EMOS E0129 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor EMOS E0129 (53 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/53
2603119002_31-E0129_00_01 74 × 105 mm
E0129
GB Wireless Thermometer
CZ BezdrĂĄtovĂœ teploměr
SK BezdrĂŽtovĂœ teplomer
PL Termometr bezprzewodowy
HU VezetĂ©k nĂ©lkĂŒli hƑmĂ©rƑ
SI BrezĆŸični termometer
RS|HR|BA|ME BeĆŸični termometar
DE Drahtloses Thermometer
UA Đ‘Đ”Đ·ĐŽŃ€ĐŸŃ‚ĐŸĐČĐžĐč Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€
RO Termometru fătă r
LT Belaidis termometras
LV Bezvadu termometrs
EE Juhtmevaba termomeeter
BG Đ‘Đ”Đ·Đ¶ĐžŃ‡Đ”Đœ Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚ŃŠŃ€
www.emos.eu
2
1
2
3
GB | Wireless Thermometer
Specications
Temperature ranges:
Indoor temperature (IN): -10 °C to 50 °C
Outdoor temperature (OUT): -30 °C to 50 °C
Measurement accuracy: ±1.5 °C
Temperature resolution: 0.1 °C
Temperature display unit: °C/°F
Wireless sensor range: 80 m
Power supply:
Thermometer 2× 1.5 V AAA
Wireless sensor 2× 1.5 V AAA
Main Unit Description
(see Fig. 1)
1 – Signal reception from wireless sensor
2 – Outdoor temperature trend
3 – Indicator of low battery in the thermometer
4 – Outdoor temperature
5 – Indicator of low battery in the wireless sensor
6 – MAX/MIN outdoor temperature
7 – MAX/MIN indoor temperature
8 – Indoor temperature
9 – (C/F) button for switching between °C or °F units
10 – Opening for hanging on a wall
11 – (MAX/MIN) button for switching/erasing maximum and
minimum readings
12 – Battery cover
13 – Stand
Wireless Sensor Description
(see Fig. 2)
14 – LED indication (ashes when sending signal to the thermom-
eter)
15 – Opening for hanging on a wall
16 – Battery cover
4
Getting Started
1. Insert two batteries (1.5 V AAA) into the thermometer. Indoor
temperature will be displayed.
2. Insert two batteries (1.5 V AAA) into the wireless sensor.
3. The thermometer will pair with the sensor within 1 minute and
outdoor temperature will be displayed.
Note: Only use 1.5 V alkaline batteries; do not use rechargeable 1.2 V
batteries. Lower voltage may cause both of the units to not function.
Make sure to observe the correct polarity of the batteries according to
the drawing at the bottom of the battery compartment.
If the thermometer is not showing data from the outdoor sensor, check:
‱ Distance of the thermometer or sensor from sources of interfer-
ence such as computer monitors or TV sets. The distance should
be at least 2 meters.
‱ Whether the thermometer or sensor is not in the proximity of
metal objects and frames (such as window frames).
‱ Whether the thermometer's functionality is not aected by other
devices using a similar frequency (wireless headphones, wireless
blinds control, gate control, garage door control etc.), or wireless
