Ergobaby Natural Curve Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ergobaby Natural Curve (1 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
* Developed with Lactation Experts
Von Stillfachleuten entwickelt
Desarrollada en colaboración con expertos en lactancia
veloppé avec l’aide de consultants en lactation
の専門家開発
가들 함께 개발 수유 쿠션
Ontwikkeld in samenwerking met lactatiedeskundigen
Utvecklad i samarbete med amningsexperter
Besuchen Sie uns für weitere Positionierungstipps auf ergobaby.com!
¡Visita ergobaby.com para ver más consejos de colocación!
Rendez-vous sur le site internet d'Ergobaby pour de nouvelles astuces sur le portage!
詳しい情報はergobaby.comをご覧ください
Bezoek de Ergobaby website voor meer tips over voedingshoudingen!
Besuchen Sie uns für weitere Positionierungstipps auf ergobaby.com!
Visit ERGOBABY.COM for more positioning tips!
WICHTIG! DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN
UND AUFBEWAHREN
Legen Sie das Kissen auf Ihren Schoß, legen Sie den Gurt um Ihre Taille und
schließen Sie die Schnalle.
Für Neugeborene: Verwenden Sie die gerundete oder flache Seite als
Stütze für Ihre Arme, während sie das Baby stützen. Stellen Sie sicher, dass
Sie Kopf, Nacken und Schultern des Babys stützen, um den Körper des
Babys vom Kopf über den Nacken bis zum Bauch in einer geraden Linie zu
halten.
Wenn Ihr Baby größer wird, können Sie das Kissen auch benutzen, ohne Ihr
Baby mit den Armen abzustützen. Testen Sie verschiedene Positionen, um
herauszufinden, wie es für Sie und Ihr Baby am bequemsten ist.
¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
PARA POSIBLES CONSULTAS EN EL FUTURO
Coloque la almohada sobre su regazo y abroche la correa alrededor de su
cintura.
Para recién nacidos: utiliza el lado curvo o el lado plano para apoyar los
brazos mientras sirve de soporte para el bebé. Asegúrate de que la cabeza,
el cuello y los hombros del bebé están apoyados para que el cuerpo del
bebé forme una línea recta desde la cabeza y el cuello hasta la barriga.
A medida que el bebé vaya creciendo, podrá empezar a usar la almohada
de forma que esta sostenga al bebé sin necesidad de tener que sujetarlo
también con los brazos. Prueba distintas posiciones para ver cuál es la que
mejor te funciona a ti y a tu bebé.
IMPORTANT ! INSTRUCTIONS À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Placez le coussin sur vos genoux et attachez la sangle autour de votre taille.
Pour les nouveau-nés : utilisez le côté arrondi ou plat pour soutenir vos
bras lorsque vous tenez votre bébé. Soutenez la tête, la nuque et les
épaules de votre bébé pour que son corps reste droit de la tête jusqu’au
ventre.
À mesure que votre bébé grandit, vous pourrez le stabiliser à l’aide du
coussin sans avoir à le tenir dans vos bras. Essayez différentes positions
pour voir ce qui convient le mieux à vous et votre bébé.
重要! ご使用の前に、以下の説明をよく読み、
正しく安全にお使いください。
膝の上にピローを置き、ベルトをウエストに回しバ
ックルを留めます。
新生児の授乳:カーブ面またはフラット面で使用し
てください。お子さまの頭部、首、お腹がねじれず
一直線になるように、お子さまの頭から肩を支えて
ください。
赤ちゃんが大きくなってくると、赤ちゃんの下に腕
を置かずにピローで支えてあげることもできます。
さまざまな姿勢をお試しいただき、ママと赤ちゃん
に最適な位置をお探しください。
중요! 주의 내용을 신중하게 읽고 참고를 위해
보관해 주십시오
쿠션을 무릎 위에 놓고 허리 스트랩 두른 후 버클을 잠가
고정하십시오
유아 사용 시 : 평평한 면 또는 커브면에서 사용할 경우
반드시 팔로 지지해 주십시오 사용 시 아기의 머리와 목,
어깨를 지지해 배까지 일직선이 유지되도록 하십시오
아기의 성장에 따라 팔로 지지하지 않고 아기 밑에 놓아
터미타임용으로 사용할 수 있습니다 각각의 사용자와
아기에게 맞는 편안한 포지션을 찾아 사용하십시오
BELANGRIJK! HANDLEIDING GOED LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK
Leg het kussen op uw schoot en maak het vast door de riem om uw middel
te gespen.
Bij zuigelingen: laat de armen waarmee u de baby ondersteunt, rusten op
de voorgevormde of vlakke zijde. Zorg dat u het hoofd, de nek en de
schouders van de baby zo ondersteunt dat het hoofd, de nek en de buik
van de baby in een rechte lijn blijven.
Als de baby wat groter is, kunt u het kussen gebruiken om de baby te
ondersteunen zonder dat u de armen onder de baby houdt. Probeer
verschillende posities uit om te ontdekken wat het beste werkt voor u en
uw baby.
VIKTIGT! LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT OCH SPARA SOM
REFERENSMATERIAL
Lägg kudden i knäet och fäst den genom att spänna remmen runt midjan.
För spädbarn: använd den böjda eller platta sidan för att stödja dina armar
medan de stödjer barnet. Se till att stödja barnets huvud, nacke och axlar
så att hens kropp bildar en rak linje från huvud till nacke till mage.
Allteftersom bebisen växer kan du börja använda kudden för att stödja
bebisen utan att hålla armarna under bebisen. Prova med olika positioner
r att se vad som fungerar för dig och ditt barn.
DE
ES
FR
JP
KR
NL
SV
2
3
Flat Side
Curved Side
For Infants: Use the curved or flat side to support
your arms while they support baby. Make Sure to support
baby's head, neck and shoulders to keep baby's bod
in a straight line from head to neck to tummy.
As baby grows, may transition to using the
pillow to support baby without your arms
underneath baby. Experiment with various
positions to see what works for you
and your baby.
Place pillow on lap, and secure by
buckling strap around your waist.
Abgerundete Seite
Lado curvo
arrondi
곡선
Voorgevormde
zijde
Böjd sida
Flache Seite
Lado plano
plat
평평한 면
Vlakke zijde
Platt sida
**ALWAYS remove ‘stay put strap’ before using for Tummy Time. Keep away from children when not in use.
Den Taillengurt STETS entfernen, bevor Sie das Kissen zum Spielen in Bauchlage („Tummy Time“) verwenden.
Bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Quite SIEMPRE la ‘correa de sujeción’ antes de usar el producto para dejar al bebé boca abajo. Mantenga
lejos del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Retirez TOUJOURS la sangle de fixation avant de positionner le bébé à plat ventre. Ne laissez pas le
produit à portée des enfants lorsque vous ne l’utilisez pas.
うつ伏せ練習に使用する際は、必ずバックルベルトを取り外してください。
使用しないときは、お子様の手の届かないところに保管してください。
Tummy Time(터미 타임)을 사용하기 전에 항상 'stay-put strap(고정 스트랩)'을
제거하십시오. 사용하지 않을 때는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
Verwijder ALTIJD de riem met klikgesp voordat u deze voor tummytime gebruikt. Buiten bereik van
kinderen houden wanneer u hem niet gebruikt.
Ta ALLTID bort hållarremmen innan du annder Tummy Time. Förvaras oåtkomligt r barn när den inte annds.
x2
Tummy Time**
IMPORTANT! READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1
15
Before Use
Use
Natural Curve Nursing Pillow


Product specificaties

Merk: Ergobaby
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Natural Curve

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ergobaby Natural Curve stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ergobaby

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd