Ergotron LX Series Dual Side-by-Side Arm Handleiding

Ergotron Flat panel steun LX Series Dual Side-by-Side Arm

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ergotron LX Series Dual Side-by-Side Arm (9 pagina's) in de categorie Flat panel steun. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/9
888-45-158-W-02 rev.E • 09/11
1 / 9
LX Dual Side-by-Side Arm
User's Guide
Guía del usuario
Manuel de l’utilisateur
Benutzerhandbuch
Gebruikersgids
Guida per l’utente
ユーザーガイド
用户指南
฀฀฀ ฀฀฀
IMPORTANT! This product will need tension adjustments once installation is complete. Make sure all equipment is properly installed
on the product before attempting range of motion or tension adjustments. Any time equipment is added or changed on this product
resulting in a di erent mounted weight, you should repeat the adjustment steps to ensure safe and optimum operation. This product
should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If movement is di cult or the product does
not stay where you set it, follow the adjustment instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy motion. Depending
on your product and the adjustment, it may take many turns to notice a di erence.
IMPORTANTE Una vez instalado, este producto necesita ajustes de tensión. Antes de probar la amplitud del movimiento o realizar los ajustes de tensión, cerciórese
de que todo el equipo está bien instalado en el producto. Cada vez que añada o cambie equipos en este producto y cambie el peso, deberá repetir los ajustes para
garantizar un funcionamiento seguro y óptimo. Este producto debería moverse sin brusquedad y con facilidad dentro de la amplitud de movimiento permitida, y
mantenerse donde usted lo je. Si cuesta trabajo moverla, o si la unidad no se queda en la posición en que usted la deja, siga las instrucciones de ajuste para a ojar
o apretar la tensión de forma que el movimiento sea uniforme y fácil. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder
observar la diferencia .
IMPORTANT! La tension devra être ajustée une fois l’installation de ce produit terminée. Assurez-vous que tous les équipements sont correctement installés sur le
produit avant d’ajuster la plage de mouvement ou la tension. À chaque fois que du matériel est ajouté ou modi é sur ce produit (ce qui entraîne un poids monté
di érent), vous devez répéter les étapes de réglage a n d'assurer un fonctionnement sûr et optimal. Ce produit doit pourvoir se déplacer aisément et sans problème
sur toute la plage de mouvement dé nie et rester à la position que vous avez choisie. Si le déplacement s'avère di cile ou si le produit ne reste pas en position, suivez
les instructions de réglage pour desserrer ou serrer la tension a n de favoriser un déplacement  uide et facile. Selon le produit et le réglage que vous utilisez, il faut
parfois e ectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une di érence.
WICHTIG! Bei diesem Produkt muss nach der Montage die Spannung eingestellt werden. Vor der Anpassung von Bewegungsumfang oder Spannung sicherstellen, dass
die gesamte Ausrüstung sachgemäß auf dem Produkt montiert wurde. Sobald Geräte zu diesem Produkt hinzugefügt oder geändert werden, wodurch sich ein anderes
Gewicht ergeben kann, sollten die Anpassungsschritte wiederholt werden, um einen sicheren, optimalen Betrieb zu gewährleisten. Dieses Produkt sollte sich über den
gesamten Verstellbereich gleichmäßig und leicht anpassen lassen und an der eingestellten Position verbleiben. Sollte es bei dieser Bewegung Schwierigkeiten geben
oder das Produkt nicht am eingestellten Punkt  xiert bleiben, ist die Einstellanleitung zu befolgen und die Spannung entsprechend zu lockern bzw. anzuziehen, um
eine geschmeidige, reibungslose Bewegung zu erhalten. Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu bemerken.
BELANGRIJK! Bij dit product is spanningsaanpassing nodig wanneer de installatie is voltooid. Zorg dat alle apparatuur juist aan het product is bevestigd voordat
u bewegingsbereik- of spanningsaanpassingen maakt. Elke keer wanneer er apparatuur wordt gewijzigd of aangepast aan dit product wat tot een verschil in
bevestigd gewicht leidt, moet u de aanpassingsstappen herhalen voor veilig en optimaal functioneren. Dit product moet soepel en gemakkelijk bewegen in het hele
bewegingsbereik en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als het bewegen moeilijk gaat of het product blijft niet in de ingestelde positie, volg dan de
aanpassingsinstructies om de spanning te vergroten of verkleinen voor soepel, gemakkelijk bewegen. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, kunnen
er veel slagen nodig zijn om verschil te merken.
NOTA BENE. Questo prodotto richiede regolazioni della tensione una volta completata l’installazione. Accertarsi che tutta l’attrezzatura sia appropriatamente
installata sul prodotto prima di cercare di regolare l’intervallo di movimento o la tensione. Ogni volta che si aggiunge un apparecchio a questo prodotto o lo si
modi ca, variando quindi il peso del carico  ssato, ripetere questa procedura di regolazione per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza. Questo prodotto
deve essere spostabile in modo regolare e agevolmente per la sua intera corsa e rimanere fermo quando se ne rilascia il dispositivo di regolazione. Se risulta di cile
regolare la posizione o il prodotto non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio a nché il movimento
risulti agevole e facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una di erenza.
VIKTIGT! Den här produkten kräver spänningsjustering när installationen har slutförts. Kontrollera att all utrustning är korrekt installerad på produkten innan
du justerar rörelse eller spänning. När utrustning läggs till eller ändras på den här produkten och detta medför en ändrad, monterad vikt, ska du alltid upprepa
justeringsmomenten för att säkerställa säker och optimal drift. Den här produkten ska röra sig jämnt och enkelt inom hela rörelseområdet och stanna kvar där du
placerat den. Om rörelserna är svåra att utföra eller om produkten inte stannar kvar där du placerat den ska du följa justeringsanvisningarna och minska eller öka
spänningen r att skapa en jämn och lätt rörelse. Beroende på din produkt och justeringarna kan det ta  era varv innan du märker någon skillnad.
重要製品は取け完後に張力調節が必要製品動か張力調節前に置が製品確認装置
追加変更搭載重量に変化場合安全性最適動作確認調整ス製品は可動域内ズかつ簡単必要が
設定位置に固定れなれば動か製品が設定位置固定れない場合は、簡単
調整指示に使の製調整で何度れば
重要说明!本产品安装完成后需要调节张力。在尝试调节动作范围或张力之前,确保所有设备都正确安装在产品上。任何时候在本产品上添加或改变设备导致装置总重量
改变时,您应该按照调整步骤重新调整,以确保操作安全,并处于最佳状态。产品应当能在整个动作范围内灵活自如。如果本产品很难移动,或者不能固定在您设定的地
方,请按照调整说明松开或拧紧张力,使产品在整个动作范围内灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈后才能注意到差别。
888-45-158-W-02 rev.E • 09/11
2 / 9
A B C D
1
2
3
4
1x 1x
1x
4x
2x
2x 1x
1x1x
4mm
8x
8x
M4 x 10mm
M4 x 10mm
2.5mm
7 - 20 lbs
(3.2 - 9.1 kg)
7 - 20 lbs
(3.2 - 9.1 kg)
70°
280°
360°
180°
13"
(330 mm)
2x
2x
Warning: Because mounting surface materials can vary widely, it is imperative that you make sure
mounting surface is strong enough to handle mounted product and equipment.
888-45-158-W-02 rev.E • 09/11
3 / 9
1
b
a
c d
e f
4mm
< .63" (16 mm)
.5" - 1.63" (11 - 41 mm)
1.42" - 2.6" (36 - 66 mm)
4mm
< 3"
(80 mm)
0.31" - 2"*
(8 - 51 mm)
CAUTION: For Desk Clamp installations: Do Not rotate display past edge of desk
PRECAUCIÓN: Para instalaciones de abrazadera para mesas: No gire la pantalla más allá del borde de
la mesa
ATTENTION: Pour les installations de la pince de bureau: Ne faites pas pivoter votre écran au-delà
du bord de votre bureau
VORSICHT: Bei Installationen mit Tischklemmen: Bewegen Sie das Display nicht über die
Schreibtischkante hinaus.
LET OP: Voor installaties met de bureauklem: Draai het scherm niet buiten het bureau
ATTENZIONE: se si installa un morsetto da tavolo, non girare il display oltre il bordo del tavolo.
注意: プに場合、 い。
小心: 对于台夹式安装: 不要将显示器旋转出桌面边缘之外
Choose Mounting Method
Elija el método de montaje
Choisissez une méthode de  xation
Wählen Sie die Befestigungsmethode
Kies de montagemethode
Scegliere il metodo di montaggio
取り付け方法の選択
选取安装方法
CAUTION: For secure arm attachment and to avoid equipment damage, plate must
make contact with underside of desk on both sides of the hole.
Precaución: Para  jar el brazo de forma segura y evitar que el equipo resulte dañado,
la placa debe hacer contacto con la cara inferior de la mesa a ambos lados del ori cio.
Attention: Pour une  xation au bras sûre et pour éviter que le matériel soit endom-
magé, la plaque doit être en contact avec le dessous du bureau des deux côtés du
trou.
Vorsicht: Um eine sichere Armbefestigung zu gewährleisten und eine Beschädigung
des Geräts zu vermeiden, muss die Platte Kontakt mit der Unterseite des Schreibtischs
und beiden Seiten des Lochs haben.
Let op: Om de arm stevig te bevestigen en om schade aan de apparatuur te voorko-
men, moet de plaat contact maken met de onderkant van het bureau aan beide
kanten van de opening.
Attenzione: per  ssare bene il braccio e prevenire danni all’attrezzatura, la piastra
deve essere a contatto con il lato inferiore del tavolo da entrambi i lati del foro.
注意: アームをしっかり接続し、機器の損傷を防ぐために、プレートは穴の両側
で机の下部と接触するようにしてください。
小心: 为了确保支臂安装牢固并避免损坏设备,安装板在孔的两侧均须与桌面的
下侧接触。
*Bolt must be
centered in hole.


Product specificaties

Merk: Ergotron
Categorie: Flat panel steun
Model: LX Series Dual Side-by-Side Arm
Kleur van het product: Zilver
Gewicht: 6168 g
In hoogte verstelbaar: Ja
Montagewijze: Bureau
Maximale gewichtscapaciteit: 18.1 kg
Paneelmontage-interface: 75 x 75, 100 x 100 mm
Draaihoek: 360 °
Montage: Klem/doorvoer
Montage interface compatibiliteit (min): 75 x 75 mm
Montage interface compatibiliteit (max): 100 x 100 mm
Aantal displays ondersteund: 2
Bereik kantelhoek: -5 - 75 °
Maximale schermgrootte: 27 "
Code geharmoniseerd systeem (HS): 85299097
Minimale schermgrootte: - "
Hoogte verstelbaarheidsbereik: 0 - 330 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ergotron LX Series Dual Side-by-Side Arm stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Flat panel steun Ergotron

Handleiding Flat panel steun

Nieuwste handleidingen voor Flat panel steun