devices used in the immediate vicinity.
‱ We recommend placing the sensor on the north side of the house.
The range of the sensor may decrease substantially in areas with
large number of obstacles.
‱ The sensor is resistant to dripping water; however, it should not
be exposed to sustained rain. Do not place the sensor on metal
objects as this will reduce the transmission range.
Outdoor and Indoor Temperature, °C/°F Temperature Unit
Setting
Outdoor temperature value is shown in the top half of the display in
the OUTDOOR eld.
Indoor temperature value is shown in the bottom half of the display
in the INDOOR eld.
Press the °C/°F button repeatedly to switch between °C and °F unit of
temperature. (use a thin dull object, such as a paper clip).
6
‱ In the event of damage or defect on the product, do not perform
any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where you
bought it.
‱ Place the product out of reach of children; it is not a toy.
‱ Remove at batteries; they could leak and damage the product.
Use only new batteries of the recommended type and make sure
polarity is correct when replacing them
‱ Do not throw batteries into a re and do not disassemble or
short-circuit them.
‱ This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or lack of experience
and expertise prevents safe use, unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children must always be supervised and must
never play with the device.
After use, the thermometer and batteries become hazardous waste –
do not throw them into unsorted municipal waste, but return them to
a collection point – e.g. the shop where you purchased the product.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for information
about collection points. If the electronic devices would be
disposed on landll, dangerous substances may reach groundwater
and subsequently food chain, where it could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type
E0129 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.emos.eu/download.
CZ | BezdrĂĄtovĂœ teploměr
Technické parametry
TeplotnĂ­ rozsahy:
VnitƙnĂ­ teplota (IN): -10 °C aĆŸ 50 °C
VenkovnĂ­ teplota (OUT): -30 °C aĆŸ 50 °C
Pƙesnost měƙenĂ­: ±1,5 °C
Teplotní rozliƥení: 0,1 °C
7
Zobrazení jednotky teploty: °C/°F
Dosah bezdrĂĄtovĂ©ho čidla: 80 m
NapĂĄjenĂ­:
Teploměr 2× 1,5V AAA
BezdrĂĄtovĂ© čidlo 2× 1,5V AAA
Popis hlavnĂ­ jednotky
(viz obr. 1)
1 – Pƙíjem signĂĄlu z bezdrĂĄtovĂ©ho čidla
2 – Trend venkovní teploty
3 – Indikace slabĂ© baterie v teploměru
4 – Venkovní teplota
5 – Indikace slabĂ© baterie v bezdrĂĄtovĂ©m čidlu
6 – MAX/MIN venkovní teplota
7 – MAX/MIN vnitƙní teplota
8 – Vnitƙní teplota
9 – (C/F) tlačítko pƙepínání jednotek °C nebo °F
10 – Otvor pro pověơení na zeď
11 – (MAX/MIN) tlačítko pro pƙepnutí/vymazání maximálních
a minimĂĄlnĂ­ch hodnot
12 – BateriovĂœ kryt
13 – Stojánek
Popis bezdrĂĄtovĂ©ho čidla
(viz obr. 2)
14 – LED indikace (bliká pƙi vyslání signálu do teploměru)
15 – Otvor pro pověơení na zeď
16 – BateriovĂœ kryt
UvedenĂ­ do provozu
1. VloĆŸte dvě baterie (1,5 V AAA) do teploměru. ZobrazĂ­ se vnitƙnĂ­
teplota.
2. VloĆŸte dvě baterie (1,5 V AAA) do bezdrĂĄtovĂ©ho čidla.
3. Do 1 minuty dojde ke spárování teploměru s čidlem a bude
zobrazena venkovnĂ­ teplota.
PoznĂĄmka: PouĆŸĂ­vejte pouze 1,5 V alkalickĂ© baterie, nepouĆŸĂ­vejte 1,2 V
nabĂ­jecĂ­ baterie. NiĆŸĆĄĂ­ napětĂ­ mĆŻĆŸe zpĆŻsobit nefunkčnost obou jednotek.
8
Pƙi vkládání baterií dbejte na správnou polaritu podle nákresu na dně
bateriového prostoru.
V pƙípadě, ĆŸe teploměr nezobrazuje Ășdaje z venkovnĂ­ho čidla,
zkontrolujte:
‱ -VzdĂĄlenost teploměru nebo čidla od ruĆĄivĂœch zdrojĆŻ jako jsou po
čítačovĂ© monitory nebo televizory. Měla by bĂœt minimĂĄlně 2 metry.
‱ Zda nenĂ­ teploměr nebo čidlo blĂ­zko kovovĂœch pƙedmětĆŻ a rĂĄmĆŻ
(napƙ. okenních).
‱ -Zda funkci teploměru neovlivƈujĂ­ jinĂĄ zaƙízenĂ­, pouĆŸĂ­vajĂ­cĂ­ podob
nou frekvenci (bezdrĂĄtovĂĄ sluchĂĄtka, bezdrĂĄtovĂ© ovlĂĄdĂĄnĂ­ ĆŸaluziĂ­,
bran, garĂĄĆŸovĂœch vrat apod.) nebo bezdrĂĄtovĂĄ zaƙízenĂ­, pouĆŸĂ­vanĂĄ
v nejbliĆŸĆĄĂ­m sousedstvĂ­.
‱ Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavě-
nĂœch prostorĂĄch mĆŻĆŸe dosah čidla rapidně klesnout.
‱ -Čidlo je odolnĂ© kapajĂ­cĂ­ vodě, nevystavujte jej vĆĄak trvale pĆŻso
benĂ­ deĆĄtě. Čidlo nedĂĄvejte na kovovĂ© pƙedměty, snĂ­ĆŸĂ­ se dosah
jeho vysĂ­lĂĄnĂ­.
Venkovní a vnitƙní teplota/nastavení jednotky teploty °C/°F
Hodnota venkovní teploty se zobrazuje v horní polovině displeje
v poli OUTDOOR.
Hodnota vnitƙní teploty se zobrazuje v dolní polovině displeje v poli
INDOOR.
Stiskněte opakovaně tlačítko °C/°F pro nastavení jednotky teploty °C
nebo °F (pouĆŸijte tenkĂœ tupĂœ pƙedmět, napƙ. kanceláƙskou sponku).
ZobrazenĂ­ maximĂĄlnĂ­ a minimĂĄlnĂ­ teploty
Stiskněte opakovaně tlačítko MAX/MIN pro zobrazení maximální
a minimĂĄlnĂ­ naměƙenĂ© teploty.
Stiskněte dlouze tlačítko MAX/MIN pro vymazání paměti.
Trend venkovnĂ­ teploty
Ikona ơipky vedle venkovní teploty; č. 2.
Zobrazuje trend vĂœvoje teploty pro dalĆĄĂ­ obdobĂ­ na zĂĄkladě rozdĂ­lu
dvou posledních měƙení.
indikace na displeji
trend teploty stoupajĂ­cĂ­ stĂĄlĂœ klesajĂ­cĂ­
10
pokud na ně nebude dohlĂ­ĆŸeno nebo pokud nebyly instruovĂĄny
ohledně pouĆŸitĂ­ tohoto pƙístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Je nutnĂœ dohled nad dětmi, aby se zajistilo, ĆŸe si
nebudou s pƙístrojem hrát.
Teploměr a baterie se po upotƙebenĂ­ stĂĄvĂĄ nebezpečnĂœm odpadem,
nevhazujte je do bÄ›ĆŸnĂ©ho komunĂĄlnĂ­ho odpadu, ale odevzdejte na
mĂ­stě zpětnĂ©ho odběru – napƙ. v obchodě, kde jste pƙístroj zakoupili.
Nevyhazujte elektrickĂ© spotƙebiče jako netƙíděnĂœ komunĂĄlnĂ­
odpad, pouĆŸijte sběrnĂĄ mĂ­sta tƙíděnĂ©ho odpadu. Pro aktuĂĄlnĂ­
informace o sběrnĂœch mĂ­stech kontaktujte mĂ­stnĂ­ Ășƙady. Pokud
jsou elektrickĂ© spotƙebiče uloĆŸenĂ© na sklĂĄdkĂĄch odpadkĆŻ, nebezpeč-
né låtky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potrav-
ního ƙetězce a poơkozovat vaơe zdraví.
TĂ­mto EMOS spol. s r. o. prohlaĆĄuje, ĆŸe typ rĂĄdiovĂ©ho zaƙízenĂ­
E0129 je v souladu se směrnicĂ­ 2014/53/EU. ÚplnĂ© zněnĂ­ EU pro-
hlĂĄĆĄenĂ­ o shodě je k dispozici na těchto internetovĂœch strĂĄnkĂĄch
http://www.emos.eu/download.
ZaƙízenĂ­ lze provozovat na zĂĄkladě vĆĄeobecnĂ©ho oprĂĄvněnĂ­
č. VO-R/10/01.2019-1.
SK | BezdrĂŽtovĂœ teplomer
Technické parametre
Teplotné rozsahy:
VnĂștornĂĄ teplota (IN): -10 °C aĆŸ 50 °C
VonkajĆĄia teplota (OUT): -30 °C aĆŸ 50 °C
PresnosƄ merania: ± 1,5 °C
Teplotné rozlíƥenie: 0,1 °C
Zobrazenie jednotky teploty: °C / °F
Dosah bezdrĂŽtovĂ©ho čidla: 80 m
NapĂĄjanie:
Teplomer 2× 1,5V AAA
BezdrĂŽtovĂ© čidlo 2× 1,5V AAA
Popis hlavnej jednotky
(viď obr. 1)
1 – PrĂ­jem signĂĄlu z bezdrĂŽtovĂ©ho čidla
11
2 – Trend vonkajơej teploty
3 – IndikĂĄcia slabej batĂ©rie v teplomera
4 – Vonkajơia teplota
5 – IndikĂĄcia slabej batĂ©rie v bezdrĂŽtovom čidle
6 – MAX/MIN vonkajơia teplota
7 – MAX/MIN vnĂștornĂĄ teplota
8 – VnĂștornĂĄ teplota
9 – (C/F) tlačidlo prepínania jednotiek °C nebo °F
10 – Otvor pre zavesenie na stenu
11 – (MAX/MIN) tlačidlo pre prepnutie / vymazanie maximálnych a
minimĂĄlnych hodnĂŽt
12 – BatĂ©riovĂœ kryt
13 – Stojanček
Popis bezdrĂŽtovĂ©ho čidla
(viď obr. 2)
14 – LED indikácia (bliká pri vyslaní signálu do teplomera)
15 – Otvor pre zavesenie na stenu
16 – BatĂ©riovĂœ kryt
Uvedenie do prevĂĄdzky
1. VloĆŸte dve batĂ©rie (1,5 V AAA) do teplomera. ZobrazĂ­ sa vnĂștornĂĄ
teplota.
2. VloĆŸte dve batĂ©rie (1,5 V AAA) do bezdrĂŽtovĂ©ho čidla.
3. Do 1 minĂșty dĂŽjde k spĂĄrovaniu teplomera s čidlom a bude
zobrazenĂĄ vonkajĆĄia teplota.
PoznĂĄmka: PouĆŸĂ­vajte iba 1,5 V alkalickĂ© batĂ©rie, nepouĆŸĂ­vajte 1,2 V nabĂ­-
jacie batĂ©rie. NiĆŸĆĄia napĂ€tie mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ nefunkčnosĆ„ oboch jednotiek.
Pri vkladanĂ­ batĂ©riĂ­ dbajte na sprĂĄvnu polaritu podÄŸa nĂĄkresu na dne
batériového priestoru.
V prĂ­pade, ĆŸe teplomer nezobrazuje Ășdaje z vonkajĆĄieho čidla,
skontrolujte:
‱ VzdialenosĆ„ teplomera alebo čidlo od ruĆĄivĂœch zdrojov ako sĂș počí-
tačovĂ© monitory alebo televĂ­zory. Mala by byĆ„ minimĂĄlne 2 metre.
‱ Či nie je teplomer alebo čidlo blĂ­zko kovovĂœch predmetov a rĂĄmov
(napr. okennĂœch).
12
‱ Či funkciu teplomeru neovplyvƈujĂș inĂ© zariadenia, pouĆŸĂ­vajĂșce
podobnĂș frekvenciu (bezdrĂŽtovĂ© slĂșchadlĂĄ, bezdrĂŽtovĂ© ovlĂĄdanie
ĆŸalĂșziĂ­, brĂĄn, garĂĄĆŸovĂœch brĂĄn a pod.) alebo bezdrĂŽtovĂ© zariadenia,
pouĆŸĂ­vanĂ© v najbliĆŸĆĄom susedstve.
‱ OdporĂșčame umiestniĆ„ čidlo na severnĂș stranu domu. V zastava-
nĂœch priestoroch mĂŽĆŸe dosah čidla rapĂ­dne klesnĂșĆ„.
‱ Čidlo je odolnĂ© kvapkajĂșcej vode, nevystavujte ho vĆĄak trvalĂ©mu
pĂŽsobeniu daĆŸÄa. Čidlo nedĂĄvajte na kovovĂ© predmety, znĂ­ĆŸi sa
dosah jeho vysielania.
VonkajĆĄia a vnĂștornĂĄ teplota / nastavenie jednotky teploty
°C/°F
Hodnota vonkajĆĄej teploty sa zobrazuje v hornej polovici displeja
v poli OUTDOOR.
Hodnota vnĂștornej teploty sa zobrazuje v dolnej polovici displeja
v poli INDOOR.
Stlačte opakovane tlačidlo °C/°F pre nastavenie jednotky teploty °C
alebo °F (pouĆŸite tenkĂœ tupĂœ predmet, napr. kancelĂĄrsku sponku).
Zobrazenie maximĂĄlnej a minimĂĄlnej teploty
Stlačte opakovane tlačidlo MAX/MIN pre zobrazenie maximálnej
a minimĂĄlnej nameranej teploty.
Stlačte dlhĆĄie tlačidlo MAX/MIN pre vymazanie pamĂ€te.
Trend vonkajĆĄej teploty
Ikona ĆĄĂ­pky vedÄŸa vonkajĆĄej teploty; č. 2.
Zobrazuje trend vĂœvoja teploty pre ďalĆĄie obdobie na zĂĄklade rozdielu
dvoch poslednĂœch meranĂ­.
indikĂĄcia na displeji
trend teploty stĂșpajĂșci stĂĄly klesajĂșci
StarostlivosĆ„ a ĂșdrĆŸba
‱ SkĂŽr ako začnete s vĂœrobkom pracovaĆ„, pozorne si prečítajte
uĆŸĂ­vateÄŸskĂœ manuĂĄl.
‱ Nevystavujte vĂœrobok priamemu slnečnĂ©mu svetlu, extrĂ©mnemu
chladu a vlhku a nĂĄhlym zmenĂĄm teploty, znĂ­ĆŸilo by to presnosĆ„
snĂ­mania.
15
9 – (C/F) przycisk do przeƂączania jednostek °C albo °F
10 – Otwór do zawieszania na ƛcianie
11 – (MAKS./MIN.) przycisk do przeƂączania /kasowania wartoƛci
maksymalnych i minimalnych
12 – Pojemnik na baterie
13 – Podstawka
Opis czujnika bezprzewodowego
(patrz rys. 2)
14 – WskaĆșnik LED (miga przy nadawaniu sygnaƂu do termometru)
15 – Otwór do zawieszania na ƛcianie
16 – Pokrywka baterii
Uruchomienie do pracy
1. WkƂadamy dwie baterie (1,5 V AAA) do termometru. Wyƛwietli się
temperatura wewnętrzna.
2. WkƂadamy dwie baterie (1,5 V AAA) do czujnika bezprzewo-
dowego.
3. W czasie do 1 minuty dojdzie do sparowania termometru z czujni-
kiem i zostanie wyƛwietlona temperatura zewnętrzna.
Uwaga: Stosujemy tylko 1,5 V baterie alkaliczne tego samego typu, nie
korzystamy z baterii 1,2 V do doƂadowywania. NiĆŒsze napięcie moĆŒe
spowodować unieruchomienie obu jednostek.
Przy wkƂadaniu baterii naleĆŒy zachować wƂaƛciwą polaryzację zgodnie
z rysunkiem na dnie pojemnika na baterie.
W przypadku, gdy termometr nie wyƛwietla danych z czujnika ze-
wnętrznego, kontrolujemy:
‱ OdlegƂoƛć termometru albo czujnika od ĆșrĂłdeƂ zakƂóceƄ, ktĂłrymi
są monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne. Powinna
ona wynosić minimum 2 metry.
‱ Czy termometr albo czujnik nie znajduje się blisko metalowych
przedmiotów i ram (na przykƂad okiennych).
‱ -Czy na dziaƂanie termometru nie wpƂywają inne urządzenia, pra
cujące na podobnej częstotliwoƛci (sƂuchawki bezprzewodowe,
bezprzewodowe sterowanie ĆŒaluzji, bram, wrĂłt garaĆŒowych, itp.)
albo urządzeƄ bezprzewodowych w najbliĆŒszym sąsiedztwie.
18
Termometr i baterie po zuĆŒyciu stają się odpadem niebezpiecznym –
nie wolno ich wyrzucać razem ze zwykƂymi odpadami komunalnymi,
ale naleĆŒy je przekazywać do punktĂłw odbioru – na przykƂad do sklepu,
w którym wyrób zostaƂ zakupiony.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umiesz-
czanie Ƃącznie z innymi odpadami zuĆŒytego sprzętu oznakowa-
nego symbolem przekreƛlonego kosza. UĆŒytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zuĆŒytego sprzętu. W sprzęcie nie
znajdują się skƂadniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatyw-
ny wpƂyw na ƛrodowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r. o. niniejszym oƛwiadcza, ĆŒe typ urządzenia radiowego
E0129 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. PeƂny tekst deklaracji
zgodnoƛci UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.emos.eu/download.
HU | VezetĂ©k nĂ©lkĂŒli hƑmĂ©rƑ
JellemzƑk
HƑmĂ©rsĂ©klet-tartomĂĄnyok:
BeltĂ©ri hƑmĂ©rsĂ©klet (IN): -10 °C Ă©s 50 °C között
KĂŒltĂ©ri hƑmĂ©rsĂ©klet (OUT): -30 °C Ă©s 50 °C között
Mérési pontossåg: ±1,5 °C
HƑmĂ©rsĂ©klet lĂ©ptĂ©ke: 0,1 °C
HƑmĂ©rsĂ©klet-kijelzĂ©s mĂ©rtĂ©kegysĂ©ge: °C/°F
VezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Ă©rzĂ©kelƑ hatĂĄsköre: 80 m
TĂĄpellĂĄtĂĄs:
hƑmĂ©rƑ 2 db 1,5 V AAA
vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Ă©rzĂ©kelƑ 2 db 1,5 V AAA
A fƑ egysĂ©g rĂ©szei
(lĂĄsd az 1. ĂĄbrĂĄt)
1 – A vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Ă©rzĂ©kelƑ jelĂ©nek vĂ©tele
2 – KĂŒltĂ©ri hƑmĂ©rsĂ©klet alakulĂĄsa
3 – A hƑmĂ©rƑ lemerĂŒlƑ elemĂ©nek jelzĂ©se
4 – KĂŒltĂ©ri hƑmĂ©rsĂ©klet
5 – A vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli Ă©rzĂ©kelƑ lemerĂŒlƑ elemĂ©nek jelzĂ©se
21
‱ Ne tegye ki a termĂ©ket közvetlen napfĂ©nynek, szĂ©lsƑsĂ©ges hideg-
nek vagy nedvessĂ©gnek, illetve hirtelen hƑmĂ©rsĂ©klet-vĂĄltozĂĄsnak,
mivel ezek ronthatjåk az érzékelés pontossågåt.
‱ Ne helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket rezgĂ©snek vagy rĂĄzkĂłdĂĄsnak kitett
helyre, mivel ezek kårosíthatjåk a terméket.
‱ Óvja a termĂ©ket a tĂșlzott erƑhatĂĄstĂłl, ĂŒtĂ©sektƑl, portĂłl, magas
hƑmĂ©rsĂ©klettƑl Ă©s pĂĄratartalomtĂłl, mivel ezek hibĂĄs mƱködĂ©shez,
az elemek rövidebb élettartamåhoz, az elemek kårosodåsåhoz
vagy a mƱanyag részek deformålódåsåhoz vezethetnek.
‱ Ne tegye ki a termĂ©ket csapadĂ©knak vagy nedvessĂ©gnek, ha nem
kĂŒltĂ©ri hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt.
‱ Ne helyezzen a kĂ©szĂŒlĂ©kre nyĂ­lt lĂĄnggal jĂĄrĂł tĂĄrgyakat (pl. Ă©gƑ
gyertyĂĄt).
‱ Ne helyezze a termĂ©ket nem megfelelƑen szellƑzƑ helyre.
‱ Ne mĂłdosĂ­tsa a termĂ©k belsƑ elektromos vezetĂ©kezĂ©sĂ©t. Ezzel
ugyanis megrongålhatja azt és érvénytelenítheti a jótållåst. A
termék javítåsåt kizårólag szakképzett személy végezheti.
‱ A termĂ©k tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon enyhĂ©n nedves, puha rongyot.
Ne hasznĂĄljon oldĂłszert vagy tisztĂ­tĂłszert, mivel ezek megkar-
colhatjåk a mƱanyag részeket, vagy korróziót okozhatnak az
elektromos åramkörökön.
‱ Ne merĂ­tse a kĂ©szĂŒlĂ©ket vĂ­zbe vagy egyĂ©b folyadĂ©kba.
‱ Óvja a kĂ©szĂŒlĂ©ket a csepegƑ Ă©s fröccsenƑ vĂ­ztƑl.
‱ KĂĄrosodĂĄs vagy meghibĂĄsodĂĄs esetĂ©n ne vĂ©gezze el önĂĄllĂłan
a kĂ©szĂŒlĂ©k javĂ­tĂĄsĂĄt. BĂ­zza a javĂ­tĂĄst az ĂŒzletre, ahol a kĂ©szĂŒlĂ©ket
vĂĄsĂĄrolta.
‱ Ne hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan helyen, ahol a gyermekek hozzĂĄfĂ©r-
hetnek, a kĂ©szĂŒlĂ©k nem jĂĄtĂ©k.
‱ TĂĄvolĂ­tsa el a lemerĂŒlt elemeket; mivel azok szivĂĄroghatnak
Ă©s kĂĄrosĂ­thatjĂĄk a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Csak Ășj elemeket hasznĂĄljon, Ă©s
ĂŒgyeljen rĂĄ, hogy megfelelƑ irĂĄnyba nĂ©zzenek, amikor beteszi
Ƒket a kĂ©szĂŒlĂ©kbe
‱ Ne dobja az elemeket tƱzbe, ne szerelje szĂ©t, Ă©s ne prĂłbĂĄlja
azokat rövidre zårni!
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket testi, Ă©rzĂ©kszervi vagy szellemi fogyatĂ©kkal Ă©lƑk,
illetve tapasztalat vagy ismeretek hiĂĄnyĂĄban hozzĂĄ nem Ă©rtƑ
26
Električnih naprav ne odlagajte med meơane komunalne od-
padke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktual-
ne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade.
Če so električne naprave odloĆŸene na odlagaliơčih odpadkov, lahko
nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in
ĆĄkodijo vaĆĄemu zdravju.
EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme E0129 skladen z
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na vo-
ljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | BeĆŸični termometar
Specikacije
Temperaturni raspon:
Temperatura u prostoriji (IN): od -10 °C do 50 °C
Vanjska temperatura (OUT): od -30 °C do 50 °C
Točnost mjerenja: ±1,5 °C
Temperaturna razlučivost: 0,1 °C
Mjerna jedinica prikaza temperature: °C/°F
Domet beĆŸičnog senzora: 80 m
Napajanje:
Termometar 2× AAA baterije od 1,5 V
BeĆŸični senzor 2× AAA baterije od 1,5 V
Opis glavne jedinice
(vidi Sl. 1)
1 – Prijem signala beĆŸičnog senzora
2 – Trend vanjske temperature
3 – Indikator niske razine baterije termometra
4 – Vanjska temperatura
5 – Indikator niske razine baterije beĆŸičnog senzora
6 – MAKS./MIN vanjska temperatura
7 – MAKS./MIN temperatura u prostoriji
8 – Temperatura u prostoriji
9 – Gumb (C/F) za prebacivanje između jedinica °C ili °F
10 – Otvor za vjeơanje na zid
29
ćeg trajanja baterija, oơtećenja baterija ili iskrivljenja plastičnih
dijelova.
‱ Proizvod ne izlaĆŸite kiĆĄi ili vlazi jer nije namijenjen za upotrebu
na otvorenom.
‱ Na proizvod ne stavljajte nikakav izvor otvorenog plamena,
primjerice upaljenu svijeću i sl.
‱ Proizvod ne drĆŸite na mjestu gdje nema dovoljnog protoka zraka.
‱ Ne dirajte interne strujne sklopove proizvoda. Mogli biste ga
oơtetiti i tako prouzročiti poniơtenje jamstva. Popravak je dopuơten
isključivo osposobljenim stručnjacima.
‱ Proizvod čistite vlaĆŸnom krpom. Ne koristite otapala ili sredstva
za čiơćenje; ona bi mogla izgrepsti plastične dijelove te dovesti
do pojave korozije na strujnim sklopovima.
‱ Proizvod ne uranjajte u vodu i druge tekućine.
‱ Proizvod se ne smije izlagati kapanju ili prskanju vodom.
‱ U slučaju oơtećenja proizvoda ili kvara, proizvod ne popravljajte
sami. Odnesite ga na popravak u trgovinu u kojoj ste ga kupili.
‱ Proizvod drĆŸite izvan dosega djece; to nije igračka.
‱ Izvadite ispraĆŸnjene baterije; mogle bi procuriti i oĆĄtetiti proizvod.
Upotrebljavajte isključivo preporučenu vrstu i marku baterija te
provjerite polaritet prilikom njihova postavljanja
‱ Ne bacajte baterije u vatru, ne rastavljajte ih i ne izazivajte kratki
spoj na njima.
‱ Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući
djecu) smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu osim ako nisu
pod nadzorom ili ako ne dobivaju upute od osobe zaduĆŸene za
njihovu sigurnost. Djeca uvijek trebaju biti pod nadzorom kako
se ne bi igrala s uređajem.
Nakon koriơtenja, termometar i baterije postaju opasni otpad – be
bacajte ih u kućni otpad, nego ih vratite na zbrinjavanje – npr. u dućan
u kojemu ste kupili proizvod.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad,
koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne
informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lo-
kalne vlasti. Ako se električni uređaji odloĆŸe na deponije otpada,


Product specificaties

Merk: EMOS
Categorie: Thermometer
Model: E0129

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met EMOS E0129 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer EMOS

EMOS

EMOS E0522 Handleiding

13 December 2024
EMOS

EMOS E6210 Handleiding

14 November 2024
EMOS

EMOS E8471 Handleiding

25 April 2023
EMOS

EMOS E0041 Handleiding

11 April 2023
EMOS

EMOS E0129 Handleiding

4 April 2023
EMOS

EMOS E0107 Handleiding

1 April 2023

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer