DSC SS-102 Handleiding

DSC Detector SS-102

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor DSC SS-102 (2 pagina's) in de categorie Detector. Deze handleiding was nuttig voor 68 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
D SCRIPTION
The Shockgard SS-102 electronic shock sensors have been designed utilizing the most advanced microchip technology to provide
reliable eective false alarm resistant protection.
The Shockgard SS-102 series offers a wide range of features including remote LED reset, rst to latch indication and subsequent to alarm latch
information. Other features include automatic relay reset and dual stage linear sensitivity adjustment by selection oering a broad band
of sensitivity control. Selectable pulse count and dual colour LED information provides the installer with everything p1-he requires for this
type of detector.
Alarm output is provided by a pair of non-latching, normally closed relay contacts, opening for a minimum of 1 second on detection of an
alarm. This relay is normally energized to give fail-safe operation in the event of a power loss.
Indication is provided by a LED situated on the front cover. On board circuitry allows for the selection of momentary or latching indication.
An automatic LED inhibit feature is also included. Latch enable and reset may be remotely controlled by standard control panel signals.
The unit is fully protected from tampering by a N.C. switch operated by removal of the cover. Moisture repelling rubber grommets are
provided with the Shockgards.
CONN CTION Refer to Fig. 1
Terminals
1(+) 2(-) 12V power connection, reverse polarity protected.
3 4 N.C. Alarm output contacts, with 10 ohm resistor in series.
7 Connection for +12V remote latch control signal, usually SET+ or SW+ control equipment signal.
Fig. 1
1) 12V
2) 0V
3) ALARM CIRCUIT
4) LATCH TERMINAL (12V SET + SW +)
5) ANTI TAMPER
6) NOT USED
7) SENSITIVITY SELECTION LEVEL (Low/High)
8) LATCH RESET SWITCH
10) SENSITIVITY ADJUSTMENT
11) ANTI TAMPER SWITCH
9) PULSE COUNT SELECTION SWITCHES
When using the sensor in momentary mode, it will usually be necessary to connect using a 6 core cable. If the latch facility is being used
an additional core will be required for the connection of the latch terminal.
OD S OF OP RATION
In all modes of operation the N.C. alarm contacts are non-latching. Upon alarm activation the alarm contacts will open circuit momentarily for a
minimum time of 1 second before automatically resetting.
omentary - latch terminal unconnected.
The LED will illuminate when the alarm contacts are open circuit in response to an input signal.
L D Indication - During the sensitivity test procedure, indication of the green LED denotes alarm and relay operation. Indication of the red LED
denotes vibration detected (pulse) but insucient to create alarm conditions.
Dual stage linear sensitivity - The detector permits the installer a greater threshold of sensitivity adjustment by selection.
Adjustment of the potentiometer through either a low level or high level adjustment. When DIP Switch 5 is in the On positition the
sensitivity potentiometer allows adjustment in the high sensitivity area and when in the Off position the sensitivity potentiometer allows
adjustment in the low sensitivity area.
Latching - 12V applied to latch terminal. When 12V is applied to the latch terminal the LED is inhibited. Upon removal of the 12V signal the LED
will indicate the status of the latch, i.e. if the unit has detected an alarm the LED will be permanently ashing amber otherwise the LED will
operate in momentary mode. Reapplication of the 12V signal will reset the latch and extinguish the LED.
First to Latch - 12V applied to latch terminal via a 47k resistor. See g. 2. Operates as in latching mode with the exception that only the
rst unit to detect an alarm will latch, with a ashing LED. Any subsequent detector to alarm will indicate with a steady LED.
Latch operation 6 wire - Should the Shockgard SS-102 be wired in a 6 wire conguration, latch reset can be achieved by selection of the
fourth switch of the DIP Switch unit. With this switch in the 'ON' position, and the Shockgard SS-102 activated in full alarm, the LED will
latch on with the LED ashing amber until the supply voltage is interrupted when the Shockgard SS-102 will reset.
Alternative latch reset can be achieved by using a seven wire configuration with the latch reset wire connected with terminal 7 on the
main terminal block.
SHOCKGARD SS-102 - Installation Instructions - English
Testing prosedure of pulse count
After selection of number pulse counts required and adjustment of sensitivity level, tap the area of coverage allowing a few seconds between each
tap. After each tap, the LED will indicate red colour mode, conrming receipt of vibration and pulse received, On completion of pulses selected, the
Shockgard SS-102 will activate the relay and the LED will conrm activation by illumination of a green LED. In the event of gross attack, the
unit will disregard the pulse count memory and activate the relay and illuminate green LED indication.
ultiple Unit Connection Procedure
Fig. 2
DO NOT FIT THIS RESISTOR IF USING ANY TO LATCH
12 VOLT
SWITCH
0 VOLTS
12 VOLT
ALARM
OUTPUT
ANTI
TAMPER
INSTALLATION PROC DUR
1. Select the intended position for installation, ensuring the surface is clean and clear of any irregularities.
2. Remove the cover of the sensor by unscrewing the single captive screw, until the cover can easily be removed from the base.
3. Carefully lift the printed circuit board from the base.
4. Present the base to the mounting position and mark the desired xing holes.
5. If rear cable entry is required, cables should be threaded through the rear of the base.
6. Fix the base in position using the screws provided, or pin nails if preferred (some hard surfaces may require pilot drilling).
7. Carefully push the printed circuit board onto the base.
8. Make the electrical connections to the Shockgard SS-102.
9. If side cable entry is being used, remove the appropriate knockout from the cover and put in a grommet.
10. Setting up and adjustment: With the unit in momentary operation, (See modes of operation. Dual stage linear sensitivity). Use a terminal screw-
driver to turn the sensitivity control (See g. 1) fully clockwise to maximum (Position 6). Using a suitable implement, bang or tap the protected
area, observing the LED response. Reduce the sensitivity by a small amount (turn sensitivity control anti-clockwise) and bang or tap the protec-
ted area. Repeat this process until the unit only just responds to the desired impact.
11. Replace the cover of the sensor, tighten the xing screw and check its response to the desired impact.
D T CTION RANG

Surface
Radius 2.5 m 3 m 3.5 m 1.5 m 4 m 2.5 m 3.5 m
Brick Wall Steel Wood Concrete Plywood Gyproc Glass

) All values quoted are typical and are subject to practical testing which must be made for each installation. In some environments,
attenuation may be very high.
T CHNICAL DATA SS-102
Supply Voltage
Current - quiescent
- alarm
Temperature limit
Relative humidity at 30 CÂș
Sensitivity setting
Latching / Non Latching
Indicator
Dimensions (mm)
Relay Contact Rating
Time relay open in alarm
Pulse count
Max. No. of units on any Latch
Max. No. of units on 1st to Latch
9V-16V DC
15mA maximum
16mA maximum ashing LED 27mA
-20 C to +60 CÂș Âș
0-90%
Dual stage potentiometer
1st + subsequent or any + 6 wire
Two colour LED
25 x 23 x 85mm
150mA 24V resistive 10 Ohm 1/4 Watt
1 second minimum
2, 4 or 6
80
10
5IN06050 D SHOCKGARD SS-102 Made in Israel
5A / T6 N.C. Anti-tamper contacts.
Fig. 1
1) 12V
2) 0V
3)
è­ŠæŠ„ç””è·Ż
4)
é”ć­˜ç«Żć­ïŒˆ12V SET+ SW+
5)
é˜Č拆
6)
怇甚
7)
灔敏ćșŠè°ƒèŠ‚䜎/高
8)
é”ć­˜ć€äœćŒ€ć…ł
10)
灔敏ćșŠè°ƒèŠ‚æ—‹é’ź
11)
é˜Čæ‹†ćŒ€ć…ł
9)
脉ć†ČèźĄæ•°é€‰æ‹©ćŒ€ć…ł
Pulse count and latch operation
A series of 6 switches are situated below the main terminal block for pulse count selection, sensitivity selection and operation of latch when
using a six wire conguration. The rst three switches, i.e.. 1, 2 and 3 are designated for pulse count. Selection as follows:
A. For pulse count two. Switch No. 1 to 'ON' position. Switches 2 and 3 to 'OFF'.
B. For pulse count four. Switch No. 2 to 'ON' position. Switches 1 and 3 'OFF'.
C. For pulse count six. Switch No. 3 to 'ON' position. Switches 1 and 2 'OFF'.
D. For no pulse count. Switches 1, 2, and 3 in o position.
Switch 4: See Latch Operation 6 Wire paragraph.
Switch 5: Enables Sensitivity adjustment - ‘ON’ - High, ‘OFF’ - Low.
Switch 6: Not used.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du ICES-003.
3301 Langsta Road
Concord, Ontario, Canada
L4K 4L2
Tel: (905) 760 3000
www.dsc.com
12 3
4
1 2 3 4 5 6
OFF
5
1 2
+
-
3 4 5A / T 6 7
Sensor
S2
MIN MAX
11
Fig. 1
10 9 8 7 6
12 3
4
1 2 3 4 5 6
OFF
5
1 2
+
-
3 4 5A / T 6 7
Sensor
S2
MIN MAX
11
Fig. 1
10 9 8 7 6
6
2.5 m 3 m 3.5 m 1.5 m 4 m 2.5 m 3.5 m
Shockgard SS-102
端歐
1(+) 2(-)
12Vç””æșèżžæŽ„ç«Żć­ïŒŒć…·æœ‰ćæžæ€§äżæŠ€ćŠŸèƒœă€‚
3 4
ćžžé—­è­ŠæŠ„èŸ“ć‡ș觊ç‚čïŒŒé…ć€‡10æŹ§ć§†ç””é˜»ă€‚
5A / T6
澾闭é˜Č拆蟓ć‡ș觊ç‚č。
7
+12Vèżœçš‹é”ć­˜æŽ§ćˆ¶äżĄć·èżžæŽ„ç«Żć­ïŒŒé€šćžžäœżç”šSET+或SW+æŽ§ćˆ¶èźŸć€‡äżĄć·
ćŒ€ć…ł ïŒšèŻŠè§6çșżé”ć­˜æ“äœœèŻŽæ˜Ž4
æŽą èŒƒć›Ž*
é˜ČæŠ€èĄšéą 砖汙 钱 朚莚 æ··ć‡ćœŸ ć€ćˆæż çŸłè†æż 玻璃
*) ä»„äžŠæ‰€ćŒ•ç”šçš„æ•°ć€Œć‡æ˜Żć…žćž‹ć€ŒïŒŒæŻæŹĄćź‰èŁ…ćŽéƒœćż…éĄ»ćšćźžé™…æ”‹èŻ•ïŒŒćč¶ä»„ćźžé™…æ”‹ćŸ—çš„æ•°ć€Œäžșć‡†ă€‚ćœšæŸäș›æƒ…ć†”äž‹ïŒŒćŻèƒœäŒšæœ‰ćŸˆé«˜èĄ°ć‡ă€‚
ćŠćŸ„
ćŒ€ć…ł 灔敏ćșŠæ°Žćčłè°ƒèŠ‚-ON-高’OFF’-䜎5
ćŒ€ć…ł ïŒšć€‡ç”š6
D SCRIPCIÓN
D TALL S D CON XIÓN consulte la Fig. 1
ODOS D FUNCIONA NTO
INTERRUPTOR 4: Ver el pĂĄrrafo Funcionamiento de Enganche de 6 cables.
INTERRUPTOR 5: Permite el ajuste de sensibilidad - 'ON' - Alta, "OFF" - Baja.
INTERRUPTOR 6: Sin uso.
Procedimiento de prueba del conteo de pulsos
Procedimiento de conexiĂłn de varias unidades
PROC DI NTO D INSTALACIÓN
RANGO D D T CCIÓN

