ECG ST 8650 double Handleiding

ECG Broodrooster ST 8650 double

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG ST 8650 double (38 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/38
TOPINKOVAČ
NÁVOD K OBSLUZE CZ
HRIANKOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU SK
TOSTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
KENYÉRPIRÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
TOASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
TOASTER
INSTRUCTION MANUAL GB
GRILLE-PAIN
MODE D'EMPLOI FR
TOSTAPANE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
TOSTADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
ed uvedem výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. vod mu t dy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením robku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod mu byť vždy
priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt  gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztongi rendelkeseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
rst time. The uses manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de curi
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
ST 8650 double
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION/
DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
CZ
1. Štěrbiny pro vložení topinek
2. Spínač Zapnuto
3. Ovladač úrovně opékání
4. Tlačítko Cancel (Zrušit)
5. suvka na zbytky pečiva
SK
1. Štrbiny na vloženie hrianok
2. Spínač Zapnu
3. Ovládač úrovne opekania
4. Tlačidlo Cancel (Zrušiť)
5. suvka na zvyšky pečiva
PL
1. Otwory na tosty
2. Dźwignia Włączania
3. Pokrętło regulacji stopnia opiekania
4. Przycisk Cancel (Anuluj)
5. Szu adka na okruchy pieczywa
HU
1. Kenyérszelet-behelye nyílások
2. Kapcsoló Bekapcsolva
3. A pirítási szint kezelőgombja
4. Cancel gomb (Megszüntet)
5. Morzsatálca  ókja
DE
1. Toaster-Ö nung zum Hineinlegen von
Toastscheiben
2. Schalter Ein
3. Toastgrad-Regler
4. Taste Cancel (Abbrechen)
5. Krümelschublade
GB
1. Toasting slots
2. Switch On
3. Browning setting control
4. Cancel button
5. Crumb tray
FR
1. Fente de grillage
2. Mise en Marche
3. Commandes de réglage de brunissage
4. Bouton d’annulation
5. Tiroir ramasse-miettes
IT
1. Fessure di tostatura
2. Accensione
3. Controllo di impostazione tostatura
4. Pulsante Cancella
5. Vassoio per briciole
ES
1. Ranuras para tostar
2. Botón On
3. Control de con guración de tostado
4. Botón Cancel (Cancelar)
5. Bandeja para migas
CZ
TOPINKOVAČ
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně a uschovejte pro budou
potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené
v tomto návodu nezahrnu všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dot. Uživatel mupochopit,
že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory
tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími
a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody
způsobené během přepravy, nespvm používám,
kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým
proudem, měla by t při použí elektrických
zařízení vždy dodržována kladní opaení, včetně ch
následuch:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpoví
napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka
řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována dle
platných bezpečnostních předpisů.
2. Nepoužívejte topinkovač, pokud je přívodní kabel
pkozen. Veškeré opravy včet výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty
zaříze hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
3. Chraňte zízeníedímým kontaktem s vodou
ajinými tekutinami, aby nedošlo kpřípadnému úrazu
elektrickým proudem.
4. Topinkovač by neměl t ponechán hem chodu
bez dozoru.
5. Doporujeme nenechávat topinkovač se zasunutým
ívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před
údržbou vyhněte ívod kabel ze síťové zásuvky.
Vidlici nevytahujte ze suvky taháním za kabel.
Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
6. Nepoužívejte topinkovač venku nebo ve vlhkém
prosedí. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo
topinkovače mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
7. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte
topinkovač vblízkosti dětí.
8. ívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani
vést přes ostré hrany.
9. Pečivo se uvni topinkovače že vznítit, proto
přístroj nepoužívejte vblízkosti nebo pod vznětlivými
edměty (např. vblízkosti záclon). Teplota povrchů
v blízkosti přístroje může být během jeho chodu
vší než obvykle. Topinkovač umístěte mimo dosah
ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná
cirkulace vzduchu potřeb kjeho správné činnosti.
Otvor topinkovače nezakrývejte.
10. Pokud se pečivo v topinkovači zasekne, vyhněte
vidlici síťového ívodu ze zásuvky a počkejte,
topinkovač zchladne. Poté opatrně krajíc chleba
vytáhněte.
11. Dejte pozor, abyste nepoškrábali nebo jinak
nepoškodili tvrdými předměty kovové kryty přístroje,
nebo abyste spřístrojem nenarazili na ostrou hranu.
12. Topinkovač nepokládejte na horký povrch ani jej
nepoužívejte vblízkosti zdroje tepla (na. plotýnky
sporáku).
13. Nepokládejte krajíce chleba nebo veky přímo na
kryt topinkovače nebo štěrbinu, mohlo by dojít
kpoškození topinkovače!
14. Topinkovač není možné použít, pokud je nakloněn
nebo pokud je obcen boční stranou do.
15. Do otvoru topinkovače nestrkejte prsty ani žádné
kovové předměty.
16. Tento spotřeb mohou používat ti ve věku
8 let a staí a osoby se sníženými fyzicmi či
menlními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí ípadným nebezpečím. Děti
si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu
.
17. Používejte pouze v souladu s pokyny uvedemi
v tomto vodu. Tento topinkovač je určen pouze
pro domácí použití. Výrobce neodpo za škody
způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.
Horký povrch!
POKYNY KPOÍVÁNÍ
Opékání topinky
První použití spotřebiče může t provázeno rným
zápachem nebo kouřem, způsobeným vypalováním
prachu usazeného na novém topném tělese. Proto
doporučujeme provést první zapnu přístroje
bez vloženého chleba. Ovladač úrovně propečení
doporučujeme během této procedury nastavit na střed
hodnotu.
1. Zapojte přístroj do elektrické zásuvky.
2. Do štěrbin vložte stejně velké, stejně silné a stejně


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Broodrooster
Model: ST 8650 double
Kleur van het product: Black, Red, Stainless steel
Gewicht: 1340 g
Breedte: 415 mm
Diepte: 190 mm
Hoogte: 192 mm
Snoerlengte: 0.99 m
Materiaal behuizing: Roestvrijstaal
Vermogen: 1400 W
Automatisch uitschakelen: Ja
Aantal sneetjes: 4 snede(n)
Verwijderbare kruimel-lade: Ja
Anti-slip voetjes: Ja
Boterham rek: Nee
Verwarmingsrek: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG ST 8650 double stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster ECG

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster