Dymond RFL-10 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dymond RFL-10 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ILLUSTRATIONS Illustration II
1.
2.
3.
4.
5.
Illustration III
GB NL
---------------------- Manual/10W RGB LED Floodlight/06-17/V01 -------------------------
Copyright © Dymond
Illustration I Illustration IV
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Illustration V
PACKAGE CONTENTS
See Illustration I
The Dymond RGB LED Floodlight consists of:
1) Floodlight
2) 1 meter wiring cable + EU plug
3) Mounting bracket for wall mount
4) Ground stake for ground installation
5) RGB infrared remote control
SAFETY PRECAUTIONS
Do not immerse the product in water.
Do not cover the unit during use, make sure there is sufcient ventilation.
Do not use the unit if you suspect that it is damaged. Do not try to open or repair
the unit yourself. To avoid considerable subsequent damage to the device, only let a
qualied expert repair the unit otherwise the warranty will be void.
Keep the light away from children, it is not a toy.
Avoid direct eye contact with the unit, the light beam might hurt your eyes.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer
or his service agent or a similar qualied person.
If the external exible cable or cord of the luminaire is damaged, it shall be
exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualied
person in order to avoid a hazard.
Do not install when it is raining.
Make sure you switch off the power before installation!
Make sure that the power wiring comes from a circuit with a suitable fuse or circuit
breaker.
Make sure that there are no objects within a range of 100 cm from the Floodlight.
Do not remove the Floodlight head assembly from the base, so as to avoid any
rotation.
The unit can only be installed horizontally, not vertically as shown in . illustration II
Do not attempt repairs yourself.
If the unit is not properly installed or operated Dymond cannot accept liability.
IMPORTANT
Some countries may require xed installation of this product by a qualied electrician.
Please check the laws and requirements in your country. If the house wiring is of
aluminum, consult with an electrician about proper wiring methods. Before proceeding
the installation, TURN OFF THE POWER TO THE LIGHTING CIRCUIT AT THE
CIRCUIT BREAKER OR FUSE BOX TO AVOID ELECTRICAL SHOCKS.
MOUNTING
A. WALL MOUNT
For the best results, x the Floodlight on a solid surface at a height between 2.3 ~3 m
(or lower). Remove the mounting bracket from the Floodlight. Drill the wall and screw
the bracket onto the wall using suitable wall plugs and screws (not included). Check
that the bracket is securely tted onto the wall, and re-install the lamp into the bracket.
See illustration III.
B. GROUND MOUNT
Fix the ground stake to the bracket of the Floodlight (See illustration IV) and put it into
the ground.
Note:
For outdoor installation: a location under eaves is preferable.
Avoid installation on objects that can move/shrink/expand …
When light does not turn on: make sure you made a correct power connection”,
check the load and make sure there is 85~230V power.
Consult your local service agent concerning safety, protections, regulations, ...
OPERATION
Plug the power cable plug in a wall socket and turn ON the unit by using the remote control.
The position of the lamp can be adjusted by loosening the screws, which allows the
lamp to tilt.
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL
See illustration V
1. ON/OFF: Turn the lamp ON/OFF
2. DIM-keys: Brighten or darken the chosen color
3. Main colors: red, green, blue and white
4. Predened colors: Change the main colors
5. FLASH: The lamp will ash in the chosen color (*)
6. STROBE: 7 colors of the lamp will change quickly (*)
7. FADE: 7 colors of the lamp will slowly change, from one color shade to another,
without ashing (*)
8. SMOOTH: The lamp changes into 3 RGB colors slowly (*)
(*) The speed of all these light effects can be adjusted using the DIM keys.
SPECIFICATIONS
Floodlight
Power requirement 85~240 V / 50~60 Hz
Lighting Load Max. 10W LED
Power Cord Requirement H05RN-F, 3G, 2.5 m or better (already
attached to the lamp)
Waterproof IP65
Temperature -10° C to + 40°C
Mounting height 2.3~3 m (or lower)
Adjustable Angle Vertical 180 °
Remote control
16 color buttons + 4 different color-light programs + DIM/faster/slower function
SUPPORT
For more information, technical questions and return requests concerning this product,
you should contact support@dymond.nl.
GUARANTEE
Copyright © Dymond. Dymond is a registered trademark of TE-Group NV. The Dymond
brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is
why Dymond warrants this product against all defects in material and workmanship for
a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The terms
of this guarantee and the extent of responsibility of Dymond under this warranty can be
downloaded from the website: www.dymond.nl.
As a consumer, you are legally obligated to dispose of or return empty
batteries! Batteries marked with the Recycling symbol and bearing
the symbol of the crossed out rubbish bin must never be put into the
domestic trash! You can hand in your batteries at the public collection
points in your local authority or anywhere where batteries of the type
involved are sold. This product contains valuable raw materials, which
can be recycled. Please hand in this product at your waste collection
point or your local authority.
The lighting tting is designed, produced and tested in accordance with
the strictest European safety standards.
For in- & outdoor use
VERPAKKINGSINHOUD
Zie Illustratie I
De Dymond RGB LED Floodlight bestaat uit:
1) Floodlight
2) 1 meter Bedradingskabel + EU stekker
3) Bevestigingsbeugel voor bevestiging aan de muur
4) Grondpin voor bevestiging in de grond
5) RGB infrarood afstandsbediening
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dompel het product niet onder in water.
Bedek het apparaat niet tijdens het gebruik, zorg voor voldoende ventilatie.
Gebruik het apparaat niet als u vermoedt dat het beschadigd is. Probeer het
apparaat niet zelf te openen of te repareren. Om gevolgschade te voorkomen
mogen enkel gespecialiseerde experts reparaties uitvoeren aan het product anders
zal de garantie niet meer geldig zijn.
Houd de lamp uit de buurt van kinderen, het is geen speelgoed.
Vermijd direct oogcontact met de lamp, de lichtbundel kan uw ogen irriteren.
De lichtbron in dit armatuur mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn
servicedienst dan wel door een gelijksoortig gekwaliceerde persoon.
Als de externe exibele kabel of het snoer van deze lamp beschadigd is zal deze
uitsluitend worden vervangen door de fabrikant of zijn servicedienst dan wel door
een gelijksoortig gekwaliceerde persoon ter vermijding van gevaar.
Installeer het apparaat niet als het regent.
Schakel de stroom uit voordat u de installatie aanvangt!
Zorg ervoor dat de bedrading afkomstig is van een stroomcircuit met een geschikte
zekering of een stroomonderbreker.
Zorg ervoor dat er zich geen objecten binnen een bereik van 100 cm van de
Floodlight bevinden.
Verwijder nooit de hoofdunit van de basis. Dit om elke rotatie te voorkomen.
Het toestel kan enkel horizontaal worden geïnstalleerd, niet verticaal zoals in
illustratie II.
Probeer niet om zelf reparaties uit te voeren.
Bij ongeoorloofd gebruik of slechte installatie aanvaardt Dymond geen enkele
aansprakelijkheid.
BELANGRIJK
Sommige landen vereisen dat de vaste installatie van dit product door een erkend
elektricien gebeurt. Controleer de wetten en voorschriften hierover in uw land. Als
de bedrading in uw huis van aluminium is, dient u met een elektricien de correcte
aansluitingsmethoden te bespreken. IN ELK GEVAL DIENT U DE STROOM VAN HET
VERLICHTINGSCIRCUIT AAN DE ZEKERINGKAST OF STROOMONDERBREKER
UIT TE SCHAKELEN OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN.
MONTAGE
A. MONTAGE AAN DE MUUR
Voor de beste resultaten bevestigt u de Floodlight best op een stevige ondergrond
en op een hoogte tussen 2,3 ~3m (of lager). Verwijder de bevestigingsbeugel van de
Floodlight. Boor de wand en schroef de beugel op de wand met geschikte pluggen en
schroeven (niet meegeleverd). Controleer of de beugel stevig gemonteerd is tegen de
muur en plaats de lamp terug in de beugel. . Zie illustratie III
B. BEVESTIGING IN DE GROND
Bevestig de grondpin aan de bevestigingsbeugel van de Floodlight (Zie illustratie IV)
en steek de pin in de grond.
Opmerking:
Voor buitenopstelling: een locatie onder de dakrand geniet de voorkeur.
Vermijd installatie op objecten die kunnen bewegen / krimpen / uitzetten...
Indien de Floodlight niet aan gaat: zorg ervoor dat u een juiste stroombekabeling
hebt uitgevoerd, de stroomlading correct is en het voltage 85-230V bedraagt.
Raadpleeg uw plaatselijke service-agent met betrekking tot veiligheid, bescherming,
reglementen, ...
WERKING
Steek de stekker van de netsnoer in een stopcontact en zet het toestel aan met de
afstandsbediening.
De positie van de lamp kan worden aangepast door de schroeven los te maken,
waardoor de lamp kan kantelen.
BESCHRIJVING VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Zie illustratie V
1. ON/OFF: Lamp aan-/uitschakelen
2. DIM-toetsen: Gekozen kleur helderder of donkerder maken
3. Hoofdkleuren: rood, groen, blauw en wit
4. Vooraf gedenieerde kleuren: Maken het mogelijk de hoofdkleurtinten te wijzigen
5. FLASH: Laat de LED lamp knipperen in de gekozen kleur (*)
6. STROBE: Laat 7 kleuren snel veranderen (*)
7. FADE: Laat 7 kleuren van de lamp langzaam veranderen, van de ene kleurtint naar
de andere, zonder te knipperen (*)
8. SMOOTH: Laat de lamp in 3 RGB kleuren veranderen (*)
(*) Voor alle lichteffecten kan de snelheid ingesteld worden met behulp van de DIM-toetsen.
EIGENSCHAPPEN
Floodlight
Stroomvereisten 85~240 V / 50~60 Hz
Verlichtingsbelasting Max. 10W LED
Netsnoer vereisten H05RN-F, 3G, 2.5 mm² of beter (al aan de lamp bevestigd)
Waterproof IP65
Temperatuur -10° C tot + 40°C
Montagehoogte 2.3~3m (of lager)
Draaibare hoek Verticaal 180 °
Afstandsbediening
16 verschillende kleurtoetsen + 4 lichtprogramma’s + DIM / sneller / trager functie
SUPPORT
Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit
product dient u rechtstreeks contact op te nemen met support@dymond.nl.
GARANTIE
Copyright © Dymond. Dymond is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.
Het merk Dymond® staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert Dymond dat dit product vrij is van materiaal-
en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke
aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van
de verantwoordelijkheid van Dymond onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de
website: www.dymond.nl.
Als consument bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen correct af te
danken of terug te geven. Met een Recyclage-symbool en een doorstreepte
vuilbak gemerkte batterijen mogen niet bij het gewone huisvuil worden
geworpen. U kunt uw lege batterijen afgeven bij de inleverpunten van
uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort worden
verkocht. Dit product bevat waardevolle grondstoffen die verder verwerkt
kunnen worden. Breng dit product dan ook naar een sorteercentrum in uw
stad of gemeente wanneer u het afdankt.
Het armatuur is ontworpen, geproduceerd en getest volgens de strengste
Europese veiligheidsnormen.
Geschikt voor binnen- & buitengebruik
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Par la présente,
Company /Entreprise:
Address: / Adresse:
declare that the following equipment: / déclare que le dispositif suivant :
Product name:
Nom du produit:
Product type:
Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
& EC/1907/2006. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. This product has been tested against
following standards and specications, applying versions valid in June 2017. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address: www.dream-led.eu.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
& EC/1907/2006. La conformité est garantie par le symbole CE. Ce produit a été testé par rapport aux
normes et spécications suivantes, appliquant les versions valides en Juin 2017. Le texte complet de la
déclaration UE de conformiest disponible à l’adresse internet suivante: www.dream-led.eu.
EN 50563:2011+A1:2013
EN 55015:2013
EN 60598-1: 2015, EN 60598-2-1: 1989
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-8:2010, EN 61000-4-11:20
EN 61547:2009
IEC 62321
S. Izaks, Product & Research Manager TE-Group NV
Kapellen, June 2017
Authorized Signature
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium
Dymond RFL-10
RGB LED Floodlight 10W
FR D
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Voir Illustration I
Le Dymond RGB LED Floodlight contient:
1) Projecteur LED
2) Câble d’alimentation 1 mètre + che EU
3) Support de montage pour une xation murale
4) Piquet pour une installation au sol
5) Télécommande RGB infrarouge
MESURES DE SÉCURITÉ
Ne pas plonger le produit dans l’eau.
Ne pas couvrir l’appareil pendant l’utilisation, assurez-vous d’une ventilation
sufsante.
Ne pas utiliser l’appareil si vous pensez qu’il est endommagé. N’essayez pas
d’ouvrir ou de parer l’appareil vous-même. Seulement des personnes qualiées
sont habilitées à effectuer des réparations sur l’appareil an d’éviter tout dommage
consécutif, sinon la garantie sera annulée.
Gardez le projecteur hors de portée des enfants, il n’est pas un jouet.
Évitez tout contact visuel direct avec la lampe, le faisceau lumineux peut abîmer
les yeux.
La source lumineuse à l’intérieur de cet appareil ne peut être remplacée que par le
fabricant ou son agent de service ou par une personne qualiée.
Si le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne qualiée an
d’éviter tout danger.
Ne pas installer lorsqu’il pleut.
S’assurer de bien couper le courant avant installation!
S’assurer que le l d’alimentation provienne d’un circuit comportant un fusible ou un
disjoncteur d’une capacité sufsante.
S’assurer qu’il n’y ait pas d’objet dans un rayon de 100 cm du projecteur.
Ne pas retirer la tête du projecteur de la jambe, an d’éviter toute rotation.
Le système ne peut être installé qu’horizontalement et non verticalement, ni à
l’envers comme indiqué sur l . ’illustration II
Toute réparation doit être effectuée que par une personne qualiée.
Si l’appareil n’est pas correctement installé ou utilisé, Dymond n’accepte aucune
responsabilité.
IMPORTANT
Certains pays peuvent exiger de faire installer ce produit par un électricien qualié pour
un montage xe. Veuillez vérier les lois et les spécications de votre pays. Si le câblage
du boîtier est en aluminium, consultez un électricien pour qu’il vous indique les bonnes
méthodes de blage. Avant de commencer à installer, COUPEZ LE COURANT
CIRCULANT DANS LE CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE AU NIVEAU DU DISJONCTEUR,
OU DE LA BOÎTE À FUSIBLES AFIN D’ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION.
MONTAGE
A. MONTAGE MURAL
An que le projecteur produise un effet optimal, xez-le sur une surface solide, à une
hauteur se situant entre 2,3 et 3 m (ou moins). Retirez le support de montage du
projecteur. Faites un trou dans le mur à l’aide de la perceuse, et vissez le support à
l’aide des chevilles et vis (non fournies). Vériez que le support soit bien monté sur le
mur. Puis remettez le projecteur dans le support de montage. . Voir illustration III
B. MONTAGE AU SOL
Fixez le piquet de terre sur le support du projecteur (Voir l’illustration IV) et mettez-le
dans le sol.
Remarque:
Pour une installation en plein air : un endroit sous les avant-toits est préférable.
Évitez toute installation sur des objets susceptibles de bouger/rétrécir/grossir/...
Si le Floodlight ne s’allume pas : assurez-vous d’avoir bien tout branché, que la
charge soit correcte et qu’il y a du puissance 85 ~ 230V.
Consultez votre agent de service local concernant la sécurité, les protections, la
réglementation.
OPÉRATION
Branchez la che du ble d’alimentation dans une prise murale et allumez l’appareil
à l’aide de la télécommande.
La position de la lampe peut être réglée en desserrant les vis, ce qui permet
d’incliner la lampe.
DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE INFRAROUGE
Voir illustration V
1. ON/OFF : Allumer/éteindre la lampe LED
2. Touches DIM : Eclaircir/assombrir la couleur choisie
3. Couleurs principales : Rouge, vert, bleu et blanc
4. Couleurs prédénies : Permettent de modier les couleurs principales
5. FLASH : scintillement de la couleur choisie (*)
6. STROBE : changement rapide de 7 couleurs (*)
7. FADE : changement de 7 couleurs, d’une nuance jusqu’à la prochaine, sans scintiller (*)
8. SMOOTH : changement de 3 couleurs RVB (*)
(*) La vitesse de la variation de couleurs peut être réglée en utilisant les touches DIM.
SPÉCIFICATIONS
Projecteur
Puissance exigée 85~240 V / 50~60 Hz
Charge de l’éclairage Max. 10W LED
Type de câble d’alimentation exigé H05RN-F, 3G, 2.5 mm² ou supérieur (déjà attaché
à la lampe)
Étanche IP65
Température -10° C à + 40°C
Hauteur d’installation 2.3~3 m (ou moins)
Angle réglable Vertical 180 °
Télécommande
16 touches de couleurs différentes + 4 programmes de lumière + Fonction DIM/ralentir/
accélérer
SUPPORT DE CLIENTS
Pour plus d’informations, des questions techniques ou des demandes de retour
concernant ce produit, il faut contacter support@dymond.nl.
GARANTIE
Copyright © Dymond. Dymond est une marque déposée de TE-Group NV. La marque
de Dymond est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-
vente excellent. C’est la raison pour laquelle Dymond garantit ce produit contre tout
défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de
la date d’achat initiale. Pour connaître les conditions générales de cette garantie et
l’étendue des responsabilités de Dymond au titre de cette garantie, consultez notre
site web www.dymond.nl.
En tant que consommateur la loi vous oblige à éliminer correctement les
batteries usées, ou de les rapporter au vendeur ! Les batteries munies du
label de recyclage et de la poubelle barrée ne doivent jamais être jetées
dans les ordures ménagères ! Vous pouvez apporter les batteries dans
les emplacements de collecte de votre commune ou bien partout où l’on
vend les batteries de ce type. Ce produit contient des matières premières
précieuses qui sont susceptibles d’être recyclées. Veuillez le remettre
pour ces raisons à votre centre de collecte municipal ou régional.
L’appareil d’éclairage est conçu, fabriqué et testé en conformité avec les
normes de sécurité européennes les plus strictes.
Pour usage à l’intérieur et extérieur
LIEFERUMFANG
Siehe Abb. I
Ihr Dymond RGB LED Floodlight besteht aus:
1) Flutlicht
2) 1-Meter-Kabel + EU-Stecker
3) Montagewinkel zur Wandmontage
4) Erdspieß zur Bodenbefestigung
5) RGB Infrarot Fernbedienung
SICHERHEITSHINWEISE
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Das Gerät darf hrend des Betriebes nicht abgedeckt werden, sorgen Sie für
ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie vermuten, dass es beschädigt wurde.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder reparieren. Um Folgeschäden zu
vermeiden, sollten nur Fachexperten Reparaturen am Produkt durchzuführen da
sonst die Garantie erlischt.
Bewahren Sie den Scheinwerfer außerhalb der Reichweite von Kindern, es ist kein
Spielzeug.
Vermeiden Sie direkten Blickkontakt mit der Lampe, um dauerhafte Schädigungen
des Auges zu verhindern.
Bewahren Sie die Lampe in einem sicheren und trockenen Platz, vermeiden extrem
hohen oder niedrigen Temperaturen.
Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder dessen Kundendienst
oder von einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden.
Falls das externe exible Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf es nur vom
Hersteller oder dessen Kundendienst oder von einer ähnlich qualizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.
Nicht im Regen installieren.
Vor der Installation den Strom abschalten!
Der Stromanschluss muss mit einer Sicherung oder einem Schutzschalter geschützt sein.
Entfernen Sie niemals die Kopfbaugruppe von der Basis, um jegliche Rotation zu
verhindern.
Die Lampe darf nur waagerecht installiert werden – nicht vertikal, . siehe die Abb. II
Eine Reparatur darf nur durch geschultes, autorisiertes Personal durchgeführt werden.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch ist eine Haftung durch Dymond
ausgeschlossen.
WICHTIG!
In manchen Ländern kann die Festinstallation dieses Produkts durch einen Elektriker
vorgeschrieben sein. Bitte informieren Sie sich über die Gesetze und Anforderungen in
Ihrem Land. Ist die Verkabelung im Haus aus Aluminium, so lassen Sie sich von einem
Elektriker über die richtige Verkabelung informieren. Bevor Sie den Scheinwerfer
installieren, SCHALTEN SIE DEN LICHTSTROMKREIS BEIM SCHUTZSCHALTER
ODER DER SICHERUNG AB, UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
MONTAGE
A. WANDBEFESTIGUNG
Befestigen Sie den Flutlichtscheinwerfer am besten auf einer soliden Grundlage in einer
Höhe von 230~300 cm oder weniger. Nehmen Sie den Bügel vom Flutlichtscheinwerfer
ab. Bohren Sie Löcher, setzen Sie Dübel ein und schrauben Sie den Bügel an
(Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten). Prüfen Sie den Bügel auf
festen Sitz. Bringen Sie den Flutlichtscheinwerfer wieder am Bügel an (Siehe Abb. III).
B. BODENMONTAGE
Befestigen Sie den Erdspieß an der Halterung des Flutlicht ( ) und legte Siehe Abb. IV
sie in den Boden.
Hinweis:
Für die Installation im Freien: Eine Stelle unter dem Dachv
orsprung ist zu bevorzugen.
Nicht an Objekten installieren, die sich bewegen, ausdehnen oder schrumpfen.
Wenn Licht nicht einschaltet: kontrolieren sie bitte die Verkabelung und Belastung.
Befragen Sie Ihren örtlichen Kundendienst bezüglich Sicherheit, Schutzvorrichtungen,
Vorschriften usw.
BETRIEB
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät mit der
Fernbedienung ein.
Die Position der Lampe kann durch Lösen der Schrauben eingestellt werden,
wodurch die Lampe kippen kann.
BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG
Siehe Abb. V
1. ON/OFF: Lampe ein- und ausschalten
2. DIM-Tasten: Aufhellen oder verdunkeln der LED-Leuchten
3. Tasten der Hauptfarben: Rot, Grün, Blau, We
4. Vordenierte Farben: erlauben die Hauptfarbtöne zu verändern
5. FLASH: Gewählte Farbe blinkt (*)
6. STROBE: 7 Farben des LED-Strips wechseln schnell (*)
7. FADE: 7 Farben des LED-Strips wechseln langsam, von einem Farbton zu nächsten
(blinkt nicht) (*)
8. SMOOTH: 3 RGB Farben blinken (*)
(*) Das Geschwindigkeit des Farbwechsels kann verlangsamt oder erhöht werden
mittels den DIM-Tasten.
SPEZIFIKATIONEN
Floodlight
Stromanschluss 85~240 V / 50~60 Hz
Lichtleistung Max. 10W LED
Stromkabel H05RN-F, 3G, 2.5 m oder höher (bereits
an der Lampe angebracht)
Wasserdichtigkeit IP65
Temperatur -10° C bis + 40°C
Montagehöhe 2.3~3 m (oder weniger)
Einstellbarer Winkel Vertikal 180 °
Fernbedienung
16 Farb-Tasten + 4 Licht Programme + DIM/schneller/langsamer Funktion
KUNDENDIENST
Für weitere Informationen, technische Fragen oder Rücksendungen zu diesem Produkt
wenden Sie sich bitte an: support@dymond.nl.
GARANTIE
Copyright © Dymond. Dymond ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV.
Die Dymond-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice.
Aus diesem Grund gibt Dymond auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren
auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die
Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von Dymond in
dieser Garantie können Sie nden auf www.dymond.nl.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, verbrauchte
Batterien fachgerecht zu entsorgen, bzw. zurückzugeben! Diese,
mit dem Recycling-Zeichen und der durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichneten Batterien, dürfen nicht dem Hausmüll beigegeben
werden! Sie können Ihre Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in
Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Batterien der betreffenden
Art verkauft werden. Dieses Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die
wieder verwertet werden können. Geben Sie dieses Produkt deshalb
bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Die Leuchte wurde entwickelt, hergestellt und in Übereinstimmung mit
den strengsten europäischen Sicherheitsstandards getestet.
Anwendung im Innen- und Außenbereich
ZAWARTOŚĆ PACZKI
Patrz ilustracja I
Dymond RGB LED Floodlight składa się z:
1) Reektor
2) 1 metrowy przewód okablowania + wtyczka UE
3) Uchwyt montażowy do mocowania ściennego
4) Uziemienie do uziemienia
5) pilot RGB na podczerwień
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie zanurzać produktu w wodzie.
Nie wolno zakrywać urządzenia podczas używania, upewnij się, że jest
wystarczająca wentylacja.
Nie używaj urządzenia, jeśli podejrzewasz, że jest uszkodzony. Nie próbuj
samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia. Aby uniknąć poważnych
uszkodzurządzenia, należy wyłączyć wykwalikowany ekspert w celu naprawy
urządzenia w przeciwnym razie gwarancja jest nieważna.
Trzymaj światło z dala od dzieci, nie jest to zabawka.
Unikaj bezpośredniego kontaktu z oczami użytkownika, może to uszkodzić oczy.
Źródło światła znajdujące się w tej oprawie zastępuje wyłącznie producent, jego
agent serwisowy lub podobna wykwalikowana osoba.
Jeśli zewnętrzny elastyczny przewód lub przewód oprawy jest uszkodzony, to
wyłącznie producent, jego serwis lub inny wykwalikowany personel, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
Nie instaluj, gdy pada deszcz.
Upewnij się, że przed instalacją wyłącz zasilanie!
Upewnij się, że okablowanie zasilania pochodzi z obwodu z odpowiednim
bezpiecznikiem lub wyłącznikiem.
Upewnij się, że nie ma żadnych przedmiotów w zasięgu 100 cm od Floodlight.
Nie usuwaj zespołu głowicy Floodlight z podstawy, aby uniknąć obracania.
Urządzenie może być zainstalowane poziomo, nie pionowo, jak pokazano na
ilustracji II.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać.
Jeśli urządzenie nie jest prawidłowo zainstalowane lub obsługiwane Dymond nie
może zaakceptować odpowiedzialności.
WAŻNY
Niektóre kraje mogą wymagać stałej instalacji tego produktu przez wykwalikowanego
elektryka. Proszę sprawdzić przepisy prawa i wymagania w Twoim kraju. Jeśli
okablowanie domowe jest wykonane z aluminium, skonsultuj s z elektrykiem
o prawidłowych metodach okablowania. Przed przystąpieniem do instalacji
należy WYŁĄCZYĆ ZASILANIE DO OŚWIETLENIU PRZY UŻYCIE CIEPŁADU,
ZANIECZYSZCZAJĄCEGO MASZYNĘ ELEKTRYCZNĄ.
MONTOWANIE
A. MONTOWANIE ŚCIANY
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, ustaw Floodlight na stałej powierzchni na wysokości
między 2,3 a 3 m (lub niższym). Zdemontuj wspornik montażowy z Floodlight. Przewierć
ścianę i przykręć wspornik do ściany przy użyciu odpowiednich zaślepek i wkrętów (nie
dołączonych). Sprawdź, czy wspornik jest dobrze zamocowany na ścianie i zainstaluj
lampę ponownie w uchwycie. Patrz ilustracja III.
B. GŁĘBOKOŚĆ MASY
Przymocuj podstawę do wspornika Floodlight ( ) i włóż go do podłoża.patrz rysunek IV
Uwaga:
Do instalacji na zewnątrz: preferowana jest lokalizacja pod okapem.
Unikaj instalacji na obiektach, które mogą przenosić / kurczyć / rozszerzać ...
Jeśli nie włącza się lampka: upewnij się, że masz prawidłowe «podłączenie
zasilania», sprawdź obciążenie i sprawdź, czy jest zasilanie 85 ~ 230V.
Skonsultuj się z lokalnym przedstawicielem serwisu w zakresie bezpieczeństwa,
ochrony, regulacji, ...
DZIAŁANIE
Podłącz kabel zasilający do gniazda ściennego i włącz urządzenie, używając pilota.
Położenie lampy można regulować przez odkręcenie śrub, co pozwala na
przechylenie lampy.
OPIS ZDALNEGO STEROWANIA
Patrz ilustracja V
1. ON / OFF: włączenie / wyłączenie lampy
2. Klawisze DIM: Rozjaśnia lub przyciemnia wybrany kolor
3. Główne kolory: czerwony, zielony, niebieski i biały
4. Predeniowane kolory: Zmień główne kolory
5. FLASH: lampka miga w wybranym kolorze (*)
6. STROBE: 7 kolorów lampy ulegnie zmianie szybko (*)
7. FADE: 7 kolorów lampy powoli zmienia się z jednego koloru na inny, bez migania (*)
8. SMOOTH: Lampka zmienia się na 3 kolory RGB powoli (*)
(*) Prędkość wszystkich tych efektów świetlnych można regulować za pomocą klawiszy
DIM.
DANE TECHNICZNE
Floodlight
Zasilanie 85 ~ 240 V / 50 ~ 60 Hz
Ładowanie oświetlenia Dioda LED 10W
Wymagany przewód zasilający H05RN-F, 3G, 2.5 mm² -lub lepszy (podłączo
ny do lampy)
Wodoodporny IP65
Temperatura -10° C bis + 40°C
Wysokość montażu 2,3 ~ 3 m (lub niższa)
Regulowany kąt w pionie 180 °
Pilot
16 przycisków kolorów + 4 różne programy kolorów + DIM / szybsza / wolniejsza
funkcja
WSPARCIE
Aby uzyskać więcej informacji, pytań technicznych i zwrotów dotyczących tego
produktu, skontaktuj się z support@dymond.nl.
GWARANCJA
Copyright © Dymond. Dymond jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy TE-Group
NV. Marka Dymond oznacza najwyższą jakość produktu i doskonałą obsługę klienta.
Dlatego firma Dymond gwarantuje, że niniejszy produkt jest odporny na wszelkie wady
materiałowe i produkcyjne przez okres dwóch (2) lat od daty pierwotnego zakupu
produktu. Warunki niniejszej gwarancji i zakres odpowiedzialności Dymond w ramach
niniejszej gwarancji można pobrać ze strony internetowej: www.dymond.nl.
Jako konsument, jesteś prawnie zobowiązany do zutylizowania lub
zwrotu pustych baterii! Baterie oznaczone symbolem recyklingu i
noszące symbol przekreślonego śmieci nie mogą być umieszczane w
domowych pojemnikach! Możesz sprzedawać baterie w publicznych
punktach zbierania w lokalnym urzędzie lub gdziekolwiek sprzedawane
baterie danego typu. Ten produkt zawiera cenne surowce, które można
poddać recyklingowi. Proszę przekazać ten produkt w punkcie zbierania
odpadów lub w lokalnym urzędzie.
Oprawa oświetleniowa została zaprojektowana, wyprodukowana
i przetestowana zgodnie z najsurowszymi europejskimi normami
bezpieczeństwa.
Do użytku wewnętrznego i zewnętrznego
PL


Product specificaties

Merk: Dymond
Categorie: Verlichting
Model: RFL-10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dymond RFL-10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Dymond

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting