Dometic CU311 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dometic CU311 (188 pagina's) in de categorie Oven. Deze handleiding was nuttig voor 103 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/188

400 - 400B - 401 - 402
403 - 404 - 414
CU300 - CU300M
CU311 - CU311M
CU322 - CU322M
CU325 - CU325M - CU333
CU333M - CU335 - CU335M
CU351MK - CU352M - CU354MK
CU400BPE - CU400PE CU401PE
CU402PE - CU403PE
CU404MW - CU404PE
C404PEMW - CU414PE
CU405MW - CU405PEMW
CU407MW - CU407PEMW
CU433 - CU433M - CU433ML
SV
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PT
DK
SI
NO
SV
FI
Installazione
Uso / Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Use / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Usage / Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Gebrauch / Wartung . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación
Uso / Manutención . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação
Utilização / Manutenção . . . . . . . . . . .
Installatie
Gebruik / Onderhoud . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Brug / Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . .
Asennus
Käyttö / Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installasjon
Bruk / Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Användning / Underhåll . . . . . . . . . . . .
Instalacija
Uporaba / Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . .
2
16
30
44
58
72
86
100
114
128
142
156

2
ITALI A NO
SIMBOLOGIA
ATTENZIONI E SIMBOLI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza che allertano sui potenziali rischi della sicurezza personale.
Ubbidire a tutti i messaggi di sicurezza seguendo questi simboli:
INDICE
PRECAUZIONI 3
INSTALLAZIONE 4
PRECAUZIONI AGGIUNTIVE 4
FORO INCASSO 4
COLLEGAMENTO GAS 5
COLLEGAMENTO ELETTRICO 6
FISSAGGIO 6
USO 7
PRECAUZIONI AGGIUNTIVE 7
PANNELLO DI CONTROLLO 7
BRUCIATORI: 9
PIANO COTTURA: 10
SCELTA DEL BRUCIATORE 10
ACCENSIONE ELETTRONICA DEL PIANO COTTURA 10
ACCENSIONE MANUALE DEL PIANO COTTURA 10
REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL PIANO COTTURA 10
FORNO: 11
ACCENSIONE ELETTRONICA DEL FORNO 11
ACCENSIONE MANUALE DEL FORNO 11
REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL FORNO CON TERMOSTATO 11
GRILL: 12
ACCENSIONE ELETTRONICA DEL GRILL 12
ACCENSIONE MANUALE DEL GRILL 12
REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL GRILL 12
CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA 13
PIASTRA ELETTRICA 13
MICRONDE 13
GIRARROSTO 13
PIATTO GIREVOLE 13
BOMBOLA GAS 14
MANUTENZIONE 15
PULIZIA 15
INIETTORI 15
DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE) 15
FIGURE E DISEGNI TECNICI 170-185
ATTENZIONE
Pericolo di lesione o morte.
IMPORTANTE
Per evitare possibile lesione
e/o guasti.
2

I TA L I A N O
3
PRECAUZIONI
Attenzione: questa avvertenza è collocata sull'apparecchio.
Questo apparecchio deve essere installato secondo le
regolamentazioni in vigore e utilizzato solamente in un
ambiente ben ventilato. Consultare le istruzioni prima
d’installare e d’utilizzare questo apparecchio. L’apparecchio
deve essere installato da tecnici specializzati.
Questo apparecchio può essere utilizzato soltanto per la
cottura di cibi. Qualsiasi altro uso é considerato scorretto
e perciò pericoloso. Il costruttore non é responsabile
per danni a cose e persone causate da una non corretta
installazione o da uso improprio, incorretto o irresponsabile.
L'apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto
calde durante l'uso. Fare molta attenzione a non toccare
gli elementi riscaldanti. I bambini con meno di 8 anni di
età devono essere tenuti lontani se non continuamente
sorvegliati. Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza
e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati o che
abbiano ricevuto istruzioni per l'utilizzo dell'apparecchio
in modo sicuro per capire i rischi inerenti. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio.
Lasciare un fornello incustodito con grassi o oli può essere
pericoloso e provocare un incendio. Non cercare mai di
spegnere un eventuale incendio con acqua ma spegnere
l'apparecchio e poi coprire la fiamma con un coperchio o
una coperta antincendio.
Pericolo di incendio: non conservare oggetti sulle superfici di
cottura.
Questo apparecchio non è concepito per funzionare con un
temporizzatore esterno né con un sistema di comando a
distanza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o il suo servizio di assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.

IN STA LL AZI ONE
USOMANUTENZIONE
4
ITALIANO
La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono
essere effettuate da bambini senza supervisione.
Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o
raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del
forno dato che possono graffiare la superficie e causare la
frantumazione del vetro.
Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia
dell’apparecchio.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE TENUTO LONTANO DA MATERIALI INFIAMMABILI.
FORO INCASSO
Questo apparecchio appartiene alla CLASSE 3: APPARECCHIO DA INCASSO IN UNA CUCINA O IN UN
PIANO DI LAVORO.
DISTANZE MINIME DA RISPETTARE DALLE PARETI :(FIG. 1 - PAG. 170)
150 mm DAL BORDO ESTERNO DELLA TESTA DEL BRUCIATORE PIÙ VICINO AD UNA
DELLE PARETI LATERALI E/O DI FONDO
500 mm TRA LA PARTE SUPERIORE DEI BRUCIATORI E I MOBILI O GLI SCAFFALI APPESI
SOPRA IL PIANO COTTURA
100 mm TRA I LATI DELL'APPARECCHIO E LE PARETI VERTICALI ADIACENTI
DIMENSIONI FORO D’INCASSO
Effettuare un foro nel mobile come indicato nella FIG. 2 - PAG. 171 a seconda del modello.
Il mobile deve essere propriamente costruito in squadra con il piano di lavoro orrizzontale e la facciata del mobile.
Il foro di incasso del mobile deve essere propriamente in squadra. Nel caso di aperture per aerazione del mobile evitare
che materiali combustibili possano accedere alle stesse.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, VERIFICARE CHE LE CONDIZIONI LOCALI DI
DISTRIBUZIONE (NATURA E PRESSIONE DEL GAS) E LO STATO DI REGOLAZIONE
DELL’APPARECCHIO SIANO COMPATIBILI.
LE CONDIZIONI DI REGOLAZIONE DI QUESTO APPARECCHIO SONO RIPORTATE
SULL’ETICHETTA (O SULLA TARGA DATI).
QUESTO APPARECCHIO NON è COLLEGATO AD UN DISPOSITIVO DI
EVACUAZIONE DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE. ESSO DEVE ESSERE
INSTALLATO E RACCORDATO CONFORMEMENTE ALLE REGOLE DI
INSTALLAZIONE IN VIGORE. DEVE ESSERE DEDICATA UN’ATTENZIONE
PARTICOLARE ALLE DISPOSIZIONI APPLICABILI IN MATERIA DI VENTILAZIONE.
PRECAUZIONI AGGIUNTIVE
I N S TA L L A Z I O N E

IN STA LL AZI ONE
USOMANUTENZIONE
5
ITAL IAN O
CATEGORIA E PAESI DI DESTINAZIONE
I3B/P(30)
AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI
I3+ (28-30/37)
BE CH ES FR GB IE IT PT SI
PRESSIONE GAS
30 mbar Butano (G30)
30 mbar Propano (G31)
28-30 mbar Butano (G30)
37 mbar Propano (G31)
MODELLO PORTATA TERMICA
NOMINALE COMPLESSIVA
VOLUME D’ARIA NECESSARIA
ALLA COMBUSTIONE
CU322 - CU322M 4,0 - 291 8,0
CU333 - CU333M 4,4 - 320 8,8
CU403PE - CU404PEMW - CU407PEMW 4,6 - 335 9,2
CU354MK 5,1 - 371 10,2
CU352M 5,3 - 386 10,6
CU325 - CU325M - CU404PE - CU405PEMW 5,8 - 422 11,6
CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4
403 - CU351MK - CU404MW - CU407MW 6,4 - 466 12,8
CU433 - CU433M - CU433ML 6,6 - 480 13,2
CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6
CU311 - CU311M 7,2 - 524 14,4
CU400BPE - CU400PE - CU401PE 7,4 - 539 14,8
404 - CU405MW 7,6 - 553 15,2
402 - 414 8,0 - 582 16,0
400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4
kW - gr/h m 3/h
Il collegamento della conduttura del gas nell’apparecchio deve essere effettuato mediante tubo metallico rigido e
raccordi a tenuta. Si può usare tubo flessibile ma deve essere:
a) Sempre ispezionabile;
b) Protetto da possibili contatti con parti riscaldabili (come la parte sottostante dei bruciatori);
c) Protetto da qualsiasi sollecitazione (torsione, trazione, schiacciamento,...);
d) Protetto dalle parti mobili dell’incasso (es. un cassetto);
e) Di lunghezza massima di 1,5m;
f) Sostituito prima della sua data di scadenza;
Una volta effettuato l’allacciamento verificare la tenuta del circuito gas usando un fluido non corrosivo per la ricerca di
eventuali perdite. Non usare una soluzione di acqua e sapone. NON UTILIZZARE FIAMME LIBERE.
Questo apparecchio può funzionare con i gas seguenti e le relative pressioni di alimentazione. La categoria (o le
categorie) secondo cui é stato regolato l’apparecchio é indicata chiaramente sull’etichetta identificativa incollata
sull’apparecchio.
COLLEGAMENTO GAS
CONTROLLARE QUESTI DATI PRIMA DI ALLACCIARE L’APPARECCHIO ALLA
BOMBOLA. I RIDUTTORI DI PRESSIONE DA UTILIZZARE FRA LA BOMBOLA E
L’APPARECCHIO DEVONO ESSERE CONFORMI ALLE CATEGORIE INDICATE
NELLA TABELLA SOTTOSTANTE.
DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO, IL TUBO
CONDUTTORE DI GAS DELL’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE SOGGETTO A
TORSIONE, TRAZIONE O ALTRE SOLLECITAZIONI.

INSTALL AZIONE
USOMANUTENZIONE
6
ITAL IAN O
MODELLO
CU400PE - CU400BPE - CU401PE - CU402PE
CU403PE - CU404PE - CU404PEMW
CU405PEMW - CU407PEMW - CU414PE
TENSIONE NOMINALE
220-240V~ 50/60Hz 800 W
POTENZA NOMINALE
FISSAGGIO
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE FISSATO AL MOBILE TRAMITE DELLE
VITI COME DESCRITTO IN FIG. 3 - PAG. 177.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN GENERATORE DI 12
V . IL CIRCUITO DEVE ESSERE PROTETTO DA UN FUSIBILE NON SUPERIORE A 3
Ampere.
OSSERVARE LA CORRETTA POLARITÀ NELL’ ALLACCIAMENTO!
NON COLLEGARE ASSOLUTAMENTE L’APPARECCHIO ALLA TENSIONE DI RETE
(230 V ) CIÒ PROVOCHEREBBE LA DEFINITIVA DISTRUZIONE DEI COMPONENTI ~
ED UN PERICOLO PER L’UTENTE.
Per l’allacciamento dell’apparecchio usare un doppio cavetto rosso e nero da 1,5 mm2 e connetterlo alla morsettiera
identificata con "+12 V – " posta nella parte posteriore dell’apparecchio. Il terminale rosso è il polo positivo ed il
terminale nero è il polo negativo.
BASSA TENSIONE 12 V
Questo capitolo riguarda solo quei modelli dove è presente la scritta 12 V sull’etichetta identificativa incollata
sull’apparecchio.
ALTA TENSIONE 220-240 V~
Questo capitolo riguarda solo i modelli riportati nella tabella seguente:
Effettuare il collegamento alla rete di alimentazione tramite presa.
Se il cavo di alimentazione (H05RR-F 3x0,75mm2) è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o il suo
servizio assistenzza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
PER IL COLLEGAMENTO DIRETTO ALLA RETE è NECESSARIO PREVEDERE UN
DISPOSITIVO CHE ASSICURI LA DISCONNESSIONE DALLA RETE, CON UNA
DISTANZA DI APERTURA DEI CONTATTI CHE CONSENTA LA DISCONNESSIONE
COMPLETA NELLE CONDIZIONI DELLA CATEGORIA DI SOVRATENSIONE III,
CONFORMEMENTE ALLE REGOLE DI INSTALLAZIONE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE POSIZIONATO IN MODO CHE NON
RAGGIUNGA IN NESSUN PUNTO LA TEMPERATURA DI 75K.
LA SPINA DEVE ESSERE ACCESSIBILE DOPO L’INSTALLAZIONE.
DISCONNETTERE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI OGNI
INTERVENTO SULL’APPARECCHIO.

ATTENZIONE: QUESTA AVVERTENZA è COLLOCATA IN MODO BEN VISIBILE SUL
COPERCHIO IN VETRO DEL PIANO COTTURA. I COPERCHI DI VETRO POSSONO
FRANTUMARSI SE RISCALDATI. APRIRE SEMPRE IL COPERCHIO PRIMA DI
ACCENDERE QUALSIASI BRUCIATORE (PIANO COTTURA, FORNO E GRILL) E
SPEGNERE TUTTI I BRUCIATORI (PIANO COTTURA, FORNO E GRILL) E LASCIARLI
RAFFREDDARE PRIMA DI CHIUDERE IL COPERCHIO.
INSTALL AZIO NE
USOMANUTENZIONE
7
ITAL IAN O
PRECAUZIONI AGGIUNTIVE
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLAMENTE DA PERSONE
ADULTE RESPONSABILI. DURANTE ED IMMEDIATAMENTE DOPO L’UTILIZZO
LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE CALDE; NON TOCCARLE E TENERE
LONTANO I BAMBINI. TERMINATA LA COTTURA ASSICURARSI DI RIPORTARE
LA/LE MANOPOLA/LE IN POSIZIONE DI CHIUSO. DOPO L’USO CHIUDERE IL
RUBINETTO PRINCIPALE DELLA CONDUTTURA DEL GAS.
QUESTO APPARECCHIO NON è DESTINATO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE
(INCLUSI I BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ PSICHICHE O MOTORIE O
CON MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE CI SIA UNA
SUPERVISIONE O ISTRUZIONE SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI UNA
PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO ESSERE
SORVEGLIATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
L’UTILIZZO DI UN APPARECCHIO DI COTTURA A GAS PORTA ALLA PRODUZIONE
DI CALORE E DI UMIDITÀ NEL LOCALE IN CUI è INSTALLATO. FARE IN MODO
DI GARANTIRE UNA BUONA AERAZIONE DELLA CUCINA: MANTENERE APERTE
LE APERTURE DI AERAZIONE NATURALE O INSTALLARE UN DISPOSITIVO DI
AERAZIONE MECCANICO (CAPPA DI ASPIRAZIONE MECCANICA).
UN UTILIZZO INTENSO E PROLUNGATO DELL’APPARECCHIO PUÒ RENDERE
NECESSARIA UN’AERAZIONE SUPPLEMENTARE, PER ESEMPIO L’APERTURA DI
UNA FINESTRA O UN’AERAZIONE PIÙ EFFICACE, PER ESEMPIO AUMENTANDO LA
POTENZA DELL’EVENTUALE ASPIRAZIONE MECCANICA.
PRIMA DI CUOCERE ALIMENTI PER LA PRIMA VOLTA LASCIARE ACCESO ALLA
MASSIMA PORTATA SIA IL FORNO CHE IL GRILL. IL FORNO PER UN TEMPO DI
ALMENO 30 MINUTI E IL GRILL PER UN TEMPO DI 15-20 MINUTI.
RIMUOVERE GLI EVENTUALI LIQUIDI TRACIMATI SUL COPERCHIO PRIMA DI
APRIRLO.
PANNELLO DI CONTROLLO
I simboli seguenti indicano il bruciatore che corrisponde alla manopola.
NOTA: Modelli diversi potrebbero avere manopole e simboli diversi.
QUESTO SIMBOLO SI TROVA VICINO ALLE MANOPOLE DEI BRUCIATORI DEL PIANO DI
COTTURA. IL PUNTO NERO INDICA LA POSIZIONE DEL BRUCIATORE SUL PIANO DI
COTTURA.
QUESTO SIMBOLO SI TROVA VICINO ALLA MANOPOLA DEL BRUCIATORE FORNO
QUESTO SIMBOLO SI TROVA VICINO ALLA MANOPOLA DEL BRUCIATORE GRILL
GRILL
US O

INSTALLAZIONE
USOMANUTENZIONE
8
ITALIANO
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
0
FIAMMA GRANDE
FIAMMA PICCOLA
TEMPERATURE FORNO E/O PIASTRA ELETTRICA
GRILL
I simboli seguenti indicano la regolazione del bruciatore che corrisponde alla posizione della manopola.
NOTA: Modelli diversi potrebbero avere manopole e simboli diversi.
GAS CHIUSO
PIASTRA ELETTRICA SPENTA
PULSANTE DI ACCENSIONE ELETTRONICA
INTERRUTTORE LAMPADA
NEI MODELLI 4xx E CU4xx E' PRESENTE ANCHE COME:
- INTERRUTORE LAMPADA E GIRARROSTO
- INTERRUTORE LAMPADA E PIATTO GIREVOLE
QUESTO SIMBOLO È COLLOCATO IN MODO BEN VISIBILE VICINO
ALLA MANOPOLA DEL FORNO IN TUTTI QUEI MODELLI CON
ACCENSIONE ELETTRONICA AZIONABILE PREMENDO LA MANOPOLA
A FONDO
INTERRUTTORE GIRARROSTO
(PER I MODELLI 4xx E CU4xx VEDI INTERRUTTORE LAMPADA)
INTERRUTTORE PIATTO GIREVOLE
(PER I MODELLI 4xx E CU4xx VEDI INTERRUTTORE LAMPADA)
ALTRI SIMBOLI

INSTALL AZIO NE
USOMANUTENZIONE
9
ITAL IAN O
400 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
400B 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
401 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
402 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116
403 3 1,8 131 1 1,0 73
404 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
414 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU300 2 1,8 131 2 1,0 73 1 1,2 87
CU300M 2 1,8 131 2 1,0 73 1 1,2 87
CU311 2 1,8 131 2 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU311M 2 1,8 131 2 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU322 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU322M 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU325 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU325M 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU333 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU333M 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU335 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU335M 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU351MK 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,3 95 1 1,1 80
CU352M 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,3 95 1 1,2 87
CU354MK 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,1 80
CU400BPE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87 1 800 220-240
CU400PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87 1 800 220-240
CU401PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87 1 800 220-240
CU402PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 800 220-240
CU403PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 800 220-240
CU404MW 3 1,8 131 1 1,0 73
CU404PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87 1 800 220-240
CU404PEMW 2 1,8 131 1 1,0 73 1 800 220-240
CU405MW 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU405PEMW 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87 1 800 220-240
CU407MW 3 1,8 131 1 1,0 73
CU407PEMW 2 1,8 131 1 1,0 73 1 800 220-240
CU414PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87 1 800 220-240
CU433 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU433M 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU433ML 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
BRUCIATORI
Di seguito le caratteristiche dei bruciatori riferiti ai vari modelli:
PORTATA TERMICAMODELLO
W V
GRILLAUSILIARIO
Ø 47 mm
SEMIRAPIDO
Ø 62 mm
RAPIDO
Ø 77 mm
FORNO PIASTRA
ELETTRICA
POTENZA
NOMINALE
nr.nr. Kw gr/ h Kw gr/ h nr. Kw gr/h nr. Kw gr /h nr. Kw gr/ h nr.

INSTALL AZIO NE
USOMANUTENZIONE
10
ITAL IAN O
Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e girarla in posizione fiamma grande.
Contemporaneamente schiacciare il pulsante accensione elettronica. Una volta generata la fiamma, tenere premuta la
manopola per qualche secondo in modo che la fiamma resti accesa.
- ACCENSIONE MANUALE DEL PIANO COTTURA
LA FIAMMA NON DEVE FUORIUSCIRE DAL FONDO DELLA PENTOLA.
POSIZIONARE LA PENTOLA CENTRALMENTE SUL BRUCIATORE, COSÌ CHE SIA
STABILE SULLA GRIGLIA DI APPOGGIO.
- SCELTA DEL BRUCIATORE
- ACCENSIONE ELETTRONICA DEL PIANO COTTURA (A SECONDA DEL MODELLO)
PIANO COTTURA
L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa.
L’ACCENSIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SENZA ALCUNA PENTOLA O ALTRO
OGGETTO SOPRA I BRUCIATORI.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE RIPETERE L’OPERAZIONE
DOPO OGNUNO DEI SEGUENTI SUGGERIMENTI:
• RUOTARE LA MANOPOLA NELLA POSIZIONE “FIAMMA PICCOLA”
• PROCEDERE CON L’ACCENSIONE MANUALE
• CONTROLLARE CHE CI SIA GAS NELLA BOMBOLA
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ASSOLUTAMENTE CHIUDERE IL RUBINETTO
DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE.
L’ACCENSIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SENZA ALCUNA PENTOLA O ALTRO
OGGETTO SOPRA I BRUCIATORI.
Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e girarla in posizione fiamma grande.
Contemporaneamente accendere il bruciatore con un fiammifero o accendigas. Una volta generata la fiamma, tenere
premuta la manopola per qualche secondo in modo che la fiamma resti accesa.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE CONTROLLARE CHE CI
SIA GAS NELLA BOMBOLA.
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ASSOLUTAMENTE CHIUDERE IL RUBINETTO
DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE.
- REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL PIANO COTTURA
Per regolare la fiamma ruotare la manopola nella posizione desiderata.
AUSILIARIO
Ø 47 mm da 6 a 16 cm
SEMIRAPIDO
Ø 62 mm da 16 a 22 cm
RAPIDO
Ø 77 mm da 16 a 22 cm
BRUCI ATORE DIAMETRO PENTOLE

Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e girarla in posizione GRILL o in posizione fiamma
grande. Contemporaneamente schiacciare il pulsante accensione elettronica (in quei modelli con il simbolo sulla
porta, il pulsante di accensione non è visibile e viene azionato schiacciando la manopola). Una volta generata la fiamma,
tenere premuta la manopola per qualche secondo in modo che la fiamma resti accesa.
GRILL
- ACCENSIONE ELETTRONICA DEL GRILL (A SECONDA DEL MODELLO)
L’ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO CON LA
PORTA COMPLETAMENTE APERTA.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE RILASCIARE LA
MANOPOLA E RIPETERE L’OPERAZIONE DOPO ALMENO 10 SECONDI
LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO AVERE TEMPERATURE ELEVATE QUANDO VIENE
UTILIZZATO IL GRILL, TENERE LONTANO I BAMBINI.
DURANTE IL FUNZIONAMENTO LA PORTA DEVE ESSERE SEMPRE APERTA E IL
PARACALORE COMPLETAMENTE ESTRATTO (FIG. 4 - PAG. 183)
NON UTILIZZARE MAI IL GRILL PER UN TEMPO SUPERIORE A 25 MINUTI. IL GRILL
NON PUO’ ESSERE UTILIZZATO COME UN FORNO.
SE LA FIAMMA DEL BRUCIATORE SI SPEGNE ACCIDENTALMENTE CHIUDERE LA
MANOPOLA DEL GAS E ATTENDERE UN MINUTO PRIMA DI RIACCENDERE.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE RIPETERE L’OPERAZIONE
DOPO OGNUNO DEI SEGUENTI SUGGERIMENTI:
• PROCEDERE CON L’ACCENSIONE MANUALE
• CONTROLLARE CHE CI SIA GAS NELLA BOMBOLA
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ASSOLUTAMENTE CHIUDERE IL RUBINETTO
DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE.
Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e girarla in posizione GRILL o in posizione di fiamma
grande. Contemporaneamente accendere il bruciatore con un fiammifero o accendigas. Una volta generata la fiamma,
tenere premuta la manopola per qualche secondo in modo che la fiamma resti accesa.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE CONTROLLARE CHE CI
SIA GAS NELLA BOMBOLA.
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ASSOLUTAMENTE CHIUDERE IL RUBINETTO
DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE.
- ACCENSIONE MANUALE DEL GRILL
L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa.
- REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL GRILL
Per i modelli 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU352M- CU335M - CU414PE - CU433
CU433M - CU433ML:
il grill deve essere utilizzato solamente alla portata termica nominale.
Per tutti gli altri modelli:
per regolare la fiamma ruotare la manopola nella posizione desiderata.
INSTALLAZIONE
USOMANUTENZIONE
12
ITA LIA N O

INSTALL AZIO NE
USOMANUTENZIONE
13
ITAL IAN O
CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA
A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é il seguente:
Propano (G31): fiamma con il dardo interno blu ed il contorno nitido.
Butano (G30): fiamma con lievi punte gialle all’accensione del bruciatore le quali si intensificano man mano che il
bruciatore si riscalda.
Per le istruzioni d'installazione, uso e manutenzione del microonde, fare riferimentoal manuale d'uso contenuto nel
microonde.
Accendere il bruciatore del forno come indicato nel capitolo FORNO. Posizionare la manopola di comando nella
posizione desiderata. Introdurre la leccarda con il girarrosto montato come indicato in FIG. 5 - PAG. 183. Premere
l’apposito interuttore per far funzionare il motore del girarrosto.
MICROONDE
GIRARROSTO
PIASTR A ELETTRICA (a seconda del modello)
ALLA PRIMA ACCENSIONE DELLA PIASTRA ELETTRICA (O SE è RIMASTA
INUTILIZZATA PER MOLTO TEMPO) è NECESSARIO ELIMINARE L’UMIDITÀ
ASSORBITA ACCENDENDO LA PIASTRA PER 30 MINUTI SULLA POSIZIONE 1
DELLA MANOPOLA
UTILIZZARE PENTOLE CON FONDO PIANO E DI DIAMETRO NON INFERIORE AL
DIAMETRO DELLA PIASTRA ELETTRICA
ASCIUGARE IL FONDO DELLA PENTOLA PRIMA DI APPOGGIARLO SULLA PIASTRA
ELETTRICA
DURANTE L’USO DELLA PIASTRA ELETTRICA NON LASCIARE INCUSTODITO
L’APPARECCHIO E FARE ATTENZIONE CHE I BAMBINI NON SIANO NELLE
VICINANZE
La piastra elettrica è comandata da una manopola a 7 posizioni: la posizione spento è rappresentata dallo 0 (zero)
mentre le posizioni da 1 a 6 mettono in funzione la piastra elettrica. La scala da 1 a 6 corrisponde una intensità di calore
crescente prodotta dalla piastra elettrica. Nei pressi della manopola c’è un led rosso che si accende quando la piastra
elettrica è in funzione.
Introdurre la leccarda con il piatto girevole come indicato in FIG. 6 - PAG. 184. Premere l’apposito interruttore per far
funzionare il motore del piatto girevole.
PIATTO GIREVOLE

INSTALL AZIO NE
USOMANUTENZIONE
14
ITAL IAN O
BOMBOLA GAS
Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio. Il gas
da usare é indicato chiaramente all’esterno dell’imballo e sull’etichetta indelebile incollata sul retro dell’apparecchio. In
ogni caso osservare le seguenti indicazioni: Le bombole di gas devono essere disposte nell’apposito vano in posizione
verticale dotate di valvola e riduttore di pressione e l’accesso non deve essere ostacolato. La sostituzione delle bombole
deve poter essere eseguita senza impedimento e con facilità.
ATTENZIONE!: Al momento della sostituzione della bombola gas occorre prendere le seguenti
precauzioni:
a) chiudere i rubinetti dell’apparecchio;
b) accertarsi che nelle vicinanze non vi sia nessuna fiamma o fuoco;
c) chiudere la valvola della bombola gas da sostituire;
d) svitare il riduttore della bombola esaurita, toglierla dall’apposito vano. Procedere in senso inverso per la sostituzione.
Verificare eventuali perdite di gas usando un fluido non corrosivo. Non usare una soluzione di acqua e sapone.
NON UTILIZZARE FIAMME LIBERE;
e) accendere i bruciatori e verificare il corretto funzionamento, in caso negativo rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
CHIUDERE L’ALIMENTAZIONE DEL GAS ALLA BOMBOLA DOPO L’USO.
FUGHE DI GAS
Consigliamo di utilizzare un rivelatore elettronico omologato di fughe di gas.
Se si avverte odore di gas:
a) Aprire le finestre, ed immediatamente far uscire tutte le persone dal camper, caravan ecc.
b) Non toccare interruttori elettrici, accendere fiammiferi o fare qualsiasi cosa che potrebbe infiammare il gas.
c) Spegnere ogni fiamma libera.
d) Chiudere la valvola della bombola o serbatoio del gas, non aprire la valvola finché la perdita di gas non é stata
individuata ed eliminata.
e) Contattare un tecnico autorizzato.
L’IMPIEGO DI GAS E/O DI UNA PRESSIONE DIVERSA DA QUANTO PRESCRITTO
DAL COSTRUTTORE PUO’ DETERMINARE CONDIZIONI ANOMALE DI
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO PERTANTO IL COSTRUTTORE DECLINA
OGNI RESPONSABILITA’ DERIVANTE DALL’USO SCORRETTO DELL’APPARECCHIO.

PULIZIA
LE SUPERFICI CALDE IN CONTATTO CON ACQUA FREDDA O UNO STRACCIO
UMIDO POSSONO DANNEGGIARSI. NON USARE PRODOTTI ABRASIVI, CORROSIVI,
A BASE DI CLORO, PAGLIETTA O LANA D’ACCIAIO. NON LASCIARE SOSTANZE
ACIDE O ALCALINE (ACETO, SALE, SUCCO DI LIMONE ECC.) SULLE SUPERFICI
DELL’APPARECCHIO. SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE E PARTI SMALTATE:
LAVARE CON ACQUA E SAPONE O DETERSIVO NEUTRO, RISCIACQUARE ED
ASCIUGARE. UTILIZZARE SPUGNE E STRACCI PULITI.
PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA, SPEGNERE L’APPARECCHIO, SCOLLEGARLO DALLA
RETE ELETTRICA ED ATTENDERE CHE SI SIA RAFFREDDATO.
NON USARE PER LA PULIZIA MATERIALI RUVIDI ABRASIVI O RASCHIETTI METALLICI
AFFILATI PER PULIRE LE PORTE DI VETRO DEL FORNO DATO CHE POSSONO
GRAFFIARE LA SUPERFICIE E CAUSARE LA FRANTUMAZIONE DEL VETRO.
NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
INIETTORI
LE ATTIVITÀ DEVONO ESSERE FATTE DA PERSONALE AUTORIZZATO. DOPO TALE
OPERAZIONE SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ DERIVANTE DALL’INTERVENTO
STESSO.
BRUCIATORE Ø INIETTORE (mm) N° STAMPIGLIATO
0,67
0,75
67
75
FORNO
SEMIRAPIDO (Ø 62 mm)
RAPIDO (Ø 77 mm)
GRILL 0,62
0,57 (CU352M) (CU351MK) - 0,64
0,53
0,52 (CU351MK - CU354MK)
62
57 64 (CU352M) - (CU351MK)
53
52 (CU351MK - CU354MK)
0,50 50AUSILIARIO (Ø 47 mm)
La rimozione ed il fissaggio degli iniettori deve essere eseguita mantenendo bloccato (mediante un utensile) il
portainiettore (FIG. 7 - PAG. 185).
DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE)
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
QUESTA NOTA INFORMATIVA È RIVOLTA ESCLUSIVAMENTE AI POSSESSORI DI APPARECCHI
CHE PRESENTANO QUESTO SIMBOLO NELL’ETICHETTA ADESIVA RIPORTANTE I DATI TECNICI
APPLICATA SUL PRODOTTO STESSO (ETICHETTA MATRICOLARE). QUESTO SIMBOLO INDICA
CHE IL PRODOTTO È CLASSIFICATO, SECONDO LE NORME VIGENTI, COME APPARECCHIATURA
ELETTRICA OD ELETTRONICA ED È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2002/96/EC (RAEE)
QUINDI, ALLA FINE DELLA PROPRIA VITA UTILE, DOVRà OBBLIGATORIAMENTE ESSERE
TRATTATO SEPARATAMENTE DAI RIFIUTI DOMESTICI, CONSEGNANDOLO GRATUITAMENTE
IN UN CENTRO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PER APPARECCHIATURE ELETTRICHE
ED ELETTRONICHE OPPURE RICONSEGNANDOLO AL RIVENDITORE AL MOMENTO
DELL’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA EQUIVALENTE. L’UTENTE È
RESPONSABILE DEL CONFERIMENTO DELL’APPARECCHIO A FINE VITA ALLE APPROPRIATE
STRUTTURE DI RACCOLTA, PENA LE SANZIONI PREVISTE DALLA VIGENTE LEGISLAZIONE SUI
RIFIUTI. L’ADEGUATA RACCOLTA DIFFERENZIATA PER L’AVVIO SUCCESSIVO DELL’APPARECCHIO
DIMESSO AL RICICLAGGIO, AL TRATTAMENTO E ALLO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE
COMPATIBILE CONTRIBUISCE AD EVITARE POSSIBILI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA
SALUTE E FAVORISCE IL RICICLO DEI MATERIALI DI CUI È COMPOSTO IL PRODOTTO. PER
INFORMAZIONI PIÙ DETTAGLIATE INERENTI I SISTEMI DI RACCOLTA DISPONIBILI, RIVOLGERSI
AL SERVIZIO LOCALE DI SMALTIMENTO RIFIUTI, O AL NEGOZIO IN CUI È STATO EFFETTUATO
L’ACQUISTO. I PRODUTTORI E GLI IMPORTATORI OTTEMPERANO ALLA LORO RESPONSABILITà
PER IL RICICLAGGIO, IL TRATTAMENTO E LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE
SIA DIRETTAMENTE SIA PARTECIPANDO AD UN SISTEMA COLLETTIVO.
INSTALLAZIONE
USOMANUTENZIONE
15 ITALIA NO
M AN UT EN Z ION E

16
E N G LI S H
SYMBOLS
WARNINGS AND SAFETY SYMBOLS
The safety symbols utilised identify possible hazards to users.
Always respect all safety warnings identified with these symbols:
INDEX
SAFETY WARNINGS 17
INSTALLATION 18
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 18
CABINET APERTURE 18
CONNECTING TO GAS SUPPLY 19
WIRING – CONNECTING TO ELECTRICITY SUPPLY 20
FIXTURE 20
USE 21
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 21
CONTROLS 21
BURNERS: 23
HOB: 24
SELECTING BURNER 24
ELECTRONIC IGNITION HOB 24
MANUAL IGNITION HOB 24
HOB FLAME REGULATION 25
OVEN: 25
ELECTRONIC IGNITION OVEN 25
MANUAL IGNITION OVEN 25
OVEN FLAME REGULATION WITH THERMOSTAT 25
GRILL: 26
ELECTRONIC IGNITION GRILL 26
MANUAL IGNITION GRILL 26
FLAME REGULATION GRILL 26
VISUAL FLAME CONTROL 26
ELECTRIC HOTPLATE 27
MICROWAVE 27
SPIT 27
ROTATING PLATE 27
GAS CYLINDERS/ BOTTLES 28
MAINTENANCE 29
CLEANING 29
INJECTORS 29
EEC DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE – Waste Electrical and Electronic Equipment) 29
FIGURES AND TECHNICAL DRAWINGS 170-185
DANGER
Hazard of injury or death.
CAUTION
To prevent possible injury
and / or damage
16

17
E N G L I S H
Warning: this warning is affixed to the appliance.
This appliance must be installed in accordance with
regulations in force and only used in an adequately
ventilated area. Always read the instructions provided in
full before installing and using this appliance. This appliance
must be installed by specialist gas service engineers.
This appliance is designed and manufactured for
cooking food only. Any other use is considered improper
and incorrect creating hazardous conditions. The
manufacturer declines all responsibility for damage
to things or injuries to persons caused by incorrect
installation and / or incorrect and improper use.
The appliance and its accessible components become very
hot during use. Take great care not to touch the heating
elements. Keep children aged under 8 at a safe distance
from the appliance unless they are constantly supervised.
This appliance can be used by children aged 8 or over
and by people with reduced physical, sensory or mental
capacities or who are not familiar with the appliance or
have no experience of how to use it, provided they are
supervised or have been trained to use the appliance
safely in order to understand the inherent risks. Children
must not play with the appliance.
Leaving a cooker unsupervised with fat or oil can be
dangerous and may cause a fire. Never attempt to
extinguish a fire with water but switch off the appliance
and then smother the flames with a towel or fire blanket.
Danger of fire: do not keep objects on the cooking
surfaces.
This appliance has not been designed to operate with an
external timer or remote control system.
If the power cable is damaged, have it replaced by the
manufacturer, its technical service centre or a person with
similar qualifications, in order to prevent all risks.
SAFET Y WARNINGS

MAINTE NANCE USE INSTALLATION
18
E N G LI S H
BEFORE INSTALLING CHECK THAT LOCAL GAS (GAS QUALITY AND PRESSURE)
AND THE APPLIANCE REGULATORS ARE COMPATIBLE WITH THE APPLIANCE.
GAS REGULATING SPECIFICATIONS FOR THIS APPLIANCE ARE PROVIDED ON THE
LABEL AFFIXED TO THE APPLIANCE (OR ON THE SERIAL PLATE).
THIS APPLIANCE IS NOT CONNECTED TO A FUME EXTRACTION FLUE FOR
EXTRACTING PRODUCTS OF COMBUSTION. IT MUST BE INSTALLED AND
CONNECTED CONFORMING TO INSTALLATION REGULATIONS IN FORCE. IT IS OF
UTMOST IMPORTANCE TO RESPECT LEGISLATION REGARDING VENTILATION.
This appliance must not be cleaned or serviced by
children unless they are supervised.
Never use abrasive and / or coarse cleaning materials
or metal brushes to clean the glass oven door as these
materials scratch the glass surface with the risk of
shattering the glass.
Never use steam cleaners to clean the appliance.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
IN S TA L L AT IO N
THE APPLIANCE MUST FITTED AT AN APPROPRIATE AND SAFE DISTANCE FROM
FLAMMABLE MATERIALS.
CABINET APERTURE
This appliance belongs to CLASS 3: APPLIANCE FOR BUILDING INTO A KITCHEN UNIT OR WORKTOP.
MINIMUM ALLOWABLE DISTANCES FROM WALLS (FIG.1 – PG. 170):
150 mm FROM THE EXTERNAL EDGE OF THE BURNER HEAD NEAREST TO A SIDE AND / OR BACK
WALL.
500 mm BETWEEN TO TOP PART OF THE BURNERS AND CABINETS AND / OR SHELVES FITTED ABOVE
THE HOB.
100 mm FROM THE SIDES OF THE APPLIANCE AND VERTICAL WALLS.
SIZE OF CABINET APERTURE
Cut-out a hole in the cabinet as illustrated in FIG. 2 - PG. 171 size will depend on appliance model.
The cabinet must be appropriately constructed and aligned horizontally with the worktop and with the unit.
The cabinet aperture must be perfectly squared and aligned. If there are apertures for cabinet ventilation, prevent
flammable materials from entering these.

MAINTE NANCE USE INSTALLATION
19
E N G LI S H
The gas supply pipe connected to the appliance must be a rigid metal pipe with sealed fittings. It is possible to fit a
flexible hose, however, in this case the following conditions must be respected:
a) The hose can be accessed easily for inspection;
b) The hose must be protected against coming into contact with parts which heat up (EG: parts underneath the burners);
c) The hose must be protected against being damaged (twisting, pulling, trapping,….);
d) The hose must be protected against being trapped by moving parts (e.g. drawers);
e) The hose must not have a length over 1.5 m;
f) The hose must be replaced before its expiry date;
Once the appliance has been connected to the gas supply check for gas leaks utilising a non-corrosive fluid.
Do not use a water and soap solution. NEVER USE A FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS.
This appliance is designed for running off the following types of gas at the corresponding operating pressures. The gas
category (or categories) of the appliance is given on the specifications label affixed to the appliance.
CONNECTING TO GAS SUPPLY
CHECK THESE SPECIFICATIONS BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE TO THE
GAS CYLINDER /BOTTLE. THE PRESSURE REGULATORS CONNECTED BETWEEN
THE GAS CYLINDER AND APPLIANCE MUST CONFORM WITH THE CATEGORIES
GIVEN IN THE BELOW TABLE.
CATEGORY AND COUNTRY OF DESTINATION
I3B/P(30)
AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI
I3+ (28-30/37)
BE CH ES FR GB IE IT PT SI
GAS PRESSURE
30 mbar Butane (G30)
30 mbar Propane (G31)
28-30 mbar Butano (G30)
37 mbar Propano (G31)
MODEL TOTAL RATED
THERMAL CAPACITY
REQUIRED VOLUME OF AIR
FOR COMBUSTION
kW - gr/h m3/h
CU322 - CU322M 4,0 - 291 8,0
CU333 - CU333M 4,4 - 320 8,8
CU403PE - CU404PEMW - CU407PEMW 4,6 - 335 9,2
CU354MK 5,1 - 371 10,2
CU352M 5,3 - 386 10,6
CU325 - CU325M - CU404PE - CU405PEMW 5,8 - 422 11,6
CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4
403 - CU351MK - CU404MW - CU407MW 6,4 - 466 12,8
CU433 - CU433M - CU433ML 6,6 - 480 13,2
CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6
CU311 - CU311M 7,2 - 524 14,4
CU400BPE - CU400PE - CU401PE 7,4 - 539 14,8
404 - CU405MW 7,6 - 553 15,2
402 - 414 8,0 - 582 16,0
400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4
DURAWHEN INSTALLING AND CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS
SUPPLY, ENSURE THAT THE GAS SUPPLY HOSE IS NOT TWISTED, STRETCHED OR
SUBJECTED TO ANY FORM OF STRAIN WHICH COULD CREATE A HAZARD.

MAINTE NANCE USE INSTALLATION
20
E N G LI S H
MODEL
CU400PE - CU400BPE - CU401PE - CU402PE
CU403PE - CU404PE - CU404PEMW
CU405PEMW - CU407PEMW - CU414PE
RATED VOLTAGE
220-240V~ 50/60Hz 800 W
RATED POWER
FIXTURE
THIS APPLIANCE IS TO BE FIXED AND SECURED TO THE CABINET AS
DESCRIBED IN FIG. 3 – PG. 177.
CONNECTING TO ELECTRICITY SUPPLY
THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A 12 V POWER PACK. THE CIRCUIT
MUST BE FITTED WITH A SAFETY FUSE NOT HIGHER THAN 3 AMP.
WHEN WIRING THE APPLIANCE RESPECT CORRECT POLARITY!
IT IS OF UTMOST IMPORTANCE NEVER TO CONNECT THIS APPLIANCE TO MAINS
VOLTAGE (230 V ) WHICH IRREVERSIBLY DAMAGES APPLIANCE COMPONENTS ~
AND CREATES A HAZARD TO THE USER.
To connect the appliance use a 1.5 mm2 double red and black wire and wire to the terminal junction box located at the
rear of the appliance with the wording "+12 V – ". The red terminal is the positive pole and the black terminal is the
negative pole.
LOW VOLTAGE 12 V
This chapter refers only to models with the wording 12 V on the appliance specifications label affixed to the
appliance.
HIGH VOLTAGE 220-240 V~
This charter refers only to the models listed in the below table.
For connecting to the mains power supply use a socket.
If the power supply cable (H05RR-F 3x0,75mm2) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by an
authorised service centre or by an electrician with a similar qualification to prevent any hazard or risk.
WHEN CONNECTING DIRECT TO THE MAINS SUPPLY, IT IS NECESSARY TO
INSTALL A CIRCUIT BREAKER WHICH ALLOWS FOR DISCONNECTING AND
ISOLATING THE APPLIANCE FROM THE MAINS IN THE EVENT OF OVERVOLTAGE
III CONFORMING TO INSTALLATION REGULATIONS.
THE SUPPLY CABLE MUST BE POSITIONED SO AS NOT TO REACH IN ANY POINT
ALONG THE CABLE ITSELF A TEMPERATURE OF 75K.
THE PLUG MUST BE EASY TO ACCESS AFTER INSTALLATION.
ALWAYS DISCONNECT ELECTRICAL POWER BEFORE WORKING ON OR SERVICING
THE APPLIANCE.

MAINTE NANCE INSTALLATIONUSE
21
E N G LI S H
U S E
CONTROLS
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED BY RESPONSIBLE ADULTS. DURING USE
AND IMMEDIATELY AFTER USE THE BURNER AND OTHER ACCESSIBLE PARTS MAY
BE HOT; DO NOT TOUCH THESE PARTS AND ALWAYS KEEP CHILDREN AT A SAFE
DISTANCE. AFTER USING THE APPLIANCE ENSURE THE KNOB/KNOBS ARE OFF.
AFTER USE ALWAYS SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE MAIN GAS TAP.
THIS APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN)
WHO SUFFER FROM PSYCHICAL AND MOTORY RELATED DISORDERS OR WHO
ARE NOT FAMILIAR WITH OR WHO HAVE NO EXPERIENCE WITH THE APPLIANCE
UNLESS UNDER SUPERVISION OR ARE BEING INSTRUCTED ON HOW TO USE
THE APPLIANCE BY THE PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN
MUST ALWAYS BE SUPERVISED TO PREVENT THEM FROM PLAYING WITH THE
APPLIANCE.
THE USE OF GAS APPLIANCES GENERATES HEAT AND MOISTURE IN THE
IMMEDIATE AREA. ALWAYS ENSURE A GOOD VENTILATION IN THE COOKING
AREA: KEEP ALL AIR VENTS OPEN FOR NATURAL VENTILATION OR INSTALL AN
EXTRACTOR FAN (COOKERHOOD).
DUE TO INTENSIVE USE OF THE APPLIANCE IT MAY BE NECESSARY TO INCREASE
VENTILATION SUCH AS OPENING A WINDOW OR INCREASING COOKERHOOD
(EXTRACTOR FAN) SPEED.
WARNING: THIS WARNING IS AFFIXED IN VISIBLE LOCATION ON THE HOB
GLASS LID. GLASS HOB LIDS MAY SHATTER WHEN HEATED. ALWAYS RAISE
THE LID BEFORE IGNITING A BURNER/S (HOB, OVEN AND GRILL) AND TURN OFF
ALL BURNERS (HOB, OVEN AND GRILL) AND LET THEM COOL DOWN BEFORE
LOWERING THE HOB GLASS LID.
BEFORE COOKING WITH THE OVEN AND GRILL FOR THE FIRST TIME TURN
ON THE OVEN OR GRILL AT HIGH FLAME AND LEAVE THE OVEN ON FOR AT
LEAST 30 MINUTES AND THE GRILL FOR 15-20 MINUTES.
REMOVE ANY LIQUIDS OR OTHER ON THE HOB GLASS LID BEFORE OPENING
IT.
The following symbols identify which knob corresponds to which burner.
NOTE: Different models may have different knobs and different symbols.
THIS SYMBOL IS POSITIONED NEAR THE BRUNER KNOBS ON THE HOB.
THE BLACK DOT INDICATES THE POSITION OF THE BURNER ON THE HOB.
THIS SYMBOL IS POSITIONED NEAR THE OVEN BURNER KNOB
THIS SYMBOL IS POSITIONED NEAR THE GRILL BURNER KNOB
GRILL

MA IN TE NAN CE INS TAL LATIO NUSE
22
E N G LI S H
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
0
HIGH FLAME
LOW FLAME
OVEN AND/OR ELECTRIC HOTPLATE TEMPERATURE
GRILL
The following symbols are for burner flame regulation and correspond to the position of the knob.
NOTE: Different models may have different knobs and different symbols.
GAS OFF
ELECTRIC HOTPLATE OFF
OTHER SYMBOLS
PUSHBUTTON ELECTRONIC IGNITION
PUSHBUTTON LIGHT
FOR MODELS 4XX AND CU4XX THE FOLLOWING FUNCTIONS ARE ALSO FITTED:
- SWITCH FOR LIGHT AND SPIT (ROTISSERIE)
- SWITCH FOR LIGHT AND ROTATING PLATE
THIS SYMBOL IS AFFIXED IN A CLEARLY VISIBLE POSITION NEAR THE
OVEN CONTROL KNOB FOR ALL MODELS FITTED WITH ELECTRONIC
IGNITION WHICH IS ACTIVATED BY MAINTAINING THE CONTROL
KNOB PRESSED.
SPIT FUNCTION SWITCH
(FOR MODELS 4XX AND CU4XX REFER TO LIGHT SWITCH)
SWITCH FOR ROTATING PLATE
(FOR MODELS 4XX AND CU4XX REFER TO LIGHT SWITCH)

MA IN TE NAN CE IN STA LL ATIONUSE
23
E N G LI S H
BURNERS
THERMAL CAPACITY BURNERS
MODEL
W V
GRILLAUXILIARY
Ø 47 mm
SEMI-RAPID
Ø 62 mm
RAPID
Ø 77 mm
OVEN ELECTRIC
HOTPLATE
RATED POWER
nr.nr. Kw gr/h Kw g r/ h nr. Kw gr /h nr. Kw g r /h nr. Kw gr/h nr.
Technical specifications for burners referring to appliance model:
400 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
400B 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
401 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
402 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116
403 3 1,8 131 1 1,0 73
404 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
414 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU300 2 1,8 131 2 1,0 73 1 1,2 87
CU300M 2 1,8 131 2 1,0 73 1 1,2 87
CU311 2 1,8 131 2 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU311M 2 1,8 131 2 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU322 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU322M 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU325 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU325M 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU333 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU333M 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU335 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU335M 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU351MK 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,3 95 1 1,1 80
CU352M 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,3 95 1 1,2 87
CU354MK 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,1 80
CU400BPE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87 1 800 220-240
CU400PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87 1 800 220-240
CU401PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87 1 800 220-240
CU402PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 800 220-240
CU403PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 800 220-240
CU404MW 3 1,8 131 1 1,0 73
CU404PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87 1 800 220-240
CU404PEMW 2 1,8 131 1 1,0 73 1 800 220-240
CU405MW 3 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87
CU405PEMW 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,2 87 1 800 220-240
CU407MW 3 1,8 131 1 1,0 73
CU407PEMW 2 1,8 131 1 1,0 73 1 800 220-240
CU414PE 2 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87 1 800 220-240
CU433 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU433M 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87
CU433ML 1 2,2 160 1 1,8 131 1 1,0 73 1 1,6 116 1 1,2 87

MAINTE NANCE INSTALLATIONUSE
24
E N G LI S H
To ignite burner, gently push-in and turn the control knob to position HIGH FLAME and maintaining the knob pushed at
the same time press the electronic ignition pushbutton. Once the burner is alight maintain the knob in this position for
a few seconds to ensure the flame remains alight.
- MANUAL IGNITION HOB
THE FLAME MUST NEVER EXTEND BEYOND THE EDGE OF THE PAN. CENTRE THE
PAN OVER THE BURNER ENSURING STABILITY ON THE PAN SUPPORT.
- SELECTING BURNER
- ELECTRONIC IGNITION HOB (DEPENDING ON MODEL)
HOB
Manual ignition when the appliance is not fitted with the electronic ignition feature or in the event of failure in the
electronic ignition.
MAKE SURE THERE ARE NO PANS OR OTHER ANY OBJECTS ON THE BURNERS
WHEN IGNITING.
IF THE BRUNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY REPEAT IGNITION AFTER
HAVING FOLLOWED EACH STEP BELOW:
• TURN THE KNOB TO “SMALL FLAME”
• PROCEED WITH MANUAL IGNITION
• CHECK THERE IS SUFFICIENT GAS IN THE GAS BOTTLE.
IF THE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE
MAIN GAS TAP AND CONTACT YOUR LOCAL DEALER.
MAKE SURE THERE ARE NO PANS OR OTHER ANY OBJECTS ON THE BURNERS
WHEN IGNITING.
To ignite burner, gently push-in and turn the control knob to position HIGH FLAME and maintaining the knob pushed at
the same time light the burner with a match or gas lighter. Once the burner is alight maintain the knob in this position
for a few seconds to ensure the flame remains alight.
IF THE BURNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY CHECK THERE IS SUFFICIENT
GAS IN THE GAS BOTTLE.
IF THE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE
MAIN GAS TAP AND CONTACT YOUR LOCAL DEALER.
- HOB FLAME REGULATION
To regulate flame turn the knob to the desired cooking flame.
AUXILIARY
Ø 47 mm from 6 to 16 cm
SEMI-RAPID
Ø 62 mm from 16 to 22 cm
RAPID
Ø 77 mm from 16 to 22 cm
BURNER PAN DIAMETER

MAINTE NANCE INSTALLATIONUSE
To ignite burner, gently push-in and turn the control knob to a position from 1 to 6 and maintaining the knob pushed at
the same time light the burner with a match or gas lighter. Once the burner is alight maintain the knob in this position
for a few seconds to ensure the flame remains alight.
- MANUAL IGNITION OVEN
OVEN
THE OVEN BURNER MUST BE IGNITED ONLY WITH THE OVEN DOOR FULLY OPEN.
THE WIRE SHELF, DRIP TRAY AND OVEN DISH WHEN IN THE OVEN MUST BE
POSITIONED SO AS TO AVOID COMING INTO CONTACT WITH THE FLAMES.
IF THE BURNER FLAME GOES OUT ACCIDENTALLY TURN OFF THE GAS KNOB AND
WAIT ONE MINUTE BEFORE RE-IGNITING.
- ELECTRONIC IGNITION OVEN (DEPENDING ON MODEL)
To ignite burner, push-in and turn the control knob to a position from 1 to 6 and maintaining the knob pushed at the
same time press the electronic ignition pushbutton (for models that have affixed to the oven door the electronic
ignition button is not visible and is activated by pressing the gas knob down). Once the burner is alight maintain the
knob in this position for a few seconds to ensure the flame remains alight.
IF THE BURNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY CHECK THERE IS SUFFICIENT
GAS IN THE GAS BOTTLE.
IF THE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE
MAIN GAS TAP AND CONTACT YOUR LOCAL DEALER.
IF THE BRUNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY REPEAT IGNITION AFTER
HAVING FOLLOWED EACH STEP BELOW:
• PROCEED WITH MANUAL IGNITION
• CHECK THERE IS SUFFICIENT GAS IN THE GAS BOTTLE.
IF THE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE
MAIN GAS TAP AND CONTACT YOUR LOCAL DEALER.
Manual ignition when the appliance is not fitted with the electronic ignition feature or in the event of failure in the
electronic ignition.
- OVEN FLAME REGULATION WITH THERMOSTAT
When the oven burner is ignited the flame remains at high flame in all knob positions. When the oven reaches the set
temperature the flame automatically goes down to low flame.
POSITIONS 1 2 3 4 5 6
TEMPERATURE 130° C 160° C 180° C 200° C 220° C 240° C
25
E N G LI S H

MAINTE NANCE INSTALLATIONUSE
To ignite burner, gently push-in and turn the control knob to position GRILL or HIGH FLAME and maintaining the knob
pushed at the same time press the electronic ignition button (for models with the symbol affixed to the door, the ★
ignition button is not visible and is activated by pressing the knob down). Once the burner is alight maintain the knob
in this position for a few seconds to ensure the flame remains alight.
GRILL
- ELECTRONIC IGNITION GRILL (DEPENDING ON MODEL)
THE GRILL BURNER MUST BE IGNITED ONLY WITH THE DOOR FULLY OPEN.
IF THE BURNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY, RELEASE THE KNOB WAIT FOR
AT LEAST 10 SECONDS AND IGNITE AGAIN.
AS ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT WHEN USING THE GRILL KEEP
CHILDREN AT A SAFE DISTANCE FROM GRILL.
WHEN USING THE GRILL THE DOOR MUST BE KEPT OPEN AND WITH THE HEAT
GUARD FULLY EXTRACTED (FIG.4 – PG. 183).
NEVER USE THE GRILL FOR MORE THAN 25 MINUTES. THE GRILL CANNOT BE
USED AS AN OVEN.
IF THE BURNER FLAME GOES OUT ACCIDENTALLY TURN OFF THE GAS KNOB AND
WAIT ONE MINUTE BEFORE RE-IGNITING.
IF THE BRUNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY REPEAT IGNITION AFTER
HAVING FOLLOWED EACH STEP BELOW:
• PROCEED WITH MANUAL IGNITION
• CHECK THERE IS SUFFICIENT GAS IN THE GAS BOTTLE.
IF THE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE
MAIN GAS TAP AND CONTACT YOUR LOCAL DEALER.
To ignite burner, gently push-in and turn the control knob to position GRILL or HIGH FLAME and maintaining the knob
pushed at the same time light the burner with a match or gas lighter. Once the burner is alight maintain the knob in
this position for a few seconds to ensure the flame remains alight.
IF THE BURNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY CHECK THERE IS SUFFICIENT
GAS IN THE GAS BOTTLE.
IF THE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE
MAIN GAS TAP AND CONTACT YOUR LOCAL DEALER.
- MANUAL IGNITION GRILL
Manual ignition when the appliance is not fitted with the electronic ignition feature or in the event of failure in the
electronic ignition.
- FLAME REGULATION GRILL
For models 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU352M- CU335M - CU414PE - CU433
CU433M - CU433ML:
the grill is to be used only at its rated thermal capacity.
For all other models:
to regulate flame turn the knob to the desired cooking flame.
26
E N G LI S H

MAINTE NANCE INSTALLATIONUSE
27
E N G LI S H
VISUAL FLAME CONTROL
Depending on the type of gas used the flame should be:
Propane (G31): blue flame without yellow tips.
Butane (G30): flame with yellow tips when ignited which becomes more intense in colour as the burner heats.
For the installation, use and maintenance instructions , of the microwave, consult the operating manual contained inside
the microwave.
Ignite the oven as described in the chapter OVEN. Turn the gas knob to the required position. Insert the drip tray with
the spit already installed as illustrated in Fig. 5 - Pg. 183. Press the spit button to turn on the spit motor.
MICROWAVE
SPIT
ELECTRIC HOTPLATE (depending on model)
BEFORE TURNING ON THE ELECTRIC HOTPLATE (OR IF THE HOTPLATE HAS
REMAINED UNUSED FOR A LONG TIME) IT IS NECESSARY TO ELIMINATE ANY
DAMP BY TURNING ON THE HOTPLATE AND LEAVING IT ON FOR 30 MINUTES
WITH THE CORRESPONDING KNOB IN POSITION 1
USE PANS WITH FLAT BOTTOMS AND WITH DIAMETERS NO LESS THAN THE
DIAMETER OF THE HOTPLATE.
DRY THE BOTTOM OF THE PAN BEFORE PLACING IT ON TOP OF THE HOTPLATE.
WHEN USING THE HOTPLATE DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED AND
MAKE SURE CHILDREN ARE NOWHERE NEAR THE APPLIANCE.
The electric hotplate is controlled by a 7-position knob: position off is 0 (zero) whereas positions 1 to 6 are for
regulating the hotplate. Positions 1 to 6 correspond to an increase in temperature of the hotplate. There is a red LED
positioned next to the knob which lights up when the hotplate is on.
Position the drip tray with the rotating plate as illustrated in FIG. 6 - PG. 184. Press the purpose button to turn on
rotating plate motor.
ROTATING PLATE

MAINTE NANCE INSTALLATIONUSE
28
E N G LI S H
GAS CYLINDERS/BOTTLES
The appliance runs off standard gas bottles which can be found in the country of use. The type of gas to use is clearly
marked on the packaging and on the specifications label affixed to the rear of the appliance. However always respect the
following instructions: gas bottles must always be located and positioned in the compartment provided for this purpose.
They must always be vertical and fitted with a pressure regulator and easily accessible and not obstructed. Do not
obstruct or impede access to the gas bottle to permit quick and easy access when replacing.
WARNING! When replacing the gas bottle always take the following precautions:
a) close all gas knobs;
b) make sure there are no flames or fires in proximity of the gas bottle;
c) close the gas valve on the bottle to be replaced;
d) unscrew the pressure regulator on the empty bottle and remove the bottle from the purpose compartment. This
procedure is inverted for fitting a new bottle. Check for gas leaks utilising a non-corrosive fluid. Do not use a water
and soap solution.
NEVER USE A FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS;
e) ignite the burners to check they function correctly. If there are problems, call in an authorised gas service engineer.
AFTER APPLIANCE USE ALWAYS TURN OFF THE GAS TAP ON THE BOTTLE
GAS LEAKS
We recommend the use of an electronic and homologated gas detector for checking for gas leaks.
If there is a smell of gas;
a) immediately open the windows and evacuate the vehicle or caravan.
b) do not turn on or off light switches or other electronic and electric appliances, do not light matches or lighters or
anything that could cause the gas to ignite;
c) put out any flames
d) shut off the valve on the gas bottle or cylinder. Do not re-open this valve unless the gas leak has been identified and
eliminated.
e) contact a specialised gas service engineer.
NEVER OPERATE THE APPLIANCE WITH GAS AND/OR AT GAS PRESSURES
DIFFERENT FROM THOSE INDICATED BY THE MANUFACTURER AS THIS COULD
CAUSE IRREGULAR AND INCORRECT OPERATION. THE MANUFACTURER
DECLINES ALL LIABILITY FOR THE INCORRECT OR IMPROPER USE OF THE
APPLIANCE.

USE INSTALLATIONMAINTENANCE
BURNER Ø INJECTOR (mm) STAMPED N.
0,67
0,75
67
75
OVEN
SEMI-RAPID (Ø 62 mm)
RAPID (Ø 77 mm)
GRILL 0,62
0,57 (CU352M) (CU351MK) - 0,64
0,53
0,52 (CU351MK - CU354MK)
62
57 64 (CU352M) - (CU351MK)
53
52 (CU351MK - CU354MK)
0,50 50AUXILIARY (Ø 47 mm)
29
E N G LI S H
INJECTORS
CLEANING OR REPLACING GAS INJECTORS MUST ONLY BE PERFORMED BY
AUTHORISED AND QUALIFIED GAS SERVICE ENGINEERS. THE MANUFACTURER
DECLINES ALL RESPONSIBILITY IN REGARD.
CLEANING
EEC DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE)
When removing and mounting the injectors the injector holder must be held in place with the aid of tool
(Fig. 7 - Pg.185.)
BEFORE CLEANING THE APPLIANCE ALWAYS TURN IT OFF AND DISCONNECT
FROM POWER SUPPLY AND WAIT UNTIL IT HAS COOLED DOWN.
SURFACES THAT ARE STILL HOT CAN BE DAMAGED IF THEY COME INTO
CONTACT WITH COLD WATER OR A DAMP CLOTH. NEVER USE ABRASIVE,
CORROSIVE OR CHLORINE BASED CLEANING PRODUCTS. NEVER USE STEEL
OR PLASTIC SCOURING PADS. NEVER LEAVE DEPOSITS OF ACID OR ALKALINE
SUBSTANCES (VINEGAR, SALT, LEMON JUICE ETC.) ON SURFACES OF THE
APPLIANCE. STAINLESS STEEL SURFACES AND ENAMELLED PARTS: CLEAN WITH
A WATER AND SOAP OR NEUTRAL DETERGENT SOLUTION, RINSE AND DRY. USE
CLEAN SPONGES OR CLOTHS TO CLEAN.
NEVER USE ABRASIVE AND / OR COARSE CLEANING MATERIALS OR METAL
BRUSHES TO CLEAN THE GLASS OVEN DOOR AS THESE MATERIALS SCRATCH THE
GLASS SURFACE WITH THE RISK OF SHATTERING THE GLASS.
NEVER USE STEAM CLEANERS TO CLEAN THE APPLIANCE.
INSTRUCTIONS FOR USERS
THESE INSTRUCTIONS ARE FOR WHO OWNS APPLIANCES WHICH HAVE THIS SYMBOL
IN THE LABEL CONTAINING THE TECHNICAL SPECIFICATIONS AND THAT IS AFFIXED
TO THE APPLIANCE (SERIAL LABEL). THIS SYMBOL INDICATES THAT THIS PRODUCT IS
CLASSIFIED, ACCORDING TO LEGISLATION IN FORCE, AS ELECTRICAL OR ELECTRONIC
EQUIPMENT AND CONFORMS TO THE EU DIRECTIVE 2002/96/ EC (WEEE). THEREFORE
THIS PRODUCT MUST NOT BE DISPOSED OF WITH YOUR OTHER HOUSEHOLD WASTE.
INSTEAD IT IS TO BE DISPOSED OF BY A DESIGNATED COLLECTION POINT FOR
SCRAPPING WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT OR RETURNED TO
YOUR RETAILER WHEN PURCHASING A NEW REPLACEMENT APPLIANCE. THE USER IS
RESPONSIBLE FOR DISPOSING OF THE APPLIANCE AT A DESIGNATED WASTE COLLECTION
POINT. ILLEGAL DISPOSAL IS AN OFFENCE AND AS SUCH SUBJECT TO PENALTIES AND
FINES UNDER LEGISLATION. SEPARATE WASTE COLLECTION AND RECYCLING OF WASTE
EQUIPMENT AT THE TIME OF DISPOSAL WILL HELP CONSERVE NATURAL RESOURCES
AND ENSURE THAT IT IS RECYCLED IN A MANNER THAT PROTECTS HUMAN HEALTH
AND THE ENVIRONMENT. FOR FURTHER DETAILED INFORMATION CONCERNING WASTE
COLLECTION, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL WASTE TREATMENT CENTRE OR YOUR
LOCAL RETAILER WHERE YOU PURCHASED THE APPLIANCE. PRODUCERS AND IMPORTERS
ARE ALSO RESPONSIBLE FOR ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE RECYCLING, WASTE
TREATMENT AND SCRAPPING WHETHER DIRECTLY OR AS PART OF A COLLECTIVE
SYSTEM.
M AI N TE NA N C E

30
F R ANÇ AIS
SYMBOLOGIE
ATTENTION ET SYMBOLES DE SECURITE
Ce sont les symboles de sécurité qui avertissent sur les risques potentiels de la sécurité personnelle.
Respecter tous les messages de sécurité en suivant ces symboles:
TABLE DES MATIERES
PRECAUTION S 31
INSTALLATION 32
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES 32
OUVERTURE POUR ENCASTREMENT 32
RACCORDEMENT AU GAZ 33
BRANCHEMENT ELECTRIQUE 34
FIXATION 34
USAGE 35
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES 35
TABLEAU DE COMMANDE 35
BRULEURS: 37
PLAN DE CUISSON: 38
CHOIX DU BRULEUR 38
ALLUMAGE ELECTRONIQUE DU PLAN DE CUISSON 38
ALLUMAGE MANUEL DU PLAN DE CUISSON 38
REGLAGE DE LA FLAMME DU PLAN DE CUISSON 38
FOUR: 39
ALLUMAGE ELECTRONIQUE DU FOUR 39
ALLUMAGE MANUEL DU FOUR 39
REGLAGE DE LA FLAMME DU FOUR AVEC THERMOSTAT 39
GRIL: 40
ALLUMAGE ELECTRONIQUE DU GRIL 40
ALLUMAGE MANUEL DU GRIL 40
REGLAGE DE LA FLAMME DU GRIL 40
CONTROLE VISUEL DE LA FLAMME 40
PLAQUE ELECTRIQUE 41
MICRO-ONDES 41
TOURNE BROCHE 41
PLATEAU TOURNANT 41
BOUTEILLE DE GAZ 42
ENTRETIEN 43
NETTOYAGE 43
INJECTEURS 43
DIRECTIVE 2002/96/EC (RAEE) 43
FIGURES ET DESSINS TECHNIQUES 170-185
ATTENTION
Danger de lésion ou de
mort.
IMPORTANT
Pour éviter les lésions
possibles et/ou les
possibilités de panne
30

ENTRETIEN USAGE INSTALLATION
32
FR ANÇAIS
L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE INSTALLE PRES DE MATERIAUX INFLAMMABLES.
OUVERTURE POUR L’ENCASTREMENT
Cet appareil appartient à la CLASSE 3 : APPAREIL À ENCASTRER DANS UNE CUISINE OU UN PLAN DE
TRAVAIL.
DISTANCES MINIMUM A RESPECTER ENTRE LES PAROIS ET LES BRULEURS (FIG. 1 - PAGE 170):
150 mm DEPUIS LE BORD EXTERIEUR DE LA TETE DU BRULEUR QUI SE TROUVE LE PLUS PRES DES
PAROIS LATERALES ET/OU ARRIERE
500 mm ENTRE LA PARTIE SUPERIEURE DES BRULEURS ET LES MEUBLES OU LES ETAGERES QUI SONT
ACCROCHEES AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
100 mm ENTRE LES PAROIS LATERALES DE L’APPAREIL ET LES PAROIS ADJACENTES
DIMENSIONS DU FOUR A ENCASTREMENT
Effectuer un orifice dans le meuble comme indiqué dans la FIG. 2 - PAGE 171 selon le modèle.
Le meuble doit être construit en équerre avec le plan de travail horizontal et la façade du meuble.
L’ouverture pour l’encastrement du meuble doit être en équerre.
En cas d’ouverture pour l’aération du meuble, éviter que des matériaux combustibles puissent y avoir accès.
AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL, VERIFIER QUE LES CONDITIONS LOCALES
DE DISTRIBUTION (NATURE ET PRESSION DU GAZ) ET LES CONDITIONS DE
REGLAGE DE L’APPAREIL SOIENT COMPATIBLES.
LES CONDITIONS DE REGLAGE DE CET APPAREIL SONT INDIQUEES SUR
L’ETIQUETTE (OU SUR LA PLAQUETTE DES DONNEES).
CET APPAREIL N’EST PAS RACCORDE A UN DISPOSITIF D’EVACUATION DES
PRODUITS DE LA COMBUSTION. IL DOIT ETRE INSTALLE ET RACCORDE
CONFORMEMENT AUX REGLES D’INSTALLATION EN VIGUEUR. IL FAUT FAIRE
PARTICULIEREMENT ATTENTION AUX DISPOSITIONS APPLICABLES EN MATIERE
DE VENTILATION.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas nettoyer les portes en verre du four avec des
materiaux abrasifs ou avec des racloirs metalliques car cela
pourrait griffer la surface et causer la rupture de la vitre.
Ne pas utiliser de machine a vapeur pour le nettoyage de
l’appareil.
I N S TA L L AT I O N
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES

ENTRETIEN USAGE INSTALLATION
34
F R ANÇ AIS
MODELE
CU400PE - CU400BPE - CU401PE - CU402PE
CU403PE - CU404PE - CU404PEMW
CU405PEMW - CU407PEMW - CU414PE
TENSION NOMINALE
220-240V~ 50/60Hz 800 W
PUISSANCE NOMINALE
FIXATION
CET APPAREIL DOIT ETRE FIXE AU MEUBLE A L’AIDE DES VIS EN DOTATION
COMME DECRIT DANS LA FIG. 3 - PAGE 177.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
CET APPAREIL PEUT ETRE UNIQUEMENT BRANCHE A UN GENERATEUR DE 12 V .
LE CIRCUIT DOIT ETRE PROTEGE PAR UN FUSIBLE NON SUPERIEUR A 3 Ampères.
RESPECTER LES POLARITES PENDANT LE BRANCHEMENT!
NE JAMAIS BRANCHER L’APPAREIL A LA TENSION DE RESEAU (230 V ) CECI ~
PROVOQUERAIT LA DESTRUCTION DEFINITIVE DES ELEMENTS ET METTRAIT EN
DANGER L’UTILISATEUR.
Pour brancher l’appareil, utiliser un double câble rouge et noir de 1,5 mm2 et le brancher à la boîte à bornes marquée
"+ 12 V – " qui se trouve sur la partie arrière de l’appareil. La borne rouge est le pôle positif et la borne noire est le
pôle négatif.
BASSE TENSION 12 V
Ce chapitre concerne uniquement les modèles munis de l’étiquette signalétique avec l’inscription 12 V collée sur
l’appareil.
HAUTE TENSION 220-240 V~
Ce chapitre concerne uniquement les modèles indiqués dans le tableau suivant:
Effectuer le branchement au réseau d’alimentation à l’aide d’une prise.
Si le câble d’alimentation (H05RR-F 3x0,75mm2) est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, par le service
d’assistance technique ou par une personne qualifiée, de façon à éviter tout risque.
POUR EFFECTUER LE BRANCHEMENT DIRECT AU RESEAU, IL FAUT PREVOIR
UN DISPOSITIF QUI GARANTISSE LE DEBRANCHEMENT DU RESEAU, AVEC
UNE DISTANCE D’OUVERTURE ENTRE LES CONTACTS QUI PERMETTENT
LE DEBRANCHEMENT COMPLET DANS LES CONDITIONS DE LA CATEGORIE
DE SURTENSION III, CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS POUR
L’INSTALLATION.
LE CABLE D’ALIMENTATION DOIT ETRE POSITIONNE DE SORTE QU’IL NE PUISSE
JAMAIS REJOINDRE EN AUCUN POINT UNE TEMPERATURE DE 75K.
LA PRISE DOIT ETRE ACCESSIBLE APRES L’INSTALLATION.
IL FAUT TOUJOURS DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT
D’EFFECTUER N’IMPORTE QUELLE INTERVENTION SUR L’APPAREIL.

ENTRETIEN INSTALLATIONUSAGE
35
F R ANÇ AIS
CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT PAR DES ADULTES
RESPONSABLES. PENDANT L’UTILISATION ET IMMEDIATEMENT APRES, LES
PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE CHAUDES; NE PAS LES TOUCHER ET
TENIR LES ENFANTS A DISTANCE. A LA FIN DE LA CUISSON, NE PAS OUBLIER DE
REPLACER LE/LES BOUTON/S SUR LA POSITION ETEINT.
APRES L’USAGE, FERMER LE ROBINET PRINCIPAL DU TUYAU DE GAZ.
CET APPAREIL N’EST PAS DESTINE A ETRE UTILISE PAR DES PERSONNES (Y
COMPRIS LES ENFANTS) DONT LES CAPACITES PSYCHIQUES OU PHYSIQUES
SONT REDUITES OU QUI MANQUENT D’EXPERIENCE, SANS LA SUPERVISION OU
L’INSTRUCTION A L’USAGE DE L’APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE
LEUR SECURITE. LES ENFANTS DOIVENT ETRE SURVEILLES POUR EVITER QU’ILS
NE JOUENT AVEC L’APPAREIL.
L’UTILISATION D’UN APPAREIL AU GAZ PRODUIT DE LA CHALEUR, DE
L’HUMIDITE DANS LE LOCAL OU IL EST INSTALLE. IL FAUDRA DONC GARANTIR
UNE BONNE AERATION DE LA CUISINE: MAINTENIR LES OUVERTURES
D’AERATION NATURELLE OUVERTES OU INSTALLER UN DISPOSITIF D’AERATION
MECANIQUE (HOTTE D’ASPIRATION MECANIQUE).
UNE UTILISATION INTENSE ET PROLONGEE DE L’APPAREIL PEUT RENDRE
NECESSAIRE UNE AERATION SUPPLEMENTAIRE, PAR EXEMPLE L’OUVERTURE
D’UNE FENETRE OU L’INTRODUCTION D’UNE AERATION PLUS EFFICACE, PAR
EXEMPLE EN AUGMENTANT LA PUISSANCE DE L’EVENTUELLE ASPIRATION
MECANIQUE.
ATTENTION: CET AVERTISSEMENT EST PLACE DE FAÇON BIEN VISIBLE SUR
LE COUVERCLE EN VERRE DU PLAN DE CUISSON. LES COUVERCLES EN VERRE
PEUVENT SE BRISER S’IL SONT CHAUFFES. IL FAUT TOUJOURS OUVRIR LE
COUVERCLE AVANT D’ALLUMER N’IMPORTE QUEL BRULEUR (PLAN DE CUISSON,
FOUR ET GRIL) ET ETEINDRE TOUS LES BRULEURS (PLAN DE CUISSON, FOUR ET
GRIL) ET LES LAISSER REFROIDIR AVANT DE FERMER LE COUVERCLE.
AVANT DE CUIRE DES ALIMENTS POUR LA PREMIERE FOIS, LAISSER ALLUMER
A L’INTENSITE MAXIMUM LE FOUR AINSI QUE LE GRIL. LE FOUR PENDANT AU
MOINS 30 MINUTES ET LE GRIL PENDANT 15-20 MINUTES.
ENLEVER LES EVENTUELS LIQUIDES QUI AURAIENT PU DEBORDER SUR LE
COUVERCLE AVANT DE L’OUVRIR.
Les symboles suivants indiquent le brûleur correspondant au bouton de commande.
REMARQUE: selon le modèle les boutons et les symboles peuvent être différents.
TABLEAU DE COMMANDE
CE SYMBOLE SE TROUVE PRES DES BOUTONS ET REGLE UN DES BRULEURS DU PLAN
DE CUISSON. LE POINT NOIR INDIQUE A QUEL BRULEUR DU PLAN DE CUISSON
CORRESPOND LE BOUTON.
CE SYMBOLE SE TROUVE PRES DU BOUTON DU BRULEUR FOUR
CE SYMBOLE SE TROUVE PRES DU BOUTON DU BRULEUR GRIL
U SAG E
PRECAUTIONS
GRILL

ENTRETIE N INS TALLATI ONUSAGE
36
FR ANÇAIS
GRANDE FLAMME
PETITE FLAMME
TEMPERATURES DU FOUR ET/OU DE LA PLAQUE ELECTRIQUE
GRIL
Les symboles suivants indiquent les réglages qui correspondent à la position du bouton.
REMARQUE: Des modèles différents pourraient avoir des symboles et des boutons différents.
GAZ FERME
PLAQUE ELECTRIQUE ETEINTE
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
0
AUTRES SYMBOLES
BOUTON D’ALLUMAGE ELECTRONIQUE
INTERRUPTEUR LAMPE
DANS LES MODÈLES 4XX ET CU4XX IL EST EGALEMENT PRESENT COMME:
- INTERRUPTEUR LAMPE ET TOURNE-BROCHE
- INTERRUPTEUR LAMPE ET PLATEAU TOURNANT
CE SYMBOLE EST PLACE DE FAÇON BIEN VISIBLE PRES DU BOUTON
DU FOUR POUR TOUS LES MODELES AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE
ACTIONNE EN APPUYANT A FOND SUR LE BOUTON
INTERRUPTEUR TOURNE-BROCHE
(POUR LES MODÈLES 4XX ET CU4XX VOIR INTERRUPTEUR LAMPE)
INTERRUPTEUR POUR PLAT TOURNANT
(POUR LES MODÈLES 4XX ET CU4XX VOIR INTERRUPTEUR LAMPE)

ENTRETIEN INSTALLATIONUSAGE
Pour produire une flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner sur une position entre1 et 6.
Simultanément allumer le brûleur avec une allumette ou un allume-gaz. Après avoir produit la flamme, maintenir le
bouton enfoncé pendant quelque secondes de sorte que la flamme reste allumée.
- ALLUMAGE MANUEL DU FOUR
FOUR
L’ALLUMAGE DU BRULEUR DOIT ETRE EFFECTUE UNIQUEMENT AVEC LA PORTE
COMPLETEMENT OUVERTE.
A L’INTERIEUR DU FOUR LA GRILLE, LA LECHEFRITE (PLATEAU) OU LE PLAT
DOIVENT ETRE POSITIONNES DE TELLE SORTE QU’ILS N’ENTRENT PAS EN
CONTACT DIRECT AVEC LES FLAMMES.
SI LA FLAMME DU BRULEUR S’ETEINT ACCIDENTELLEMENT, ETEINDRE LE
BOUTON DU GAZ ET ATTENDRE UNE MINUTE AVANT DE RALLUMER.
- ALLUMAGE ELECTRONIQUE DU FOUR (SELON LE MODELE)
Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner en le plaçant sur une position entre
1 et 6. Simultanément appuyer sur le bouton de l’allumage électronique (pour les modèles qui ont le symbole sur
la porte, le bouton d’allumage n’est pas visible et est actionné quand on appuie à fond sur le bouton de commande).
Quand on a produit la flamme, maintenir la pression sur le bouton pendant quelques secondes de sorte que la flamme
reste allumée.
SI LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS IMMEDIATEMENT, CONTROLER QU’IL Y AIT DU
GAZ DANS LA BOUTEILLE.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE ABSOLUMENT PAS, FERMER LE ROBINET
D’ENTREE DU GAZ ET CONTACTER VOTRE REVENDEUR.
SI LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS IMMEDIATEMENT, REPETER L’OPERATION APRES
AVOIR SUIVIS LES CONSEILS SUIVANTS:
• PROCEDER A L’ALLUMAGE MANUEL
• CONTROLER QU’IL Y AIT DU GAZ DANS LA BOUTEILLE
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE ABSOLUMENT PAS, FERMER LE ROBINET D’ENTREE
DU GAZ ET CONTACTER VOTRE REVENDEUR.
L’allumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci.
- REGLAGE DE LA FLAMME DU FOUR AVEC THERMOSTAT
La flamme du brûleur du four, à l’allumage, reste à la capacité maximum sur toutes les positions du bouton et diminue
automatiquement à la capacité minimum quand le four rejoint la température programmée.
POSITIONS 1 2 3 4 5 6
TEMPERATURES 130° C 160° C 180° C 200° C 220° C 240° C
39
F R ANÇ AIS

ENTRETIEN INSTALLATIONUSAGE
41
F R ANÇ AIS
CONTROLE VISUEL DE LA FLAMME
En fonction du type de gaz utilisé, l’aspect de la flamme est le suivant:
Propane (G31): Le dard intérieur de la flamme doit être bleu et le contour net.
Butane (G30): A l’allumage du brûleur la flamme a de légères pointes jaunes qui s’intensifient au fur et à mesure que
le brûleur se réchauffe.
Pour les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien du micro-ondes, consultez la notice d'emploi fournie avec
le micro-ondes.
Allumer le brûleur du four comme indiqué dans le chapitre FOUR. Placer le bouton de commande sur la position
désirée. Introduire la lèchefrite avec le tournebroche installé comme indiqué dans FIG. 5 - PAGE 183. Appuyer sur
l’interrupteur spécifique pour faire fonctionner le moteur du tournebroche.
MICRO-ONDES
TOURNEBROCHE
PLAQUE ELECTRIQUE (selon le modele)
AU PREMIER ALLUMAGE DE LA PLAQUE ELECTRIQUE (OU SI ELLE EST RESTEE
INUTILISEE PENDANT LONGTEMPS) IL EST NECESSAIRE D’ELIMINER L’HUMIDITE
ABSORBEE EN ALLUMANT LA PLAQUE PENDANT 30 MINUTES SUR LA POSITION 1
DU BOUTON
UTILISER DES CASSEROLES AVEC FOND PLAT ET UN DIAMETRE NON INFERIEUR A
CELUI DE LA PLAQUE ELECTRIQUE
SECHER LE FOND DE LA CASSEROLE AVANT DE LA POSER SUR LA PLAQUE
ELECTRIQUE
PENDANT L’USAGE DE LA PLAQUE ELECTRIQUE NE PAS LAISSER L’APPAREIL
SANS SURVEILLANCE ET FAIRE ATTENTION QU’IL N’Y AIT PAS D’ENFANT DANS
LES ENVIRONS
La plaque électrique est commandée à l’aide d’un bouton à 7 positions: la position éteinte est représentée par le 0
(zéro) tandis que les positions de 1 à 6 mettent en fonction la plaque électrique. L’échelle de 1 à 6 correspond à une
intensité de chaleur croissante produite par la plaque électrique. Près du bouton se trouve une led rouge qui s’allume
quand la plaque électrique est en fonction.
PLATEAU TOURNANT
Introduire la lèchefrite avec le plateau tournant comme indiqué sur la FIG. 6 - PAGE 184. Appuyer sur l’interrupteur
spécifique pour faire fonctionner le moteur du plateau tournant.

ENTRETIEN INSTALLATIONUSAGE
42
F R ANÇ AIS
BOUTEILLE DE GAZ
Les bouteilles de gaz qui peuvent être utilisées sont les plus communes dans le pays où est installé l’appareil. Le gaz
à utiliser est indiqué clairement à l’extérieur de l’emballage et sur l’étiquette indélébile collée à l’arrière de l’appareil.
Dans tous les cas, respecter les indications suivantes: Les bouteilles de gaz doivent être placées dans le compartiment
en position verticale munies de soupape et de réducteur de pression et l’accès ne doit pas être gêné. La substitution de
la bouteille doit pouvoir être effectuée sans obstacle et avec facilité.
ATTENTION!: Au moment de la substitution de la bouteille de gaz, prendre les précautions suivantes:
a) fermer les robinets de l’appareil;
b) s’assurer qu’il n’y a pas de flamme ou de feu aux alentours;
c) fermer la soupape de la bouteille de gaz à remplacer;
d) dévisser les réducteurs de la bouteille vide, l’enlever du compartiment spécifique. Procéder dans le sens inverse
pour la substitution. Vérifier les éventuelles fuites de gaz en utilisant un fluide non corrosif. Ne pas utiliser de solution
savonneuse.
NE PAS UTILISER DE FLAMME LIBRE;
e) allumer les brûleurs et vérifier leur fonctionnement correct, en cas de disfonctionnement s’adresser à un technicien
autorisé.
FERMER LA VANNE D’ALIMENTATION DU GAZ SUR LA BOUTEILLE APRES L’USAGE.
FUITES DE GAZ
On conseille d’utiliser un détecteur électronique homologué pour les fuites de gaz.
Si on sent une odeur de gaz:
a) Ouvrir les fenêtres, et faire immédiatement sortir toutes les personnes du camping car, de la caravane, etc.
b) Ne pas toucher les interrupteurs électriques, allumer des allumettes ou faire n’importe quelle opération qui pourrait
enflammer le gaz.
c) Eteindre toutes les flammes libres.
d) Fermer la soupape de la bouteille ou du réservoir de gaz, ne pas ouvrir la soupape tant que la fuite de gaz n’a pas été
localisée et éliminée.
e) Contacter un technicien autorisé.
L'UTILISATION DE GAZ ET/OU D'UNE PRESSION AUTRE QUE CEUX PRESCRITS
PAR LE FABRICANT PEUT PROVOQUER DES DYSFONCTIONNEMENT DE
L'APPAREIL ET PAR CONSÉQUENT LE FABRICANT SERA LIBÉRÉ DE TOUTE
RESPONSABILITÉ PAR SUITE DE L'UTILISATION INAPPROPRIÉE DE L'APPAREIL.

USAGE INSTALLATIONENTRETIEN
BRULEUR Ø INJECTEUR (mm) N° ESTAMPILLE
0,67
0,75
67
75
FOUR
SEMIRAPIDE (Ø 62 mm)
RAPIDE (Ø 77 mm)
GRIL 0,62
0,57 (CU352M) (CU351MK) - 0,64
0,53
0,52 (CU351MK - CU354MK)
62
57 64 (CU352M) - (CU351MK)
53
52 (CU351MK - CU354MK)
0,50 50AUXILIAIRE (Ø 47 mm)
43 FR A NÇ AIS
INJECTEURS
LES INTERVENTIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL AUTORISE.
APRES CES OPERATIONS ON DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DERIVANT DE
L’INTERVENTION MEME.
NETTOYAGE
DIRECTIVE 2002/96/EC (RAEE)
Le démontage et le montage des injecteurs doit être effectué en maintenant bloqué à l’aide d’un outil approprié le
porte-injecteur (FIG. 7 - PAGE 185).
AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE, ETEINDRE L’APPAREIL, LE DEBRANCHER
DU RESEAU ELECTRIQUE ET ATTENDRE QU’IL SE SOIT REFROIDI.
LES SURFACES CHAUDES EN CONTACT AVEC L’EAU FROIDE OU UN CHIFFON
HUMIDE PEUVENT S’ABIMER. NE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS,
CORROSIFS, A BASE DE CHLORE, PAILLETTE OU LAINE D’ACIER. NE PAS LAISSER
DE SUBSTANCES ACIDES OU ALCALINES (VINAIGRE, SEL, JUS DE CITRON ETC.)
SUR LES SURFACES DE L’APPAREIL. SURFACES EN ACIER INOXYDABLE ET PARTIES
EMAILLEES: NETTOYER AVEC DE L’EAU ET DU SAVON OU DU DETERGENT
NEUTRE, RINCER ET SECHER. UTILISER UNE EPONGE ET DES CHIFFONS PROPRES.
NE PAS NETTOYER LES PORTES EN VERRE DU FOUR AVEC DES MATERIAUX
ABRASIFS OU AVEC DES RACLOIRS METALLIQUES CAR CELA POURRAIT GRIFFER
LA SURFACE ET CAUSER LA RUPTURE DE LA VITRE.
NE PAS UTILISER DE MACHINE A VAPEUR POUR LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL.
INFORMATIONS POUR L’USAGER
CETTE NOTE INFORMATIVE S’ADRESSE EXCLUSIVEMENT AUX PERSONNES QUI POSSEDENT
UN APPAREIL DOTE DE CE SYMBOLE SUR L’ETIQUETTE AUTOCOLLANTE DES DONNEES
TECHNIQUES APPLIQUEE SUR LE PRODUIT MEME (MATRICULE). CE SYMBOLE INDIQUE
QUE L’APPAREIL EST CLASSIFIE, CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR, COMME
EQUIPEMENT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE ET EST CONFORME A LA DIRECTIVE EU
2002/96/EC (RAEE) DONC, A LA FIN DE SA VIE, IL DEVRA OBLIGATOIREMENT ETRE RECOLTE
SEPAREMENT DES AUTRES DECHETS, A TRAVERS LA REMISE GRATUITE AUPRES D’UN
CENTRE DE RECOLTE SELECTIF POUR EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
OU EN LE REMETTANT AU REVENDEUR AU MOMENT DE L’ACHAT D’UN NOUVEL APPAREIL
EQUIVALENT. L’USAGER EST RESPONSABLE DE LA REMISE DE L’APPAREIL, A LA FIN DE SA VIE
UTILE, AUPRES DE CENTRES SPECIALISES POUR LE TRI SELECTIF, SOUS PEINE D’ENCOURIR LES
SANCTIONS PREVUES PAR LES LOIS EN VIGUEUR SUR L’ELIMINATION DES DECHETS. LE TRI
SELECTIF ADEQUAT PERMET L’ACHEMINEMENT SUCCESSIF DE L’EQUIPEMENT ELIMINE VERS
LE RECYCLAGE, LE TRAITEMENT OU L’ELIMINATION COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT
ET CONTRIBUE A EVITER LES POSSIBLES EFFETS NEGATIFS SUR L’ENVIRONNEMENT ET LA
SANTE. EN OUTRE IL FAVORISE LE RECYCLAGE DES MATERIAUX QUI FORME LE PRODUIT.
POUR TOUTE INFORMATION SUPPLEMENTAIRE AU SUJET DES SYSTEMES DE TRI SELECTIF
DISPONIBLES, S’ADRESSER AU SERVICE LOCAL POUR L’ELIMINATION DES DECHETS , OU
AU MAGASIN OU L’APPAREIL A ETE ACHETE. LES PRODUCTEURS ET LES IMPORTATEURS
OBTEMPERENT A LEUR RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE LE RECYCLAGE, LE
TRAITEMENT ET L’ELIMINATION COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT DIRECTEMENT
AINSI QU’A TRAVERS LA PARTICIPATION A UN SYSTEME COLLECTIF.
E NT R E T I E N

44
DEUT SCH
SYMBOLE
WARN- UND SICHERHEITSSYMBOLE
Sicherheitszeichen, die auf mögliche Gefahren hinweisen
Die hier nachstehenden Zeichen müssen strengstens beachtet werden:
INHALT
VOSICHTSMASSNAHMEN 45
INSTALLATION 46
ZUSÄTZLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN 46
EINBAUÖFFNUNG 46
GASANSCHLUSS 47
ELEKTROANSCHLUSS 48
BEFESTIGUNG 48
GEBRAUCH 49
ZUSÄTZLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN 49
BEDIENFELD 49
BRENNER: 51
KOCHFELD: 52
WAHL DES BRENNERS 52
ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG KOCHFELD 52
MANUELLE ZÜNDUNG KOCHFELD 52
EINSTELLUNG DER FLAMME KOCHFELD 52
OFEN: 53
ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG OFEN 53
MANUELLE ZÜNDUNG OFEN 53
REGULIERUNG DER OFENFLAMME MIT THERMOSTAT 53
GRILL: 54
ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG GRILL 54
MANUELLE ZÜNDUNG GRILL 54
REGULIERUNG DER FLAMME FÜR GRILL 54
SICHTKONTROLLE DER FLAMME 54
ELEKTROPLATTE 55
MIKROWELLENHERD 55
SPIESS 55
DREHPLATTE 55
GASFLASCHE 56
WARTUNG 57
REINIGUNG 57
DÜSEN 57
RICHTLINIE 2002/96/EG (WEEE) 57
ABBILDUNGEN UND TECHNISCHE ZEICHNUNGEN 170-185
ACHTUNG
Verletzungsgefahr oder Tod. WICHTIG
Um mögliche Verletzungen
oder Störungen zu
vermeiden.
44

INSTANDHALTUNG VERWENDUNG INSTALL ATION
KATEGORIE UND ZIELLÄNDER
I3B/P(30)
AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI
I3+ (28-30/37)
BE CH ES FR GB IE IT PT SI
GASDRUCK
30 mbar Butan (G30)
30 mbar Propan (G31)
28-30 mbar Butan (G30)
37 mbar Propan (G31)
MODELL THERMISCHE NENNLEISTUNG
INSGESAMT FÜR DIE VER-BRENNNUNG
NOTWENDIGES LUFTVOLUMEN
kW - gr/h m 3/h
CU322 - CU322M 4,0 - 291 8,0
CU333 - CU333M 4,4 - 320 8,8
CU403PE - CU404PEMW - CU407PEMW 4,6 - 335 9,2
CU354MK 5,1 - 371 10,2
CU352M 5,3 - 386 10,6
CU325 - CU325M - CU404PE - CU405PEMW 5,8 - 422 11,6
CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4
403 - CU351MK - CU404MW - CU407MW 6,4 - 466 12,8
CU433 - CU433M - CU433ML 6,6 - 480 13,2
CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6
CU311 - CU311M 7,2 - 524 14,4
CU400BPE - CU400PE - CU401PE 7,4 - 539 14,8
404 - CU405MW 7,6 - 553 15,2
402 - 414 8,0 - 582 16,0
400 - 400B - 401 9,2 - 669 18,4
47 DEUT SCH
Die Verbindung mit der Gasleitung muss mit steifen Metallrohren und abgedichteten Anschlüssen geschehen. Es
können auch Schläuche verwendet werden, dabei aber Folgendes beachten:
a) Der Schlauch muss jederzeit zur Kontrolle zugänglich sein;
b) Er muss vor heißen Stellen, wie zum Beispiel unter den Brennern, geschützt werden;
c) Er darf keinerlei Belastungen ausgesetzt sein (Verdrehungen, Zug, Quetschungen,…);
d) Er muss beweglichen Einbauteilen (wie Schubladen) fern gehalten werden;
e) Max. Länge 1,5 m;
f) Er muss vor Fälligkeitsdatum gewechselt werden;
Nach dem Anschluss muss kontrolliert werden, ob alles gasdicht ist, dazu eine nicht ätzende Flüssigkeit benutzen.
Die Benutzung von Seifenwasser ist zu vermeiden. KEINE OFFENEN FLAMMEN BENUTZEN.
Dieses Gerät funktioniert mit folgenden Gasen und entsprechenden Versorgungsdrücken. Die Kategorie
(oder die Kategorien) gemäß welcher das Gerät eingestellt wurde, ist deutlich am Identizierschild des Gerätes
beschrieben.
GASANSCHLUSS
ÜBERPRÜFEN SIE DIESE DATEN, BEVOR SIE DAS GERÄT AN DIE GASFLASCHE
ANSCHLIESSEN. DIE ZWISCHEN DER GASFLASCHE UND DEM GERÄT ZU
VERWENDENDEN DRUCKMINDERER MÜSSEN MIT DEN UNTEN ANGEFÜHRTEN
KATEGORIEN ÜBEREINSTIMMEN.
WÄHREND DER INSTALLATIONS- UND ANSCHLUSSARBEITEN DARF DIE
GASLEITUNG DES GERÄTES
NICHT VERDREHT, GEZOGEN ODER ANDERSARTIG BELASTET WERDEN.

INSTANDHALTUNG INSTALLATIONVERWENDUNG
VE RW E ND UNG
49 DE UT S CH
DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH VON VERANTWORTUNGSVOLLEN
ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN. WÄHREND DES GEBRAUCHS UND SOFORT
NACH DEM GEBRAUCH KÖNNEN DIE
ZUGÄNGLICHEN GERÄTETEILE HEISS SEIN; NICHT BERÜHREN UND KINDER
FERN HALTEN. NACH BEENDIGUNG DES KOCHVORGANGS VERGEWISSERN SIE
SICH, DASS ALLE BEDIENKNÖPFE AUF GESCHLOSSEN STEHEN. NACH GEBRAUCH
SCHLIESSEN SIE DEN HAUPTHAHN DER GASVERSORGUNG.
PERSONEN MIT PSYCHISCHEN PROBLEMEN ODER MIT HANDYCUP ODER
PERSONEN OHNE ERFAHRUNG IM UMGANG MIT SOLCHEN GERÄTEN
(EINSCHLIESSLICH KINDER) DÜRFEN DIESES GERÄT NUR BENUTZEN, WENN
SIE DURCH PERSONEN BEAUFSICHTIGT UND GELEHRT WERDEN, DIE FÜR SIE
VERANTWORTLICH SIND. ES MUSS VERMIEDEN WERDEN, DASS KINDER MIT DEM
GERÄT SPIELEN.
DIE BENUTZUNG EINES GASKOCHERS ERZEUGT WÄRME UND FEUCHTIGKEIT.
SORGEN SIE FÜR EINE
GUTE BELÜFTUNG DER KÜCHE: HALTEN SIE DIE NATÜRLICHEN
BELÜFTUNGSZUGÄNGE OFFEN ODER INSTALLIEREN SIE EIN MECHANISCHES
BELÜFTUNGSGERÄT (MECHANISCHE ABZUGSHAUBE).
EIN LÄNGERER UND INTENSIVER GEBRAUCH DES GERÄTES KANN EINE
ZUSÄTZLICHE BELÜFTUNG ERFORDERLICH MACHEN, BEISPIELSWEISE DURCH
ÖFFNEN EINES FENSTERS ODER DURCH
ERHÖHUNG DER LEISTUNGSSTUFE DER MECHANISCHEN BELÜFTUNG.
BEVOR SIE DEN OFEN DAS ERSTE MAL BENUTZEN, HEIZEN SIE DEN OFEN MIT
HÖCHSTTEMPERATUR
FÜR MINDESTENS 30 MIN AUF, DEN GRILL ABER NUR FÜR 20-30 MIN.
SOLLTE BEIM KOCHEN FLÜSSIGKEIT ÜBER DEN DECKEL LAUFEN, MUSS DIESE
VOR ÖFFNEN DES DECKELS ABGEWISCHT WERDEN.
ACHTUNG: DIESER HINWEIS IST GUT SICHTBAR AUF DER GLASABDECKUNG DER
KOCHFLÄCHE ANGEBRACHT. DIE GLASABDECKUNGEN KÖNNEN ZERSPRINGEN,
WENN SIE ZU HEISS WERDEN. VOR EINSCHALTEN DER BRENNER (KOCHFLÄCHE,
OFEN UND GRILL) IMMER DIE GLASABECKUNG ÖFFNEN UND VOR DEM
SCHLIESSEN ALLE BRENNER (KOCHFLÄCHE, OFEN UND GRILL) AUSSCHALTEN
UND ABKÜHLEN LASSEN.
BEDIENFELD
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die folgenden Symbole weisen auf den Brenner, der dem Bedienknopf entspricht.
HINWEIS: auf anderen Modellen können die Bedienknöpfe und Symbole verschieden sein.
DIESES SYMBOL BEFINDET SICH BEI DEN BEDIENKNÖPFEN DER BRENNER DER
KOCHFLÄCHE. DER SCHWARZE PUNKT ZEIGT DIE POSITION DES BRENNERS AUF DER
KOCHFLÄCHE AN.
DIESES SYMBOL BEFINDET SICH NEBEN DEM BEDIENKNOPF DES BRENNERS FÜR
OFEN.
DIESES SYMBOL BEFINDET SICH NEBEN DEM BEDIENKNOPF DES BRENNERS FÜR
GRILL.
GRILL

INSTANDHALTUNG INSTALLATIONVERWENDUNG
50
DEUT SCH
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
0
GROSSE FLAMME
KLEINE FLAMME
HEIZSTUFEN OFEN UND/ODER ELEKTROPLATTE
GRILL
Die folgenden Symbole beziehen sich auf die Regulierung der Brennerammen, die der jeweiligen Position des
Bedienknopfs entspricht.
HINWEIS: auf anderen Modellen können die Bedienknöpfe und Symbole verschieden sein.
GAS ZU
ELEKTROPLATTE AUS
WEITERE SYMBOLE
TASTE FÜR DIE ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG
LICHTSCHALTER
EBENFALLS VORHANDEN BEI DEN MODELLEN 4XX UND CU4XX:
- SCHALTER FÜR LAMPE UND BRATSPIESS
- SCHALTER FÜR LAMPE UND DREHPLATTE
DIESES SYMBOL IST GUT SICHTBAR BEI ALLEN MODELLEN MIT
ELEKTRONISCHER ZÜNDUNG IN DER NÄHE DES OFEN-KNOPFES
ANGEBRACHT, DIE DURCH DAS DRÜCKEN DES KNOPFES BIS ZUM
ANSCHLAG BETÄTIGT WIRD.
SCHALTER FÜR DEN BRATSPIESS
(BEI DEN MODELLEN 4XX UND CU4AA SIEHE LAMPENSCHALTER)
SCHALTER DER DREHPLATTE
(BEI DEN MODELLEN 4XX UND CU4AA SIEHE LAMPENSCHALTER)

INSTANDHALTUNG INSTALL ATIONVERWENDUNG
Zur Erzeugung der Flamme den Bedienknopf fest drücken und in Position „große Flamme“ drehen.
Gleichzeitig den Knopf für elektronische Zündung drücken. Den Bedienknopf einige Sekunden gedrückt halten,
damit die Flamme an bleibt.
- MANUELLE ZÜNDUNG KOCHFELD
DIE FLAMME DARF NICHT UNTER DEM TOPF HERVOR KOMMEN. STELLEN SIE DEN
TOPF MITTIG AUF DEN BRENNER, DAMIT ER SICHER AUF DEM ABSTELLROST
STEHT.
- WAHL DES BRENNERS
- ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG (JE NACH MODELL)
KOCHFELD
Die manuelle Zündung wird vorgenommen, wenn eine elektronische Zündung nicht vorhanden ist oder dieselbe defekt
ist.
DER VORGANG MUSS OHNE EINEN TOPF ODER ANDEREN GEGENSTAND AUF DEM
BRENNER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WENN SICH DER BRENNER NICHT GLEICH ENTZÜNDET, WIEDERHOLEN SIE DEN
VORGANG NACH
JEDER DER FOLGENDEN EMPFEHLUNGEN:
• DREHEN SIE DEN KNOPF AUF DIE POSITION „KLEINE FLAMME”
• ZÜNDEN SIE VON HAND
• KONTROLLIEREN SIE, OB GAS IN DER FLASCHE IST
FUNKTIONIERT DAS GERÄT ABSOLUT NICHT, SCHLIESSEN SIE DEN GASHAHN
UND KONTAKTIEREN SIE DEN VERTRAGSHÄNDLER
DER VORGANG MUSS OHNE EINEN TOPF ODER ANDEREN GEGENSTAND AUF DEM
BRENNER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Zur Erzeugung der Flamme den Bedienknopf fest drücken und in Position „große Flamme“ drehen. Gleichzeitig den
Brenner mit einem Streichholz oder Gasanzünder zünden. Den Bedienknopf einige Sekunden gedrückt halten, damit die
Flamme an bleibt.
WENN SICH DER BRENNER NICHT GLEICH ENTZÜNDET ÜBERPRÜFEN SIE, OB
GAS IN DER FLASCHE IST.
FUNKTIONIERT DAS GERÄT ABSOLUT NICHT, SCHLIESSEN SIE DEN GASHAHN
UND KONTAKTIEREN SIE DEN VERTRAGSHÄNDLER
- REGULIERUNG DER FLAMME
Zur Regulierung der Flamme, drehen Sie den Bedienknopf in die gewünschte Position.
HILFSBRENNER
Ø 47 mm von 6 bis 16 cm
HALBSCHNELL
Ø 62 mm von 16 bis 22 cm
SCHNELL
Ø 77 mm von 16 bis 22 cm
BRENNER TOPFDURCHMESSER
52
D EU T S CH

INSTANDHALTUNG INSTALLATIONVERWENDUNG
Um eine Flamme zu erzeugen, drücken Sie den Bedienknopf nach unten und drehen ihn auf die Position von 1 bis 6.
Gleichzeitig zünden Sie den Brenner mit einem Streichholz oder Gasanzünder. Nach dem Erzeugen des Flamme, halten
Sie den Knopf für einige Sekunden gedrückt, damit die Flamme an bleibt.
- MANUELLES EINSCHALTEN DES OFENS
OFEN
DAS EINSCHALTEN DES BRENNERS DARF NUR BEI KOMPLETT GEÖFFNETER TÜR
ERFOLGEN.
INNERHALB DES OFENS MÜSSEN DER GRILL, DIE FETTFÄNGER (TABLETT) ODER
DIE PFANNE SO POSITIONIERT SEIN, DASS SIE NICHT DIREKT MIT DEN FLAMMEN
IN KONTAKT KOMMEN.
VERSCHLISCHT DIE FLAMME DES BRENNERS ZUFÄLLIGERWEISE, SCHLIESSEN SIE
DEN GASHAHN UND WARTEN SIE EINE MINUTE VOR DEM ERNEUTEN ZÜNDEN.
- ELEKTRONISCHES EINSCHALTEN DES OFENS (ENTSPRECHEND DES MODELLS)
Um eine Flamme zu erzeugen, drücken Sie den Bedienknopf nach unten und drehen ihn auf die Position von 1 bis 6.
Gleichzeitig drücken Sie den Knopf für die elektronische Zündung (bei diesen Modellen mit dem -Symbol auf der Tür, ★
der Zündknopf ist nicht zu sehen und wir durch das nach unten Drücken des Knopfes betätigt). Nach dem Erzeugen
der Flamme, halten Sie den Knopf für einige Sekunden gedrückt, damit die Flamme an bleibt.
WENN SICH DER BRENNER NICHT GLEICH ENTZÜNDET ÜBER PRÜFEN SIE, OB
GAS IN DER FLASCHE VORHANDEN IST.
FUNKTIONIERT DAS GERÄT ABSOLUT NICHT, SCHLIESSEN SIE DEN HAHN FÃR
DIE GASZUFUHR UND KONTAKTIEREN SIE DEN VERTRAGSHÄNDLER.
WENN SICH DER BRENNER NICHT GLEICH ENTZ¸NDET, WIEDERHOLEN SIE DEN
VORGANG NACH JEDEM DER FOLGENDEN VORSCHLÄGE:
• ZÜNDEN SIE VON HAND
• KONTROLLIEREN SIE, OB GAS IN DER FLASCHE IST
FUNKTIONIERT DAS GERÄT ABSOLUT NICHT, SCHLIESSEN SIE DEN HAHN FÃR DIE
GASZUFUHR UND KONTAKTIEREN SIE DEN VERTRAGSHÄNDLER.
Die manuelle Zündung wird vorgenommen, wenn eine elektronische Zündung nicht vorhanden ist oder dieselbe defekt ist.
- REGULIERUNG DES FLAMME DES OFENS MIT DEM THERMOSTAT
Die Flamme des Brenners des Ofens bleibt, nachdem sie entzündet ist, auf allen Positionen des Knopfes bei maximalem
Durchsatz und reduziert sich automatisch auf den Mindestdurchsatz, wenn die eingestellte Ofentemperatur erreicht ist.
POSITIONEN 1 2 3 4 5 6
TEMPERATUR 130° C 160° C 180° C 200° C 220° C 240° C
53
D E UT S C H

INSTALL ATIONVERWENDUNGINSTANDHALTUNG
56
DEUTSCH
GASFLASCHE
Die anzuwendenden Gasflaschen sind handelsübliche Flaschen, wie sie im Land, in dem das Gerät benutzt wird
normalerweiser verkauft werden.
Der anzuwendende Gastyp ist eindeutlich außen auf der Verpackung und auf der unlöschbaren Klebeetikette
auf der Rückseite des Gerätes angegeben. Beachten Sie auf jeden Fall folgende Hinweise: Die Gasflaschen
müssen in einem geeigneten Raum aufrecht gelagert werden, sie müssen mit Ventil und Druckminderer
versehen sein und der Zugang darf nicht versperrt sein. Der Austausch der Flaschen muss ohne Behinderung
und ganz einfach geschehen.
ACHTUNG! Beim Wechseln der Gasflasche sind folgende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen:
a) schließen Sie die Hähne des Gerätes;
b) vergewissern Sie sich, dass sich in der Nähe keine offene Flamme und kein Feuer befindet
c) schließen Sie das Ventil der auszutauschenden Gasflasche;
d) schrauben Sie den Druckminderer von der leeren Flasche ab und entnehmen Sie diese aus dem Raum.
Die neue Flasche in umgekehrter Reihenfolge anschließen. Eventuelle Gasverluste mithilfe einer nicht ätzenden
Flüssigkeit prüfen. Nicht Seifenwasser benutzen.
KEINE OFFENEN FLAMMEN VERWENDEN;
e) zünden Sie die Brenner und überprüfen Sie ob sie korrekt funktionieren. Bei Problemen wenden
Sie sich an einen autorisierten Techniker.
SCHLIESSEN SIE NACH DEM GEBRAUCH DIE GASZUFUHR AN DER GASFLASCHE.
ENTWEICHEN VON GAS
Wir empfehlen die Verwendung eines geprüften elektronischen Gasmelders.
Bei Gasgeruch:
a) Öffnen Sie die Fenster und schicken Sie sofort alle Personen aus dem Camper, Wohnwagen, usw.
b) Berühren Sie keine Elektroschalter, zünden Sie keine Streichhölzer und machen Sie jedenfalls nichts,
wodurch sich das Gas entzünden könnte.
c) Löschen Sie jede offene Flamme.
d) Schließen Sie das Ventil der Gasflasche oder des Gastanks und öffnen Sie das Ventil nicht wieder, bis die
Leckage festgestellt und beseitigt wurde.
e) Kontaktieren Sie einen autorisierten Techniker.
DIE VERWENDUNG EINER ANDEREN GASART UND/ODER EINES ANDEREN
DRUCKS ALS VOM HERSTELLER VORGESCHRIEBEN KANN ZU EINEM
ANOMALEN GERÄTEBETRIEB FÜHREN; DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR DIE FOLGEN EINES UNKORREKTEN GEBRAUCHS DES
GERÄTS.
Product specificaties
Merk: | Dometic |
Categorie: | Oven |
Model: | CU311 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Dometic CU311 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Oven Dometic

7 Maart 2023

7 Maart 2023

17 Mei 2023

7 Mei 2023

7 Maart 2023

28 April 2023

21 April 2023

7 Maart 2023

6 April 2023

4 April 2023
Handleiding Oven
- Oven Electrolux
- Oven Bosch
- Oven IKEA
- Oven Candy
- Oven Samsung
- Oven Delonghi
- Oven Indesit
- Oven Panasonic
- Oven LG
- Oven AEG
- Oven ATAG
- Oven Bauknecht
- Oven BEKO
- Oven Daewoo
- Oven Etna
- Oven Grundig
- Oven Inventum
- Oven Kenwood
- Oven Krups
- Oven Miele
- Oven Medion
- Oven Quigg
- Oven Siemens
- Oven Tefal
- Oven Unold
- Oven Whirlpool
- Oven Zanussi
- Oven Zanker
- Oven Hoover
- Oven Acec
- Oven Adler
- Oven Afk
- Oven Alpina
- Oven Altus
- Oven Amana
- Oven Ambiano
- Oven Amica
- Oven Arcelik
- Oven Ardo
- Oven Ariete
- Oven Ariston
- Oven Aroma
- Oven Asko
- Oven Avanti
- Oven Axis
- Oven Balay
- Oven Barbecook
- Oven Bartscher
- Oven Baumatic
- Oven Beem
- Oven Belion
- Oven Belling
- Oven Bellini
- Oven Bertazzoni
- Oven Bestron
- Oven Blaupunkt
- Oven Blokker
- Oven Blomberg
- Oven Bluesky
- Oven Bomann
- Oven Bompani
- Oven Bora
- Oven Boretti
- Oven Bourgini
- Oven Brandt
- Oven Breville
- Oven Brother
- Oven Buffalo
- Oven De Dietrich
- Oven Defy
- Oven Delta
- Oven Domo
- Oven Dualit
- Oven Edesa
- Oven Edilkamin
- Oven Edy
- Oven Efbe-schott
- Oven Elektra Bregenz
- Oven Elin
- Oven Eltac
- Oven Emax
- Oven Emerio
- Oven Esperanza
- Oven Eudora
- Oven Eurom
- Oven Eurotech
- Oven Everglades
- Oven Exquisit
- Oven Fagor
- Oven Falcon
- Oven FAURE
- Oven Ferrari
- Oven Fisher And Paykel
- Oven Fisher Paykel
- Oven Franke
- Oven FriFri
- Oven Frigidaire
- Oven Frilec
- Oven G3 Ferrari
- Oven Gaggenau
- Oven Galanz
- Oven Gastroback
- Oven GE
- Oven Gemini
- Oven General Electric
- Oven George Foreman
- Oven Gorenje
- Oven Gourmetmaxx
- Oven Gram
- Oven Gys
- Oven H.Koenig
- Oven Haier
- Oven Hansa
- Oven Hanseatic
- Oven Hendi
- Oven Hisense
- Oven Hitachi
- Oven Home Electric
- Oven Hotpoint
- Oven Hotpoint-Ariston
- Oven Hyundai
- Oven Iberna
- Oven Ices
- Oven Ignis
- Oven Ilve
- Oven Imperial
- Oven Innoliving
- Oven Kalorik
- Oven Kambrook
- Oven Kelvinator
- Oven Kenmore
- Oven KitchenAid
- Oven Kitchenware
- Oven Klarstein
- Oven Koenic
- Oven Koenig
- Oven Kogan
- Oven Korona
- Oven Krefft
- Oven Kuppersbusch
- Oven La Germania
- Oven Laica
- Oven Lakeland
- Oven Landmann
- Oven Leonard
- Oven Leventi
- Oven Livoo
- Oven Logik
- Oven LotusGrill
- Oven Luxell
- Oven Luxor
- Oven Lynx
- Oven M-System
- Oven Mach
- Oven Magic Chef
- Oven Matrix
- Oven Maxxmee
- Oven Maytag
- Oven Meireles
- Oven Melissa
- Oven Mesko
- Oven Mestic
- Oven Micromaxx
- Oven Midea
- Oven Mistral
- Oven Mitsubishi
- Oven Montiss
- Oven Morphy Richards
- Oven Moulinex
- Oven MPM
- Oven Mx Onda
- Oven Nabo
- Oven Neff
- Oven New Pol
- Oven Ninja
- Oven Nordmende
- Oven Nova
- Oven Novamatic
- Oven Novy
- Oven Pelgrim
- Oven Philco
- Oven PKM
- Oven Premier
- Oven Presto
- Oven Prima
- Oven Primo
- Oven Princess
- Oven Privileg
- Oven ProfiCook
- Oven Progress
- Oven Proline
- Oven Redmond
- Oven Rex
- Oven Rival
- Oven Riviera Bar
- Oven Rommelsbacher
- Oven Ronco
- Oven Rosieres
- Oven Rowenta
- Oven Russell Hobbs
- Oven Sage
- Oven Salton
- Oven Sanyo
- Oven Saro
- Oven Saturn
- Oven Sauber
- Oven Scancool
- Oven Scandomestic
- Oven Schneider
- Oven Scholtes
- Oven SEB
- Oven Sencor
- Oven Severin
- Oven Sharp
- Oven Silvercrest
- Oven Silverline
- Oven Smeg
- Oven Smev
- Oven Sogo
- Oven Solac
- Oven Steba
- Oven Steel Cucine
- Oven Steelmatic
- Oven Stirling
- Oven Stoves
- Oven Studio
- Oven Sunbeam
- Oven Sunpentown
- Oven Suntec
- Oven Superior
- Oven Swan
- Oven Taurus
- Oven Team
- Oven Technika
- Oven Techwood
- Oven Teka
- Oven Telefunken
- Oven Tepro
- Oven Termozeta
- Oven Tesla
- Oven Thane
- Oven Therma
- Oven Thermador
- Oven Thetford
- Oven Thomas
- Oven Tiger
- Oven Tomado
- Oven Tower
- Oven Trebs
- Oven Tristar
- Oven Turbotronic
- Oven Ufesa
- Oven Unox
- Oven V-Zug
- Oven Venga
- Oven Vestel
- Oven Vestfrost
- Oven Viking
- Oven Vivax
- Oven Waves
- Oven Weber
- Oven Westfalia
- Oven Westinghouse
- Oven White And Brown
- Oven WLA
- Oven Wolf
- Oven Wolkenstein
- Oven Zelmer
- Oven Jamie Oliver
- Oven Jata
- Oven Jocel
- Oven Junker
- Oven Juno
- Oven OBU
- Oven OK
- Oven Omega
- Oven OneConcept
- Oven Oranier
- Oven Oster
- Oven Outdoorchef
- Oven Becken
- Oven Black And Decker
- Oven Camry
- Oven Caso
- Oven Clatronic
- Oven Concept
- Oven Continental Edison
- Oven Cuisinart
- Oven ECG
- Oven Elba
- Oven First Austria
- Oven Guzzanti
- Oven Hamilton Beach
- Oven Heinner
- Oven Izzy
- Oven Khind
- Oven Optimum
- Oven Orbegozo
- Oven Pitsos
- Oven Profilo
- Oven Scarlett
- Oven Sinbo
- Oven Trisa
- Oven Vox
- Oven Wilfa
- Oven Kunft
- Oven Instant
- Oven Nutrichef
- Oven Conrad
- Oven Arthur Martin
- Oven Aspes
- Oven Bella
- Oven Blanco
- Oven Caple
- Oven CDA
- Oven Comfee
- Oven Constructa
- Oven Corberó
- Oven Cylinda
- Oven Dacor
- Oven Equator
- Oven Esatto
- Oven Euromaid
- Oven Flavel
- Oven Freggia
- Oven Helkama
- Oven Hobart
- Oven IFB
- Oven Infiniton
- Oven Jenn-Air
- Oven Kaiser
- Oven Kernau
- Oven KKT Kolbe
- Oven Kleenmaid
- Oven Limit
- Oven Monogram
- Oven Nevir
- Oven New World
- Oven Orima
- Oven Parmco
- Oven Respekta
- Oven Sauter
- Oven Summit
- Oven Svan
- Oven Thor
- Oven Tisira
- Oven Valberg
- Oven Viva
- Oven Zerowatt
- Oven Ardes
- Oven Eldom
- Oven Grunkel
- Oven Premium
- Oven Haeger
- Oven Proctor Silex
- Oven Waring Commercial
- Oven Brentwood
- Oven Zenith
- Oven Artusi
- Oven Cadac
- Oven Char-Broil
- Oven Petromax
- Oven Rösle
- Oven Chefman
- Oven DCG
- Oven Kubo
- Oven Witt
- Oven Cramer
- Oven Royal Catering
- Oven Mora
- Oven Casselin
- Oven Day
- Oven Zephir
- Oven Lenoxx
- Oven Riviera And Bar
- Oven Bimar
- Oven Cata
- Oven Lamona
- Oven Cosori
- Oven Igenix
- Oven Creda
- Oven James
- Oven SIBIR
- Oven Aurora
- Oven Foster
- Oven Arda
- Oven Arthur Martin-Electrolux
- Oven Godrej
- Oven Milectric
- Oven Orava
- Oven Rommer
- Oven Signature
- Oven Dash
- Oven CaterChef
- Oven Cecotec
- Oven BlueStar
- Oven Lofra
- Oven Master Kitchen
- Oven Nodor
- Oven Thermex
- Oven Melchioni
- Oven Flama
- Oven Nesco
- Oven Comelec
- Oven Apelson
- Oven Benavent
- Oven Furrion
- Oven Rinnai
- Oven Bizerba
- Oven Merrychef
- Oven Simfer
- Oven SEIKI
- Oven Avantco
- Oven Barazza
- Oven Winia
- Oven Vitrokitchen
- Oven Chef
- Oven Berg
- Oven Ariston Thermo
- Oven Glem Gas
- Oven Schock
- Oven Hestan
- Oven ZLine
- Oven AENO
- Oven Arctic Cooling
- Oven Emeril Lagasse
- Oven PowerXL
- Oven Beautiful
- Oven Wells
- Oven Kucht
- Oven Mibrasa
- Oven Vulcan
- Oven Traeger
- Oven Verona
- Oven JennAir
- Oven LERAN
- Oven Pit Boss
- Oven APW Wyott
- Oven Blodgett
- Oven Fulgor Milano
- Oven WestBend
- Oven Linarie
- Oven XO
- Oven NU-VU
- Oven Bakers Pride
- Oven Alto-Shaam
- Oven TurboChef
- Oven Robinhood
- Oven Inno-Hit
- Oven Sôlt
- Oven Brock
- Oven Girmi
- Oven Hiberg
- Oven BioChef
- Oven Cosmo
- Oven ARC
- Oven Pando
- Oven Emilia
- Oven VENINI
- Oven Buschbeck
- Oven Blackstone
- Oven Roller Grill
- Oven Brastemp
- Oven BAXTER
- Oven Atosa
- Oven Longvie
- Oven Euro Appliances
- Oven Bröhn
- Oven InAlto
- Oven TZS First Austria
- Oven Capital
- Oven Porter & Charles
- Oven Café
- Oven Classique
- Oven Kluge
- Oven Imarflex
- Oven Mayer
- Oven Goldbrunn
- Oven Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Oven

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025