ECG ZV 116 Handleiding
ECG
Stijltangen
ZV 116
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG ZV 116 (29 pagina's) in de categorie Stijltangen. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/29
ŽEHLIČKA NA VLASY
NÁVOD K OBSLUZE CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
NÁVOD NA OBSLUHU SK
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
HAJVASALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
HAAR -G LÄTTE I SE N
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
HAIR STRAIGHTENER
INSTRUCT ION MANUAL GB
GLAČALO ZA KOSU
UPUTE ZA UPORABU
HR/BIH
LIKALN IK ZA LASE
NAVODIL A SI
PEGLA ZA KOSU
UPUTE ZA UPORABU
SR/MNE
FER A LISSER LES CHEVEU X
MODE D'EMPLOI FR
PIASTR A PER CAPELLI
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
ALISADOR DE CABE LLO
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo. Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con
attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de
seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
ZV 116
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION /
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN
CZ
1. Keramické desky
2. Ovladač nastavení teploty
3. Vypínač
4. LED kontrolka zapnutí
5. Profesionální otočná koncovka šňůry
6. Zámek pantu
SK
1. Keramické dosky
2. Ovládač nastavenia teploty
3. Vypínač
4. LED kontrolka zapnutia
5. Profesionálna otočná koncovka šnúry
6. Zámka pántu
PL
1. Płytki ceramiczne
2. Pokrętło regulacji temperatury
3. Wyłącznik
4. Wskaźnik LED włączenia
5. Profesjonalna obrotowa końcówka kabla
6. Blokada zawiasu
HU
1. Kerámia lapok
2. Hőmérséklet szabályozó
3. Kapcsoló
4. LED működéskijelző
5. Forgó vezetékcsatlakozó
6. Pántzár
DE
1. Keramikplatten
2. Temperaturschalter
3. Ein-/Ausschalter
4. LED-Anzeige für Betrieb
5. Kabeldrehkupplung
6. Schlossfunktion
GB
1. Ceramic plates
2. Temperature control
3. On/O switch
4. Power ON indicator light
5. Professional 360° swivel cord
6. Hinge lock
HR/BIH
1. Keramičke ploče
2. Regulator temperature
3. Prekidač
4. LED pokazivač rada
5. Profesionalni okretni priključak kabela
6. Bravice za ksiranje osovine
SI
1. Keramični plošči
2. Upravljavec nastavljene temperature
3. Stikalo
4. LED kontrolna lučka vklopa
5. Profesionalni vrteč končni del kabla
6. Ključavnica tečaja
SR/MNE
1. Keramičke ploče
2. Kontrola temperature
3. Uključi/Isključi prekidač
4. Svetlosni indikator rada
5. Porefesionalni okretni kabl
6. Kopča za učvršćivanje
FR
1. Plaques céramiques
2. Bouton de contrôle de la température
3. Interrupteur
4. Voyant de fonctionnement LED
5. Bout du cordon d’alimentation pivotant
professionnel
6. Verrouillage de la charnière
IT
1. Piastre in ceramica
2. Manopola di controllo temperatura
3. Interruttore di accensione/spegnimento
4. Spia indicatore di accensione
5. Cavo girevole a360° professionale
6. Cerniera
ES
1. Placas de cerámica
2. Control de temperatura
3. Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado)
4. Luz indicadora de encendido
5. Cable giratorio profesional a360°
6. Bloqueo de apertura
CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky asituace,
ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného zvýrobků, je zdravý
rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími tento
spotřebič. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo
změnou či úpravou jakékoliv části spotřebiče.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy
dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí
uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle
platných bezpečnostních předpisů.
2. Pro další ochranu se doporučuje instalace proudového
chrániče (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem
nepřesahujícím 30 mA do obvodu elektrického
napájení koupelny. Požádejte oradu elektrikáře.
3. Nikdy žehličku na vlasy nepoužívejte, pokud
je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy
včetně výměny napájecího přívodu svěřte
odbornému servisu! Nedemontujte ochranné
kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
4. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem svodou
a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému
úrazu elektrickým proudem. Spadne-li žehlička do
vody, okamžitě vytáhněte vidlici napájecího přívodu
ze síťové zásuvky.
5. Nepoužívejte žehličku venku nebo ve vlhkém
prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu
nebo spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Nenechávejte žehličku
na místech spřímým slunečním světlem nebo jiným
zdrojem tepla, mohlo by dojít kjeho poškození.
6. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte
žehličku na vlasy vblízkosti dětí!
7. Žehlička na vlasy by neměla být ponechána během
chodu bez dozoru. Z bezpečnostních důvodů
žehličku vypínejte, kdykoli ji odkládáte.
8. Spotřebič nezapínejte a nevypínejte zasunutím nebo
vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy nejprve
vypněte žehličku hlavním vypínačem, poté můžete
přívodní kabel vytáhnout ze síťové zásuvky!
9. Doporučujeme nenechávat žehličku na vlasy se
zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez
dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel
ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky
taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky
uchopením za vidlici.
10. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani
vést přes ostré hrany. Neobtáčejte napájecí přívod
okolo žehličky.
11. Nedotýkejte se keramických desek, mohou být
horké. Žehlička může být použita jen na suché vlasy!
12. Bezprostředně po ukončení používání vždy odpojte
spotřebič od napájení a před uložením nechte
žehličku úplně vychladnout.
13. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno
výrobcem.
14. Žehličku používejte pouze v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Tato žehlička na vlasy
je určena pouze pro domácí použití. Výrobce
neodpovídá za škody způsobené nesprávným
použitím tohoto spotřebiče.
15. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku
8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti
si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší
8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho
přívodu.
VÝSTRAHA
Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících
vodu.
UPOZORNĚNÍ
RIZIKO POPÁLENÍ
O ÍČUCHOVEJTE
Z DOS AHU DĚTÍ
R
I
Z
I
K
O
P
O
P
Á
L
E
N
Í
V
A
R
O
V
Á
N
Í
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
1. Žehličku opatrně položte na rovný apevný povrch
odolný proti teplu azajistěte, aby tento povrch nebyl
vkontaktu sdestičkami žehličky.
2. Žehličku zapojte do elektrické zásuvky a zapněte
ji pomocí vypínače 3. Červený svit LED kontrolky
indikuje zapnutí spotřebiče. Když teplota
keramických destiček dosáhne teploty nastavené na
ovladači 2, rozsvítí se LED kontrolka zeleně.
3. Chcete-li zvýšit nastavenou teplotu, otočte
ovladačem 2 doprava, chcete-li teplotu snížit,
otočte jím doleva. Nejnižší nastavitelná teplota
Product specificaties
Merk: | ECG |
Categorie: | Stijltangen |
Model: | ZV 116 |
Kleur van het product: | Black, Pink |
Gewicht: | 460 g |
Breedte: | 265 mm |
Diepte: | 30 mm |
Hoogte: | 30 mm |
Snoerlengte: | 1.8 m |
Soort: | Warme stijltang |
Vermogen: | 43 W |
Automatisch uitschakelen: | Nee |
Technologie: | Warm |
Instelbare thermostaat: | Nee |
Temperatuur (max): | 220 °C |
Opwarmtijd: | 30 s |
Ionic functie: | Nee |
Keramisch verwarmingssysteem: | Ja |
Ionenconditioner: | Nee |
Haarontkrullen: | Ja |
Haarkrullen: | Nee |
Haartextureren: | Nee |
Haardrogen: | Nee |
Draaisnoer: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met ECG ZV 116 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stijltangen ECG
4 Oktober 2022
Handleiding Stijltangen
- Stijltangen Philips
- Stijltangen BaByliss
- Stijltangen Balance
- Stijltangen Beurer
- Stijltangen Koenic
- Stijltangen Manta
- Stijltangen Marquant
- Stijltangen Princess
- Stijltangen Rowenta
- Stijltangen Saturn
- Stijltangen Sencor
- Stijltangen Severin
- Stijltangen Silvercrest
- Stijltangen Ufesa
- Stijltangen Zelmer
- Stijltangen Clas Ohlson
- Stijltangen Black And Decker
- Stijltangen Kooper
- Stijltangen Optimum
- Stijltangen Scarlett
- Stijltangen Trisa
- Stijltangen Carmen
- Stijltangen Eldom
- Stijltangen Calor
- Stijltangen GA.MA
- Stijltangen Max Pro
- Stijltangen Aresa
Nieuwste handleidingen voor Stijltangen
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022