapteren kobles til etstrþmuttak.
3. Batteristatus vises pÄ skjermen til
hĂ„ndenheten ved lading. Heltutladede
batterier tar ca. 10 timer Ă„î€Ÿlade opp til
fullt. Nyebatterier bþr lades ica. 12 timer
den fĂžrste gangen.
4. Batteristatus vises pÄ skjermen uansett
om hÄndenheten er pÄ- eller avslÄtt.
Sending og mottaking er umulig mens
ladingen pÄgÄr.
5. Hvis batteriene blir helt tomme ved
bruk vil de avgi 2 lydsignaler og deretter
stenges automatisk.
Batteristatussymbolet pÄ skjermen
‱ HĂ„ndenhetene registrerer ladestatusen.
‱ Ved normal lading vil enblinkende strek komme opp ibatterisymbolet.
‱ Hvis batteriene er oppbrukte og ikke lenger kan lades, vil ettomt
blinkende batterisymbol vises og enheten avgir 3 lydsignaler.
Seinerestenges den automatisk.
Bruk
Skru pÄ hÄndenheten
Hold (3) inne til du hþrer etlydsignal. Skjermen lyser og viser innstilt kanal.
SlÄ av hÄndenheten
Hold (3) inne til du hþrer etlydsignal. Skjermen slukkes.
Justere volumet
Det er 8 nivÄer pÄ volumet, og aktuelt nivÄ vises pÄ skjermen.
Juster nivÄet opp eller ned med piltastene (10).
Motta anrop
Obs! Medkommunikasjonsradio kan sending kun skje ien retning om gangen.
Mensdu prater, kan du altsĂ„ ikke ta imot (sĂ„kalt simpleks).
Enhetene er imottakingsmodus hele tiden nĂ„r de er pĂ„. NĂ„rman mottar
etsignal vil det komme opp etsymbol for mottak pĂ„ skjermen.
Sende anrop
1. Hold [PTT] (2) inne. Symbolfor sending vises pĂ„ skjermen.
2. Hold hĂ„ndenheten vertikalt ica. 5 cm fra munnen og snakk
inormaltstemmeleie.
3. Slipp [PTT] nÄr du er ferdig.
Obs! Enheten som mottar mÄ vÊre innstilt pÄ samme kanal som den som
sender for Ă„î€Ÿmotta sendingen.
3. Sett i3×AAA/HR03-batterier (ladbare).
Obs!Se merkingen ibunnen av batteriholderen.
4. Sett tilbake batterilokket og belteklipsen.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8


Product specificaties

Merk: Exibel
Categorie: Walkie-talkies
Model: FX-33

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Exibel FX-33 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden