EMOS P5682 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor EMOS P5682 (24 pagina's) in de categorie Thermostaat. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
2101104000_31-P5682_00_01_WEB 105 × 148 mm
P5682
GB Capillary Sensor Thermostat
CZ Termostat s kapilárovým čidlem
SK Termostat s kapilárovým čidlom
PL Termostat z czujnikiem kapilarnym
HU Kapilláris érzékelővel ellátott termosztát
SI Termostat s kapilarnim senzorjem
RS|HR|BA|ME Termostat s kapilarnim osjetnikom
DE Thermostat mit Kapillarfühler
UA Термостат з капілярним датчиком
RO|MD Termostat cu senzor capilar
LT Termostatas su kapiliariniu jutikliu
LV Kapilārais termostats ar sensoru
EE Kapillaaranduriga termostaat
BG Термостат с капилярен датчик
FR Thermostat capillaire
IT Termostato con sensore capillare
ES Termostato con sensor capilar
NL Thermostaat met capillaire voeler
www.emos.eu
2
GB | Capillary Sensor Thermostat
Operating Instructions and Installation
Description
Capillary Sensor Thermostat with a visible external scale.
Easy to operate thanks to the large manual dial.
Temperature range 0 °C – 90 °C (tolerance 5 °C).
Easy electrical connection thanks to the suciently large cable clamps.
Installation
1. Thermostat to be mounted to the pipes surface, attach to any place and secure the external sensor
on thesurface of the system designated for the water transfer, where the temperature is supposed
to be measured. Observe the direct and safe contact with the surface. (Any insulation must be
removed from the spot where the sensor is going to be mounted.)
2. The Capillary pipe located between the thermostat and the external sensor must not be curved
(bent) in any case!
Electric Connection
1. Open the thermostat by pulling out the dial (1) and then release the large plastic screw (2).
2. Remove the lid from the case. Now you see the four plastic clamps, these must be connected in
the following way:
Clamp C and 1 = opener
3. The thermostat will be opened as the temperature is increasing and will be closed as the temperature
decreases (E. g. function = „Heating“).
Clamp C and 2 = opener
4. The thermostat will be closed as the temperature is increasing and will be opened as the temperature
is decreasing (E. g. function = „Cooling“).
Clamp = Grounding
The installation may be done by the professional heating technician only and in the accordance with the
connection plan. Moreover, the installation must comply the currently valid regulations and must comply
as well as the specications issued by your energy supplier. The installation must always be done when
the electricity supply is switched o. All the safety specications must be observed.
Observe the maximum switching current stated in the technical specications!
Technical Specications
Operating Voltage: 230 V AC 50 Hz, 400 V AC 50 Hz
Contact: 1 two-way contact
Switching Current: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V
Temperature Controlling Range: 0 °C – 90 °C
Sensor Unit: liquid sensor
Coverage: IP40
3
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed
on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
CZ | Termostat s kapilárovým čidlem
Návod k obsluze a instalaci
Vlastnosti
Termostat s kapilárovým čidlem a viditelnou vnější stupnicí.
Jednoduchý provoz pomocí velkého ručního číselníku.
Teplotní rozsah 0 °C – 90 °C (rozlišení 5 °C).
Jednoduché elektrické připojení s pomocí dostatečně velkých kabelových svorek.
Montáž
1. Termostat upevňovaný k povrchu trubky připevněte v libovolném místě a zajistěte externí čidlo na
povrchu části systému určeného k přenosu vody, jehož teplotu má čidlo zaznamenávat. Dbejte na
to, abyste zajistili ímý abezpečný kontakt s povrchem. (Před zajištěním čidla je nezbytné odstranit
v místě instalace veškerou izolaci.)
2. Kapilární trubice mezi termostatem a externím čidlem se nesmí v žádném případě ohýbat!
Elektrické připojení
1. Otevřete termostat tím, že odstraníte číselník (1) a uvolníte velký plastový šroub (2).
2. Odstraňte víko pouzdra. Čtyři kabelové svorky, které nyní můžete vidět, se připojí takto:
Svorka C a 1 = otvírač
3. Termostat se otevře při rostoucí teploa uzavře v případě klesající teploty (např. funkce = „topení“).
Svorka C a 2 = otvírač
4. Termostat se uzae při rostoucí teplotě a otevře v případě klesající teploty
(např. funkce = „chlazení“).
Svorka = uzemnění
Instalaci smí provádět pouze profesionální instalatér v souladu s plánem ipojení. Kromě toho musí
instalace ta odpovídat aktlně platným směrnicím a specikacím vašeho dodavatele energie.
Instalace se vždy provádí při vypnutém přívodu proudu; musí se dodržovat bezpečnostní specikace.
Dodržujte maximální spínací proud uvedený v technických údajích!
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC 50 Hz, 400 V AC 50 Hz
Kontakt: 1 dvoucestný kontakt
Spínací proud: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V
Rozsah řízení teploty: 0 °C – 90 °C
Snímací prvek: kapalný snímač
Krytí: IP40


Product specificaties

Merk: EMOS
Categorie: Thermostaat
Model: P5682
Kleur van het product: Wit
Breedte: 38 mm
Diepte: 54 mm
Hoogte: 105 mm
Stroombron: AC
Beeldscherm: Nee
Correct gebruik: Room
Aantal: 1
Temperatuur omvang (T-T): 0 - 90 °C
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Temperatuursensor: Ja
Stroombron ontvanger: AC

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met EMOS P5682 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermostaat EMOS

Handleiding Thermostaat

Nieuwste handleidingen voor Thermostaat