ECG RK 1785 Colore Handleiding

ECG Waterkoker RK 1785 Colore

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG RK 1785 Colore (91 pagina's) in de categorie Waterkoker. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/91
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladpročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, kto v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a szülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja
vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi. Uvek pljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo. Enne seadme esmakordset kasutamist
lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo
instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr pīgi izlasiet drošības un lietošanas norājumus. Rokasgrāmata vienmēr
pievieno ierīcei.
RK 1785 Colore
CZ RYCH LOVARNÁ KONVICE
NÁVOD K OBSLUZE
HR/BIH
KU HALO ZA VO DU
UPUTE ZA UPORABU
SK RÝCHLOVARNÁ K ANVIC A
NÁVOD NA OBSLUHU SI GRELN IK VODE
NAVODILA
PL CZA JN IK ELE KTR YCZN Y
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SR/MNE
KU VALO Z A VO DU
UPUTST VO ZA UPOTREBU
HU GYORSFORRALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ET ELE KT RIKANN
KASUTUSJUHEND
DE WASSE RKOCH ER
BEDIENUNGSANLEITUNG LT ELEK TRIN IS VIR DULYS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
GB ELECTR IC K ETTLE
INSTRUCTION MANUAL LV EL EK TRISK Ā TĒJ K ANNA
ROKASGRĀMATA
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
7
6
5
1
60 - 70 - 80 - 90 °C
2
34
CZ
1. Víko
2. Indikátory teploty
3. Tlačítko nastavení teploty
4. Tlačítko zapnutí
5. Základna
6. Měrka hladiny vody akontrolka
7. Hrdlo sodnímatelným ltrem
SK
1. Veko
2. Indikátory teploty
3. Tlačidlo nastavenia teploty
4. Tlačidlo zapnutia
5. Základňa
6. Mierka hladiny vody akontrolka
7. Hrdlo sodoberateľným ltrom
PL
1. Pokrywka
2. Wsknik temperatury
3. Przycisk ustawienia temperatury
4. Przycisk włączania
5. Podstawka
6. Wsknik poziomu wody
ilampka kontrolna
7. Lejek zltrem wymiennym
HU
1. Fel
2. Hőmérséklet jelző
3. Hőmérséklet beállításának
gombja
4. Bekapcoslás gomb
5. Készülék
6. Vízszint jelző és jelzőfény
7. Torok levehető szűrővel
DE
1. Deckel
2. Temperaturanzeige
3. Temperatureinstellungs-Taste
4. Ein/Aus-Schalter
5. Gerätebasis
6. Wasserstandpegel und Anzeige
7. Hals mit herausnehmbaren Filter
GB
1. Lid
2. Temperature indicator
3. Temperature control button
4. ON/OFF button
5. Base
6. Water level indicator
7. Nozzle with removable lter
HR/BIH
1. Poklopac
2. Pokazatelj temperature
3. Tipka za odabir temperature
4. Tipka prekidača
5. Postolje
6. Oznaka za mjerenje razine vode
7. Grlo sodvojivim ltrom
SI
1. Pokrov
2. Indikatorji temperature
3. Tipka nastavljene temperature
4. Tipka vklopa
5. Osnova
6. Merilec nivoja vode in kontrolna
lučka
7. Vrat zodstranljivim ltrom
SR/MNE
1. Poklopac
2. Pokazivač temperature
3. Taster za odabir temperature
4. Prekidač
5. Postolje
6. Oznaka za merenje nivoa vode
7. Grlo s odvojivim  lterom
ET
1. Kaas
2. Temperatuurinäidik
3. Temperatuuri reguleerimisnupp
4. ON/OFF (sees/väljas) nupp
5. Alus
6. Veetaseme mõõdik
7. Eemaldatava ltriga otsik
LT
1. Dangtis
2. Temperatūros indikatorius
3. Temperatūros valdymo
mygtukas
4. ON/OFF (įjungimo / išjungimo)
mygtukas
5. Pagrindas
6. Vandens lygio indikatorius
7. Snapelis su išimamu ltru
LV
1. Vāks
2. Temperatūras indikators
3. Temperatūras vadības poga
4. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
5. Pamatne
6. Ūdens līma rādītājs
7. Spis ar noņemamu ltru
CZ
RYCHLOVAR KONVICE
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu
nezahrnují všechny možpodmínky asituace, ke kterým že dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobe během přepravy, nesprávným
používám, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zíze.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla
by být i používá elektrických zařízení vždy dodržována základní
opaení, včetně těch následuch:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému
na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemná. suvka musí být
instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
2. Nepoužívejte konvici, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré
opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty zízení, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
3. Konvici nesmíte ponořit do vody ani do jiné tekutiny!
4. Chraňte zařízení před ímým kontaktem svodou ajinými tekutinami,
aby nedlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
5. Nepoužívejte konvici venku nebo ve vlhkém prostředí. Nedokejte se
přívodního kabelu nebo konvice mokrýma rukama. Hronebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
6. Doporučujeme nenecvat konvici se zasunutým přívodm kabelem
v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vyhněte přívodní kabel ze
ťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze suvky taháním za kabel. Kabel
odpojte ze zásuvky uchopem za vidlici.
7. Přívodní kabel se nesmí dokat horkých částí ani vést es ostré hrany.
8. Používejte pouze origilní příslenství.
9. Konvice by nela být ponechána během chodu bez dozoru.


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Waterkoker
Model: RK 1785 Colore
Kleur van het product: Roestvrijstaal
Gewicht: 900 g
Breedte: 232 mm
Diepte: 152 mm
Hoogte: 218 mm
Snoerlengte: 0.7 m
Waterniveau-indicator: Ja
Gewicht verpakking: 1300 g
Breedte verpakking: 217 mm
Diepte verpakking: 170 mm
Hoogte verpakking: 218 mm
Warmhoud functie: Ja
Materiaal behuizing: Roestvrijstaal
Stroombron: AC
Vermogen: 2000 W
Capaciteit watertank: 1.7 l
Automatisch uitschakelen: Ja
Indicatielampje: Ja
Verborgen verwarmingselement: Ja
Aantal temperatuurinstellingen: 4
Anti-slip voetjes: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ergonomische grip: Ja
Power LED: Ja
Oververhittingsbeveiliging: Ja
Draadloos: Nee
Voet met draaihoek van 360 graden: Ja
AC-ingangsspanning: 220-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50/60 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG RK 1785 Colore stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Waterkoker ECG

Handleiding Waterkoker

Nieuwste handleidingen voor Waterkoker