Supercie
Rayon
Pared de ladrillo Acero adera HormigĂłn Pludur CristalContrachapado
2.5 m 3 m 3.5 m 1.5 m 4 m 2.5 m 3.5 m
DATOS T CNICOS SS-102
TensiĂłn de alimentaciĂłn
Corriente - inactiva
- alarma
Limites de temperatura
Humedad relativa a 30 CÂș
Ajuste de sensibilidad
Enganche / Sin enganche
Indicador
Dimensiones (mm)
Especicaciones elĂ©ctricas de contactos de relĂ©
Tiempo de relé abierto en alarma
Conteo de pulsos
N.° måx. de unidades con cualquier enganche
N.° måx. de unidades con primer enganche
9V-16V CC
15mA mĂĄximo
16mA mĂĄximo LED parpadeante 27mA
-20 C a +60 CÂș Âș
0-90%
PotenciĂłmetro de doble fase
1ÂȘ + sucesivas o cualquiera + 6 cables
LED de dos colores
25 x 23 x 85mm
150mA, 24V, résistencia 10 Ohmios, 1/4 vatios
1 segundo minimo
2, 4 o 6
80
10
Los sensores de impacto electrónicos SS-102 han sido diseñados utilizando la tecnología de microchip mås avanzada para proporcionar
una protección able y a prueba de falsas alarmas.
La serie Shockgard ofrece una amplia gama de caracterĂ­sticas entre las que se incluye el reinicio de LED remoto, la indicaciĂłn de enganche y la
información de enganche siguiente a la alarma. Otras características son el reinicio automåtico de relé y el ajuste de sensibilidad lineal de
doble fase por selecciĂłn que ofrece una amplia gama de control de sensibilidad. El recuento de pulsos seleccionable y la informaciĂłn de LED
facilitan al instalador la exibilidad que requiere para este tipo de detector.
La salida de alarma se proporciona mediante un par de contactos de relé normalmente cerrados, sin engache, que se abren durante 1 segundo
como mínimo al detectarse una alarma. Este relé recibe alimentación normalmente para ofrecer un funcionamiento a prueba de fallos en caso
de en dos colores un corte de corriente.
Un LED situado en la cubierta frontal indica el funcionamiento.
La circuitería de la placa permite seleccionar la indicación de funcionamiento momentåneo o de enganche. También dispone de una característica
de inhibición automåtica del LED. La activación y reinicio del enganche se pueden controlar de forma remota mediante señales eståndar del
panel de control. La unidad estĂĄ completamente protegida contra la manipulaciĂłn mediante un interruptor C.N. que se activa al quitar la
cubierta. Las unidades Shockgard estĂĄn equipadas con juntas de goma repelentes de la humedad.
Terminales
1(+) 2(-)
Conexión eléctrica de 12 V protegida contra inversión de polaridad.
3 4 Contactos de salida de alarma C.N. con resistor de 10 ohmios contactos anti-sabotaje.
7 Conexión para señal de control de latch remota de +12 V, normalmente señal de control de equipo SET+ o SW+.
Cuando se utiliza el sensor en modo momentĂĄneo, normalmente es necesario realizar la conexiĂłn con un cable de 6 nĂșcleos. Si se utiliza la
caracterĂ­stica de latch, necesitarĂĄ un hilo mĂĄs para conectar el terminal de enganche.
En todos los modos de funcionamiento los contactos de alarma C.N. son sin enganche. Al activar la alarma, los contactos abren el circuito
momentĂĄneamente durante un tiempo mĂ­nimo de 1 segundo antes de reiniciarse automĂĄticamente.
omentĂĄneo - terminal latch desconectado.
El LED estå encendido mientras los contactos de la alarma abren el circuito en respuesta a una señal de entrada.
Indicación de L D - Durante el procedimiento de prueba de sensibilidad, el LED verde se ilumina para indicar el funcionamiento de la alarma y el relé.
El LED rojo se ilumina para indicar una vibración detectada (pulso) pero insuciente para crear condiciones de alarma.
Ajuste de sensibilidad lineal de doble face - Esta caracterĂ­stica permite al instalador un mayor umbral de ajuste de sensibilidad mediante selecciĂłn.
Permite el ajuste del potenciĂłmetro mediante un ajuste de nivel bajo o un ajuste de nivel alto. Cuando el Interruptor 5 esta en la posiciĂłn ON,
el potenciĂłmetro permite un ajuste de alta sensibilidad en el ĂĄrea. Si el Interruptor 5 esta en OFF, permite el ajuste de baja sensibilidad en
el ĂĄrea.
nganche - 12 V aplicados al terminal de enganche. Mientras se apliquen 12 V al terminal de enganche, el LED estå inhibido. Al cortar la señal
de 12 V, el LED indicarĂĄ el estado del enganche. Es decir, si la unidad p2-ha detectado una alarma, el LED se parpadearĂĄ permanentemente;
en caso contrario, el LED funcionarå en modo momentåneo. Al aplicar de nuevo la señal de 12 V, el enganche se reiniciarå y apagarå el LED.
Primer enganche - 12 V aplicados al terminal de enganche a través de un resistor 47k. Consulte Fig. 2. El funcionamiento es el mismo que
en el modo de enganche, a excepciĂłn que sĂłlo la primera unidad que detecta una alarma se activa. El LED parpadearĂĄ. Las siguientes
detecciones de alarma se indicarán con un LED jo.
Funcionamiento de enganche de 6 cables - Si se instala Shockgard SS-102 en una conguración de 6 cables, el desenganche se puede
realizar mediante la selección del cuarto interruptor de la unidad de conteo de pulsos. Con este interruptor en posición ‘ON’ y Shockgard SS-102
activado en alarma completa, el LED se activarĂĄ parpadeando en ĂĄmbar hasta que se interrumpa la tensiĂłn de alimentaciĂłn cuando se
reinicie el Shockgard SS-102.
Otra manera de lograr el desengance es utilizando una conguración de siete cables y conectando el cable de reinicio al terminal 7 del bloque
de terminales principal.
Bajo el bloque de terminales principal estĂĄ situada una serie de cuatro interruptores para la selecciĂłn del conteo de pulsos y el funcionamiento
de enganche en una configuraciĂłn de seis cables. Los tres primeros, es decir, 1, 2 y 3, estĂĄn asignados al conteo de pulsos. La selecciĂłn se
realiza asĂ­:
A. Para el segundo conteo de pulsos. Interruptor n.Âș 1 en posiciĂłn ‘ON’. Interruptores 2 y 3 en ‘OFF’.
B. Para el cuarto conteo de pulsos. Interruptor n.Âș 2 en posiciĂłn ‘ON’. Interruptores 1 y 3 en ‘OFF’.
C. Para el sexto conteo de pulsos. Interruptor n.Âș 3 en posiciĂłn ‘ON’. Interruptores 1 y 2 en ‘OFF’.
D. Para desactivar el conteo de pulsos. Interruptores 1, 2 y 3 en posición ‘OFF’.
Una vez seleccionado el nĂșmero de conteo de pulsos necesarios y ajustado el nivel de sensibilidad, golpee ligeramente el ĂĄrea de cobertura
dejando transcurrir unos segundos entre cada golpe. Con cada golpe, el LED se iluminará en color rojo, conrmando la recepción de la vibración y
del pulso. Al completarse los pulsos seleccionados, la unidad SS-102 activarĂĄ el relĂ© y se conrmarĂĄ la activaciĂłn iluminando un LED verde.
En caso de impacto, la unidad no tendrå en cuenta la memoria de conteo de pulsos y activarå el relé e iluminarå el LED en verde.
Fig. 2
NO INSTALE ESTE RESISTOR SI USA UNO PARA ENGANCHE
INTERRUPTOR
DE 12 VOLTIOS
0 VOLTIOS
12 VOLTIOS
SALIDA
ALARMA
ANTI
SABOTAJE
1. Seleccione la ubicaciĂłn de instalaciĂłn, asegurĂĄndose de que la supercie estĂ© limpia y sin irregularidades.
2. Retire la cubierta del sensor desatornillando el tornillo cautivo hasta que la cubierta se pueda quitar fĂĄcilmente de la base.
3. Levante la tarjeta de circuito impreso de la base con cuidado.
4. Presente la base sobre la ubicación de montaje y marque los oricios de jación deseados.
5. Si los cables deben entrar por detrĂĄs, pĂĄselos por la parte posterior de la base.
6. Fije la base con los tornillos suministrados o, si lo preere, con tacos (algunas supercies duras requieren el uso del taladro).
7. Empuje la tarjeta de circuito impreso hacia la base con cuidado.
8. Realice las conexiones eléctricas de la unidad Shockgard SS-102.
9. Si los cables van a entrar por un lado, quite la tapa correspondiente de la cubierta y coloque una junta.
10. Conguración y ajuste: Con la unidad en funcionamiento momentáneo, (consulte “Modos de funcionamiento. Ajuste de sensibilidad lineal de
doble fase”) Gire el control de sensibilidad (ver Fig. 1) con un destornillador plano hacia la derecha hasta el tope (posición 6). Con un objeto
adecuado, golpee el ĂĄrea protegida y observe la respuesta del LED. Reduzca ligeramente la sensibilidad (gire el control de sensibilidad hacia la
izquierda) y vuelva a golpear el ĂĄrea protegida. Repita este proceso hasta que la unidad responda Ășnicamente al impacto deseado.
11. Coloque la cubierta del sensor, apriete el tornillo de jación y compruebe su respuesta al impacto deseado.

) Todos los valores indicados son normales y estĂĄn sujetos a las pruebas prĂĄcticas que se deben realizar en cada instalaciĂłn. En algunos
entornos, la atenuaciĂłn puede ser muy alta.
SHOCKGARD SS-102 - Instrucciones de instalación - Español
3301 Langsta Road
Concord, Ontario, Canada
L4K 4L2
Tel: (905) 760 3000
www.dsc.com
5A / T6 C.N. en serie.
Conteo de pulsos y funcionamiento de enganche
Fig. 1
1) 12V
2) 0V
3) CIRCUITO DE ALARMA
4) TERMINAL DE ENGANCHE (12V SET + SW +)
5) ANTISABOTAJE
6) SIN USO
7) SELECCIÓN DE NIVEL DE SENSIBILIDAD (Bajo / Alto)
8) INTERRUPTOR DE DESENGANCHE
9) INTERRUPTORES PARA LA SELECCIÓN DEL CONTEO DE PULSOS
10) INTERRUPTOR DE AJUSTE DE SENSIBILIDAD
11) INTERRUPTOR ANTISABOTAJE
12 3
4
1 2 3 4 5 6
OFF
5
1 2
+
-
3 4 5A / T 6 7
Sensor
S2
MIN MAX
11
Fig. 1
10 98 7 6
Les détecteurs de chocs électroniques et SS-102 ont été conçus au moyen des technologies de micropuce les plus avancées, garantis-
sant ainsi une protection able et ecace rĂ©sistante aux fausses alarmes.
La gamme Shockgard ore une large gamme de fonctions, notamment la rĂ©initialisation distante de la DEL, le verrouillage de la premiĂšre unitĂ© et
des informations de verrouillage sur les dĂ©tection d’alarme ultĂ©rieures. Elle intĂšgre d’autres fonctions telles que la rĂ©initialisation automatique des
relais et le rĂ©glage de la sensibilitĂ© linĂ©aire double niveau pour une plage de sensibilitĂ© Ă©tendue. Le nombre d’implusions sĂ©lectionnable et la DEL
bicolore confĂšre aux installateurs la exibilitĂ© requise pour ce type de dĂ©tecteur.
La sortie d’alarme est assurĂ©e par une paire de contacts de relais normalement fermĂ©s non verrouillables qui s’ouvrent pendant au moins 1 seconde
sur dĂ©tection d’une alarme. Ils sont normalement amorcĂ©s pour garantir un fonctionnement sĂ»r en cas de coupure de courant.
Des indications sont fournies par une DEL située sur le panneau avant.
Les circuits intĂ©grĂ©s permettent de sĂ©lection l’indication du mode temporaire ou du verrouillage. Une fonction de blocage automatique de la DEL est
Ă©galement intĂ©grĂ©e. L’activation et la rĂ©initialisation du verrouillage peuvent ĂȘtre contrĂŽlĂ©es Ă  distance au moyen de signaux Ă©mis par le panneau de
commande standard.
L’unitĂ© est protĂ©gĂ©e des sabotages par un commutateur N.C. actionnĂ© sur retrait du capot. Les dĂ©tecteurs Shockgard sont fournis avec des rondel-
les hydrofuges en caoutchouc.
Bornes
1(+) 2(-)
Alimentation 12 V, protection contre la polarité inverse.
3 4 Contacts de sortie d’alarme N.C. avec rĂ©sistance de 10 ohms contacts anti-sabotage.
5A / T6
N.C. en série.
7 Borne pour signal de contrÎle de verrouillage distant de +12 V, généralement signal de systÚme de commande SET+ ou SW+.
Lorsque le dĂ©tecteur est en mode temporaire, il est gĂ©nĂ©ralement nĂ©cessaire d’utiliser un cĂąble 6 fils. Si la fonction de verrouillage est utilisĂ©e, un l
supplémentaire est requis pour le branchement de la borne de verrouillage.
Quel que soit le mode de fonctionnement, les contacts d’alarme N.C. sont non verrouillables. À l’activation d’une alarme, ils s’ouvrent temporaire-
ment pendant au moins 1 seconde avant la réinitialisation automatique.
Borne de verrouillage temporaire non connectĂ©e - La DEL s’allume tandis que les contacts d’alarme s’ouvrent en rĂ©ponse Ă  un signal d’entrĂ©e.
Verrouillage 6 ls - Si Shockgard SS-102 est placĂ© dans une conguration 6 fils, le verrouillage peut ĂȘtre rĂ©initialisĂ© sur sĂ©lection du 4Ăšme
PremiĂšre unitĂ© verrouillĂ©e - Signal de 12 V reçu par la borne de verrouillage via une rĂ©sistance de 47 K. Cf. g. 2. Comme pour le mode verrouillage,
Verrouillage - Signal de 12 V reçu par la borne de verrouillage. Lorsqu’un signal de 12 V est reçu par la borne de verrouillage, la DEL se bloque. Au
SensibilitĂ© linĂ©aire double niveau - Avec cette fonction, l’installateur peut sĂ©lectionner un seuil de sensibilitĂ© plus important.
D L - Lors du test de la sensibilitĂ©, la DEL verte indique que l’alarme et les relais fonctionnent. La DEL rouge indique la dĂ©tection de vibrations
(impulsions) insusantes pour gĂ©nĂ©rer des conditions d’alarme.
RĂ©glage du potentiomĂštre par sĂ©lection d’un niveau bas ou Ă©levĂ©. Lors du rĂ©glage du potentiomĂštre de sensibilitĂ©, il est possible d’opter pour
un niveau de sensibilitĂ© Ă©levĂ© lorsque le cavalier correspondant est en place et un niveau de sensibilitĂ© bas lorsqu’il est retirĂ©.
retrait du signal de 12 V, la DEL indique l’état du verrouillage. En d’autres termes, si l’unitĂ© dĂ©tecte une alarme, la DEL clignote de façon permanente.
Dans le cas contraire, elle est en mode temporaire. Le verrouillage se rĂ©initialise et la DEL s’éteint sur rĂ©application du signal de 12V.
exceptĂ© que seule la premiĂšre unitĂ© dĂ©tectant une alarme est verrouillĂ©e et que la DEL clignote. Toute dĂ©tection ultĂ©rieure d’alarme sera
indiquĂ©e par une DEL xe.
commutateur de l’unitĂ© de comptage d’impulsions. Si ce commutateur est en position ‘ON’ et que Shockgard SS-102 est activĂ© en mode
pleine alarme, la DEL devient ambre et clignote jusqu’à coupure de l’alimentation par rĂ©initialisation de Shockgard SS-102.
Le verrouillage peut Ă©galement ĂȘtre rĂ©initialisĂ© dans le cadre d’une conguration 7 ls, le l de rĂ©initialisation du verrouillage Ă©tant branchĂ©
sur la borne 7 du bornier principal.
Quatre commutateurs sont situĂ©s sous le bornier principal pour sĂ©lection du nombre d’impulsions et fonctionnement du verrouillage dans une confi-
guration 6 ls. Les trois premiers (1, 2 et 3) permettent de sĂ©lectionner le nombre d’impulsions comme suit :
A. Deux impulsions. Commutateur n°1 en position ‘ON’. Commutateurs n°2 et 3 en position ‘OFF’.
B. Quatre impulsions. Commutateur n°2 en position ‘ON’. Commutateurs n°1 et 3 en position ‘OFF’.
C. Six impulsions. Commutateur n°3 en position ‘ON’. Commutateurs n°1 et 2 en position ‘OFF’.
D. Pas d’impulsions. Commutateurs n°1, 2 et 3 en position ‘OFF’.
ProcĂ©dure de test du comptage d’impulsions
Procédure de branchement avec plusieurs unités
PROC DUR D’INSTALLATION
PORT D D T CTION

SP CIFICATIONS T CHNIQU S SS-102
AprĂšs sĂ©lection du nombre d’impulsions et rĂ©glage de la sensibilitĂ©, frappez la zone couverte en laissant quelques secondes s’écouler entre chaque
choc. AprĂšs chaque choc, la DEL devient rouge, conrmant ainsi la rĂ©ception de vibrations et d’impulsions. À rĂ©ception des impulsions sĂ©lection-
nĂ©es, SS-102 active le relais et la DEL conrme l’activation en devenant verte. En cas d’attaque majeure, l’unite passe outre le nombre d’impulsions
en mémoire, active le relais et allume la DEL qui devient verte.
Fig. 2
N’INSTALLEZ PAS CETTE RÉSISTANCE EN CAS D’UTILISATION DU VERROUILLAGE
COMMUTATEUR
12 VOLTS
0 VOLT
12 VOLTS
ALARME
SORTIE
ANTI-
SABOTAGE
1. SĂ©lectionnez l’emplacement de l’installation et assurez-vous que la surface choisie est propre et exempte d’irrĂ©gularitĂ©s.
2. Retirez le capot du dĂ©tecteur en dĂ©vissant la vis imperdable jusqu’à ce que le capot puisse ĂȘtre aisĂ©ment retirĂ© de la base.
3. Soulevez délicatement la carte de circuit imprimé de la base.
4. Placez la base en position de montage et marquez les orices de xation.
5. Si vous devez utiliser l’entrĂ©e de cĂąble arriĂšre, sachez que les cĂąbles doivent ĂȘtre enlĂ©s par l’arriĂšre de la base.
6. Fixez la base au moyen des vis fournies ou de clous (certaines surfaces dures peuvent nécessiter un perçage préalable).
7. Insérez la carte de circuit imprimé dans la base en appuyant délicatement dessus.
8. Eectuez les branchements Ă©lectriques au dĂ©tecteur Shockgard SS-102.
9. Si vous devez utiliser l’entrĂ©e de cĂąble latĂ©rale, retirez le cache dĂ©fonçable appropriĂ© du capot et placez-y la rondelle.
10. Conguration et rĂ©glage : unitĂ© en mode temporaire (cf. Modes de fonctionnement, SensibilitĂ© linĂ©aire double niveau). Tournez la commande de
sensibilitĂ© (Fig. 1) vers la droite jusqu’en position 6 au moyen d’un tournevis pour bornes. Heurtez ou frappez la zone protĂ©gĂ©e avec un objet
approprié et observez la réponse de la DEL. Réduisez légÚrement la sensibilité (tournez la commande vers la gauche) et heurtez ou frappez la
zone protĂ©gĂ©e. RĂ©pĂ©tez cette procĂ©dure jusqu’à ce que l’unitĂ© ne rĂ©ponde qu’aux impacts dĂ©sirĂ©s.
11. RĂ©installez le capot du dĂ©tecteur, serrez la vis de xation et vĂ©riez qu’il rĂ©pond aux impacts dĂ©sirĂ©s.
Surface
Rayon
ur en brique Acier Bois Béton Gyproc VerreContreplaqué

) Toutes les valeurs fournies sont des valeurs types et font l’objet de tests pratiques qui doivent ĂȘtre effectuĂ©s pour chaque installation. Dans cer-
tains environnements, l’attĂ©nuation peut ĂȘtre trĂšs Ă©levĂ©e.
3301 Langsta Road
Concord, Ontario, Canada
L4K 4L2
Tel: (905) 760 3000
www.dsc.com
D SCRIPTION
D TAILS DU BRANCH NT cf. Fig. 1
OD S D FONCTIONN NT
SHOCKGARD SS-102 - Instructions d’installation - Français
Nombre d’impulsions et fonctionnement du verrouillage
Commutateur n°4 : Voir paragraphe sur le Fonctionnement du verrouillage dans une conguration 6 ls.
Commutateur n°5 : Permet de rĂ©gler le niveau de sensibilitĂ© : position “ON” - ÉlevĂ©e, position “OFF” - Bas.
Commutateur n°6 : Pas utilisé
2.5 m 3 m 3.5 m 1.5 m 4 m 2.5 m 3.5 m
Tension d’alimentation
Courant - repos
- alarme
Plage de températures
HumiditĂ© relative Ă  30 CÂș
Réglage de la sensibilité
Verrouillage / Sans verrouillage
Indicateur
Dimensions (mm)
Capacité des contacts de relais
Tps d’ouverture des relais, alarme
Nombre d’impulsions
Unités max., verrouillage quelconque
Max No. of units on 1st to Latch
9-16 VCC
15mA maximum
16mA maximum, DEL clignotante 27mA
-20 C Ă  +60 CÂș Âș
0-90%
PotentiomĂštre double niveau
1st + suivante ou n’importe laquelle + 6 ls
DEL bicolore
25 x 23 x 85mm
150mA, 24V, résistance 10 Ohms, 1/4 de watt
1 seconde minimum
2, 4 ou 6
80
10
Fig. 1
1) 12 V
2) 0 V
3) CIRCUIT D’ALARME
4) BORNE DE VERROUILLAGE (12V SET + SW +)
5) ANTI-SABOTAGE
6) PAS UTILISÉ
7) SSÉLECTION DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ (Bas/ÉlevĂ©)
8) COMMUTATEUR DE RÉINITIALISATION DU VERROUILLAGE
10) COMMUTATEUR DE RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
11) COMMUTATEUR ANTI-SABOTAGE
9) COMMUTATEURS DE SÉLECTION DU COMPTAGE DE IMPULSIONS
12 3
4
1 2 3 4 5 6
OFF
5
1 2
+
-
3 4 5A / T 6 7
Sensor
S2
MIN MAX
11
Fig. 1
10 9 8 7 6


Product specificaties

Merk: DSC
Categorie: Detector
Model: SS-102
Kleur van het product: Grijs
Breedte: 25 mm
Diepte: 23 mm
Hoogte: 85 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Indicatielampje: Ja
Compatibele producten: SS-102\nSS-101
Bedrijfstemperatuur (T-T): -20 - 60 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 0 - 90 procent

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met DSC SS-102 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Detector DSC

DSC

DSC DG-50AU Handleiding

20 April 2023
DSC

DSC PG9985 Handleiding

28 Maart 2023
DSC

DSC WS4945 Handleiding

25 Maart 2023
DSC

DSC SS-102 Handleiding

15 Februari 2023
DSC

DSC RM-2 Handleiding

12 Februari 2023
DSC

DSC PG9922 Handleiding

19 Januari 2023

Handleiding Detector

Nieuwste handleidingen voor Detector