Ecoforest Hidro 16 Handleiding
Ecoforest
Verwarming
Hidro 16
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Ecoforest Hidro 16 (228 pagina's) in de categorie Verwarming. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/228


2
ADVERTENCIAS
OBLIGACIONES
PELIGRO EN GENERAL
LEER MANUALES DE
INSTRUCCIONES
Lea con atenciĆ³n los manuales suministrados con el
aparato antes de su instalaciĆ³n y uso. SĆ³lo asĆ, podrĆ”
obtener las mejores prestaciones y la mƔxima
seguridad durante su uso.
Este aparato pueden utilizarlo niƱos con edad de 8
aƱos y superior y personas con capacidades fĆsicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha dado la supervisiĆ³n o
formaciĆ³n apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niƱos no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
no deben realizarlos los niƱos sin supervisiĆ³n.
El cristal de la puerta y algunas superficies del aparato
pueden alcanzar altas temperaturas.
Ā”ATENCIĆN!: no abrir la puerta durante el
funcionamiento del aparato.

3
ĆNDICE
1.
ICONOS
PƔgina
4
2.
ESTADOS.
PƔgina
5
3.
TECLADO.
PƔgina
6
3.1.
DETALLE DEL PANEL DE MANDOS.
CONEXIĆN Y SINCRONIZACIĆN.
MENĆ PRINCIPAL.
MENĆ AJUSTES.
TENGA MUY EN CUENTA QUEā¦
ENCENDIDO.
PƔgina
6
3.2.
PƔgina
6
3.3.
PƔgina
7
3.4.
PƔgina
7
3.5.
PƔgina
7
3.6.
PƔgina
7
3.7.
APAGADO.
ACTIVAR O DESACTIVAR EL BLOQUEO DE TECLADO.
SELECCIĆN DE IDIOMA.
SELECCIĆN DE COMBUSTIBLE.
AJUSTE OFFSETS.
MODO DE FUNCIONAMIENTO.
PƔgina
8
3.8.
PƔgina
8
3.9.
PƔgina
8
3.10.
PƔgina
8
3.11.
PƔgina
8
3.12.
PƔgina
8
3.12.1.
MODO POTENCIA.
PƔgina
9
3.12.2
MODO TEMPERATURA.
PƔgina
9
3.13
HABILITAR/DESHABILITAR CALENDARIO.
PROGRAMACIĆN CALENDARIO TECLADO.
VISUALIZACIĆN DE DATOS EN TIEMPO REAL.
VISUALIZACIĆN WEB ESQUEMA HIDRĆULICO (SĆLO MODELOS AGUA).
SELECCIĆN MODO ACS / CALEFACCIĆN. (SĆLO MODELOS AGUA).
PƔgina
10
3.14
PƔgina
10
3.15.
PƔgina
10
3.16.
PƔgina
11
3.17.
PƔgina
11
3.18.
EcoSILENCE. (SĆLO ESTUFAS).
PƔgina
12
4.
CONEXIĆN DESDE CUALQUIER DISPOSITIVO CON CONEXIĆN WiFi.
PƔgina
12
5.
INTERFAZ WEB.
PƔgina
13
5.1.
MENĆ PRINCIPAL.
PƔgina
13
5.2.
CONFIGURACIĆN DE IDIOMA, ZONA HORARIA Y SELECCIĆN MODO ACS /
CALEFACCIĆN.
SELECCIĆN DE COMBUSTIBLE.
MENĆ VISUALIZACIĆN DE DATOS.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO.
PƔgina
13
5.3.
PƔgina
13
5.4.
PƔgina
14
5.5.
PƔgina
15
5.5.1.
MODELOS AIRE.
PƔgina
16
5.5.2
MODELOS AGUA.
PƔgina
17
5.5.3.
FUNCIONAMIENTO Y COMPORTAMIENTO DE LAS CONFIGURACIONES DE
SONDA DE AMBIENTE.
PƔgina
17
5.6.
MENĆ OFFSET.
PROGRAMACIĆN CALENDARIO WEB.
PƔgina
18
5.7.
PƔgina
18
5.7.1.
PLANTILLAS DE PROGRAMACIĆN.
PƔgina
20
5.7.2.
PROGRAMACIĆN SEMANAL POR PLANTILLAS.
PƔgina
20
5.8
VISUALIZACIĆN WEB ESQUEMA HIDRĆULICO (SĆLO MODELOS AGUA).
CONEXIĆN A INTERNET (EASYNET).
PƔgina
22
5.9.
PƔgina
25
5.9.1.
RECOMENDACIONES.
PƔgina
25
5.9.2.
CONFIGURACIĆN.
PƔgina
25
5.9.3.
ACCESO DESDE INTERNET.
PƔgina
26
5.9.4.
PROBLEMAS.
PƔgina
28
5.9.5.
DIAGNĆSTICO DE LA RED.
PƔgina
29
5.9.6.
RECUPERAR LA RED WiFi ORIGINAL.
PƔgina
29
5.10.
APLICACIĆN (app).
PƔgina
30
6
ALARMAS.
PƔgina
30
6.1.
REINICIO ALARMA.
PƔgina
33

4
1. ICONOS.
BotĆ³n encendido. Revisar apartado 2
Retorno a pantalla principal
Retorno a pantalla anterior
InformaciĆ³n pĆ”gina
Lista desplegable
Temperatura ambiente
Termostato configurado como terminal de
control
Subir - bajar potencia o temperatura
consigna
Seleccionar idioma, zona horaria y modo
ACS/CalefacciĆ³n (modelos agua con ACS)
Acceder a programaciĆ³n calendario
Acceder a la plantilla del dĆa
Acceder a menĆŗ plantilla semanal
Acceder a menĆŗs de ajustes
Acceder a menĆŗ selecciĆ³n combustibles
Hueso de aceituna. Combustible
seleccionado / no seleccionado
CƔscara de almendra. Combustible
seleccionado / no seleccionado
Pellets. Combustible seleccionado / no
seleccionado
Acceder a menĆŗ conexiĆ³n internet
Conectividad. Red WiFi original de la
mƔquina
Conectividad. Conectada a router vĆa WiFi
Conectividad. Conectada a router vĆa
Ethernet
Acceder a menĆŗ versiĆ³n software
Acceder a la visualizaciĆ³n del esquema
hidrƔulico
ConfiguraciĆ³n zona
ConfiguraciĆ³n depĆ³sito inercia
ConfiguraciĆ³n ACS
Acceder a menĆŗ selecciĆ³n ACS o calefacciĆ³n
ACS + calefacciĆ³n activado
SĆ³lo ACS activado
SĆ³lo calefacciĆ³n activado
Modo EcoSILENCE activado / desactivado.
Analizar red.
Medidor potencia seƱal wifi.
Acceso parcial del usuario
Acceder a menĆŗ offset
Acceder a menĆŗ selecciĆ³n modo
SĆ³lo accesible por servicio tĆ©cnico
Acceder a menĆŗ test de motores (S.A.T.)
Sistema limpieza automƔtico
GestiĆ³n silo externo
AspiraciĆ³n neumĆ”tica. Seleccionada / no
seleccionada
Tornillo sinfĆn 3 sondas. Seleccionado / no
seleccionado
Tornillo sinfĆn 1 sonda. Seleccionado / no
seleccionado
OFF
1ST
DAY

5
2. ESTADOS.
Desde su conexiĆ³n a la red elĆ©ctrica, la estufa cambiarĆ” sus estados dependiendo de la programaciĆ³n y ordenes
del usuario, adaptando su funcionamiento a las condiciones impuestas en cada momento.
Es posible comprobar el estado en el que se encuentra la estufa, tanto desde el teclado como desde la interfaz
web, visualizando el color del icono correspondiente o verificando el nĆŗmero del estado en la pantalla de visualizaciĆ³n
de datos.
ā¢ Teclado: Color icono (punto ļ· de la figura 4) o bien comprobando el valor numĆ©rico (figura 20 del apartado
3.15).
ā¢ Interfaz Web: Icono ļ (figura 32) de la pantalla principal o en la visualizaciĆ³n de datos (figura 35).
Icono:
Teclado
Web
Color
estado
NĆŗmero
estado
Proceso
Rojo
0
ā¢ MĆ”quina apagada.
ā¢ Al pulsar ļµ, la mĆ”quina hace una comprobaciĆ³n de motores.
ā¢ El icono cambiarĆ” a amarillo.
ā¢ El icono cambiarĆ” a naranja si detecta anomalĆa.
Amarillo
1
2
3
4
10
ā¢ Proceso de encendido.
ā¢ CaĆda de combustible, extractor y resistencia de encendido funcionando.
ā¢ El icono cambiarĆ” a azul celeste si ha conseguido iniciar la combustiĆ³n.
ā¢ El icono cambiarĆ” a azul marino si ha de mantenerse en estado de standby
debido a configuraciĆ³n de la mĆ”quina.
ā¢ El icono cambiarĆ” a naranja si no consigue iniciar combustiĆ³n.
Azul
celeste
5
6
ā¢ Proceso de precalentamiento.
ā¢ La mĆ”quina intenta estabilizar la combustiĆ³n.
ā¢ El icono cambiarĆ” a verde si consigue mantener la temperatura de gases mayor
o igual a un valor durante un determinado perĆodo de tiempo.
ā¢ El icono cambiarĆ” a naranja si no consigue estabilizar la combustiĆ³n.
Verde
7
ā¢ Funcionamiento normal de la mĆ”quina. RegulaciĆ³n automĆ”tica de depresiĆ³n y
caĆda de combustible segĆŗn demanda de potencia o temperatura configurada.
ā¢ El icono cambiarĆ” a gris ante una orden de apagado, alarma o standby.
Gris
8
11
-3
ā¢ Proceso de apagado.
ā¢ El icono cambiarĆ” a rojo si el apagado no se ha producido por alarma o standby.
ā¢ El icono cambiarĆ” a azul marino si se apaga por standby debido a la
configuraciĆ³n.
ā¢ El icono cambiarĆ” a naranja si se apaga por alarma.
Azul
marino
-20
ā¢ Proceso de standby.
ā¢ A la espera de programaciĆ³n o temperatura.
ā¢ El icono cambiarĆ” a rojo al pulsar ļµ
ā¢ El icono cambiarĆ” a amarillo si hay demanda segĆŗn configuraciĆ³n.
Naranja
-4
ā¢ Alarma activada.
ā¢ AcompaƱado con la seƱalizaciĆ³n del mensaje de seguridad AXXX. VĆ©ase punto 6
āALARMASā.

6
3. TECLADO.
3.1. DETALLE DEL PANEL DE MANDOS.
Dimensiones (mm):
Figura 1
Figura 2
3.2. CONEXIĆN Y SINCRONIZACIĆN.
Una vez instalada la estufa segĆŗn se indica en el āManual de instalaciĆ³n y mantenimientoā* disponible en
nuestra pĆ”gina web www.ecoforest.es, la electrĆ³nica estarĆ” operativa en un tiempo inferior a 40 segundos desde la
conexiĆ³n de la estufa a la red elĆ©ctrica.
ļ±ļ
Pantalla de arranque.
ļ·ļ
VersiĆ³n teclado.
Figura 3
ļ±ļ
Visualizador de cristal lĆquido.
ļ·ļ
BotĆ³n retroceso / movimiento izquierda.
ļ„ļ
BotĆ³n incremento / arriba.
ļ²ļ
BotĆ³n avance / movimiento derecha.
ļ“ļ
BotĆ³n decremento / abajo.
ļ¹ļ
BotĆ³n encendido ā apagado / confirmaciĆ³n.
ļµļ
Receptor de infrarrojos. (Inhabilitado).
ļ±ļ
Visualizador de cristal lĆquido. Nos informa del estado de la estufa y refleja las acciones que realizamos sobre
el panel de mandos. La retroiluminaciĆ³n del visualizador se desactiva cuando transcurren 30 segundos sin
pulsar ninguna tecla en el panel de mandos.
ļ·ļ
BotĆ³n retroceso (ļ“). Permite acceder al menĆŗ de visualizaciĆ³n de datos o desplazarse a la izquierda dentro
de los iconos o menĆŗs. Disminuye valores dentro del cursor.
ļ„ļ
BotĆ³n incremento / arriba (ļø). Aumenta valor deseado de potencia y/o temperatura segĆŗn modo de
funcionamiento (P o T) y desplaza la selecciĆ³n hacia arriba en los menĆŗs.
ļ²ļ
BotĆ³n avance (ļ¶). Permite acceder al menĆŗ de ajustes y retornar a la pantalla principal desde los menĆŗs sin
realizar modificaciones. Aumenta valores dentro del cursor.
ļ“ļ
BotĆ³n decremento / abajo (ļ²). Disminuye valor deseado de potencia y/o temperatura segĆŗn modo de
funcionamiento (P o T) y desplaza la barra de selecciĆ³n hacia abajo en los menĆŗs.
ļ¹ļ
BotĆ³n encendido ā apagado (ļµ). Enciende y apaga la estufa desde la pantalla principal. Dentro de los
diferentes menĆŗs tiene la funciĆ³n de confirmar.
ļµļ
Receptor de infrarrojos. Recibe la seƱal enviada por el mando a distancia. Inhabilitado
3.X ļ·
ļ±

7
* Recuerde que en nuestra pƔgina web dispone de todos los manuales de instrucciones actualizados. Siempre
prevalecerĆ” la validez del Ćŗltimo manual de instrucciones.
3.3. MENĆ PRINCIPAL.
ļ±ļ
Mensaje de seguridad (N o Axxx). Apartado 6
ļ·ļ
Modo de funcionamiento (P o T) y color
estado (ver apartado 2 de este manual
āEstadosā).
ļ„ļ
Nivel de potencia / Temperatura deseada.
ļ²ļ
Teclado bloqueado habilitado.
ļ“ļ
Modo de conectividad configurada.
ļ¹ļ
Calendario habilitado.
ļµļ
Modo ACS / CalefacciĆ³n (MODELOS AGUA).
ļ©ļ
Temperatura sonda de ambiente.
Figura 4
3.4. MENĆ AJUSTES.
Figura 5
3.5 TENGA MUY EN CUENTA QUEā¦
Los cambios durante el uso y configuraciĆ³n de la estufa, pueden realizarse simultĆ”neamente desde el teclado
y cualquier dispositivo que estĆ© conectado al aparato, siendo la Ćŗltima modificaciĆ³n sin importar desde que
dispositivo se haya hecho la que prevalecerĆ”.
Ciertas configuraciones sĆ³lo pueden ser realizadas por personal autorizado (protegidas bajo contraseƱa) con
la mƔquina apagada y sin alarmas (estado 0).
3.6. ENCENDIDO.
Primer encendido: Antes de encender la mĆ”quina, cebar el sinfĆn desde el menĆŗ test de motores hasta que
caiga combustible en el cestillo.
Figura 6
ļ±ļ
Icono de acceso a configuraciĆ³n.
ļ·ļ
SelecciĆ³n de idioma. EspaƱol (por defecto).
ļ„ļ
Modo de funcionamiento (P o T).
ļ²ļ
Test de motores (uso exclusivo S.A.T.).
ļ“ļ
SelecciĆ³n modo ACS / CalefacciĆ³n. (MODELOS
AGUA).
ļ¹ļ
Retorno a pantalla anterior.
ļµļ
Ajuste āoffsetsā.
ļ©ļ
SelecciĆ³n de combustible. Pellet (por defecto),
hueso de aceituna o cƔscara de almendra.
ļÆļ
ProgramaciĆ³n calendario teclado.
ļ”ļ
VisualizaciĆ³n esquema hidrĆ”ulico. (MODELOS
AGUA).

8
3.7. APAGADO.
Figura 7
3.8. ACTIVAR O DESACTIVAR EL BLOQUEO DE TECLADO.
Figura 8
3.9. SELECCIĆN DE IDIOMA.
Figura 9
3.10. SELECCIĆN DE COMBUSTIBLE.
Para acceder a este menĆŗ, la mĆ”quina debe estar apagada y sin alarmas (estado 0).
Revisar apartado 3 del āManual de instalaciĆ³n y mantenimientoā. Se debe tener en cuenta la posible necesidad
de incorporar algĆŗn accesorio para poder utilizar otro combustible. Antes de realizar dicho cambio consulte
con su distribuidor.
Figura 10
3.11. AJUSTE OFFSETS.
Dichos ajustes deben ser puntuales ya que la estufa se ajusta automƔticamente. En el caso de tener que realizar
un ajuste, consulte con su distribuidor.
ARRANQUE: Los ajustes afectarƔn a los estados 3 y 4. Los textos aparecerƔn en rojo.
Figura 11
NIVEL: Los ajustes afectarƔn al estado 7.
Figura 12
3.12. MODO DE FUNCIONAMIENTO.
Para acceder a este menĆŗ, la mĆ”quina debe estar apagada y sin alarmas (estado 0).
La electrĆ³nica dispone de dos modos de funcionamiento: potencia y temperatura.

9
Figura 13
NIVEL
1 - 9
Nivel de potencia en modo T. Ver apartado 5.6.
SENSOR
SONDA / TERMOSTATO
Selecciona terminal de control de zona.
CALENDARIO
OFF / ON
Activa o desactiva programaciĆ³n de calendario.
ENC/APAG.
MIN / OFF
Activa trabajo a mĆnimo o encendido/apagado por terminal de control de
zona.
DELTA
0 - 5
Diferencial ĪTOFF.
Para mĆ”s informaciĆ³n y un ajuste mĆ”s preciso del modo de funcionamiento, consultar el punto 5.5.
3.12.1. MODO POTENCIA.
El rango de regulaciĆ³n va del nivel 1 al 9, siendo 9 el nivel de caĆda mĆ”xima de combustible. Para aumentar el
nivel pulsaremos la flecha superior (ļø) y para bajar la flecha inferior (ļ²).
Figura 14
3.12.2. MODO TEMPERATURA.
Si configuramos el modo de trabajo en temperatura, la P serĆ” sustituida por una T. SĆ³lo debemos configurar
este modo si tenemos la sonda de ambiente conectada o un termostato libre de tensiĆ³n conectado con su
correspondiente adaptador.
El rango de regulaciĆ³n con sonda es entre 12Ā°C y 40Ā°C, siendo esta Ćŗltima la temperatura mĆ”xima regulable.
Para aumentar la temperatura pulsaremos la flecha superior (ļø) y para bajar la flecha inferior (ļ²).
Figura 15
SONDA:
TERMOSTATO:
Figura 16

10
3.13. HABILITAR / DESHABILITAR CALENDARIO.
Figura 17
3.14. PROGRAMACIĆN CALENDARIO TECLADO.
Antes de realizar una programaciĆ³n de calendario, verificar y modificar si fuese necesario la fecha y hora
actual. El teclado permite ajustar desde el menĆŗ el dĆa de la semana, la fecha (DD/MM/AA) y la hora (HH:MM
formato 24h) de la CPU.
El teclado no dispone de cambio de zona horaria automƔtica. Por tanto, el calendario debe configurarse
siempre por el mismo medio (vĆa teclado o vĆa WEB), pudiendo aparecer problemas de desfase horario entre
teclado y WEB si el calendario se configura simultĆ”neamente por distintos medios (vĆa teclado y vĆa WEB).
Figura 18
Permite establecer una programaciĆ³n con hasta 4 franjas horarias para cada uno de los dĆas de la semana. Las
franjas tienen 3 columnas configurables: Hora inicio de franja, modo (nivel potencia, apagado, stby) y temperatura
ambiente (depende configuraciĆ³n mĆ”quina).
Figura 19
3.15. VISUALIZACIĆN DE DATOS EN TIEMPO REAL.
Figura 20
ļ±ļ
Selecciona el dĆa a programar. Cada dĆa
corresponde a una plantilla. Desde el Domingo
al SƔbado (Plantillas 0 a 7 respectivamente)
ļ·ļ
Habilita o deshabilita calendario.
ļ„ļ
Copia la plantilla del dĆa seleccionado a:
LUN-DOM
DĆa en concreto.
ALL
Todos los dĆas.
WKD
DĆas de semana (Lunes a Viernes)
WKN
Fin de semana (SƔbado y Domingo)
ļ²ļ
Activa o desactiva copia de plantilla.
ļ“ļ
TĀŖ ambiente consigna de cada franja horaria.
ļ¹ļ
OFF
Apagado.
=
Respeta franja anterior.
STB
SĆ³lo satisface ACS (MODELOS AGUA
CON ACS).
1-9
Nivel potencia.
ļµļ
Inicio franja horaria.
ļ©ļ
Franjas horarias de cada dĆa o plantilla.

11
3.16. VISUALIZACIĆN ESQUEMA HIDRĆULICO. (SĆLO MODELOS AGUA).
Figura 21
CalefacciĆ³n
ACS + CalefacciĆ³n
ACS + DepĆ³sito de inercia
DepĆ³sito de inercia
Figura 22
Figura 23
Figura 24
Figura 25
Multizona*
Opcional
ConfiguraciĆ³n
sonda
ConfiguraciĆ³n
termostato
Figura 26
3.17. SELECCIĆN MODO ACS / CALEFACCIĆN. (SĆLO MODELOS AGUA).
Para acceder a este menĆŗ, la estufa debe estar apagada y sin alarmas (estado 0).
SĆ³lo aquellas calderas cuya electrĆ³nica gestione ACS + CalefacciĆ³n mediante vĆ”lvula 3 vĆas.
Valor en tiempo real.
Modificable por usuario.
Modificable por S.A.T.
ļ±ļ
TĀŖ agua impulsiĆ³n.
ļ·ļ
TĀŖ agua retorno.
ļ„ļ
TĀŖ ambiente/depĆ³sito inercia.
ļ²ļ
Consigna tĀŖ ambiente/depĆ³sito inercia.
ļ“ļ
Consigna tĀŖ ACS.
ļ¹ļ
TĀŖ depĆ³sito ACS.
ON / OFF:
Con demanda o sin demanda en zona.
IMP CAL:
Temperatura impulsiĆ³n a la zona.
VALVULA:
Porcentaje apertura de la vƔlvula de zona
BOMBA:
Porcentaje funcionamiento bomba de zona
CONSGINA:
Temperatura consigna de zona con sonda ambiente
AMBIENTE:
Temperatura de zona con sonda ambiente.

12
Figura 27
3.18. EcoSILENCE. (SĆLO ESTUFAS).
Figura 28
Activado: Ventilador tachado. Limita el nivel de potencia mƔxima del equipo al 3. El convector se mantiene
apagado, pudiendo encenderse momentƔneamente.
4. CONEXIĆN DESDE CUALQUIER DISPOSITIVO QUE PERMITA CONEXIĆN WiFi.
Lo primero que necesitaremos es conocer la identificaciĆ³n de la red WiFi de la estufa (SSID) y la contraseƱa de
dicha red. Las podremos encontrar en una pegatina similar al ejemplo de la figura 29, en 3 ubicaciones:
ā¢ PĆ”gina 1 de este manual.
ā¢ CPU de la mĆ”quina.
ā¢ PrĆ³xima a la pegatina con el nĀŗ de serie de la mĆ”quina.
Figura 29
Debemos buscar y establecer conexiĆ³n con la red WiFi de la estufa, para ello debemos introducir la contraseƱa
mostrada en la pegatina, respetando todos los caracteres alfanumĆ©ricos de la contraseƱa, asĆ como mayĆŗsculas y
minĆŗsculas.
Si el dispositivo empleado para conectarnos dispone de cĆ”mara y una aplicaciĆ³n para escaneo de cĆ³digos QR,
se puede conectar directamente la wifi o copiar la contraseƱa desde la aplicaciĆ³n, enfocando sobre el QR de la
etiqueta.
Con la conexiĆ³n establecida, introducir en el navegador web de nuestro dispositivo la direcciĆ³n URL:
192.168.3.1
Figura 30
Al acceder a la interfaz web, puede solicitarnos una autentificaciĆ³n.
ļ±ļ
SN: NĀŗ serie CPU - Nombre - Usuario.
ļ²ļ
ContraseƱa pĆ”gina web (8 primeros dĆgitos).
Figura 31
ACS+CAL
Satisface ACS y calefacciĆ³n. Prioridad ACS.
ACS
SĆ³lo satisface calefacciĆ³n.
CAL
SĆ³lo satisface ACS.
ļ±ļ
SN: NĀŗ serie CPU - Nombre - Usuario.
ļ·ļ
SSID: Red WiFi original.
ļ„ļ
PWD: ContraseƱa red WiFi.
ļ²ļ
ContraseƱa pƔgina web (8 primeros
caracteres).
ļ“ļ
NET: Puerto direccionamiento estufa.
ļ¹ļ
CĆ³digo QR.
192.168.3.1

13
Si el dispositivo WiFi lo utilizamos con varias redes simultƔneas (estufa, WiFi de casa, WiFi trabajo, etc),
debemos asegurarnos cuando hagamos algo en la estufa, estar conectados a la red WiFi de la misma.
5. INTERFAZ WEB.
5.1. MENĆ PRINCIPAL.
ļ±ļ
Modo de funcionamiento (P o T). Punto 5.5.
Potencia o temperatura.
ļ·ļ
Mensaje de seguridad. (N o AXX). Punto 6
Alarmas (AXXX).
ļ„ļ
Temperatura ambiente exterior. Opcional.
ļ²ļ
Idioma, zona horaria y modo ACS /
CalefacciĆ³n (sĆ³lo modelos agua con ACS).
ļ“ļ
Visualiza modo ACS / CalefacciĆ³n activado
(sĆ³lo modelos agua con ACS).
ļ¹ļ
Hora y fecha actual.
ļµļ
Temperatura ambiente.
ļ©ļ
Temperatura ambiente demanda. SĆ³lo
modelos agua en modo Potencia.
ļÆļ
Temperatura ambiente consigna / Potencia
consigna.
ļ”ļ
Ajustes.
ļ³ļ
ProgramaciĆ³n de calendario.
ļ¤ļ
SelecciĆ³n de combustible.
ļ¦ļ
Encendido / apagado. Punto 2.
Figura 32
5.2. CONFIGURACIĆN DE IDIOMA, ZONA HORARIA Y SELECCIĆN MODO ACS / CALEFACCIĆN.
ļ±ļ
Zona horaria*.
ļ·ļ
Idioma.
ļ„ļ
SelecciĆ³n de modo ACS / CalefacciĆ³n
(MODELOS AGUA)**.
*
La zona horaria debe ser siempre la
correspondiente a la ubicaciĆ³n del aparato.
Importante para configuraciones de
calendario.
**
SĆ³lo aquellas calderas cuya electrĆ³nica
gestione ACS + CalefacciĆ³n
Figura 33
5.3. SELECCIĆN DE COMBUSTIBLE.
Para acceder a este menĆŗ, la estufa debe estar apagada y sin alarmas (estado 0).
Consultar apartado 3 del āManual de instalaciĆ³n y mantenimientoā las caracterĆsticas del combustible a
utilizar, asĆ como la necesidad si la hubiese, del montaje de algĆŗn accesorio mecĆ”nico. El combustible seleccionado
aparecerĆ” marcado en verde.
Figura 34

14
5.4. MENĆ VISUALIZACIĆN DE DATOS.
Figura 35
Mensaje en pantalla
DescripciĆ³n
Rango.
Temperatura CPU
Temperatura interna de la CPU
-10 a 70Ā°C
Temp. sonda NTC /impulsiĆ³n
Temperatura que detecta el funcionamiento del
convector en estufas e impulsiĆ³n en agua.
10 a 70Ā°C modelos aire.
-10 a 83Ā°C en agua
Velocidad de extractor
Porcentaje de voltaje (en base a la red elƩctrica) que
recibe el extractor de salida de gases.
0 a 100%
Dep. entrada aire
Es la depresiĆ³n detectada en el tubo de entrada de aire.
0 a 250Pa (segĆŗn
modelo).
Estado
Estado de funcionamiento*
De -4 a 20 (Uso SAT).
Encendidos
NĆŗmero de encendidos de la estufa.
Encendidos
contabilizados desde
estado 0.
T. pellet ON
Segundos que funciona el motor del sin fin.
VarĆa en funciĆ³n del
nivel de potencia.
Resistencia encendido
Encendido (1) o apagado de la resistencia (0).
VarĆa de 0 a 1
Modo control
Modo de funcionamiento por potencia (P) o
temperatura (T).
Ver puntos 3.7 en
adelante
Mensaje alarma.
Mensaje de alarma (AXXX).
Ver tabla de alarmas.
Temperatura de retorno.
Temperatura que detecta el funcionamiento del agua
en el retorno de la calefacciĆ³n (modelos agua).
-10 a 83Ā°C en agua
Temperatura de gases
Temperatura en la salida de gases.
-10 a 250Ā°C, segĆŗn
modelos.
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente, sĆ³lo si tenemos conectada la
sonda de ambiente.
-10 a 40Ā°C
Velocidad de convector /
bomba
Porcentaje de voltaje (en base a la red elƩctrica) que
recibe el ventilador de convecciĆ³n o bomba.
0 a 100%
Primer nivel de aire dep.
Valor memorizado en fƔbrica.
70 a 250Pa (segĆŗn
modelo).
Nivel potencia
Nivel de caĆda de combustible
Del 1 al 9
Funcionamiento total
Como su nombre indica, horas de funcionamiento de la
estufa.
Horas desde
contabilizadas desde
estado 0.
T. pellet OFF
Tiempo que estĆ” apagado el motor del sin fin.
VarĆa en funciĆ³n de la
calidad del combustible.
Modelo
Modelo de estufa que tenemos.
VarĆa en funciĆ³n del
modelo.

15
NĆŗmero serie CPU
NĆŗmero de serie de la CPU, anotado tambiĆ©n en la
etiqueta de la misma.
VarĆa en funciĆ³n de la
CPU.
VersiĆ³n Software
VersiĆ³n de software de la CPU
VarĆa en funciĆ³n de la
CPU.
Combustible
Pellet
Pellet, hueso, c. almendra.
PresiĆ³n agua
PresiĆ³n de agua en el circuito hidrĆ”ulico (sĆ³lo modelos
de agua).
PresiĆ³n de agua en
bares
5.5. MODOS DE FUNCIONAMIENTO.
Para acceder a este menĆŗ, la estufa debe estar apagada y sin alarmas (estado 0).
TIPO DE APARATO
AIRE (ESTUFA)
AGUA (CALDERA/HIDROESTUFA).
POTENCIA
ā¢ ConfiguraciĆ³n por defecto.
ā¢ GestiĆ³n manual de la potencia.
Nivel de potencia modificable desde teclado,
web o calendario configurado. 9 niveles de
potencia, siendo 9 el nivel mƔximo.
ā¢ ConfiguraciĆ³n por defecto.
Monozona; T. ambiente = 21 Ā°C; ImpulsiĆ³n
calefacciĆ³n = 65 Ā°C; T. Stand-by = 82 Ā°C
ā¢ GestiĆ³n manual de potencia.
Nivel de potencia modificable desde teclado,
web o calendario configurado. 9 niveles de
potencia, siendo 9 el nivel mƔximo.
Si la demanda del terminal de control (sonda
ambiente, termostato o THT) o la impulsiĆ³n de
agua se ha satisfecho, reducirĆ” potencia al nivel
mĆnimo.
ā¢ Rango de regulaciĆ³n ambiente entre 12Ā°C y
40Ā°C.
ā¢ Posibilidad de gestiĆ³n de encendidos y
apagados, segĆŗn:
ā Terminales de control.
ā Sensores de depĆ³sito.
TEMPERATURA
ā¢ GestiĆ³n automĆ”tica de la potencia.
SegĆŗn demanda del terminal de control (sonda
ambiente, termostato o THT):
ā Nivel de potencia instantĆ”nea.
ā Encendidos y apagados (configurable).
ā¢ Rango de regulaciĆ³n ambiente entre 12Ā°C y
40Ā°C.
ā¢ GestiĆ³n automĆ”tica de la potencia.
De acuerdo a la temperatura de impulsiĆ³n y a
la demanda del terminal de control (sonda
ambiente, termostato o THT).
ā¢ Posibilidad de gestiĆ³n de encendidos y
apagados, segĆŗn:
ā Terminales de control.
ā Sensores de depĆ³sito.
ā¢ Rango de regulaciĆ³n ambiente entre 12Ā°C y
40Ā°C.
Para seleccionar modo Potencia o Temperatura, pulsar icono selecciĆ³n de modo.
ļ±ļ
SelecciĆ³n modo de funcionamiento.
ļ·ļ
Acceso a configuraciĆ³n.
ļ„ļ
Usuario y contraseƱa (S.A.T.).
ļ²ļ
Validar acceso.
Figura 36
Potencia
Temperatura
Usuario:
Clave:
ļ± ļ„
ļ· ļ²

16
ā¢ La configuraciĆ³n del modo desde la web queda reservada para el servicio tĆ©cnico, siendo necesario introducir
las credenciales correspondientes. Para realizar la configuraciĆ³n del modo, seleccionar āAJUSTESā.
5.5.1. MODELOS AIRE.
Figura 37
Al acceder a la configuraciĆ³n, se debe seleccionar la opciĆ³n del terminal de control.
Sensor
Tempertaturas
Ninguno
OpciĆ³n cuando no se
ha conectado ningĆŗn
terminal de control
(sonda ambiente,
termostato o THT).
Sonda
La sonda de ambiente
debe estar conectada
para poder funcionar
en este modo. Debe
ubicarse a 1,5m de
altura y alejada de
fuentes de calor o frĆo.
ĪTMIN: Valor por defecto=1. El aparato
reduce potencia al alcanzar la tĀŖ ambiente
consigna, regulĆ”ndola para que la tĀŖ
ambiente se mantenga entre la consigna y
el valor ĪTMIN.
Ver figura 39.
Apagar/Encender habilitado.
Este modo de funcionamiento sĆ³lo es
aconsejable en viviendas bien aisladas.
ĪTOFF: Valor por defecto=2. Diferencial de
apagado. Si tĀŖ ambiente sobrepasa el valor
ĪTOFF sobre la tĀŖ ambiente, pasa a apagado
por standby.
ĪTON: Valor por defecto=2 Diferencial de
encendido. Si la tĀŖ ambiente desciende el
valor ĪTON por debajo de la consigna, el
aparato se enciende.
Ver figura 40.
Termostato
El modo ON/OFF estĆ”
pensado para trabajar
con un termostato o
contacto externo. El
funcionamiento debe
ir siempre
acompaƱado de una
conexiĆ³n adecuada,
dicha conexiĆ³n debe
ser totalmente libre de
tensiĆ³n.
Nivel mĆnimo
La mƔquina trabajarƔ al nivel de potencia
seleccionado con contacto cerrado
(demanda) y al mĆnimo con contacto
abierto (sin demanda).
Apagado
EncenderƔ la mƔquina o la pasarƔ a standby
si el contacto estĆ” cerrado (demanda) o
abierto (sin demanda) respectivamente.
Para activar este sistema ha de pulsarse el
botĆ³n ļµ. SĆ³lo es recomendable su
utilizaciĆ³n con un mĆ”ximo de 2 encendidos
y 2 apagados diarios.

17
A fin de evitar seƱales continuas en
sistemas de biomasa, el termostato ha de
trabajar con histƩresis, tratando de evitar
cambios de seƱal en el contacto inferiores
a 40 minutos.
5.5.2. MODELOS AGUA.
Una vez introducimos el usuario y contraseƱa, accederemos a la pantalla de selecciĆ³n de tipo de esquema
hidrƔulico siendo monozona el seleccionado por defecto desde fƔbrica.
A continuaciĆ³n se muestran los menĆŗs desplegables con los distintos esquemas configurables.
Figura 38
Seleccionado el esquema, pulsar āCONFIGURARā. AparecerĆ” el esquema hidrĆ”ulico con unos valores prefijados
a modificar si no satisfacen nuestras necesidades. En el apartado 5.8. se visualizan las opciones mostradas en la
pantalla de usuario.
5.5.3. FUNCIONAMIENTO Y COMPORTAMIENTO DE LAS CONFIGURACIONES DE SONDA DE AMBIENTE.
GrĆ”fica ejemplo de control por sonda de ambiente con opciĆ³n āApagar/Encenderā desactivada:
ļ±ļ
Encendido de estufa.
ļ·ļ
Temperatura objetivo seleccionada en menĆŗ
principal.
ļ„ļ
ĪTMin.
ļ²ļ
Reduce a mĆnima potencia.
ļ“ļ
Incrementa potencia desde āNivel de
potencia en modo Tā configurado.
ļ¹ļ
Usuario apaga estufa manualmente.
Figura 39
GrĆ”fica ejemplo de control por sonda de ambiente con opciĆ³n āApagar/Encenderā activada:
Seleccionar...
Seleccionar...
Monozona
Monozona + ACS
ACS + Inercia
Inercia
Multizona
Multizona + ACS
Sensores en depĆ³sito de inercia
Un sensor
Dos sensores
Seleccione nĆŗmero zonas
1
2
3
Inercia
Multizona*
Opcional
Terminal de control de zona
Sonda
Termostato
Sensores en depĆ³sito de ACS
Un sensor
Dos sensores
Monozona
ACS

18
ļ±ļ
Encendido de estufa.
ļ·ļ
Temperatura objetivo seleccionada en menĆŗ
principal.
ļ„ļ
ĪTMin.
ļ²ļ
Reduce a mĆnima potencia.
ļ“ļ
Incrementa potencia desde āNivel de
potencia en modo Tā configurado.
ļ¹ļ
ĪTOFF Diferencial de temperatura para
apagado.
ļµļ
Apagado de estufa por temperatura
ambiente.
ļ©ļ
ĪTON Diferencial de temperatura para
encendido.
ļÆļ
Encendido por demanda de temperatura.
Figura 40
Cuando la mƔquina estƔ apagada en cualquier modo de temperatura y lista para reiniciarse por la misma,
veremos reflejado en la pantalla principal:
5.6. MENĆ OFFSET.
Figura 41
5.7. PROGRAMACIĆN CALENDARIO WEB.
El teclado no dispone de cambio de zona horaria automƔtica. Por tanto, el calendario debe configurarse
siempre por el mismo medio (vĆa teclado o vĆa WEB), pudiendo aparecer problemas de desfase horario entre
teclado y WEB si el calendario se configura simultĆ”neamente por distintos medios (vĆa teclado y vĆa WEB).
La forma de programar la estufa se puede realizar de forma semanal renovable por plantillas, programaciones
grabadas de fƔbrica totalmente configurables por parte del usuario, o de forma totalmente personalizada
seleccionando el rango de horas, temperatura y nivel de caĆda de combustible. Podremos programar hasta 60 dĆas
contando desde la fecha actual.
Dicha programaciĆ³n la haremos siempre de forma grĆ”fica, configurando los tres parĆ”metros de forma rĆ”pida
y sencilla.
Para ello pulsaremos sobre el icono que tiene forma de calendario. Una vez realizada la programaciĆ³n deseada,
bien con una plantilla o una especĆfica hecha a medida activaremos dicha programaciĆ³n como en la figura 41. La
desactivaciĆ³n de las programaciones se realizarĆ” desmarcando dicho punto.
Azul marino
El icono quedarƔ fijado en azul marino para indicarnos que la mƔquina estƔ parada
a la espera de encenderse, bien sea por una programaciĆ³n o por temperatura.
ļ±ļ
Modificar offset (S.A.T).
ļ·ļ
Potencia a la que arrancarƔ la mƔquina en
modo temperatura, ajustƔndose
automƔticamente para satisfacer las
consignas.

19
Figura 42
Pulsando sobre el icono antes indicado, accederemos a la pantalla de las plantillas de programaciĆ³n.
Figura 43
Para seleccionar la programaciĆ³n diaria basta con pulsar sobre el dĆa que queremos programar, por ejemplo el
23 de agosto de 2019 y se abrirĆ” una pantalla como la descrita a continuaciĆ³n:
Figura 44
Las diferencias principales entre el punto ļ· y el punto ļ„, es que la primera son programaciones
preestablecidas de fĆ”brica que aĆŗn siendo modificables ya van memorizadas para facilitar al usuario su aplicaciĆ³n. La
āprogramaciĆ³n dĆaā nos permitirĆ” modificar la plantilla ya preasignada al dĆa seleccionado.
Si sĆ³lo deseamos programar un dĆa en cuestiĆ³n pulsaremos sobre el icono que indica āProgramaciĆ³n DĆaā (ļ·)
accederemos a la plantilla de programaciĆ³n preasignada al dĆa seleccionado:
ļ±ļ
Acceso a programaciones.
ļ·ļ
ProgramaciĆ³n desactivada.
ļ„ļ
ProgramaciĆ³n activada.
ļ±ļ
Barra de navegaciĆ³n mes. (60 dĆas).
ļ·ļ
DĆa actual.
ļ„ļ
Retorno al dĆa actual.
ļ±ļ
DĆa seleccionado.
ļ·ļ
Plantillas disponibles para asignar al dĆa
seleccionado.
ļ„ļ
Visualizar o editar configuraciĆ³n aplicada al
dĆa seleccionado.
2019 ļ±2019
ļ· ļ„

20
Figura 45
5.7.1. PLANTILLAS DE PROGRAMACIĆN.
Para configurar cualquiera de las plantillas se debe seleccionar la plantilla deseada y variar o configurar los
parĆ”metros deseados del mismo modo que se aplicĆ³ en la programaciĆ³n diaria explicado en el punto anterior.
Es importante validar dicha programaciĆ³n pulsando en guardar tras realizar la programaciĆ³n.
Figura 46
5.7.2. PROGRAMACIĆN SEMANAL POR PLANTILLAS.
Para acceder a la programaciĆ³n semanal debemos pulsar su icono y accederemos a la pantalla de
programaciĆ³n. En ella debemos indicar en cada dĆa de la semana que plantilla queremos utilizar, guardar la
programaciĆ³n y posteriormente habilitar la programaciĆ³n tal y como indica el punto ļ„ de la figura 42.
Esta nueva plantilla semanal se aplicarĆ” a todos los dĆas a partir del dĆa actual.
ļ±ļ
Franjas horarias (de las 00 a las 23h).
ļ·ļ
Columna temperatura.
Igual
Respeta el valor configurado en la
franja horaria anterior
12-40
Temperatura consigna (intervalo
0,5 Ā°C). En estufas de aire sĆ³lo
compete en modo Temperatura.
ļ„ļ
Columna Potencia.
Igual
Respeta franja anterior.
Standby
SĆ³lo satisface ACS.*
OFF
MƔquina apagada.
1-9
Nivel potencia. Orden de
encendido. Si por configuraciĆ³n
depende de otras demandas que se
encuentran satisfechas, la mƔquina
se quedarĆ” en standby.
ļ²ļ
ActualizarĆ” la plantilla en todos los dĆas que
haya sido asignada previamente.**
ļ“ļ
Guardar programaciĆ³n (IMPORTANTE)
*
MODELOS AGUA CON ACS.
**
SĆ³lo se muestra al configurar una plantilla, no
se muestra en āProgramaciĆ³n diariaā
ļ±ļ
Plantillas 1 - 7.
ļ·ļ
Aplicar cambio sobre programaciones
previas.

21
Figura 47
ļ±ļ
Asignar plantilla deseada a dĆa de la semana.
ļ·ļ
Guardar programaciĆ³n (IMPORTANTE).

22
5.8. VISUALIZACIĆN WEB ESQUEMA HIDRĆULICO (SĆLO MODELOS AGUA).
La configuraciĆ³n del esquema hidrĆ”ulico debe ser realizada por parte de un instalador o calefactor desde el
punto 5.5.2. La visualizaciĆ³n del esquema puede dividirse en 3 bloques superpuestos segĆŗn la configuraciĆ³n.
MenĆŗ de visualizaciĆ³n. El usuario sĆ³lo podrĆ” realizar pequeƱas modificaciones sobre algunos de los esquemas
(demanda mƔxima de ACS, consigna de temperatura ambiente).
Figura 48
ļ± CALDERA
Se muestran los datos en tiempo real de la caldera, ademĆ”s de las consignas de impulsiĆ³n a satisfacer.
ļ· CALEFACCIĆN
MONOZONA
SONDA DE AMBIENTE
ļ“ļ
MĆnimo
Regula potencia a mĆnimo.
Apagar /
Encender
Regula potencia a mĆnimo y enciende o
apaga la mƔquina por temperatura
ambiente.
ļ¹ļ
Consigna temperatura ambiente.
ļµļ
Temperatura ambiente.
ļ©ļ
Temperatura ambiente mƔxima. (Apagar/encender)
ļÆļ
Temperatura ambiente mĆnima.
TERMOSTATO
ļ“ļ
MĆnimo
La mƔquina trabajarƔ al nivel de
potencia seleccionado con contacto
cerrado (demanda) y al mĆnimo con
contacto abierto (sin demanda).
Apagar /
Encender
EncenderƔ la mƔquina o la pasarƔ a
standby si el contacto estĆ” cerrado
(demanda) o abierto (sin demanda)
respectivamente.
Z1
ĀŗC
ĀŗC
15
ON OFF
30
ļ“
ļ¹
ļµ
ļ©
ļÆ
15
ON OFF
30
ļ“
ļ±ļ
InformaciĆ³n caldera.
ļ·ļ
InformaciĆ³n calefacciĆ³n.
ļ„ļ
InformaciĆ³n ACS.
ļ²ļ
ModificaciĆ³n demandas esquema hidrĆ”ulico.
(Uso exclusivo de tƩcnico).
ļ
Consigna modificable por usuario.
ļ
Consigna modificable por tƩcnico.
ļ
Valor en tiempo real.
ļ„
ļ·
ļ±
CONFIGURACIĆN ļ²

23
MULTIZONA*
ļ“ļ
MĆnimo
Regula a mĆnimo.
Apagar /
Encender
Regula a mĆnimo y enciende o apaga
la mƔquina por temperatura
ambiente.
Z1
Zona 1
Z2
Zona 2. (2 o 3 zonas)
Z3
Zona 3 (3 zonas)
Pulsando sobre la zona, se accede a ella.
ZONA 1 ā 3
ļ“ļ
Temperatura impulsiĆ³n grupo
ļ¹ļ
Porcentaje apertura electrovƔlvula.
ļµļ
Temperatura impulsiĆ³n objetivo grupo
ļ©ļ
Terminal de control seleccionado.
ļÆļ
DisipaciĆ³n
Disipa en zona habilitada durante
apagado.
Remoto
ComunicaciĆ³n externa termostato.
Curva de
calefacciĆ³n
Muestra curva de calefacciĆ³n.
ļ”ļ
Zona visualizada
ļ³ļ
Anterior zona.
ļ¤ļ
Siguiente zona.
ļ¦
ļ
ļ
THTļ
TERMOSTATO ON/OFFļ
ļ
ļ¦ļ
ON/OFF. Muestra si hay demanda en la zona.
ļ§ļ
Temperatura mƔxima. Finaliza demanda.
ļØļ
Temperatura consigna.
ļŖļ
Temperatura mĆnima. Inicia demanda.
ļ«ļ
Temperatura ambiente zona.
Curva de calefacciĆ³n
ļ¦ļ
Muestra la curva de calefacciĆ³n.
ļ¬ļ
LĆmite mĆ”ximo impulsiĆ³n calefacciĆ³n.
Temperatura ImpulsiĆ³n acorde a ļ²ļ©
ļ±ļØļ
LĆmite mĆnimo impulsiĆ³n calefacciĆ³n.
Temperatura ImpulsiĆ³n acorde a ļ²ļ”
ļ²ļ©ļ
LĆmite mĆnimo temperatura exterior.
ļ²ļ”ļ
LĆmite mĆ”ximo temperatura exterior.
ZONA 1 ā 3 TERMOSTATO ON/OFFļ
ļ¦ļ
ON/OFF. Muestra si hay demanda en la zona.
*OPCIONAL. Necesario gestor de zonas y grupos de impulsiĆ³n
Z1
Z2
Z3
ļ“
ĀŗC
ĀŗC
ĀŗC ĀŗC
ļ¬ļ
ļ±ļØ
ļ²ļ© ļ²ļ”
ļ¦
ļÆ
ļ©
Remoto
Curva de calefacciĆ³n
DisipaciĆ³n
ļ“ ļ¹
ļµ
ļ”
ļ³ ļ¤
ļ¦

24
DEPĆSITO DE INERCIA
1 SONDA
ļ“ļ
Temperatura depĆ³sito.
ļµļ
Consigna mĆ”xima temperatura depĆ³sito. Finaliza
demanda.
ļ©ļ
Consigna mĆnima temperatura depĆ³sito. Inicia
demanda.
2 SONDAS
ļ“ļ
Temperatura sonda superior depĆ³sito.
ļ¹ļ
Temperatura sonda inferior depĆ³sito.
ļµļ
Consigna sonda superior depĆ³sito. Finaliza
demanda.
ļ©ļ
Consigna sonda inferior depĆ³sito. Inicia demanda.
ļ„ ACS
1 SONDA
ļ“ļ
Temperatura depĆ³sito.
ļµļ
Consigna mĆ”xima temperatura depĆ³sito. Finaliza
demanda.
ļ©ļ
Consigna mĆnima temperatura depĆ³sito. Inicia
demanda.
2 SONDAS
ļ“ļ
Temperatura sonda superior depĆ³sito.
ļ¹ļ
Temperatura sonda inferior depĆ³sito.
ļµļ
Consigna sonda superior depĆ³sito. Finaliza
demanda.
ļ©ļ
Consigna sonda inferior depĆ³sito. Inicia demanda.
Realiza un ciclo anti-legionella
DisipaciĆ³n ACS
Disipa el calor producido durante el apagado sobre el
ACS.
Caldera cubriendo demanda de ACS.
Caldera cubriendo demanda de calefacciĆ³n.
T1 ĀŗC
ļ“ļµ
ļ©
T1
T2
ĀŗC
ĀŗC
ļ“ ļµ
ļ¹ ļ©
ļ”
T1 ĀŗC
ļ“ļµ
ļ©
T1
T2
ĀŗC
ĀŗC
ļ“ ļµ
ļ¹ ļ©

25
5.9. CONEXIĆN A INTERNET (EASYNET).
Si hay disponibilidad de internet en la ubicaciĆ³n de la mĆ”quina, es posible el acceso y control de la mĆ”quina a
travƩs de internet.
ANTES DE HACER NADA, VERIFICAR LOS APARTADOS 5.9.1, 5.9.2 y 5.9.4.
UNA MALA CONFIGURACIĆN PUEDE BLOQUEAR LA CONEXIĆN WiFi CON LA MĆQUINA.
CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5.9.1. RECOMENDACIONES.
ā¢ Realizar la configuraciĆ³n con la mĆ”quina apagada.
ā¢ Si se utiliza el dispositivo para conectarse a distintos equipos Ecoforest, borrar historial y cachĆ© del navegador
o realizar una conexiĆ³n privada desde el navegador.
ā¢ Pese a la comodidad de la conexiĆ³n WiFi, por seguridad y fiabilidad, Ecoforest recomienda la conexiĆ³n cable
(Ethernet) siempre que sea posible. En funciĆ³n de la conexiĆ³n a realizar:
ā¢ WiFi: Comprobar que existe una buena cobertura entre mĆ”quina y router de la instalaciĆ³n.
Si el dispositivo WiFi desde el que vamos a realizar la configuraciĆ³n se encuentra al alcance de otras
redes WiFi a las que podrĆa autoconectarse, se recomienda eliminarlas momentĆ”neamente hasta
haber finalizado la configuraciĆ³n con Ć©xito.
ā¢ Ethernet: Conectar un cable ethernet directo (T568A) entre CPU y router.
5.9.2. CONFIGURACIĆN.
ļ±ļ
Desplegable
ļ·ļ
Nombre WiFi.
ļ„ļ
ContraseƱa WiFi.
ļ²ļ
IP WiFi actual.
ļ“ļ
IP Ethernet actual.
ļ¹ļ
BotĆ³n āProbarā.
ļµļ
BotĆ³n āGuardarā.
Figura 49
Desplegable:
AP-WiFi Original: ConfiguraciĆ³n de fĆ”brica. La CPU genera su propia red WiFi, SSID. Los cuadros de texto (ļ·) y (ļ„)
se autorellenan con la SSID y PWD de la CPU.
LAN WiFi: Sincroniza CPU con WiFi externa. Los cuadros de texto (ļ·) y (ļ„) se rellenan con el nombre de la red
WiFi de la instalaciĆ³n y su contraseƱa WiFi.
LAN-Ethernet: La CPU se comunicarƔ a travƩs del protocolo Ethernet.
AP-WiFi Personalizada: La CPU crearĆ” su propia red WiFi, SSID. Los cuadros de texto (ļ·) y (ļ„) deben ser
rellenados segĆŗn la SSID y contraseƱa deseada por el usuario. La SSID ha de contener un mĆnimo de 4 caracteres y
la contraseƱa un mĆnimo de 8. Evitar espacios y caracteres extraƱos.

26
PASOS CONFIGURACIĆN SEGĆN TIPO CONEXIĆN:
WiFi:
Seleccionar āLAN-WiFiā.
Verificar punto 5.9.4.
PRECAUCIONES Y
RECOMENDACIONES
Rellenar los campos
correspondientes con el
nombre exacto de la red y la
contraseƱa de la WiFi que
queremos conectar.
Pulsar āProbarā.
La ElectrĆ³nica se reiniciarĆ”r y
desaparecerĆ” la WiFi
momentƔneamente.
Pueden aparecer los siguientes mensajes:
ComunicaciĆ³n fallida!!
AsegĆŗrese de estar conectado a la misma red que el
dispositivo, antes de aceptar este mensaje
Verificar que nos hemos
reconectado a la red WiFi de
la estufa para āAceptarā el
mensaje.
Figura 50
Aceptar el mensaje :
Si acepta, debe conectarse a
travƩs de dicho router para
acceder a su estufa, configure
su router.
Al pulsar āProbarā desaparecerĆ” la red WiFi por unos instantes, el navegador nos podrĆ” mostrar āfallo de
comunicaciĆ³nā. Verificar que ha regresado la red WiFi de la mĆ”quina y que estamos conectados a ella antes de
aceptar el mensaje y esperar a que aparezca el mensaje āExitosoā o āNo Exitosoā.

27
ETHERNET:
Comprobar antes de hacer nada que existe conexiĆ³n Ethernet entre router y CPU estufa/caldera (punto 5.9.1).
Seleccionar āLAN-Ethernetā.
Verificar conexiĆ³n cable
entre WiFi y estufa.
Pulsar āProbarā.
La electrĆ³nica verifica la
conexiĆ³n cable entre CPU y
router.
Figura 51
Aceptar el mensaje :
Antes de aceptar, consulte la
configuraciĆ³n ethernet con su
distribuidor. Esta acciĆ³n
deshabilitarĆ” la conexiĆ³n WIFI
5.9.3. ACCESO DESDE INTERNET.
ļ±ļ
PƔgina web.
Figura 52

28
ļ±ļ
SN: NĀŗ serie CPU - Nombre - Usuario.
ļ²ļ
ContraseƱa pĆ”gina web (8 primeros dĆgitos).
Figura 53
ļ±ļ
SN: NĀŗ serie CPU - Nombre - Usuario.
ļ·ļ
Acceso a la mƔquina desde cualquier parte.
ļ„ļ
Acceso a la mƔquina dentro de la cobertura
del router de la instalaciĆ³n. Recomendable
cuando nos encontramos en la instalaciĆ³n
Figura 54
Si se ha conectado el aparato por primera vez a internet, los enlaces podrĆan tardar hasta 15 minutos en
aparecer tras finalizar el proceso indicado en el apartado 5.9.2.
5.9.4. PROBLEMAS.
No exitoso:
ā¢ Comprobar que existe una buena cobertura entre mĆ”quina y router de la instalaciĆ³n.
ā¢ Revisar nombre y contraseƱa de la red WiFi de la vivienda. Evitar espacios y caracteres extraƱos
(/[()Āæ?{}ĀŗĀŖ<>$^ĀØ "&'#\=/.,;!Ā”*:]/, etc.). Modificar nombre y o contraseƱa de la red WiFi de la vivienda, si
fuese necesario.
ā¢ Verificar tipo de seguridad de la red WiFi. SĆ³lo se admite: WPA / WPA2. Contactar con proveedor de
internet para modificar el tipo de protecciĆ³n, si fuese necesario.
ā¢ Si hay repetidores de seƱal en la instalaciĆ³n deben respetar el nombre y la contraseƱa del router
principal.
ā¢ Se recomienda que el router emita en un canal de emisiĆ³n bajo (1-5).
ā¢ No es posible realizar la conexiĆ³n con redes WiFi 5GHz, exclusivamente redes 2.4GHz.
Tras āExitosoā y guardar correctamente, no hay acceso en modo local ni en remoto.
ā¢ Verificar que la mĆ”quina y el router o repetidores si los hubiese, estĆ”n funcionando correctamente.
ā¢ Verificar que la IP mostrada en el teclado corresponde con la asignada por el router, dependiendo de
la conexiĆ³n WiFi o Ethernet.
ā¢ Verificar si se ha realizado alguna modificaciĆ³n en el router (cambios en su configuraciĆ³n o en su
emplazamiento).

29
ā¢ Cobertura entre estufa y router si se ha configurado vĆa WiFi.
ā¢ Verificar la conexiĆ³n del cable Ethernet entre mĆ”quina y router, asĆ como el buen estado del cable si
la conexiĆ³n es a travĆ©s de Ethernet.
Tras āExitosoā y guardar correctamente, hay acceso en modo local pero no en modo remoto.
ā¢ En algunas conexiones 4G, WiMax, y ADSL muy antiguas (3Mb o menos) es probable que tengan
que realizarse cambios en el router. Se debe verificar con proveedor de servicios de internet que:
ā¢ IPsec Passthrough y VPN Passthrough habilitados en el router.
ā¢ Tanto router como proveedor de servicios de internet han de permitir el trĆ”fico de conexiones VPN.
ā¢ Proveedor de servicios de internet no utilice protocolo CGNAT.
5.9.5. DIAGNĆSTICO DE LA RED.
La calidad de las comunicaciones desde el exterior con el aparato dependen de diversos factores. Accediendo
al menĆŗ WiFi y pulsando el icono analizar red, se realizarĆ” un diagnĆ³stico de la conexiĆ³n:
ā¢ Potencia de la seƱal recibida por la CPU desde el router. SegĆŗn el icono mostrado se considera:
Excelente
Buena
Media
Mala
Nula
ā¢ Resultados informe.
Velocidad
< 200ms
No deberĆa tener problemas de comunicaciĆ³n.
> 200ms
PodrĆa tener problemas de comunicaciĆ³n.
%Error
% de tramas o paquetes de datos perdidos.
Resultado
Pass
Resultado del informe satisfactorio.
No Pass
Resultado del informe insatisfactorio. Graves problemas en la comunicaciĆ³n.
5.9.6. RECUPERAR LA RED WiFi ORIGINAL.
Se puede recuperar la red WiFi original de la estufa de distintas formas:
ā¢ Desde la web: En el menĆŗ de conexiĆ³n remota (punto 5.9.2.), seleccionando āAP-WiFi originalā y āGuardarā.
ā¢ Desde el teclado: Reiniciar desde la pantalla de informaciĆ³n de direcciones IP.
Figura 55

30
5.10. APLICACIĆN (app).
Abrir el Store correspondiente, escribir Ecoforest en el buscador e Instalar:
Figura 56
ConfiguraciĆ³n App:
Figura 57
6. ALARMAS.
Figura 58
Alarma
DescripciĆ³n
SoluciĆ³n
A000
AparecerĆ” si se desenchufa con una alarma activa.
ā¢ NO desenchufar, utilice el teclado.
A001
DepresiĆ³n de entrada de aire baja
ā¢ Limpiar estufa.
ā¢ Puerta abierta.
ā¢ Tubo de salida de gases sucio.
A002
DepresiĆ³n de entrada de aire alta
ā¢ Exceso de aire en la instalaciĆ³n
A003
Temperatura de salida de gases mĆnima.
ā¢ La estufa se quedĆ³ sin pellet.
A004
Temperatura de salida de gases mƔxima.
ā¢ Ha excedido la temperatura mĆ”xima de trabajo.
ļ±ļ
SN: NĀŗ serie CPU - Nombre - Usuario. Campo
obligatorio. Ver figura 29
ļ·ļ
ContraseƱa pƔgina web (8 primeros
caracteres). Campo obligatorio. Ver figura 29
ļ„ļ
ā¢ MĆ”quina con WiFi original: 192.168.3.1.
ā¢ MĆ”quina conectada a internet: IP a la que
redirige el acceso remoto de
ecoforesthome.
ļ²ļ
Si la mƔquina estƔ conectada a internet
rellena automĆ”ticamente el campo ļ„.
ļ“ļ
Permite introducir manualmente la direcciĆ³n
IP de la mĆ”quina en el campo ļ„.
ļ¹ļ
Si la mƔquina estƔ conectada a internet, y el
dispositivo estĆ” conectado a la misma red que
la mƔquina, rellena automƔticamente el
campo ļ„ desde la propia red WiFi.

31
ā¢ Estufa sucia.
ā¢ Uso demasiado intensivo.
A005
Temperatura de NTC mĆnima.
ā¢ InstalaciĆ³n de caldera mal dimensionada.
ā¢ Caldera trabajando a niveles bajos de potencia.
ā¢ NTC desconectada.
A006
Temperatura de NTC mƔxima o elevada.
ā¢ Aire en el circuito.
ā¢ Poca disipaciĆ³n de energĆa generada.
ā¢ Uso demasiado intensivo.
ā¢ NTC en corto circuito.
A007
PresiĆ³n de agua mĆnima.
ā¢ Rellene el circuito de calefacciĆ³n.
ā¢ Presostato desconectado.
ā¢ Presostato averiado.
A008
PresiĆ³n de agua mĆ”xima.
ā¢ Bajar la presiĆ³n de trabajo entre 1.2 y 1.5 bar.
ā¢ Montar vaso de expasiĆ³n mĆ”s grande.
ā¢ Aire en el circuito.
A009
Temperatura ambiente mĆnima.
ā¢ Hay poca temperatura en la habitaciĆ³n.
ā¢ Inhabilitar la sonda de ambiente.
ā¢ Disminuir la temperatura de trabajo.
A010
Temperatura ambiente mƔxima.
ā¢ Hay demasiada temperatura en la habitaciĆ³n.
ā¢ Inhabilitar la sonda de ambiente.
ā¢ Aumentar la temperatura de trabajo.
A011
Temperatura CPU mĆnima.
ā¢ Temperatura de la CPU por debajo del mĆnimo.
A012
Temperatura CPU mƔxima.
ā¢ Suciedad en la estufa.
ā¢ Convector sucio o averiado.
ā¢ Montaje del tubo de salida de gases inadecuado.
A013
Corriente de motores por debajo del mĆnimo.
ā¢ Revisar las conexiones de los motores.
A014
Corriente de motores por encima del mƔximo.
ā¢ Revisar cortocircuito en los motores.
A015
DepresiĆ³n de entrada de aire muy baja.
ā¢ MĆnima depresiĆ³n para el funcionamiento.
ā¢ Estufa sucia.
ā¢ Tubo de salida de gases sucio.
ā¢ Puerta del hogar o cenicero mal cerradas.
ā¢ Registro de limpieza abierto.
A016
Alerta por temperatura de gases mƔxima.
ā¢ Ha llegado a la temperatura de salida de gases de
seguridad y bajarĆ” la caĆda de pellet.
A017
Alerta por temperatura de NTC mƔxima.
ā¢ Reduce caĆda de combustible por exceso de
temperatura en cĆ”mara de convecciĆ³n o
impulsiĆ³n agua.
A018
El extractor se pone al 100% y no alcanza la
depresiĆ³n mĆnima de trabajo de forma
continuada.
ā¢ Estufa/caldera sucia.
ā¢ Realizar mantenimiento.
A019
Extractor de la salida de gases al 100%
ā¢ Estufa/caldera sucia.
ā¢ Realizar mantenimiento.
A020
Error en sondas.
ā¢ Sensores intercambiados.
A021
Temperatura sonda exterior mĆnimo.
ā¢ Temperatura inferior a-25Ā°C.
A022
Temperatura sonda exterior mƔximo.
ā¢ Temperatura superior a 55Ā°C.
A023
Temperatura sonda retorno mĆnimo.
ā¢ NTC desconectada.
ā¢ Periferia daƱada.
ā¢ Cable MODBUS con falso contacto.
A024
Temperatura sonda retorno mƔximo.
ā¢ NTC retorno intercambiada con impulsiĆ³n
ā¢ NTC en corto circuito.
ā¢ Problema circuito hidrĆ”ulico instalaciĆ³n.
ā¢ Cable MODBUS con falso contacto.
A025
Temperatura mĆnima en sonda temperatura 1
del control de depĆ³sito de ACS.
ā¢ InstalaciĆ³n de caldera mal dimensionada.
ā¢ Caldera trabajando a niveles bajos de potencia.
ā¢ NTC desconectada.

32
ā¢ NTC mal colocada en la vaina.
A026
Temperatura maxima en sonda temperatura 1
del control de depĆ³sito de ACS.
ā¢ Aire en el circuito.
ā¢ Poca disipaciĆ³n de energĆa generada.
ā¢ Uso demasiado intensivo.
ā¢ NTC en corto circuito.
A027
Temperatura mĆnima en sonda temperatura 2
del control de depĆ³sito de ACS.
ā¢ InstalaciĆ³n de caldera mal dimensionada.
ā¢ Caldera trabajando a niveles bajos de potencia.
ā¢ NTC desconectada.
ā¢ NTC mal colocada en la vaina.
A028
Temperatura maxima en sonda temperatura 2
del control de depĆ³sito de ACS.
ā¢ Aire en el circuito.
ā¢ Poca disipaciĆ³n de energĆa generada.
ā¢ Uso demasiado intensivo.
ā¢ NTC en corto circuito.
A029
Temperatura mĆnima en sonda temperatura 1
del control de depĆ³sito de inercia.
ā¢ InstalaciĆ³n de caldera mal dimensionada.
ā¢ Caldera trabajando a niveles bajos de potencia.
ā¢ NTC desconectada.
ā¢ NTC mal colocada en la vaina.
A030
Temperatura maxima en sonda temperatura 1
del control de depĆ³sito de inercia.
ā¢ Aire en el circuito.
ā¢ Poca disipaciĆ³n de energĆa generada.
ā¢ Uso demasiado intensivo.
ā¢ NTC en corto circuito.
A031
Temperatura mĆnima en sonda temperatura 2
del control de depĆ³sito de inercia.
ā¢ InstalaciĆ³n de caldera mal dimensionada.
ā¢ Caldera trabajando a niveles bajos de potencia.
ā¢ NTC desconectada.
ā¢ NTC mal colocada en la vaina.
A032
Temperatura maxima en sonda temperatura 2
del control de depĆ³sito de inercia.
ā¢ Aire en el circuito.
ā¢ Poca disipaciĆ³n de energĆa generada.
ā¢ Uso demasiado intensivo.
ā¢ NTC en corto circuito.
A033
Cestillo abierto durante fase de limpieza.
ā¢ Base del cestillo mal cerrado.
ā¢ Sensor sucio o averiado.
ā¢ Motor averiado.
ā¢ Cable o conector desconectado.
A034
Cestillo abierto durante test hardware.
ā¢ Base del cestillo abierto o mal cerrado.
ā¢ Sensor sucio o averiado.
ā¢ Motor averiado.
ā¢ Cable o conector desconectado.
A035
Cestillo abierto durante funcionamiento.
ā¢ Base del cestillo abierto o mal cerrado.
ā¢ Sensor sucio o averiado.
ā¢ Motor averiado.
ā¢ Cableado o conector desconectado o suelto.
A036
CajĆ³n cenicero abierto durante test hardware.
ā¢ CajĆ³n cenicero lleno, realizar mantenimiento.
ā¢ Sensor averiado.
ā¢ Periferia mal.
ā¢ Cableado o conector desconectado o suelto.
A037
CajĆ³n cenicero abierto durante funcionamiento.
ā¢ CajĆ³n cenicero lleno, realizar mantenimiento.
ā¢ Sensor averiado.
ā¢ Periferia mal.
ā¢ Cableado o conector desconectado o suelto.
A038
CajĆ³n cenicero abierto durante funcionamiento
(apagado mƔquina).
ā¢ CajĆ³n cenicero lleno, realizar mantenimiento.
ā¢ Sensor averiado.
ā¢ Periferia mal.
ā¢ Cableado o conector desconectado o suelto.
A039
Fallo limpieza cestillo.
Sensores no detectan apertura y cierre del
cestillo tras 3 intentos de limpieza.
ā¢ Puertas o tapa cajĆ³n cenicero mal cerradas.
ā¢ Base del cestillo abierto o mal cerrado.
ā¢ Sensor averiado.

33
ā¢ Periferia mal.
ā¢ Cableado o conector desconectado o suelto.
ā¢ Motor averiado.
A040
A045
Fallo de comunicaciĆ³n de MODBUS RS485 entre
la CPU y la periferia.
ā¢ Cable de conexiĆ³n desconectado.
ā¢ Cable roto, sustituir por uno nuevo (SAT).
A041
Periferia de zonificaciĆ³n 2
ā¢ Fallo en zonificaciĆ³n 2.
ā¢ Fallo cable MODBUS
A042
Periferia de zonificaciĆ³n 3
ā¢ Fallo en zonificaciĆ³n 3.
ā¢ Fallo cable MODBUS
A051
Silo control neumƔtico sin pellets.
ā¢ Silo externo no tiene pellets.
ā¢ TuberĆa
ā¢ Tapa del silo neumĆ”tico abierta.
A052
A053
Silo tolva 1 sensor sin pellet.
ā¢ Sensor averiado o mal calibrado.
ā¢ Sin pellet.
ā¢ SinfĆn de silo externo atascado.
A054
Silo control 3 sensores
ā¢ Uno de los sensores averiado.
ā¢ Sin pellet.
A055
Limpieza cestillo.
ā¢ Cestillo realizando limpieza configurada.
ā¢ Limpieza cestillo realizada y a espera de demanda.
A099
Falta de pellet.
No alcanza la temperatura mĆnima de salida de
gases 80 Ā°C.
ā¢ Rellenar la tolva.
ā¢ Motor reductor parado.
ā¢ Ha saltado el termostato de seguridad.
A101
Temperatura impulsiĆ³n zona 1 mĆ”xima.
ā¢ Aire en el circuito.
ā¢ Poca disipaciĆ³n de energĆa generada.
ā¢ Uso demasiado intensivo.
ā¢ NTC en corto circuito.
A102
Temperatura impulsiĆ³n zona 2 mĆ”xima.
A103
Temperatura impulsiĆ³n zona 3 mĆ”xima.
A104
Temperatura impulsiĆ³n zona 1 mĆnima.
ā¢ InstalaciĆ³n de caldera mal dimensionada.
ā¢ Caldera trabajando a niveles bajos de potencia.
ā¢ NTC desconectada o daƱada.
A105
Temperatura impulsiĆ³n zona 2 mĆnima.
A106
Temperatura impulsiĆ³n zona 3 mĆnima.
A107
Tempeatura ambiente zona 1 mƔxima.
ā¢ Hay demasiada temperatura en la habitaciĆ³n.
ā¢ Inhabilitar la sonda de ambiente.
ā¢ Aumentar la temperatura de trabajo.
A108
Tempeatura ambiente zona 2 mƔxima.
A109
Tempeatura ambiente zona 3 mƔxima.
A110
Tempeatura ambiente zona 1 mĆnima.
ā¢ Hay poca temperatura en la habitaciĆ³n.
ā¢ Inhabilitar la sonda de ambiente.
ā¢ Disminuir la temperatura de trabajo.
A111
Tempeatura ambiente zona 2 mĆnima.
A112
Tempeatura ambiente zona 3 mĆnima.
A120
Fallo de comunicaciĆ³n de MODBUS RS485 entre la
CPU y la periferia. Zona 1
ā¢ Cable de conexiĆ³n desconectado.
ā¢ Cable roto, sustituir por uno nuevo (SAT).
A121
THT1 no comunica.
ā¢ Revisar configuraciĆ³n.
ā¢ Revisar conexiones del THT de zona.
A122
THT2 no comunica.
A123
THT3 no comunica.
6.1. REINICIO ALARMA.
El proceso de apagado por alarma es variable en funciĆ³n del estado previo de la mĆ”quina, la configuraciĆ³n y
diversos factores externos. Una vez finalizado el proceso de alarma, podrĆ” reiniciarse tras haber revisado la tabla de
alarmas y tomado las medidas oportunas.
Figura 59

34
WARNINGS
OBLIGATIONS
GENERAL DANGER
READ THE INSTRUCTION
MANUAL
Read carefully the manuals provided with the device
before installation and use. Only that way, the best
performance and maximum safety will be got during its
use.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without any supervision.
The glass door and some other surface areas of the
appliance may reach high temperatures.
WARNING: Do not open the door while the appliance
is operating.

35
INDEX
1.
ICONS.
Page
36
2.
STATUS OF THE MACHINE.
Page
37
3.
KEYBOARD.
Page
38
3.1.
DETAILS OF THE CONTROL PANEL.
CONNECTING TO AND SYNCHRONIZING WITH THE MACHINE.
MAIN SCREEN.
SETTINGS MENU.
PLEASE BEWARE THATā¦
SWITCHING ON.
Page
38
3.2.
Page
38
3.3.
Page
39
3.4.
Page
39
3.5.
Page
39
3.6.
Page
39
3.7.
SWITCHING OFF.
LOCK OR UNLOCK THE KEYBOARD.
LANGUAGE SELECTION.
FUEL SELECTION.
OFFSET ADJUSTMENT.
WORKING MODE.
Page
40
3.8.
Page
40
3.9.
Page
40
3.10.
Page
40
3.11.
Page
40
3.12.
Page
40
3.12.1.
POWER MODE.
Page
41
3.12.2
TEMPERATURE MODE.
Page
41
3.13
ENABLE / DISABLE TIMETABLE.
KEYBOARD PROGRAMMING TIMETABLE.
DISPLAYING REAL TIME DATA.
DISPLAYING HYDRAULIC SCHEME. (WATER MODELS).
HOT WATER / HEATING MODE SELECTION. (ONLY WATER MODELS).
Page
42
3.14
Page
42
3.15.
Page
42
3.16.
Page
42
3.17.
Page
43
3.18.
EcoSILENCE. (STOVES ONLY).
Page
44
4.
ACCESS FROM ANY DEVICE THAT ALLOWS WiFi CONNECTIONS.
Page
44
5.
WEB INTERACE.
Page
45
5.1.
MAIN SCREEN.
Page
45
5.2.
SETTING OF LANGUAGE, TIME ZONE AND MODE SELECTION HOT WATER /
HEATING).
FUEL SELECTION.
DATA VISUALISATION MENU.
OPERATING MODES.
Page
45
5.3.
Page
45
5.4.
Page
46
5.5.
Page
47
5.5.1.
AIR MODELS.
Page
48
5.5.2
WATER MODELS.
Page
49
5.5.3.
OPERATION AND BEHAVIOR OF ROOM SENSOR CONFIGURATIONS.
Page
49
5.6.
OFFSET MENU.
WEB PROGRAMMING TIMETABLE.
Page
50
5.7.
Page
50
5.7.1.
PROGRAMMING SCHEDULES.
Page
52
5.7.2.
WEEKLY PROGRAMMING USING SCHEDULES.
Page
52
5.8
WEB VISUALIZATION OF HYDRAULIC SCHEME (WATER MODELS ONLY).
INTERNET CONNECTION (EASYNET).
Page
54
5.9.
Page
57
5.9.1.
RECOMENDATIONS.
Page
57
5.9.2.
CONFIGURATION.
Page
57
5.9.3.
ACCESS FROM INTERNET.
Page
60
5.9.4.
PROBLEMS.
Page
60
5.9.5.
NETWORK DIAGNOSIS.
Page
61
5.9.6.
RECOVER THE ORIGINAL WiFi NETWORK.
Page
61
5.10.
APPLICATION (APP)
Page
62
6
ALARMS.
Page
62
6.1.
RESET ALARM.
Page
65

36
1. ICONS.
Power button (web). See section 2.
Back to main screen
Back to previous screen
Page info
Drop-down
Room temperature
Thermostat configured as control terminal
Raise - lower power or setpoint
temperature
Select language, time zone and DHW /
Heating mode (water models with DHW)
Access calendar programming
Access to day template
Access to week template
Access to settings menu
Access the fuel selection menĆŗ
Olive pit. Selected fuel / not selected
Almond shell. Selected fuel / not selected
Pellets. Selected fuel / not selected
Access to internet connection menu
Connectivity. Original WiFi network of the
machine
Connectivity. Connected to router via WiFi
Connectivity. Connected to router via
Ethernet
Acess to software version menu
Access to hydraulic diagram display
Zone setting
Buffer tank configuration
DHW configuration
Access to DHW/ heating selection menu
DHW + heating activated
DHW only activated
Heating only activated
EcoSILENCE mode on / off.
Network analysis.
Wifi signal strength meter.
Partial user access
Acess to offset menu
Access to menu mode selection
Only accessible by technical support
Access to technical assistance menu
Automatic cleaning system
External silo management
Pneumatic suction selected / not selected
Screw auger 3 probes. Selected / not
selected
Screw auger 1 probe. Selected / not
selected
OFF
1ST
DAY

37
2. STATUS OF THE MACHINE.
From the moment it connects to the electricity grid, the stove will change status depending on the
programming and instructions it receives from the user. It will adapt its operation to the working conditions that are
more suitable at the time.
The status of the stove can be checked using the keyboard or the web interface of a WiFi device by displaying
the color of the relevant icon or verifying the status number in the data display screen.
ā¢ Keyboard: Color of icon (point ļ· in drawing 4) or checking the numeric value (drawing 20 in section 3.15).
ā¢ Web Interface: Icon ļ (drawing 32) in the main screen or data display (drawing 35).
Icon:
Keyboard
Web
Color
status
Number
status
Process
Red
0
ā¢ Stove off.
ā¢ Al when pressing ļµ, the machine runs a motor check, air depression.
ā¢ The icon changes to yellow.
ā¢ The icon changes to orange if an anomaly is detected.
Yellow
1
2
3
4
10
ā¢ Ignition process.
ā¢ Fuel drop, exhaust and ignition resistance working.
ā¢ The icon changes to light blue if combustion has started.
ā¢ The icon changes to navy blue when the machine is waiting for an external
command.
ā¢ The icon changes to orange if it does not start combustion.
Light
blue
5
6
ā¢ Process of preheating.
ā¢ The machine tries to stabilize combustion.
ā¢ The icon changes to green if it manages to maintain the gas temperature
greater than or equal to a value during a certain period of time.
ā¢ The icon changes to orange if it fails to stabilize the combustion.
Green
7
ā¢ Normal operation of the machine. Automatic regulation of depression and fuel
drop according to power demand or set temperature.
ā¢ The icon will change to grey in the case of an off, alarm or standby command.
Grey
8
11
-3
ā¢ Shutdown process.
ā¢ The icon changes to red if the shutdown is not due to an alarm or standby.
ā¢ The icon changes to dark blue if the shutdown occurs by standby due to an
external command.
ā¢ The icon changes to orange if the shutdown is due to an alarm.
Navy
blue
-20
ā¢ Standby process.
ā¢ Waiting for programming or temperature.
ā¢ The icon changes to red when you press ļµ
The icon changes to yellow if there is demand according to configuration.
Orange
-4
ā¢ Alarma activated.
ā¢ Such icon comes with the safety message signal. See section 6 alarms.

38
3. KEYBOARD.
3.1. DETAILS OF THE CONTROL PANEL.
Dimensions (mm):
Drawing 1
Drawing 2
3.2. CONNECTING TO AND SYNCHRONIZING WITH THE MACHINE.
After installing the stove as described in the "Installation and maintenance manual" available in our website
www.ecoforest.es*, the electronic is operating for under 40 seconds from the connection of the stove to the mains
ļ±ļ
Pantalla de arranque.
ļ·ļ
VersiĆ³n teclado.
Drawing 3
ļ±ļ
Display.
ļ·ļ
Back button / leftwards
ļ„ļ
Increase button / upwards
ļ²ļ
Forward button / rightwards
ļ“ļ
Decrease button / downwards
ļ¹ļ
ON - Off button/ confirm
ļµļ
Infrared receptor.
ļ±ļ
LCD screen. It shows the stove status and reflects the actions taken on the control panel. The sreenās backlight
goes off after 30 seconds of inactivity on the control panel.
ļ·ļ
Back button (ļ“). It allows access to the menu, data viewing or leftward movement among the icons or the
different menus. Lowers the values within the cursor.
ļ„ļ
Increase button / upwards (ļø). Increases the desired power /temperature value according to the operating
mode (P or T) and moves the selection upwards in the menus.
ļ²ļ
Forward button / rightwards (ļ¶). It allows acces to the adjustments menu and returns to the main screen
from the menus without modifications. It also accesses the working menu without making any changes and
goes to the āworking modeā menu from the main screen. Increases the values within the cursor.
ļ“ļ
Decrease button / downwards (ļ²). Decreases the desired power /temperature value according to the
operating mode (P or T) and moves the selection downwards in the menus.
ļ¹ļ
ON - Off button/ confirm (ļµ). Turns the stove on and off from the main screen. It allows confirming the actions
taken, within the different menus.
ļµļ
Infrared detector. Receives the signal sent by the remote control. Disabled.
3.X ļ·
ļ±

39
* Please note that all updated user manuals are available in our website. The last version of the manual will always
prevail.
3.3. MAIN SCREEN.
ļ±ļ
Safety message. (N or Axx). Point 6
ļ·ļ
Operating mode (P or T) and status color (see
point 2).
ļ„ļ
Target power/temperature level.
ļ²ļ
Keyboard blocked.
ļ“ļ
Configured connectivity mode.
ļ¹ļ
Enable calendar.
ļµļ
Hot Water / Heating mode. (WATER
MODELS).
ļ©ļ
Room temperature.
Drawing 4
3.4. SETTINGS MENU.
Drawing 5
3.5 PLEASE BEWARE THATā¦
Changes made while using or configuring the stove can be simultaneously done using the keyboard and any
WiFi device connected to the unit. Regardless of the means used, the last change made will prevail.
Some configurations can only be carried out using a WiFi connection. They must be performed by authorized
personnel (password-protected) while the device is off and no alarms have been programmed (status 0).
3.6. SWITCHING ON.
First switching on: Before switching on the machine, feed the auger from the S.A.T menu until the fuel drops
in the burn pot.
Drawing 6
ļ±ļ
Icon for configuration access.
ļ·ļ
Language selection (spanish by default).
ļ„ļ
Working mode (P or T).
ļ²ļ
Engine tests (Technical Serv.)
ļ“ļ
Selection Hot Water / Heating mode. (WATER
MODELS).
ļ¹ļ
Return to previous screen.
ļµļ
Offsets setting
ļ©ļ
Fuel selection. Pellet, olive pits or almond
shells (pellet by default).
ļÆļ
Programming of calendar keypad.
ļ”ļ
Display of hydraulic diagram. (WATER
MODELS).

40
3.7. SWITCHING OFF.
Drawing 7
3.8. LOCK OR UNLOCK THE KEYBOARD.
Drawing 8
3.9. LANGUAGE SELECTION.
Drawing 9
3.10. FUEL CHANGE.
To access this menu the stove must be turned off and showing no alarm (0 status).
Refer to section 3 of the āInstallation and Maintenance Manualā. It must be taken into account the fact that a
new part may be needed to use the stove with other fuels, different to pellets. Please contact your dealer
before applying any changes.
Drawing 10
3.11. OFFSET ADJUSTMENT.
Such adjustments should be made only once in a while, since the stove adjusts itself automatically. In case you
need to change an offset, please contact your dealer.
IGNITION: The settings will affect states 3 and 4. Texts are shown in red.
Drawing 11
LEVEL: The settings will affect state 7.
Drawing 12
3.12. WORKING MODE.
To access this menu the stove must be turned off and showing no alarm (0 status).
The electronics work in two modes: Power or temperature.

41
Drawing 13
LEVEL
1 - 9
Power level in T mode. See section 5.6.
SENSOR
SONDA / THERMOST.
Select zone control terminal.
SCHEDULE
OFF / ON
Enable or disable calendar programming.
STANDBY.
MIN / OFF
Activate work at minimum or on / off by zone control terminal.
dTON
0 - 5
ĪTOFF differential.
For a finer adjustment of this mode, please check point 5.5.
3.12.1. POWER MODE.
The regulation range goes from level 1 to level 9 (minimum to maximum pellet drop.) To increase the level
weāll use the upwards arrow (ļø) while the downwards arrow will be used to decrease (ļ²).
Drawing 14
3.12.2. TEMPERATURE MODE.
When choosing the temperature working mode, the P will turn into a T. We should choose this mode, only if
the room probe or a tension free thermostat with its adapter is connected.
The regulation with room probe ranges from 12Ā°C to 40Ā°C, being the latter the highest regulating temperature.
To increase the temperature weāll push the up arrow (ļø) and the down arrow will be used to decrease (ļ²).
Drawing 15
PROBE:
THERMOSTAT:
Drawing 16

42
3.13. ENABLE / DISABLE TIMETABLE.
Drawing 17
3.14. KEYBOARD PROGRAMMING TIMETABLE.
Before programming the timetable, verify the current time and date and modify them if necessary. The
keyboard allows for the day of the week, the date (DD/MM/YY) and the hour (HH:MM, in a 24h format) of the
CPU to be modified.
The keyboard does not change time zones automatically. Therefore, the timetable must always be configured
using the same method (via keyboard or WEB). Time offset problems between the keyboard and the Web may
arise if the timetable is configured simultaneously using different means (via keyboard and via WEB).
Drawing 18
It also enables the user to program up of 4 time slots per day of the week. The slots have 3 configurable
columns: Start time, mode (power level, off, stby) and room temperature (depends on the machine configuration).
Drawing 19
3.15. DISPLAYING REAL TIME DATA.
Drawing 20
3.16. DISPLAYING HYDRAULIC SCHEME. (WATER MODELS).
Drawing 21
ļ±ļ
Select the day you wish to program. Each day
has its own template. From Sunday to
Saturday (Templates 0 to 7, respectively).
ļ·ļ
Enable or disable timetable.
ļ„ļ
Copy the template of the selected day to:
LUN-DOM
A given day.
ALL
Everyday
WKD
Weekdays(Monday to Friday)
WKN
Weekend (Saturday and Sunday)
ļ²ļ
Enables/disables copying of template.
ļ“ļ
Temperature set point for every time slot.
ļ¹ļ
NO
Turn off.
=
Same as the previous slot.
STB
Observes stby orders (WATER
MODELS).
1-9
Power level.
ļµļ
Time slot start.
ļ©ļ
Time slots for every day or template.

43
Heating
HSW + Heating
HSW + Buffer tank
Buffer tank
Drawing 22
Drawing 23
Drawing 24
Drawing 25
Multi-zone*
Optional
Probe configuration
Thermostat
configuration
Drawing 26
3.17. HOT WATER / HEATING MODE SELECTION. (ONLY WATER MODELS).
To access this menu the stove must be turned off and showing no alarm (status 0).
Only for stoves whose Hot Water+ Heating is electronically operated by 3-way valves.
Drawing 27
Real-time value.
Modified by user.
Modified by S.A.T.
ļ±ļ
Feed water temperatura.
ļ·ļ
Return water temperature.
ļ„ļ
Ambient temperature / buffer tank.
ļ²ļ
Instruction ambient temperature / buffer
tank.
ļ“ļ
Instruction DHW temperature.
ļ¹ļ
DHW tank temperature.
ON / OFF:
With or without demand in the zone
HEAT SUP.
Drive temperatura to the zone
VALVE
Zone Valve Opening Percentage
PUMP
Zone pump operating percentage
SETPOINT
Zone setpoint temperature with room probe
ROOM
Zone temperature with room probe.
AC+CAL
Feeds hot water and heating. Priority given to
hot water.
ACS
Only feeds heating.
CAL
Only feeds hot water.

44
3.18. EcoSILENCE. (STOVES ONLY).
Drawing 28
On: Fan crossed out. It limits the maximum power level of the stove to 3. The convector fan remains off, being
able to turn on momentarily only.
4. ACCESS FROM ANY DEVICE THAT ALLOWS WiFi CONNECTIONS.
First of all we need to know the ID of the stoveās WiFi net (SSID) and the netās password. These data can be
found on a label, similar to the one in figure 5 here below in 3 places:
ā¢ Page 1 of this manual.
ā¢ In the stoveās CPU.
ā¢ Next to the label with the stoveās serial number.
ļ±ļ
ļ·ļ
ļ„ļ
ļ²ļ
ļ“ļ
NET: Addressing port.
ļ¹ļ
QR code.
Drawing 29
We have to seek and connect with the stoveās WiFi network.To do so, we need to type the password shown in
the label, paying special attention to the alphanumeric characters and the lower and upper cases.
If the device used to connect has a camera and an application for QR code scanning, you may directly connect
the Wi-Fi or copy the password from the application, focusing on the labelās QR
Once the connection has been stablished, we need to introduce in our deviceās web browser the following URL
address: 192.168.3.1
Drawing 30
Authentication may be necessary when accessing the web interface.
ļ±ļ
SN: CPU serial number - Name - User.
ļ²ļ
Password for Access to Stoveās website (8
digits).
Drawing 31
If we use the device with several networks (stove, homeās WiFi, workās WiFi, et.c) we must ensure that we
are connected to the stoveās WiFi network before doing anything in the stove.
192.168.3.1

45
5. WEB INTERFACE.
5.1. MAIN SCREEN.
Drawing 32
5.2. SETTING OF LANGUAGE, TIME ZONE AND MODE SELECTION HOT WATER / HEATING.
ļ±ļ
Time zone *.
ļ·ļ
Language.
ļ„ļ
Mode selection Hot Water / Heating mode.
(WATER MODELS)**.
*
The time zone set must always match that of
the machine.
Essential for web-based calendar
configurations.
**
Only for boilers whose Hot Water+ Heating is
electronically operated by 3-way valves
Drawing 33
5.3. FUEL SELECTION.
To access this menu the stove must be turned off and showing no alarm (status 0).
To learn more about fuel characteristics and the assembly (if necessary) of mechanical accessories, please refer
to section 3 of the āInstallation and Maintenance Manualā. The selected fuel will appear marked in green.
Drawing 34
ļ±ļ
Operating mode (P or T). Section 5.5. Power
or temperature.
ļ·ļ
Safety message. (N or AXX). Point 6 Alarms
(AXXX).
ļ„ļ
Outside ambient temperatura. Optional.
ļ²ļ
Time zone, language and hot water / heating
mode. (only water models with DHW).
ļ“ļ
Hot Water / Heating mode. (WATER
MODELS).
ļ¹ļ
Current date and time.
ļµļ
Room temperature.
ļ©ļ
Demand room temperature. Water models
only in Power mode.
ļÆļ
Room temperature pre-set / power pre-set.
ļ”ļ
Settings.
ļ³ļ
Calendar programming.
ļ¤ļ
Fuel selection.
ļ¦ļ
ON/OFF. Point 2.

46
5.4. DATA VISUALISATION MENU.
Drawing 35
Message on the screen
Description
Range.
CPU temperature
CPU Internal temperature
-10 to 70Ā°C
NTC sensor. Temp / Heat sup.
Temperature detecting the convector operation
-10 to 70Ā°C air models. -
10 to 83Ā°C in water
Extractor Speed
Voltage percentage (according to the power grid).
0 to 100%
Air intake Dep.
It is the pressure detected in the air intake pipe.
0 to 250Pa (according to
model).
Status
Operational status*
from -4 to 20 (check
with SAT).
Power on
Number of times the stove has been turned on.
Counted from status 0.
T. pellet ON
Seconds during which the engine works without
stopping.
It varies depending on
the power level.
Power on Resistance
Power on (1) or off of the resistance (0).
It varies from 0 to 1
Control mode
Operational mode according to power (P) or
temperature (T).
See section 3.7 onwards
Alarm message
Alarm message (Axx).
See alarm table.
Inlet temperatura
Temperature that detects the operation of water in the
heating return (water models).
--10 to 83Ā°C
Gas temperature
Gas outcome temperature.
-10 to 250Ā°C, according
to models.
Room temperature
Room temperature, only if the room sensor is
connected.
-10 a 40Ā°C
Convector Speed /Water
pump
Voltage percentage (according to the power grid)
received by the convection fan/water pump.
0 to 100%
First air dep. level
Value recorded by the manufacturer.
70 to 250Pa (according
to model).
Power level
Fuel drop level
from 1 to 9
Total operation
As the name implies, number of operational hours of
the stove.
Counted hours from
status 0.
T. pellet OFF
Time during which the engine remains off.
It varies depending on
the fuel quality.
Model
Model of our stove.
It varies depending on
the model.

47
CPU Serial number
CPU Serial number, also written in the label of the CPU.
It varies depending on
CPU.
Software version
CPU Software version
It varies depending on
the CPU.
Fuel
Pellet
Pellet, olive pit, almond
shell.
Water pressure
Water pressure in the hydraulic circuit (only water
models).
Water pressure in bars
5.5. OPERATING MODES.
To access this menu the stove must be turned off and showing no alarm (status 0).
The characteristics of the operating modes are set out below.
TYPE OF APPLIANCE
AIR (STOVE)
WATER (BOILER /HYDROSTOVE)
POWER
ā¢ Default configuration.
ā¢ Manual power management.
Power level modifiable from keyboard, web or
calendar set.
9 power levels, 9 being the maximum level.
ā¢ Default configuration.
Monozone; Room T. = 21 Ā° C; Heating drive = 65
Ā° C; T. Stand-by = 82 Ā°C
ā¢ Manual power management.
Power level modifiable from keyboard, web or
calendar set. 9 power levels, 9 being the
maximum level.
If the demand of the control terminal (room
probe, thermostat or THT) or the water supply
has been satisfied, it will reduce power to the
minimum level.
ā¢ Room temp. regulation range between 12 Ā° C
and 40 Ā° C.
ā¢ Possibility of managing on and off, according to:
ā Control terminals.
ā Buffer sensors.
TEMPERATURE
ā¢ Automatic power management.
According to demand of the control terminal
(room probe, thermostat or THT):
ā Instantaneous power level.
ā On and off (configurable).
ā¢ Room temperature regulation range between
12 Ā° C and 40 Ā°C.
ā¢ Automatic power management.
According to the supply temperature and the
demand of the control terminal (room probe,
thermostat or THT).
ā¢ Possibility of managing on and off, according to:
ā Control terminals.
ā Buffer sensors.
ā¢ Ambient regulation range between 12 Ā° C and
40 Ā°C.
To select the temperature mode, set the operation mode.
ļ±ļ
Operating mode selection.
ļ·ļ
Access to settings.
ļ„ļ
Password. (Technical assistance)
ļ²ļ
Validate access.
Drawing 36
Power
Temperature
User:
Password:
ļ± ļ„
ļ· ļ²
SETTINGS SEND
MODE LOGIN

48
ā¢ The mode configuration from the web is reserved for the technical service, being necessary to enter the
corresponding credentials. To configure the mode, select āSETTINGSā.
5.5.1. AIR MODELS.
Drawing 37
When accessing the configuration, the control terminal option must be selected.
Sensor
Tempertatures
None
Option when no
control terminal has
been connected (room
probe, thermostat or
THT).
Probe
The room probe must
be connected in order
to operate in this
mode and must be
away from sources of
heat or cold at 1,5m
height.
ĪTMIN: Default value = 1. The device
reduces power when it reaches the room
temperature setpoint, regulating it so that
the room temperature is maintained
between the setpoint and the ĪTMIN value.
See figure 39.
Turn off / on enabled.
This mode of operation is only advisable in
well insulated homes.
ĪTOFF: Default value = 2. Shutdown
differential. If the room temperature
exceeds the ĪTOFF value over the ambient
temperature, it goes off by standby.
ĪTON: Default value = 2 Ignition differential.
If the room temperature falls below the
ĪTON value below the setpoint, the device
switches on.
See figure 40.
Thermostat
The ON/OFF Mode is
meant to operate a
thermostat or contact.
It shall always operate
together with the
appropriate
connection, such
connection shall
always be voltage-
free.
Minimum level
The machine will work at the selected
power level with closed contact (demand)
and at minimum with open contact
(without demand).
Turned Off
The on / off function will turn on the
machine or switch it to standby if the
contact is closed (demand) or open (no
demand) respectively. To activate this
system, press the ļµ button. Its use is only
advisable with a maximum of
ignitions/switch offs twice a day.

49
In order to avoid continuous signals in
biomass systems, the thermostat must
work with hysteresis, trying to avoid signal
changes in the contact in less than 40
minutes
5.5.2. WATER MODELS.
Once we have entered the username and password, we will access the screen for selecting the type of hydraulic
scheme, being the single zone selected by default from the factory.
Below are the drop-down menus with the different configurable schemes.
Drawing 38
Once the scheme is selected, press āSETā. The hydraulic scheme will appear with default values to be modified
if they do not meet our needs. In section 5.8. the options shown on the user screen are displayed.
5.5.3. OPERATION AND BEHAVIOR OF ROOM SENSOR CONFIGURATIONS.
Graphical display of room sensor control where the āOn/Offā option is disabled:
ļ±ļ
The user turns on the stove manually.
ļ·ļ
Target temperature selected in the main menu.
ļ„ļ
ĪTMIN by default 1Ā°C.
ļ²ļ
It changes to level 1 (minimum).
ļ“ļ
It changes to working level 9.
ļ¹ļ
The user turns off the stove manually.
Drawing 39
Graphical display of room sensor control where the āOn/Offā option is enabled:
Select...
Select...
Single Zone
Single Zone + DHW
DHW + Buffer Tank
Buffer Tank
Multizone
Multizone + DHW
Buffer tank sensors
One sensor
Two sensors
Select number of zones
1
2
3
Buffer tank
Multizone*
Optional
Zone control terminal
Probe
Thermostat
DHW tank sensors
One sensor
Two sensors
Single zone
DHW
Power
Temperature
MODE SCHEME DEFINITION
SETSETTINGS

50
ļ±ļ
The user turns on the stove manually.
ļ·ļ
Target temperature selected in the main
menu.
ļ„ļ
ĪTC1 by default 1Ā°C.
ļ²ļ
It changes to level 1 (minimum).
ļ“ļ
It changes to working level 9.
ļ¹ļ
ĪTCOFF Temperature difference for turning
the device off.
ļµļ
Turning off the stove using the room
temperature.
ļ©ļ
ĪTCON Temperature difference for turning the
device on.
ļÆļ
Turning on the device following the
temperature order.
Drawing 40
When the stove is off in any and all temperature mode and it is ready to be restarted, the following icon shall
appear on the main screen:
5.6. OFFSET MENU.
Drawing 41
5.7. WEB PROGRAMMING TIMETABLE.
The keyboard does not change time zones automatically. Therefore, the timetable must always be configured
using the same method (via keyboard or WEB). Time offset problems between the keyboard and the Web may
arise if the timetable is configured simultaneously using different means (via keyboard and via WEB).
Templates may be used to programme the stove se puede realizar de forma semanal renovable, programmes
registered by the manufacturer, which can be totally configured by the user, in a personalised way by selecting the
time, temperature and fuel drop range. We can programme hasta 90 days ahead from the current date.
Such programming shall always be performed graphically, configuring the three parameters easily and quickly.
Thus, we have to press the calendar-shaped icon. Once the desired programming has been completed, either
using a template or a specific personalized programming, we will activate such programming by pressing second figure
42. Such point shall be deselected in order to disabled the programming.
Navy blue
The icon will remain in navy blue to indicate the stove has been stopped, waiting
to be started, either after being programmed or according to temperature.
ļ±ļ
Modify offset. (T.S) Technical service
ļ·ļ
Air models: Maximum power level to which
the stove will be limited in temperature
mode.
Water models: Power level at which the
machine will start in temperature mode,
automatically adjusting to meet the
setpoints.

51
Drawing 42
By pressing the before mentioned icon, we will have access to the programming templates screen.
Drawing 43
In order to select the daily schedule, we only have to press the day we want to programme, for instance the
23 august 2019 and a new screen will be displayed as shown below:
Drawing 44
The main differences between point ļ· and point ļ„ is that, the first one includes programmes predefined by
the manufacturer, which, even though they are modifiable, they are already memorised so the user can apply it easily.
The ādaily programmingā will let us modify the schedule predefined for the selected day.
If we only want to programme a certain day, we have to press the icon indicating āDaily programmingā (ļ·),
and we will have access to the programming schedule predefined for the selected day:
ļ±ļ
Access to programming.
ļ·ļ
Disabled Programming.
ļ„ļ
Enabled Programming.
ļ±ļ
Month navigation bar. (60 days).
ļ·ļ
Current day.
ļ„ļ
Back to current month.
ļ±ļ
Selected day.
ļ·ļ
Templates available to assign to the selected
day.
ļ„ļ
Display settings applied to the selected day.
2019 ļ±2019
ļ· ļ„

52
Drawing 45
5.7.1. PROGRAMMING SCHEDULES.
In order to configure any of the schedules, the desired Schedule shall be selected and the desired parameters
shall be varied or configured in the same way as applied to the daily programming explained in the previous section.
Is important to validate such programming by selecting the saving option after the programming has been
performed.
Drawing 46
5.7.2. WEEKLY PROGRAMMING USING SCHEDULES.
In order to have access to the weekly programming we have to press its icon and we will have access to the
programming screen. There we shall indicate which schedule we want to use for each week day. We have to save the
programming and after, we have to enable the programming as indicated in point ļ„ of figure 42.
This new weekly template will be applied to every day from the current day.
ļ±ļ
Time slots (de las 00 a las 23h).
ļ·ļ
Temperature column.
Equal
Uses the value configured in the
previous time slot.
12-40
Temperature set point (0.5 Ā°C
interval). In air stoves, it only involves
the Temperature mode.
ļ„ļ
Power column.
Equal
Same as the previous slot.
ST-BY
It only satisfies DHW demand.
OFF
Machine switched off. Stby mode is
not observed.
1-9
Power level. Power command. If by
configuration it depends on other
demands that are satisfied, the
machine will remain in standby.
ļ²ļ
Save programming (IMPORTANT)
ļ“ļ
Back to previous screen.
*
Water Models with DHW
**
Only shown when setting up a template, not
shown in Daily Schedule.
ļ±ļ
Schedules 1 - 7.
ļ·ļ
Apply this change to previous programming.

53
Drawing 47
ļ±ļ
Assign desired template to day of the week.
ļ·ļ
Save configuration (IMPORTANT).

54
5.8. WEB VISUALIZATION OF HYDRAULIC SCHEME (WATER MODELS ONLY).
The configuration of the hydraulic scheme must be carried out by an installer or heating professional from
point 5.5.2. The scheme display can be divided into 3 superimposed blocks depending on the configuration.
Display menu. The user can only make minor modifications to some of the schemes (maximum DHW demand,
setpoint of room temperature).
Drawing 48
ļ± BOILER
The real-time data of the boiler are displayed, in addition to the drive setpoints to be satisfied.
ļ· HEATING
SINGLE ZONE
ROOM TEMPERATURE
ļ“ļ
Minimum
Regulates power to minimum.
Turn off /
Turn on
Regulates power to a minimum and
turns the machine on or off by room
temperature.
ļ¹ļ
Set room temperature.
ļµļ
Room temperature.
ļ©ļ
Maximum room temperature (Switch off)
ļÆļ
Minimum room temperature.
THERMOSTAT
ļ“ļ
Minimum
The machine will work at the selected
power level with closed contact
(demand) and at minimum with open
contact (no demand).
Turn off /
Turn on
It will turn on the machine or switch it
to standby if the contact is closed
(demand) or open (no demand)
respectively.
Z1
ĀŗC
ĀŗC
15
ON OFF
30
ļ“
ļ¹
ļµ
ļ©
ļÆ
15
ON OFF
30
ļ“
ļ±ļ
Boiler information.
ļ·ļ
Heating information.
ļ„ļ
DHW information.
ļ²ļ
Modification of demands in hydraulic
scheme. (Exclusive use of technician).
ļ
User modifiable setpoint.
ļ
Setpoint can be modified by technician.
ļ
Real time value.
ļ„
ļ·
ļ±
CONFIGURACIĆN ļ²

55
MULTIZONE*
ļ“ļ
Minimum
It regulates to minimum.
Turn off /
Turn on
Regulates to a minimum and turns
the machine on or off by room
temperature.
Z1
Zone 1
Z2
Zone 2. (2 or 3 zones)
Z3
Zone 3 (3 zones)
Clicking on the zone, we access it.
ZONE 1 ā 3
ļ“ļ
Group drive temperature
ļ¹ļ
Solenoid valve opening percentage.
ļµļ
Drive temperature target group
ļ©ļ
Control terminal selected.
ļÆļ
Disipation
It dissipates in the enabled zone
during power off.
Remote
External thermostat communication.
Heating
curve
Shows heating curve.
ļ”ļ
Displayed area
ļ³ļ
Previous zone.
ļ¤ļ
Next zone.
ļ¦
ļ
ļ
THTļ
THERMOSTAT ON/OFFļ
ļ
ļ¦ļ
ON / OFF. Shows if there is demand in the area.
ļ§ļ
Maximum temperature. Demand ends.
ļØļ
Setpoint temperature
ļŖļ
Minimum temperature. Demand starts.
ļ«ļ
Zone room temperature.
Heating curve
ļ¦ļ
Show the heating curve.
ļ¬ļ
Maximum heating flow limit. Drive temperature
according to ļ²ļ©
ļ±ļØļ
Minimum heating flow limit. Drive temperature
according to ļ²ļ”
ļ²ļ©ļ
Minimum outdoor temperature limit.
ļ²ļ”ļ
Maximum outdoor temperature limit.
ZONE 1 ā 3 ON/OFF THERMOSTATļ
ļ¦ļ
Shows if there is demand in the area.
*OPTIONAL. Zone manager and drive groups necessary.
ĀŗC
ĀŗC
ĀŗC ĀŗC
ļ¬ļ
ļ±ļØ
ļ²ļ© ļ²ļ”
ļ¦
ļÆ
ļ©
Remote
Heating curve
Disipation
ļ“ ļ¹
ļµ
ļ”
ļ³ ļ¤
ļ¦
Z1
Z2
Z3
ļ“

56
BUFFER TANK
1 PROBE
ļ“ļ
Buffer tank temperatura.
ļµļ
Maximum buffer tank temperature setpoint.
Demand ends.
ļ©ļ
Minimum buffer tank temperature setpoint.
Demand starts.
2 PROBES
ļ“ļ
Upper probe tank temperature.
ļ¹ļ
Lower probe tank temperature.
ļµļ
Set temperature in top tank probe. Demand ends.
ļ©ļ
Set temperature in lower tank probe. Demand
starts.
ļ„ DHW
1 PROBE
ļ“ļ
Tank temperature.
ļµļ
Maximum tank temperature setpoint. Demand
ends.
ļ©ļ
Minimum tank temperature setpoint. Demand
starts.
2 PROBES
ļ“ļ
Upper probe tank temperature.
ļ¹ļ
Lower probe tank temperature.
ļµļ
Setpoint temp. Reached in lower tank probe.
Demand starts.
ļ©ļ
Setpoint temp. Reached in lower tank probe.
Demand starts.
Performs an anti-legionella cycle
Dissipation DHW
It dissipates the heat produced during the shutdown on
the DHW.
Boiler covering demand of DHW.
Boiler covering heating demand.
T1 ĀŗC
ļ“ļµ
ļ©
T1
T2
ĀŗC
ĀŗC
ļ“ ļµ
ļ¹ ļ©
ļ”
T1 ĀŗC
ļ“ļµ
ļ©
T1
T2
ĀŗC
ĀŗC
ļ“ ļµ
ļ¹ ļ©

57
5.9. INTERNET CONNECTION (EASYNET).
If there is internet availability in the machine emplacement the access and control of the machine is possible
through internet. Check availability.
FIRST FOR ALL, PLEASE READ SECTION 5.9.1, 5.9.2 AND 5.9.4.
A WRONG CONFIGURATION COULD BLOCK THE WiFi CONNECTION WITH THE MACHINE.
CONSULT YOUR DEALER.
5.9.1. RECOMMENDATIONS.
ā¢ Make the connection with the machine switched off.
ā¢ If the device is used to connect to different Ecoforest machines, delete browser history and cache or make a
private connection from the browser.
ā¢ Clarify with customer the connection type between stove / boiler and router. Despite the convenience of the
wireless connection, for safety and reliability reasons, Ecoforest TS (Technical service) recommends cable
(Ethernet) connection whenever possible. Depending on the connection to be made:
ā¢ WiFi: Check that there is good coverage between the stove and your domestic router.
If the WiFi device we are going to use to carry out the configuration is within the reach of other WiFi
networks to which it can self-connect, we recommend deleting said networks temporarily (until the
configuration has completed successfully).
ā¢ Ethernet: Connect a direct ethernet cable (T568A) between CPU and router.
5.9.2. CONFIGURATION.
ļ±ļ
Drop-down selection.
ļ·ļ
WiFi name
ļ„ļ
WiFi password
ļ²ļ
Current WiFi IP
ļ“ļ
Current Ethernet IP
ļ¹ļ
āTestā button.
ļµļ
āSaveā button.
Drawing 49
Drop-down menu:
AP-WiFi Original: Factory settings. The CPU generates its own WiFi network, SSID. Text boxes (ļ·) and (ļ„) are
automatically filled with the SSID and PWD of the CPU.
LAN WiFi: Synchronizes the CPU with the external WiFi. Text boxes (ļ·) and (ļ„) are filled with the name of the
wireless network of the facility and the WiFi password.
LAN-Ethernet: The CPU will communicate via the Ethernet protocol.
AP-WiFi Personalized: The CPU will create its own WiFi network, SSID. The text boxes (ļ·) and (ļ„) must be filled
in according to the SSID and password desired by the user. The SSID must contain a minimum of 4 characters and
the password a minimum of 8. Spaces and strange characters must be avoided

58
CONFIGURATION STEPS BASED ON THE TYPE OF CONNECTION:
WiFi:
Select āLAN-WiFiā.
Check point 5.9.4.
Fill in the corresponding
fields with the exact name of
the network and the
password of the WiFi we
want to connect.
Press 'Test'.
The Electronics (CPU) will
reboot and the WiFi signal
will disappear momentarily.
The following messages may appear:
Communication Failure!!
Make sure you are connected to the same network as the
device, before accepting this message
Verify that we have
reconnected to the WiFi
network of the stove to
'Accept' the message.
Drawing 50
Accept the message:
If accepted, you must be
connected through this
router to access your stove.
Please configure your router.

59
By pressing 'Test' the WiFi network will disappear for a few moments, the browser might show us the message
"communication failure". Verify that the WiFi network of the machine has returned and that we are connected
to it before accepting the message. Also wait for the message "Successful" or "Not Successful" to appear.
ETHERNET:
First of all, check that there is a connection via Ethernet, between router and CPU of the stove/boiler. (point
5.9.1).
Select āLAN-Ethernetā.
Check cable connection
between WiFi and stove.
Press 'Test'.
The electronic checks the
cable connection between
CPU and router.
Drawing 51
Accept the message:
Before accepting, contact
your dealer for the ethernet
configuration. This action will
disable the WIFI connection.

60
5.9.3. ACCES FROM INTERNET.
ļ±ļ
Web page.
Drawing 52
ļ±ļ
SN: CPU serial number - Name - User.
ļ²ļ
Password for Access to Stoveās website (8
digits)
Drawing 53
ļ±ļ
SN: CPU serial number - Name - User.
ļ·ļ
Access to the machine from anywhere.
ļ„ļ
Access to the machine within range of
installation router. Recommended when we
are in the installation.
Drawing 54
If the device has been connected to the internet for the first time, the links may take up to 15 minutes to
appear after completing the process indicated in section 5.9.2.
5.9.4. PROBLEMS.
Result 'Unsuccesful' in the WiFi configuration:
ā¢ Check that there is good coverage between the machine and the router of the installation.
ā¢ Review name and password of your wireless home network. Avoid spaces and unusual characters
((/[()Āæ?{}ĀŗĀŖ<>$^ĀØ "&'#\=/.,;!Ā”*:]/, etc.). If necessary, modify name and password of your homeās wireless
network.
ā¢ Check type of wireless network security. Supported only: WPA / WPA2. Contact ISP to change the type
of protection, if necessary.
ā¢ If there are signal repeaters in the installation, they must respect the name and password of the main
router.
ā¢ It is recommended that the router broadcasts on a low emission channel (1-5).
ā¢ It is not possible to connect to WiFi 5GHz networks, exclusively 2.4GHz networks.

61
After āSuccessfulā and save correctly. There is no local or remote access.
ā¢ Verify that the machine and the router or repeaters, if any, are working correctly.
ā¢ Verify that the IP shown on the keyboard corresponds to the one assigned by the router, depending
on the WiFi or Ethernet connection.
ā¢ Verify if any modification has been made to the router (changes in its configuration or in its location).
ā¢ Coverage between stove and router if it has been configured via WiFi.
ā¢ Check the connection of the Ethernet cable between the machine and the router, as well as the good
condition of the cable if the connection is done via Ethernet.
After āSuccessfulā and save correctly. Accessible in local mode but not in remote mode.
ā¢ Contact your distributor.
ā¢ Some 4G, WiMax, radio or satellite connections could block the VPN between the machine and the
Ecoforest servers. VPN Passthrough and IPsec Passthrough must be enabled on the router. If the
network uses CG-NAT protocol, remote access may not be possible. Check these points with your
internet service company.
5.9.5. NETWORK DIAGNOSIS.
The quality of external communications with the device depends on various factors. Accessing the WiFi menu
and pressing the analyze network icon, a connection diagnosis will be carried out:
ā¢ Strength of the signal received by the CPU from the router. According to the icon shown, it is considered:
Excellent
Good
Average
Bad
No signal
ā¢ Report results.
Speed
< 200ms
No communication problems should be encountered.
> 200ms
Communication problems might be encountered.
%Error
% of frames or data packets lost.
Result
Pass
Satisfactory report result.
No Pass
Unsatisfactory report result. Serious communication problems.
5.9.6. RECOVER THE ORIGINAL WiFi NETWORK.
You can restore the original WiFi network of the stove in different ways:
ā¢ From the web: In the remote connection menu (point 5.9.2.), selecting "AP-WiFi Original " and "Save".
ā¢ From the display: Restart from the IP addresses information screen.
Drawing 55

62
5.10. APPLICATION (app).
Open the corresponding Store, write Ecoforest in the search engine and Install:
Drawing 56
App configuration:
Drawing 57
6. ALARMS.
Drawing 58
Alarm
Description
Solution
A000
Will appear if it is unplugged by an active alarm.
ā¢ DonĀ“t unplug, use the keyboard.
A001
Low air intake depression.
ā¢ Cleaning the stove.
ā¢ Open door.
ā¢ Dirty exhaust pipe.
A002
High air intake depression.
ā¢ Excess of air during the installation.
A003
Minimum gas output temperature.
ā¢ The stove run out of pellet.
A004
Maximum gas output temperature.
ā¢ Maximum operating temperature has been
reached.
ļ±ļ
SN: CPU serial number - Name - User.
Mandatory field. See figure 29
ļ·ļ
( First 8
characters). Mandatory field. See figure 29
ļ„ļ
ā¢ Machine with original WiFi: 192.168.3.1.
ā¢ Machine connected to the internet: IP to
which the remote access of ecoforesthome
redirects.
ļ²ļ
If the machine is connected to the internet, it
automatically fills in the field ļ„.
ļ“ļ
Allows you to manually enter the IP address
of the machine in theļ ļ„ field.
ļ¹ļ
If the machine is connected to the internet,
and the device is connected to the same
network as the machine, it automatically fills
in the field ļ„ from the WiFi network itself.

63
ā¢ Dirty stove.
ā¢ Too intensive use.
A005
Minimum NTC temperature.
ā¢ Badly planned installation in terms of space.
ā¢ Boiler working at low power levels.
ā¢ Disconnected NTC.
A006
Maximum NTC temperature.
ā¢ Air in the circuit.
ā¢ Little dissipation of the energy generated.
ā¢ Too heavily used.
ā¢ Shortcut in NTC.
A007
Minimum water pressure.
ā¢ Filling the heating circuit.
ā¢ Disconnected Pressure switch.
ā¢ Broken Pressure switch.
A008
Maximum water pressure.
ā¢ Lowering operating pressure between 1.2 and 1.5
bar.
ā¢ Installing a bigger expansion vessel.
ā¢ Air in the circuit.
A009
Minimum room temperature.
ā¢ Low temperature in the room.
ā¢ Disabling the room sensor.
ā¢ Lowering operating temperature.
A010
Maximum room temperature.
ā¢ Too much temperature in the room.
ā¢ Disabling the room sensor.
ā¢ Increasing operating temperature.
A011
Minimum CPU Temperature.
ā¢ CPU Temperature below the minimum.
A012
Maximum CPU Temperature.
ā¢ Dirty stove.
ā¢ Dirty or broken convector.
ā¢ Inadequate installation of the gas output pipe.
A013
Motor currents below the minimum.
ā¢ Reviewing motor connections.
A014
Motor currents above the maximum.
ā¢ Reviewing motor short circuits.
A015
Depression air level too low.
ā¢ Minimum depression operating conditions.
ā¢ Dirty stove.
ā¢ Dirty exhaust pipe.
ā¢ Housing door or ash box incorrectly closed.
ā¢ Cleaning outlet left open.
A016
Maximum gas temperature alert
ā¢ It has reached the gas output safety.
ā¢ Temperature and the pellet will drop.
A017
Maximum NTC temperature alert.
ā¢ It reduces fuel drop due to excess temperature in
convection chamber or water flow.
A018
The extractor works at full capacity but is not able
to reach the minimum operatingdepression level.
ā¢ Stove/heater dirty.
ā¢ Need to perform maintenance work.
A019
100% exhaust gas extraction.
ā¢ Stove/heater dirty.
ā¢ Need to perform maintenance work.
A020
Probes error
ā¢ Possible sensor change.
A021
Minimum temperature in probe for outside
temperature. (OPTIONAL, check availability).
ā¢ Temperature below -25Ā°C.
A022
Maximum temperature in probe for outside
temperature. (OPTIONAL, check availability).
ā¢ Temperature above 55Ā°C.
A023
Minimum temperature in probe for return
temperature.
ā¢ Installation of boiler badly measured.
ā¢ Boiler working to low levels of power.
ā¢ Disconnected NTC.
ā¢ NTC badly placed.
A024
Maximum temperature in probe for return
temperature
ā¢ Air in the circuit.
ā¢ Little dissipation of the energy generated.
ā¢ Too heavily used.
ā¢ Shortcut in NTC.

64
A025
Minimum temperature in ātemperature 1 probeā,
used to monitor the sanitary hot water tank.
ā¢ Installation of boiler badly measured.
ā¢ Boiler working to low levels of power.
ā¢ Disconnected NTC.
ā¢ NTC badly placed.
A026
Maximum temperature in ātemperature 1
probeā, used to monitor the hot sanitary water
tank.
ā¢ Air in the circuit.
ā¢ Little dissipation of the energy generated.
ā¢ Too heavily used.
ā¢ Shortcut in NTC.
A027
Minimum temperature in ātemperature 2 probeā,
used to monitor the hot sanitary water tank.
ā¢ Installation of boiler badly measured.
ā¢ Boiler working to low levels of power.
ā¢ Disconnected NTC.
ā¢ NTC badly placed.
A028
Maximum temperature in ātemperature 2
probeā, used to monitor the hot sanitary water
tank.
ā¢ Air in the circuit.
ā¢ Little dissipation of the energy generated.
ā¢ Too heavily used.
ā¢ Shortcut in NTC.
A029
Minimum temperature in ātemperature 1 probeā,
used to monitor the buffer tank.
ā¢ Installation of boiler badly measured.
ā¢ Boiler working to low levels of power.
ā¢ Disconnected NTC.
ā¢ NTC badly placed.
A030
Maximum temperature in ātemperature 1
probeā, used to monitor the buffer tank.
ā¢ Air in the circuit.
ā¢ Little dissipation of the energy generated.
ā¢ Too heavily used.
ā¢ Shortcut in NTC.
A031
Minimum temperature in ātemperature 2 probeā,
used to monitor the buffer tank.
ā¢ Installation of boiler badly measured.
ā¢ Boiler working to low levels of power.
ā¢ Disconnected NTC.
ā¢ NTC badly placed.
A032
Maximum temperature in ātemperature 2
probeā, used to monitor the buffer tank.
ā¢ Air in the circuit.
ā¢ Little dissipation of the energy generated.
ā¢ Too heavily used.
ā¢ Shortcut in NTC.
A033
Burning pot open during cleaning phase.
Burning pot base poorly closed.
ā¢ Sensor dirty or broken.
ā¢ Engine broken.
ā¢ Cable or connector disconnected
A034
Burning pot open during hardware test.
ā¢ Open or badly closed basket base.
ā¢ Sensor dirty or broken.
ā¢ Engine broken.
ā¢ Cable or connector disconnected.
A035
Burning pot open during operation.
ā¢ Open or badly closed burning pot base.
ā¢ Sensor dirty or broken.
ā¢ Engine broken.
ā¢ Wiring or connector disconnected or loose.
A036
Ashtray drawer open during hardware test.
ā¢ Full ashtray drawer, perform maintenance.
ā¢ Defective sensor.
ā¢ Defective Periphery.
ā¢ Wiring or connector disconnected or loose.
A037
Ashtray drawer open during operation.
ā¢ Ashtray drawer full, perform maintenance.
ā¢ Defective sensor.
ā¢ Defective Periphery.
ā¢ Wiring or connector disconnected or loose.
A038
Ashtray drawer open during operation (machine
off).
ā¢ Full ashtray drawer, perform maintenance.
ā¢ Defective sensor.
ā¢ Defective Periphery.
ā¢ Wiring or connector disconnected or loose.

65
A039
Burning pot cleaning failure.
Sensors do not detect opening and closing of the
burning potās lid after 3 cleaning attempts.
ā¢ Doors or ash drawer cover badly closed.
ā¢ Burn pot base open or not properly closed.
ā¢ Sensor damaged.
ā¢ Wiring or connector disconnected or loose.
ā¢ Periphery damaged.
ā¢ Engine damaged.
A040
A045
MODBUS RS485 communication error between
the CPU and its environment.
ā¢ Disconnected cable.
ā¢ Broken cable, replace with a new one.
A041
Zoning Periphery 2
ā¢ Zoning Failure 2.
ā¢ MODBUS cable failure
A042
Zoning periphery 3
ā¢ Zoning fault 3.
ā¢ MODBUS cable failure
A051
Pneumatic silo control without pellets.
ā¢ External silo has no pellets.
ā¢ Pipeline.
ā¢ Open pneumatic silo lid.
A052
A053
Hopper silo 1 sensor without pellet.
ā¢ Sensor defective or badly calibrated.
ā¢ Without pellet.
ā¢ Conveyor screw of external silo stuck.
A054
Silo control 3 sensors.
ā¢ One of the sensors damaged.
ā¢ Without pellet.
A055
Burning pot cleaning.
ā¢ Burning pot performing configured cleaning.
ā¢ Burning pot cleaning carried out and awaiting
demand.
A099
Lack of pellets, impossible to reach the minimum
temperature for gas exhaustion (80 Ā°C).
ā¢ Filling the hopper.
ā¢ Stopped gear motor.
ā¢ The safety thermostat has tripped.
A101
Maximun flow temperature in zone 1.
ā¢ Air in the circuit.
ā¢ Little dissipation of the energy generated.
ā¢ Too heavily used.
ā¢ Shortcut in NTC.
A102
Maximun flow temperature in zone 2.
A103
Maximun flow temperature in zone 3.
A104
Minimum flow temperature in zone 1.
ā¢ Installation of boiler badly measured.
ā¢ Boiler working to low levels of power.
ā¢ Disconnected NTC.
ā¢ NTC badly placed.
A105
Minimum flow temperature in zone 2.
A106
Minimum flow temperature in zone 3.
A107
Maximun room temperature in zone 1.
ā¢ Too much temperature in the room.
ā¢ Disabling the room sensor.
ā¢ Increasing operating temperature.
A108
Maximun room temperature in zone 2.
A109
Maximun room temperature in zone 3.
A110
Minimum room temperature in zone 1.
ā¢ Low temperature in the room.
ā¢ Disabling the room sensor.
ā¢ Lowering operating temperature.
A111
Minimum room temperature in zone 2.
A112
Minimum room temperature in zone 3.
A120
MODBUS RS485 communication error between
the CPU and its environment. Zone 1
ā¢ Disconnected cable.
ā¢ Broken cable, replace with a new one.
A121
THT1 does not communicate.
ā¢ Review configuration.
ā¢ Check zone THT connections.
A122
THT2 does not communicate.
A123
THT3 does not communicate.
6.1. RESET ALARM.
The switching off process triggered by an alarm depends on the machineās previous state, its configuration and
on a series of external factors. Once the alarm process has ended, the unit can be rebooted after having revised the
alarm table and taken the necessary measures.
Drawing 59

66
AVERTISSEMENTS
OBLIGATIONS
DANGER EN GĆNĆRAL
LIRE LES MANUELS
D'INSTRUCTIONS
Lisez attentivement les manuels fournis avec
l'appareil avant l'installation et utilisation, pour savoir
comment en tirer le meilleur parti et lāutiliser en toute
sƩcuritƩ.
Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ© par des enfants Ć partir de
8 ans et des personnes souffrant dāun handicap
physique (sensoriel ou mental lĆ©ger, ou nāayant pas
suffisamment dāexpĆ©rience et de connaissances), sous
surveillance ou Ć condition quāils aient reƧu une
formation appropriĆ©e pour utiliser lāappareil de
maniĆØre sĆ»re et quāils soient conscients des risques
quāil entraĆ®ne. Les enfants ne doivent pas jouer avec
lāappareil. Le nettoyage et lāentretien Ć effectuer par
lāutilisateur ne doivent pas ĆŖtre rĆ©alisĆ©s par des
enfants sans surveillance.
La porte vitrĆ©e et plusieurs parties de lāappareil
peuvent devenir trĆØs chaudes.
ATTENTION ! Ne pas ouvrir la porte quand lāappareil
est en fonctionnement.

67
SOMMAIRE
1.
ICĆNES.
Page
68
2.
ETATS.
Page
69
3.
CLAVIER.
Page
70
3.1.
DETAIL DU PANNEAU DE COMMANDES.
CONNEXION ET SYNCHRONISATION.
ĆCRAN PRINCIPAL.
REGLAGES MENU.
Ć PRENDRE EN COMPTE QUEā¦
ALLUMAGE.
Page
70
3.2.
Page
70
3.3.
Page
71
3.4.
Page
71
3.5.
Page
71
3.6.
Page
71
3.7.
ARRĆT.
ACTIVER OU DESACTIVER LE BLOCAGE DU CLAVIER.
CHOIX DE LANGUE.
CHANGEMENT DE COMBUSTIBLE.
REGLAGES OFFSETS.
MODE DE FONCTIONNEMENT.
Page
72
3.8.
Page
72
3.9.
Page
72
3.10.
Page
72
3.11.
Page
72
3.12.
Page
72
3.12.1.
MODE PUISSANCE.
Page
73
3.12.2
MODE TEMPĆRATURE.
Page
73
3.13
ACTIVER / DĆSACTIVER CALENDRIER.
PROGRAMMATION CALENDRIER CLAVIER.
VISUALISATION DES DONNEES EN TEMPS RĆEL.
VISUALISATION SCHĆMA HYDRAULIQUE. (MODĆLES EAU UNIQUEMENT.
SĆLECTION MODE ACS / CHAUFFAGE. (MODĆLES EAU UNIQUEMENT).
Page
74
3.14
Page
74
3.15.
Page
74
3.16.
Page
75
3.17.
Page
75
3.18.
EcoSILENCE. (POĆLES UNIQUEMENT).
Page
76
4.
CONNEXION AU POELE DEPUIS UN DISPOSITIF PERMETTANT LA CONNEXION WiFi.
Page
76
5.
INTERFACE WEB.
Page
77
5.1.
ĆCRAN PRINCIPAL.
Page
77
5.2.
CONFIGURATION DE LA LANGUE, DU FUSEAU HORAIRE ET SELECTION MODE ACS /
CHAUFFAGE.
SĆLECTION DU COMBUSTIBLE.
MENU VISUALISATION DES DONNĆES.
MODES DE FONCTIONNEMENT.
Page
77
5.3.
Page
78
5.4.
Page
78
5.5.
Page
79
5.5.1.
MODELES AIR.
Page
80
5.5.2
MODELES EAU.
Page
81
5.5.3.
FONCTIONNEMENT ET COMPORTEMENT DES CONFIGURATIONS DE
SONDE D'AMBIANCE.
Page
82
5.6.
MENU OFFSET.
PROGRAMMATION CALENDRIER WEB.
Page
82
5.7.
Page
83
5.7.1.
MODELES DE PROGRAMMATION.
Page
84
5.7.2.
PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE AVEC MODELES.
Page
84
5.8
VISUALISATION PAGE WEB DU SCHEMA HYDRAULIQUE (SEULEMENT MODELES
EAU).
CONNEXION Ć INTERNET (EASYNET).
Page
86
5.9.
Page
89
5.9.1.
RECOMMANDATIONS.
Page
89
5.9.2.
CONFIGURATION.
Page
89
5.9.3.
ACCĆS DEPUIS INTERNET.
Page
92
5.9.4.
PROBLĆMES.
Page
92
5.9.5.
DIAGNOSTIC DU RĆSEAU.
Page
93
5.9.6.
RECUPERER LE RESEAU WiFi ORIGINAL.
Page
93
5.10.
APPLICATION (app).
Page
94
6
ALARMES.
Page
94
6.1.
DĆMARRAGE ALARME.
Page
97

68
1. ICĆNES.
Bouton dāallumage. Voir section 2
Retour Ć l'Ć©cran principal
Retourner Ć l'Ć©cran prĆ©cĆ©dent
Page dāinformation
Menu dƩroulant
TempƩrature ambiante
Thermostat configurƩ comme terminal de
contrƓle
Augmenter ou rƩduire la puissance ou la
tempƩrature de consigne.
SĆ©lectionnez la langue, le fuseau horaire
mode ECS/Chauffage (modĆØles eau avec
Ecs)
AccĆ©der Ć la programmation du calendrier
AccĆ©der Ć la plage de programation
quotidienne
AccƩder au menu des plages
hebdomadaires
AccĆ©der aux menus des paramĆØtres
AccƩder au menu de sƩlection du
combustible
Noyau d'olive. SƩlectionnƩ / non
sƩlectionnƩ
Coque dāamande. SĆ©lectionnĆ© / non
sƩlectionnƩ
Pellets. SƩlectionnƩ / non sƩlectionnƩ
AccƩder au menu connexion internet
ConnectivitƩ : RƩseau Wifi original
ConnectivitĆ© : connectĆ© Ć un routeur Wifi
ConnectivitƩ : ConnectƩ au routeur en
Ethernet
AccƩder au menu version du logiciel
Visualisation du schƩma hydraulique
Configuration zone
ConfiguraciĆ³n depĆ³sito inercia
Configuration ECS
Acceder a menĆŗ selecciĆ³n ACS o calefacciĆ³n
ECS et Chauffage activƩs
SĆ³lo ACS activado
Chauffage seul activƩ
Mode EcoSILENCE activƩ / dƩsactivƩ.
Analyse de rƩseau.
Compteur de force du signal Wifi.
AccĆØs partiel de lāutilisateur
AccƩder au menu offset
AccƩder au menu selection de mode
Seulement accesible par service technique
AccƩder au menu Support Technique
SystĆØme de nettoyage automatique
Gestion silo externe
Aspiration pneumatique sƩlectionnƩe oui /
non
Vis sans fin 3 sondes sƩlectionnƩe oui / non
Vis sans fin une sonde sƩlectionnƩe oui /
non
OFF
1ST
DAY

69
2. ETATS.
Depuis son raccordement au rĆ©seau Ć©lectrique, le poĆŖle changera dāĆ©tat selon la programmation et
commandes de l'utilisateur, en adaptant son fonctionnement aux conditions imposĆ©es Ć chaque moment.
Il est possible de vĆ©rifier lāĆ©tat du poĆŖle, aussi bien depuis le clavier que depuis l'interface web d'un dispositif
WiFi, en visualisant la couleur de l'icƓne correspondant ou en vƩrifiant le numƩro de l'Ʃtat sur l'Ʃcran de visualisation
des donnƩes.
ā¢ Clavier : Couleur icone (point ļ· schĆ©ma 4) ou bien en vĆ©rifiant la valeur numĆ©rique (schĆ©ma 20 du chapitres
3.15).
ā¢ Interface Web : IcĆ“ne ļ (schĆ©ma 32) de l'Ć©cran principal ou sur la visualisation des donnĆ©es (schĆ©ma 35).
Icone :
Clavier
Web
Couleur
Ć©tat
Etat
Processus
Rouge
0
ā¢ PoĆŖle Ć©teint et prĆŖt Ć ĆŖtre mis en route.
ā¢ En appuyant sur ļµ, lāappareil va faire un contrĆ“le des moteurs et de la
dĆ©pression de lāair puis procĆ©der Ć l'allumage.
ā¢ Changement icĆ“ne du rouge au jaune.
Jaune
1
2
3
4
10
ā¢ Processus dāallumage.
ā¢ Chute de combustible et rĆ©sistance d'allumage en marche pour la combustion
initiale.
ā¢ LāicĆ“ne devient bleue ciel si la combustion a rĆ©ussi Ć dĆ©marrer.
ā¢ LāicĆ“ne devient bleu marine sāil doit rester en standby en raison de la
configuration de la machine.
ā¢ LāicĆ“ne devient orange si la combustion ne dĆ©marre pas.
Bleu ciel
5
6
ā¢ Indique le prĆ©chauffage.
ā¢ La machine essaie de stabiliser la combustion.
ā¢ LāicĆ“ne devient verte sāil parvient Ć obtenir une tempĆ©rature des gaz supĆ©rieure
ou Ć©gale Ć une valeur pendant une pĆ©riode de temps dĆ©terminĆ©e.
ā¢ LāicĆ“ne devient orange sāil ne parvient pas Ć stabiliser la combustion.
Vert
7
ā¢ Fonctionnement normal de la machine. RĆ©gulation automatique de la
dƩpression et de la chute de combustible en fonction de la demande de
puissance ou de la tempƩrature rƩglƩe.
ā¢ LāicĆ“ne deviendra gris avec une demande dāarrĆŖt, dāalarme ou de veille.
Gris
8
11
-3
ā¢ Extinction de lāappareil.
ā¢ LāicĆ“ne devient rouge lorsque vous appuyez sur ļµ
ā¢ LāicĆ“ne devient bleue marine sāil est configurĆ© en standby.
ā¢ LāicĆ“ne devient orange si le poĆŖle sĀ“est Ć©teint Ć cause dĀ“une alarme.
Bleu
marine
-20
ā¢ Processus de standby .
ā¢ En attente de programmation ou de tempĆ©rature .
ā¢ LāicĆ“ne devient rouge lorsque vous appuyez sur ļµ
ā¢ LāicĆ“ne devient jaune sāil y a une demande dāallumage selon la configuration.
Orange
-4
ā¢ Alarme activĆ©e.
ā¢ AccompagnĆ© du message de sĆ©curitĆ© AXXX. (Voir le point 6, alarmes).

70
3. CLAVIER.
3.1. DETAIL DU PANNEAU DE COMMANDES.
Dimensions (mm):
Figure 1
Figure 2
3.2. CONNEXION ET SYNCHRONISATION.
Lorsque le poĆŖle a Ć©tĆ© installĆ©, comme indiquĆ© dans le manuel dāinstallation et maintenance,* disponibles sur
notre site web www.ecoforest.es, l'Ʃlectronique sera opƩrationnel en moins de 40 secondes depuis le moment du
raccordement du poĆŖle au rĆ©seau Ć©lectrique
ļ±ļ
Ćcran de dĆ©marrage du clavier.
ļ·ļ
Version clavier.
Figure 3
ļ±ļ
Afficheur.
ļ·ļ
Bouton retour / mouvement gauche.
ļ„ļ
Bouton augmentation / haut.
ļ²ļ
Bouton avant / mouvement droite.
ļ“ļ
Bouton rƩduction / bas.
ļ¹ļ
Bouton marche ā arrĆŖt / confirmation.
ļµļ
RƩcepteur infrarouges (dƩsactivƩ).
ļ±ļ
Afficheur Ć cristaux liquides. Fournit des informations sur l'Ć©tat du poĆŖle et reflĆØte les actions que nous
rĆ©alisons sur le tableau de commande. Le rĆ©tro-Ć©clairage de l'afficheur se dĆ©sactive aprĆØs 30 secondes sans
presser aucune touche sur le tableau de commande.
ļ·ļ
Bouton retour (ļ“). Permet d'accĆ©der au menu de visualisation de donnĆ©es ou mouvement gauche dans les
icƓnes ou dans les diffƩrents menus. RƩduit les valeurs dans le curseur.
ļ„ļ
Bouton augmentation / haut (ļø). Augmente la valeur souhaitĆ©e de puissance et/ou tempĆ©rature selon le
mode de fonctionnement (P ou T) et dƩplace la sƩlection vers le haut dans les menus.
ļ²ļ
Bouton avant (ļ¶). Permet d'accĆ©der au menu de rĆ©glages et de revenir Ć l'Ć©cran principal depuis les menus
sans rƩaliser des modifications. Augmente les valeurs dans le curseur.
ļ“ļ
Bouton rĆ©duction / bas (ļ²). RĆ©duit la valeur souhaitĆ©e de puissance et/ou tempĆ©rature selon le mode de
fonctionnement (P ou T) et dƩplace la sƩlection vers le bas dans les menus.
ļ¹ļ
Bouton marche ā arrĆŖt (ļµ). Allume et Ć©teint le poĆŖle depuis l'Ć©cran principal. Dans les diffĆ©rents menus, il a
la fonction de confirmer.
ļµļ
RƩcepteur infrarouges. ReƧoit le signal envoyƩ par tƩlƩcommande. DƩsactivƩ.
3.X ļ·
ļ±

71
* Nous vous rappelons que tous les manuels d'instructions Ć jour sont disponibles sur notre site web. La validitĆ© du
dernier manuel d'instructions sera celle qui prƩvaudra.
3.3. ĆCRAN PRINCIPAL.
ļ±ļ
Message de sƩcuritƩ (N o AXXX). Point 6
ļ·ļ
Mode de fonctionnement (P ou T) et couleur
correspondant Ć lāĆ©tat.
ļ„ļ
Niveau de puissance / TempƩrature
souhaitƩe.
ļ²ļ
Clavier bloquƩ.
ļ“ļ
Mode connectivitƩ sƩlectionnƩ
ļ¹ļ
Calendrier activƩ.
ļµļ
Mode ACS / Chauffage (MODĆLES EAU).
ļ©ļ
TempƩrature sonde d'ambiance.
Figure 4
3.4. REGLAGES MENU.
Figure 5
3.5 Ć PRENDRE EN COMPTE QUEā¦
Les changements pendant l'utilisation et configuration du poĆŖle peuvent ĆŖtre effectuĆ©s simultanĆ©ment depuis
le clavier ou tout autre dispositif WiFi connectĆ© au poĆŖle. Seule la derniĆØre modification sera prise en compte,
indĆ©pendamment du dispositif Ć partir duquel la modification ait Ć©tĆ© rĆ©alisĆ©e.
Certaines configurations ne peuvent ĆŖtre rĆ©alisĆ©es qu'Ć travers une connexion WiFi et elles doivent ĆŖtre faites
par un personnel autorisĆ© (protĆ©gĆ©es avec un mot de passe) avec la machine en arrĆŖt et sans alarme (Ć©tat 0).
3.6. ALLUMAGE.
Premier allumage : Avant d'allumer la machine, amorcer la vis depuis le menu S.A.T jusqu'Ć lāapparition de
combustible dans le panier.
Figure 6
ļ±ļ
Icone d'accĆØs Ć configuration.
ļ·ļ
Choix de langue. Espagnol (par dƩfaut)
ļ„ļ
Mode de fonctionnement (P ou T)
ļ²ļ
Test de moteurs (destinƩs au S.A.T.)
ļ“ļ
SĆ©lection mode ACS / Chauffage. (MODĆLES
EAU).
ļ¹ļ
Retour au menu prƩcƩdent.
ļµļ
RĆ©glage de diffĆ©rents āoffsetsā.
ļ©ļ
SƩlection de combustible. Pellet (par dƩfaut),
noyau d'olive ou coquilles d'amande.
ļÆļ
Programmation calendrier clavier.
ļ”ļ
Visualisation schĆ©ma hydraulique. (MODĆLES
EAU).

72
3.7. ARRĆT.
Figure 7
3.8. ACTIVER OU DESACTIVER LE BLOCAGE DU CLAVIER.
Figure 8
3.9. CHOIX DE LANGUE.
Figure 9
3.10. CHANGEMENT DE COMBUSTIBLE.
Pour accĆ©der Ć ce menu, le poĆŖle doit ĆŖtre Ć©teint et sans indiquer aucune alarme (Ć©tat 0).
Relire le chapitre 3 du āManuel d'installation et de maintenanceā. Il convient de noter qu'il est possible qu'il
faille intƩgrer un accessoire pour pouvoir utiliser un autre combustible. Avant de rƩaliser ce changement
veuillez consulter votre distributeur.
Figure 10
3.11. REGLAGES OFFSETS.
Ces rĆ©glages doivent ĆŖtre ponctuels dans la mesure oĆ¹ le poĆŖle s'ajuste automatiquement, si vous devez faire
un rƩglage consulter votre distributeur.
ALLUMAGE : Les ajustements concernent les Ć©tats 3 et 4 . Les textes apparaissent en rouge.
Figure 11
NIVEAUX : Les ajustements concernent lāĆ©tat 7.
Figure 12
3.12. MODE DE FONCTIONNEMENT.
Pour accĆ©der Ć ce menu, le poĆŖle doit ĆŖtre Ć©teint et ne doit indiquer aucune alarme (Ć©tat 0).
L'Ʃlectronique dispose de deux modes de fonctionnement: puissance et tempƩrature.

73
Figure 13
NIVEAU
1 - 9
Niveau de puissance en mode T Voir paragraphe 5.6
DETECT.
PROBE / THERMOS.
SƩlection terminal de contrƓle de zone
SCHEDULE
OFF / ON
Activation / dƩsactivation de la programmation du calendrier
STANDBY.
MIN / OFF
Activation minimum ou allumage / extinction par terminal de contrƓle de
zones.
dTON
0 - 5
DiffĆ©renciel ĪTOFF.
Pour un rƩglage plus prƩcis de ce mode, veuillez consulter le point 5.5.
3.12.1. MODE PUISSANCE.
Le degrƩ de rƩgulation va du niveau 1 jusqu'au 9, 9 Ʃtant le niveau de chute maximale de combustible. Pour
augmenter le niveau, presser la flĆØche supĆ©rieure (ļø) et pour le rĆ©duire presser la flĆØche infĆ©rieure (ļ²).
Figure 14
3.12.2. MODE TEMPĆRATURE.
Si nous configurons le mode de fonctionnement en tempƩrature, la lettre P sera remplacƩe par la lettre T. On
ne doit configurer se mode que si la sonde ambiante est raccordƩe ou si un thermostat libre de tension est raccordƩ
avec son adaptateur.
La fourchette de rĆ©gulation avec sonde va de 12Ā°C Ć 40Ā°C, cette derniĆØre Ć©tant la tempĆ©rature maximale
rĆ©glable. Pour augmenter la tempĆ©rature, presser la flĆØche supĆ©rieure (ļø) et pour la rĆ©duire presser la flĆØche
infĆ©rieure (ļ²).
Figure 15
SONDA:
TERMOSTATO:
Figure 16

74
3.13. ACTIVER / DĆSACTIVER CALENDRIER.
Figure 17
3.14. PROGRAMMATION CALENDRIER CLAVIER.
Avant de rƩaliser une programmation de calendrier, vƩrifier et modifier si nƩcessaire la date et l'heure
actuelles. Le clavier permet d'ajuster depuis le menu le jour de la semaine, la date (JJ/MM/AA) et l'heure (HH
:MM format 24h) de la CPU.
Le clavier ne dispose pas de changement de zone horaire automatique. Par consƩquent, le calendrier doit
toujours ĆŖtre configurĆ© par le mĆŖme moyen (via clavier ou via WEB), au risque d'avoir des problĆØmes de
dĆ©phasage horaire sāil est configurĆ© simultanĆ©ment par des moyens diffĆ©rents.
Figure 18
Permet d'Ć©tablir une programmation avec jusqu'Ć 4 crĆ©neaux horaires pour chacun des jours de la semaine.
Les crĆ©neaux ont 3 colonnes configurables : Heure de dĆ©marrage du crĆ©neau, mode (niveau puissance, arrĆŖt, stby) et
tempƩrature ambiante (en fonction de la configuration de la machine).
Figure 19
3.15. VISUALISATION DES DONNEES EN TEMPS RĆEL.
Figure 20
ļ±ļ
SĆ©lectionner le jour Ć programmer. Chaque
jour correspond Ć un modĆØle. Du lundi au
Dimanche (ModĆØles 0 Ć 7 respectivement)
ļ·ļ
Active ou dƩsactive le calendrier.
ļ„ļ
Copie le modĆØle du jour sĆ©lectionnĆ© Ć :
LUN-DIM
Jour prƩcis.
TOU
Tous les jours.
SEM
Jours de la semaine (Lundi Ć
Vendredi)
WKN
Week-end (Samedi et Dimanche)
ļ²ļ
Active ou dĆ©sactive la copie du modĆØle.
ļ“ļ
TĀŗ ambiante prĆ©rĆ©glĆ©e de chaque crĆ©neau
horaire.
ļ¹ļ
OFF
Ćteint.
=
Prend en compte la valeur indiquƩe
au dessus.
STB
Suit les ordres stby (MODĆLES EAU).
1-9
Niveau de puissance.
ļµļ
DƩbut crƩneau horaire.
ļ©ļ
CrĆ©neaux horaires de chaque jour ou modĆØle.

75
3.16. VISUALISATION SCHĆMA HYDRAULIQUE. (MODĆLES EAU UNIQUEMENT).
Figure 21
Chauffage
ACS + Chauffage
ECS + Ballon tampon
Ballon tampon
Figure 22
Figure 23
Figure 24
Figure 25
Multizone*
En option
Configuration
sonde
Configuration
thermostat
Figura 26
3.17. SĆLECTION MODE ACS / CHAUFFAGE. (MODĆLES EAU UNIQUEMENT).
Pour accĆ©der Ć ce menu, le poĆŖle doit ĆŖtre Ć©teint et ne doit indiquer aucune alarme (Ć©tat 0).
Uniquement pour les chaudiĆØres dont l'Ć©lectronique gĆØre ACS + Chauffage au moyen de vanne de 3 voies.
Valeur en temps rƩel.
Modifiable par l'utilisateur.
Modifiable par S.A.T.
ļ±ļ
TĀŗ eau dĆ©part.
ļ·ļ
TĀŗ eau retour.
ļ„ļ
TĀŗ ambiante/ballon tampon.
ļ²ļ
RĆ©glage tĀŗ ambiante / ballon tampon.
ļ“ļ
RĆ©glage tĀŗ ECS.
ļ¹ļ
TĀŗ ballon ECS.
ON / OFF:
Avec ou sans demande en zone.
DEP.CHAUF
TempƩrature de dƩpart de la zone
VANNE
Pourcentage dāouverture de la vanne de la zone
CIRCUL:
Pourcentage de fonctionnement du circulateur de la
zone
SETPOINT
TempƩrature de consigne de la zone avec sonde
dāambiance
AMBIANTE:
TempĆ©rature de zone avec sonde dāambiance

76
Figure 27
3.18. EcoSILENCE. (POĆLES UNIQUEMENT).
Figure 28
ActivĆ©: Ventilateur convecteur barrĆ©. Il limite le niveau de puissance maximum du poĆŖle Ć 3. Le convecteur
reste Ʃteint, pouvant s'allumer momentanƩment.
4. CONNEXION AU POELE DEPUIS UN DISPOSITIF PERMETTANT LA CONNEXION WiFi.
Il faut connaĆ®tre l'identification du rĆ©seau WiFi du poĆŖle (SSID) et le mot de passe du rĆ©seau. Ils se trouvent sur
un autocollant (exemple Figure 29). Le mot de passe du rĆ©seau Wi-Fi du poĆŖle est disponible sur:
ā¢ Page 1 dans ce manuel.
ā¢ Ć cĆ“tĆ© de l'autocollant avec le nĀŗ de sĆ©rie de lāappareil.
ā¢ Sur la CPU de lāappareil.
ļ±ļ
SN: NĀŗ sĆ©rie CPU - Nom - Utilisateur.
ļ·ļ
SSID: RĆ©seau WiFi original.
ļ„ļ
PWD: Mot de passe du rƩseau WiFi.
ļ²ļ
Mot de passe page web poĆŖle (8 chiffres).
ļ“ļ
NET: Port dāadressage.
ļ¹ļ
QR code.
Figure 29
Il faut chercher et Ć©tablir une connexion avec le rĆ©seau WiFi du poĆŖle, et pour cela il suffit d'introduire le mot
de passe figurant sur l'autocollant, en respectant tous les caractĆØres alphanumĆ©riques du mot de passe ainsi que les
majuscules et les minuscules.
Si l'appareil utilisƩ pour se connecter dispose d'une camƩra et d'une application pour scanner les codes QR,
vous pouvez directement connecter le Wi-Fi ou copier le mot de passe de l'application, en vous concentrant sur le
code QR de l'Ć©tiquette.
Une fois la connexion Ć©tablie, introduire dans le navigateur web du dispositif l'adresse URL: 192.168.3.1
Figure 30
En accĆ©dant Ć l'interface web, on peut nous demander une authentification.
ACS+CAL
Satisfait ACS et chauffage. PrioritƩ ACS.
ACS
Satisfait uniquement chauffage.
CAL
Satisfait uniquement ACS.
192.168.3.1

78
5.3. SĆLECTION DU COMBUSTIBLE.
Pour accĆ©der Ć ce menu, le poĆŖle doit ĆŖtre Ć©teint et ne doit indiquer aucune alarme (Ć©tat 0).
Consulter le chapitre 3 du āManuel d'installation et de maintenanceā les caractĆ©ristiques du combustible Ć
utiliser, ainsi que le besoin de montage d'un accessoire mƩcanique, le cas ƩchƩant. Le combustible sƩlectionnƩ sera
marquƩ en vert.
Figure 34
5.4. MENU VISUALISATION DES DONNĆES.
Figure 35
Message sur lāĆ©cran
Description
Grade.
TempƩrature de CPU
TempƩrature interne de la CPU
-10 Ć 65Ā°C
Temp. sonde NTC /dƩpart
TempƩrature dƩtectƩe par le fonctionnement du
convecteur (modĆØles dāair) ou le circuit dāeau (modĆØle
dāeau).
-10 Ć 70Ā°C modĆØles
dāair. -10 Ć 83Ā°C dans
lāeau
Vitesse de lāextracteur
Pourcentage de tension (sur la base du rƩseau
Ć©lectrique) reƧu par lāextracteur de la sortie des gazes.
0 Ć 100%
DƩp. d'entrƩe d'air
Cāest la dĆ©pression dĆ©tectĆ©e dans le tuyau d'admission
de l'air
0 Ć 250 Pa (selon
modĆØle).
Ćtat
Ćtat de fonctionnement *
De -4 Ć 20 (consulter
avec le SAT).
Nombre dāallumages
Nombre dāallumages du poĆŖle.
Allumages
comptabilisĆ©s de lāĆ©tat
0.
Puls. ON
Secondes pendant lesquels le moteur fonctionne sans
interruption.
Il varie en fonction du
niveau de puissance.
RĆ©sistance dāallumage
Allumage (1) ou arrĆŖt de la rĆ©sistance (0).
Il varie de 0 Ć 1
Mode
Mode de fonctionnement par puissance (P) ou
tempƩrature (T).
Voir point 3.7 et
suivants

79
Message dāerreur.
Message dāalarme (N-Axx).
Voir le tableau des
alarmes.
TempƩrature de retour
Temperature de lāeau en retour (modĆØles eau).
--10 Ć 83Ā°C
TempƩrature gaz
TempƩrature de la sortie des gaz.
-10 Ć 250Ā°C, selon
modĆØle.
TempƩrature ambiante
TempƩrature ambiante, seulement si la sonde
dāambiante est connectĆ©e.
-10 Ć 40Ā°C
Vitesse Convecteur / Vitesse
du circulateur
Pourcentage de tension (sur la base du rƩseau
Ʃlectrique) reƧu par le ventilateur de convection /
circulateur
0 Ć 100%
Premier niveau dƩpression
Valeur mƩmorisƩe par le fabricant.
70 Ć 250 Pa (selon
modĆØle).
Niveau puissance
Niveau de chute de combustible.
Du 1 au 9
Heures de fonctionnement
Comme son nom mĆŖme l'indique, heures de
fonctionnement du poĆŖle.
Heures comptabilisƩes
de lāĆ©tat 0.
Puls. OFF
Temps pendant lequel le moteur est arrĆŖtĆ© sans
interruption
Il varie en fonction de la
qualitƩ du combustible.
ModĆØle
Version des paramĆØtres.
Il varie en fonction du
modĆØle.
NumƩro de sƩrie CPU
NumƩro de sƩrie de la CPU, indiquƩ aussi sur l'Ʃtiquette
de la CPU.
Il varie en fonction de la
CPU.
Version Logiciel
Version de logiciel de la CPU
Il varie en fonction de la
CPU.
Combustible
Combustible sƩlectionnƩ.
Pellets, noyaux, coques
dāamande.
Pression de lāeau
Pression de lāeau dans le circuit hydraulique (seulement
modĆØles dāeau).
Pression de lāeau en bars
5.5. MODES DE FONCTIONNEMENT.
Pa Pour accĆ©der Ć ce menu, le poĆŖle doit ĆŖtre Ć©teint et ne doit indiquer aucune alarme (Ć©tat 0).
TYPE DāAPPAREIL
AIR (POĆLE)
EAU (CHAUDIERE / POĆLE CHAUDIERE)
PUISSANCE
ā¢ Configuration par dĆ©faut.
ā¢ Gestion manuelle de la puissance
Niveau de puissance modifiable depuis le
clavier, la page web ou le menu calendrier.
9 niveaux de puissance, 9 Ć©tant le niveau
maximum.
ā¢ Configuration par dĆ©faut.
Monozone, T. ambiante = 21Ā°C, dĆ©part
chauffage = 65Ā°C; T. Stand by = 82Ā°C
ā¢ Configuration par dĆ©faut.
Gestion manuelle de la puissance
Niveau de puissance modifiable depuis le
clavier, la page web ou le menu calendrier.
9 niveaux de puissance, 9 Ć©tant le niveau
maximum.
Si la demande du terminal de contrƓle (sonde
T. ambiante, thermostat ou THT) ou la
tempƩrature de dƩpart est atteinte, la
puissance sera rƩduite au niveau minimum.
ā¢ TempĆ©rature ambiante rĆØglable de 12 Ć 40 Ā°C
ā¢ PossibilitĆ© de gĆ©rer des allumages et extinctions
en fonction :
- Des terminaux de contrƓle
- Des sondes du ballon tampon
TEMPERATURE
ā¢ Gestion automatique de la puissance en
fonction de la demande du terminal de contrƓle
(sonde T. ambiante, thermostat ou THT)
ā¢ Gestion automatique de la puuissance en
fonction de la tempƩrature de dƩpart et de la

81
ƩloignƩe de sources de
chaleur ou de froid.
Allumage / extinction sƩlectionnƩ.
Ce mode de fonctionnement est seulement
conseillƩ pour les maisons bien isolƩes.
ĪTOFF: Valeur par dĆ©faut=2. DiffĆ©renciel
dāextinction. Si la tempĆ©rature ambiante
dĆ©passe de la valeur du ĪTOFF au dessus de
la tempĆ©rature de consigne, lāappareil
sāĆ©teint en stand by.
ĪTON: Valeur par dĆ©faut=2 DiffĆ©renciel
dāallumage. Si la tempĆ©rature ambiante
descend de la valeur du ĪTON au dessous de
la consigne, lāappareil sāallume.
Voir schƩma 40.
Thermostat
Le mode ON / OFF est
destinĆ© Ć connecter un
thermostat ou contact
sec. L'opƩration sera
possible via une
connexion libre de
tension.
Niveau mĆnimum
Le poĆŖle passera au niveau maximum de
puissance lorsque le contact sera fermƩ et,
lorsque le contact sāouvrira, le poĆŖle
passera au minimum.
Ćxtinction
Le bouton marche arrĆŖt allumera la
machine ou la mettra en standby si le
contact est respectivement fermƩ ou
ouvert. Pour activer ce systĆØme, il faut
appuyer sur le bouton ļµ. Son utilisation
est recommandƩe uniquement avec un
maximum de 2 allumages 2 arrĆŖts chaque
jour
Afin d'Ć©viter des signaux continus dans les
systĆØmes Ć biomasse, le thermostat doit
fonctionner avec l'hystƩrƩsis, en essayant
d'Ć©viter les changements de signal dans le
contact pendant moins de 40 minutes.
5.5.2. MODELES EAU.
Une fois le nom dāutilisateur et le mot de passe saisis, une fenĆŖtre permet de sĆ©lectionner le type de schĆ©ma
hydraulique. Par dĆ©faut le schĆ©ma āmonozoneā est sĆ©lectionnĆ©ā.
Figure 38
SĆ©lectionner...
SĆ©lectionner...
Monozone
Monozone + AQS
AQS + RĆ©servoir
RĆ©servoir
Multizone
Multizone + ECS
Capteur dan rƩservoir
1 capteur
2 capteurs
SĆ©lectionez nombre de zones
1
2
3
RĆ©servoir
Multizone*
En option
Terminale contrƓle de zone
Sonde
Thermostat
Capteurs en RĆ©servoir ECS
1 capteur
2 capteurs
Monozone
ECS
Puissance
TempƩrature
MODE SCHĆMA DĆFINITION
CONFIGURERREGLAGES

82
Une fois le schĆ©ma sĆ©lectionnĆ©, le bouton āconfigurerā permet de faire apparaĆ®tre le shĆ©ma hydraulique avec
des valeurs prĆ©dĆ©finies que vous pouvez modifier. Dans le paragraphe 5.8 sont indiquĆ©es les options de lāĆ©cran de
lāutilisateur.
5.5.3. FONCTIONNEMENT ET COMPORTEMENT DES CONFIGURATIONS DE SONDE D'AMBIANCE.
Graphique d'exemple de contrĆ“le par sonde d'ambiance avec option "Allumer/Ćteindre dĆ©sactivĆ©e:
ļ±ļ
Lāutilisateur allume le poĆŖle manuellement.
ļ·ļ
TempƩrature cible sƩlectionnƩe dans le menu
principal.
ļ„ļ
ĪTMin par dĆ©faut 1Ā°C.
ļ²ļ
Lāappareil passe au niveau 1 (minimum).
ļ“ļ
Lāappareil passe au niveau de
fonctionnement 9.
ļ¹ļ
Lāutilisateur arrĆŖte le poĆŖle manuellement.
Figura 39
Si nous reprƩsentions un diagramme de fonctionnement serait le suivant:
ļ±ļ
Lāutilisateur allume le poĆŖle manuellement.
ļ·ļ
tempƩrature cible sƩlectionnƩe dans le menu
principal.
ļ„ļ
ĪTMin par dĆ©faut 1Ā°C
ļ²ļ
Passage au niveau 1 (minimum).
ļ“ļ
Passage au niveau de fonctionnement 9.
ļ¹ļ
ĪTOFF diffĆ©rence de tempĆ©rature pour
arrĆŖter le poĆŖle.
ļµļ
ArrĆŖter le poĆŖle en fonction de la
tempƩrature ambiante.
ļ©ļ
ĪTON diffĆ©rence de tempĆ©rature pour
allumer le poĆŖle.
ļÆļ
Allumage Ć la demande de la tempĆ©rature.
Figure 40
Lorsque le poĆŖle sāest Ć©teint en mode tempĆ©rature et est prĆŖt Ć redĆ©marrĆ©, lāicĆ“ne devient bleue marine:
5.6. MENU OFFSET.
Figure 41
Bleu marine
IcĆ“ne bleue marine indique que le poĆŖle est arrĆŖtĆ© en attendant dāĆŖtre allumĆ©, soit
par programmation ou en fonction de la tempƩrature.
ļ±ļ
Modifier offset. (S.A.T).
ļ·ļ
Puissance Ć laquelle la machine dĆ©marre en
mode tempƩrature, en s'ajustant
automatiquement pour atteindre les points
de consigne.

83
5.7. PROGRAMMATION CALENDRIER WEB.
Le clavier ne dispose pas de changement de zone horaire automatique. Par consƩquent, le calendrier doit
toujours ĆŖtre configurĆ© par le mĆŖme moyen (via clavier ou via WEB), au risque d'avoir des problĆØmes de
dĆ©phasage horaire sāil est configurĆ© simultanĆ©ment par des moyens diffĆ©rents.
Le poĆŖle peut ĆŖtre programmĆ© quotidiennement ou de faƧon hebdomadaire au moyen de modĆØles prĆ©dĆ©finis
que vous pouvez modifier, en sƩlectionnant pour chaque plage horaire, la tempƩrature et le niveau de puissance. Nous
pouvons programmer jusquāĆ 60 jours Ć compter de la date actuelle.
Ć cet effet, nous devons cliquer sur l'icĆ“ne en forme de calendrier. Une fois que la programmation dĆ©sirĆ©e est
saisie, avec un modĆØle ou avec une programmation spĆ©cifique sur mesure, nous devons activer la programmation en
cochant la case ļ„. La dĆ©sactivation de la programmation doit ĆŖtre faite en dĆ©cochant cette case.
Figure 42
Nous pouvons accĆ©der aux modĆØles de programmation en cliquant sur l'icĆ“ne indiquĆ©e ci-dessus :
Figure 43
Pour sƩlectionner la programmation quotidienne, il convient de cliquer sur le jour que nous souhaitons
programmer, par exemple le 23 apƻt 2019 et un nouvel Ʃcran s'ouvrira comme dƩcrit ci-dessous :
Figure 44
La diffĆ©rence principale entre le point ļ· et le point ļ„, est que la premiĆØre est une programmation prĆ©dĆ©finie
par le fabricant, qui est modifiable, mais elle est dĆ©jĆ mĆ©morisĆ©e pour faciliter l'application de l'utilisateur. La
Ā«programmation journaliĆØreĀ» nous permettra de modifier un modĆØle prĆ©-attribuĆ© au jour sĆ©lectionnĆ©.
Si nous voulons seulement programmer un jour en question, nous devons cliquer sur l'icƓne indiquant la
Ā«programmation journaliĆØre Ā»(ļ·), et nous aurons accĆØs Ć la grille de programmation prĆ©-assignĆ©e Ć la date
sƩlectionnƩe:
ļ±ļ
AccĆØs aux programmations.
ļ·ļ
Programmation dƩsactivƩe.
ļ„ļ
Programmation activƩe.
ļ±ļ
Barre de navigation des mois. (60 jours).
ļ·ļ
Jour actuel.
ļ„ļ
Bouton de retour au mois en cours.
ļ±ļ
Jour sƩlectionnƩ.
ļ·ļ
Plages disponibles Ć assigner au jour
sƩlectionnƩ.
ļ„ļ
ModĆØle prĆ©dĆ©fini pour le jour sĆ©lectionnĆ©.
2019 ļ±2019
ļ· ļ„

84
Figure 45
5.7.1. MODELES DE PROGRAMMATION.
Pour configurer quelque modĆØle, nous devons sĆ©lectionner le modĆØle souhaitĆ© et modifier des paramĆØtres
souhaitƩs comme expliquƩ dans la section prƩcƩdente.
Il est important de valider la programmation en cliquant sur Ā« sauvegarder Ā» une fois la programmation
modifiƩe.
Figure 46
5.7.2. PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE AVEC MODELES.
Pour accĆ©der Ć la programmation hebdomadaire, cliquer sur son icĆ“ne et accĆ©der Ć l'Ć©cran de programmation.
Indiquer sur chaque jour de la semaine le modĆØle dĆ©sirĆ©. Enregistrer la programmation et lāactiver comme indiquĆ©
dans le point ļ² de la figure 51.
Ce nouveau modĆØle hebdomadaire sera appliquĆ© tous les jours Ć compter du jour en cours.
ļ±ļ
CrĆ©neaux horaires (de 00 Ć 23h).
ļ·ļ
Colonne tempƩrature.
Egal
Prend en compte la valeur
configurƩe dans le crƩneau horaire
prƩcƩdent
12-40
TempƩrature prƩrƩglƩe (intervalle
0,5 Ā°C). Pour les poĆŖles Ć air
uniquement en mode
TempƩrature.
ļ„ļ
Colonne Puissance.
Egal
Prend en compte la valeur
prƩcƩdente.
Standby
Seulement pour ECS.*
OFF
Machine Ć©teinte. Ne suit pas stby.
1-9
Niveau de puissance. Commande
d'allumage sauf s'il y a une autre
commande stby contraire.
ļ²ļ
La plage sera actualisƩe pour tous les jours qui
ont ƩtƩ attribuƩs auparavant.
ļ“ļ
MĆ©moriser la programmation (IMPORTANT).
*
MODELES EAU AVEC ECS.
**
Est indiquĆ© seulement la configuration dāune
plage, et non la āprogrammation journaliĆØreā.
ļ±ļ
Plages 1 - 7.
ļ·ļ
Appliquer les modifications dans les plages
sur les programmations prƩcƩdents.

85
Figure 47
ļ±ļ
Attribuer la plage souhaitƩe au jour de la
semaine.
ļ·ļ
Sauvegarder la programmation
(IMPORTANT).
Product specificaties
Merk: | Ecoforest |
Categorie: | Verwarming |
Model: | Hidro 16 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ecoforest Hidro 16 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Verwarming Ecoforest

16 Januari 2025

16 Januari 2025

16 Januari 2025
Handleiding Verwarming
- Verwarming Bosch
- Verwarming AEG
- Verwarming Junkers
- Verwarming Nefit
- Verwarming Quigg
- Verwarming Remeha
- Verwarming Vaillant
- Verwarming Alde
- Verwarming Atlantic
- Verwarming BeF Home
- Verwarming Bionaire
- Verwarming Blumfeldt
- Verwarming Brink
- Verwarming Danfoss
- Verwarming Dimplex
- Verwarming DIO
- Verwarming Duronic
- Verwarming Duux
- Verwarming Easy Home
- Verwarming Easymaxx
- Verwarming Eberspacher
- Verwarming Etherma
- Verwarming Eurom
- Verwarming FlinQ
- Verwarming Gude
- Verwarming Haceka
- Verwarming Heatstrip
- Verwarming Kompernass
- Verwarming Magma
- Verwarming Mesa Living
- Verwarming Mill
- Verwarming Mio Star
- Verwarming Mocoori
- Verwarming Myson
- Verwarming Plieger
- Verwarming Powerfix
- Verwarming REMKO
- Verwarming Rowi
- Verwarming Sonnenkonig
- Verwarming Stiebel Eltron
- Verwarming Suntec
- Verwarming Supra
- Verwarming Thermor
- Verwarming Toolland
- Verwarming Trumatic
- Verwarming Vasco
- Verwarming Viessmann
- Verwarming Vintec
- Verwarming Wallas
- Verwarming Webasto
- Verwarming Zehnder
- Verwarming Jaga
- Verwarming JML
- Verwarming Wilfa
- Verwarming Eldom
- Verwarming Campingaz
- Verwarming Day
- Verwarming Cecotec
- Verwarming Ecron
- Verwarming Climastar
- Verwarming Kemper
- Verwarming Zymbo
- Verwarming Besoa
- Verwarming Cbn
- Verwarming Sevva
- Verwarming Rotheigner
Nieuwste handleidingen voor Verwarming

16 Februari 2025

14 Februari 2025

26 Januari 2025

5 Maart 2025

16 Februari 2025

26 Januari 2025

16 Februari 2025

16 Februari 2025

16 Februari 2025

16 Februari 2025