Domena CX 20 ecofibres Handleiding

Domena Strijkijzer CX 20 ecofibres

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Domena CX 20 ecofibres (2 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
CONSEILS IMPORTANTS
Lors de l’utilisation de l’appareil, des prĂ©cautions Ă©lĂ©mentaires sont Ă  prendre, comme indiquĂ© ci-dessous :
– Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
– N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prĂ©vu : le repassage et le dĂ©froissage.
– Avant de brancher l’appareil, vĂ©riïŹez que le voltage de votre installation correspond Ă  celui inscrit sur la plaquette
signalétique.
– Utilisez obligatoirement une prise de courant comportant une prise de terre, ceci pour votre sĂ©curitĂ©.
– Evitez de brancher plusieurs appareils de grande puissance sur le mĂȘme circuit Ă©lectrique.
– Ne jamais mettre, ni retirer la ïŹche dans la prise avec des mains mouillĂ©es.
– Ne jamais dĂ©brancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation mais sur la prise.
– Veillez Ă  ce que le cordon d’alimentation ne touche pas des surfaces chaudes ou arĂȘtes tranchantes.
– N’utilisez pas votre appareil s’il fuit ou s’il est endommagĂ© ou avec son cordon abĂźmĂ©. Pour Ă©viter tout risque d’électrocution,
ne dĂ©montez pas votre fer. Rendez-vous auprĂšs de votre Service AprĂšs-Vente pour le faire vĂ©riïŹer ou rĂ©parer.
– Ne laissez pas le cordon Ă©lectrique sous la zone de rangement du cordon lorsque vous utilisez votre centrale (surface chaude).
– Lorsque vous utilisez votre appareil en prĂ©sence d’enfants, une grande vigilance est nĂ©cessaire. Rangez-le hors de
la portée des enfants.
– L’utilisation de ce genre d’appareil n’est pas prĂ©vue pour les personnes (y compris des enfants) dont les capacitĂ©s
physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expĂ©rience et de connaissance les empĂȘchent de l’utiliser en
toute sécurité sans surveillance ou instruction préalable.
– Si une rallonge Ă©lectrique est nĂ©cessaire, un cordon de 10 AmpĂšres doit ĂȘtre utilisĂ©. Veillez Ă  la placer de façon Ă  ce
qu’on ne puisse pas trĂ©bucher ou la dĂ©brancher par mĂ©garde. Elle doit ĂȘtre Ă©quipĂ©e d’une prise de terre.
– Ne laissez jamais votre appareil branchĂ© sans surveillance.
– Ne plongez jamais votre appareil mĂȘme partiellement dans l’eau ou autre liquide.
– Tout appareil hors d’usage doit ĂȘtre rendu dĂ©ïŹnitivement inutilisable avant de le jeter. Coupez pour cela le cordon
Ă©lectrique.
– Aprùs chaque utilisation, veillez à toujours reposer votre fer à plat sur le repose-fer. Ne posez pas votre fer à la verticale.
– Pour toutes rĂ©parations, il est nĂ©cessaire de conïŹer votre appareil aux points Services agrĂ©Ă©s pour que la remise en
état soit conforme aux normes indiquées sur cette brochure.
– Toute infraction commise par une personne non autorisĂ©e annule la validitĂ© de la garantie.
DESCRIPTION
1. Témoin de température du fer
2. GĂąchette de commande de la vapeur
3. Bouton de réglage du thermostat
4. Cordon Ă©lectrique
5. Logement du générateur de vapeur
6. RĂ©servoir d’eau amovible
7. Tableau de bord
8. Rangement avec position de transport
et repose-fer avec parois de protection
9. Sangle de ïŹxation du fer
10. Cordon de liaison fer et générateur
11. Pince de rangement du cordon de liaison
12. Cassette anticalcaire
8
9
10
23
12
7
6
4
5
11
1
DEFROISSAGE VERTICAL
‱ Vous pouvez Ă©galement utiliser votre fer verticalement pour dĂ©froisser
les vĂȘtements ou autres tissus dĂ©froissables.
‱ Passez le fer de bas en haut tout en appuyant sur la gñchette de
commande de vapeur.
‱ Pour un meilleur rĂ©sultat, maintenez tendue la partie vaporisĂ©e. La
qualité du défroissage varie suivant la matiÚre à défroisser.
RANGEMENT
‱ AprĂšs le repassage, appuyez sur le bouton Marche/ArrĂȘt pour mettre
l’appareil Ă  l’arrĂȘt. DĂ©branchez le cordon d’alimentation. Laissez
refroidir votre appareil.
17. Placez le repose-fer en position basse de rangement.
18. Tirez la languette de ïŹxation du fer hors de son logement avant de
ïŹxer le fer, pour Ă©viter de vous brĂ»ler au cas oĂč le fer est encore chaud.
19. Fixez le fer Ă  l’aide de la sangle de ïŹxation.
20. Vous pouvez ranger le cordon de liaison et le cordon Ă©lectrique sous la
pince de rangement et ranger la centrale à plat sans vider le réservoir.
‱ Ne couchez pas l’appareil car vous risquez de renverser l’eau du
réservoir.
ENTRETIEN DE LA SEMELLE DU FER
Les apprĂȘts se trouvant dans les tissus, les rĂ©sidus des produits de net-
toyage, les particules de ïŹl, peuvent Ă  l’usage se dĂ©poser sur la semelle
du fer. Si nécessaire, frottez la semelle encore chaude avec un chiffon ne
laissant pas de peluches. Pour nettoyer plus Ă  fond, utilisez un stick ou une
chiffonnette nettoie-fer. N’utilisez pas de produits dĂ©capants ou alcalins
(pour four de cuisiniĂšres par exemple), ni de produits abrasifs ou tampons
de laine d’acier.
La glisse du fer dĂ©pend de l’état de propretĂ© de la semelle du fer.
Traitement des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques en ïŹn de vie (Applicable dans le pays de
l’Union EuropĂ©enne et aux autres pays europĂ©ens disposant de systĂšmes de collecte sĂ©lective).
Ce symbole, apposĂ© sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre
traitĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis Ă  un point de collecte pour le recyclage des
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
maniĂšre appropriĂ©e, vous aiderez Ă  prĂ©venir les consĂ©quences nĂ©gatives potentielles pour l’envi-
ronnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources na-
turelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalitĂ©, votre dĂ©chetterie ou le magasin oĂč vous avez achetĂ© le produit.
- 6 -
CHANGEMENT DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE
Le systĂšme Ă©lectronique EMC contrĂŽle l’efïŹcacitĂ© de la cassette anticalcaire
en mesurant en permanence l’absence de minĂ©raux dans l’eau ïŹltrĂ©e par la
cassette. Ainsi le systùme EMC permet de supprimer tout risque d’entartrage.
TĂ©moin lumineux de changement de la cassette anticalcaire
A) Lorsque la cassette anticalcaire devient moins efïŹcace, le systĂšme EMC se
dĂ©clenche. Le voyant clignote pour vous indiquer que la cassette doit ĂȘtre
changée.
B) Si la cassette anticalcaire n’est pas changĂ©e et aprĂšs un certain temps de
repassage, le systĂšme EMC stoppe de lui-mĂȘme l’émission de vapeur.
ANOMALIES CAUSES REMEDES
Aucun voyant ne
s’allume. Le fer et le
générateur ne chauf-
fent pas
Mauvaise alimentation Ă©lectrique
Appareil pas branché ou bouton
Marche/ArrĂȘt non enclenchĂ©
Autres
Contrîlez les prises de courant et l’alimentation de
votre secteur.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton
Marche/ArrĂȘt
Voyez votre revendeur.
Le fer ne chauffe pas Thermostat sur Mini
Autres
Réglez à la température voulue.
Voyez votre revendeur.
La vapeur ne sort pas Amorçage difïŹcile
L’appareil n’est pas prĂȘt
Le réservoir est vide
Le rĂ©servoir n’est pas en place ou est
mal mis en place
Il n’y a pas de cassette anticalcaire
Le témoin changement de cassette
ANTI-CALC clignote
Autres
Restez appuyĂ© sur la gĂąchette jusqu’à obtention de
la vapeur. Placez le variateur de vapeur au milieu de
la plage vapeur.
Attendez 90 secondes.
Remplissez le réservoir.
Engagez le réservoir et poussez-le bien au fond
Mettez une cassette anticalcaire dans le réservoir
Remplacez la cassette
Voyez votre revendeur.
Production d’eau avec
la vapeur
La semelle du fer n’est pas sufïŹsam-
ment chaude
Demande intensive de vapeur
Eau de condensation dans le tuyau
Autres
Placez-vous dans la plage 2 points - 3 points du
thermostat
Attendez que le tĂ©moin du gĂ©nĂ©rateur s’éteigne
Appuyez plusieurs fois sur le gĂąchette vapeur.
Voyez votre revendeur.
Bruit particulier dans
l’appareil
Il n’y a plus d’eau dans le rĂ©servoir
Le rĂ©servoir n’est pas en place ou est
mal mis en place
Autres
Remplissez le réservoir.
Engagez le réservoir et poussez-le bien au fond
Voyez votre revendeur.
Petit claquement du
générateur
Il n’y a pas de cassette dans le rĂ©servoir
Petit rĂ©sidu d’eau dans le gĂ©nĂ©rateur
Mettez une cassette dans le réservoir
Aucun danger. S’arrĂȘte aprĂšs quelques repassages
Voyant “ANTI-CALC’
allumé
Cassette anticalcaire usagĂ©e Remplacez la cassette. ArrĂȘtez et remettez l’appareil
en marche. Attentdez 90 secondes.
QUE FAIRE SI

- 7 -
Appareil conforme aux prescriptions de la directive européenne basse tension 73/23/CEE relative à la sécurité, et à
la directive CEM 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique, amendées par 93/68/CEE.
Le fabricant se rĂ©serve le droit de modiïŹer les modĂšles prĂ©sentĂ©s et leurs caractĂ©ristiques et accessoires.
Service Consommateurs
ANTI
CALC
2 3 41 5
TABLEAU DE BORD
1. Bouton Marche/ArrĂȘt
2. TĂ©moin de mise sous tension
3. Témoin de chauffe du générateur
4. ANTI-CALC : témoin de changement
de la cassette anticalcaire
5. Variateur de vapeur
- 8 -
MISE EN ROUTE - PROCESSUS DE CHAUFFE
12. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise Ă©quipĂ©e d’une
prise de terre.
13. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂȘt.
14. Le tĂ©moin de mise sous tension s’allume pour indiquer la mise
sous tension de l’appareil. Le tĂ©moin de chauffe du gĂ©nĂ©rateur
s’allume.
15. Placez le variateur de vapeur au milieu de la plage vapeur.
Attendez 90 secondes que l’appareil soit prĂȘt. L’appareil vous
indique par un signal sonore qu’il est prĂȘt Ă  diffuser de la vapeur.
16. Appuyez sur la gñchette vapeur jusqu’à obtention de la vapeur.
Lors de la premiĂšre utilisation, la vapeur peut ĂȘtre assez longue Ă 
arriver. Vous restez en débit vapeur réduit tant que le témoin de
chauffe du gĂ©nĂ©rateur ne s’est pas Ă©teint (environ 2 min.).
Une fois celui-ci éteint, vous obtiendrez le débit vapeur
sélectionné.
Pour un amorçage rapide, attendez que le témoin de chauffe du
gĂ©nĂ©rateur s’éteigne.
Remarques:
Pendant le repassage, les témoins lumineux de chauffe du générateur
et du fer s’allument et s’éteignent rĂ©guliĂšrement pour indiquer la
chauffe du générateur et du fer. Ceci est normal, vous pouvez tout de
mĂȘme demander de la vapeur et repasser.
BRUIT DE L’APPAREIL
Pour assurer des performances réguliÚres en débit vapeur, votre
appareil de repassage est Ă©quipĂ© d’une pompe.
Elle se manifeste dĂšs que vous appuyez sur la gĂąchette du fer. En cours
d’utilisation, le ronronnement de la pompe est normal.
Elle est davantage audible
- Ă  la premiĂšre utilisation,
- quand le rĂ©servoir d’eau est vide,
- Ă  chaque changement de cassette anticalcaire.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
IMPORTANT : Pour retrouver de la vapeur, il faut changer la cassette anticalcaire ou utiliser de l’eau
dĂ©minĂ©ralisĂ©e. AprĂšs avoir changĂ© la cassette, arrĂȘtez et remettez votre appareil en marche pour
retrouver les conditions normales d’utilisation (attentez 90 secondes pour que l’appareil soit prĂȘt, un
signal sonore indique qu’il est prĂȘt Ă  diffuser de la vapeur). Appuyez sur la commande de vapeur.
La vapeur peut ĂȘtre assez longue Ă  arriver.
CASSETTE ANTICALCAIRE
Le numĂ©ro d’article des cassettes anticalcaires par lot de 2 pour ce modĂšle est 413 045 (Type D). Les
cassettes anticalcaires sont disponibles chez votre revendeur ou dans les points Services agréés.
TYPE D’EAUX A UTILISER
Eaux acceptĂ©es : l’eau du robinet, l’eau dĂ©minĂ©ralisĂ©e non parfumĂ©e ou
distillée du commerce.
Eaux non autorisĂ©es : l’eau de pluie, l’eau de rĂ©cupĂ©ration du rĂ©frigĂ©rateur
ou congĂ©lateur, l’eau du sĂšche-linge, l’eau parfumĂ©e, l’eau fournie par votre
adoucisseur si celui-ci fait appel à des sels régénérents.
Le choix de l’eau
Suivant l’importance du taux de calcaire dans l’eau du robinet et pour un
repassage moyen de 2 Ă  3 heures par semaine, il peut ĂȘtre plus Ă©conomique
d’utiliser l’eau dĂ©minĂ©ralisĂ©e du commerce. Dans ce cas, la durĂ©e d’efïŹcacitĂ©
de la cassette sera de 1 à 2 années (suivant le volume de repassage et le
volume de vapeur demandé).
Pour tester votre eau du robinet
A. Trempez la bandelette test (1 seconde) dans l’eau du robinet et retirez-la.
Ventilez la bandelette test quelques secondes et laissez agir 1 minute.
Recommandation
B. 1 carrĂ© Ă  1 carrĂ© et demi mauve : vous pouvez utiliser de l’eau du robinet.
C. 2 carrés ou plus sont complÚtement mauves : nous vous conseillons
d’utiliser l’eau dĂ©minĂ©ralisĂ©e du commerce.
1 sec.
1 Min.
Pour obtenir de la vapeur, la cassette anticalcaire doit
obligatoirement ĂȘtre positionnĂ©e dans le rĂ©servoir.
MISE EN PLACE DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
3. Sortez le réservoir de son logement en le tirant vers
vous.
4. Remplissez le rĂ©servoir d’eau jusqu’au niveau maxi.
Ne jamais remplir le rĂ©servoir avec de l’eau
chaude.
Ne jamais ajouter à l’eau des produits à
base d’alcool ou d’essence (parfum, eau de
Cologne, essence de lavande, etc.).
REGLAGE DU THERMOSTAT
‱ RĂ©glez le bouton du thermostat du fer selon la nature de votre linge.
9. Pour l’utilisation de la vapeur, le thermostat du fer doit se trouver dans
la plage
●●
-
●●●
.
TYPES DE TISSUS VAPEUR THERMOSTAT
Fibres synthétiques Pas de vapeur
●
Soie - Laine LĂ©gĂšre vapeur
●●
Coton - Lin Beaucoup de vapeur
●●●
-4 -
PRECAUTIONS D’EMPLOI
A. Posez le boĂźtier du gĂ©nĂ©rateur sur une surface rigide et stable. L’air doit circuler librement sous
l’appareil pour lui assurer une bonne ventilation.
B. Si, pour repasser, vous utilisez une planche ou une table en bois, protĂ©gez-la de l’humiditĂ© en y
plaçant une toile cirée par exemple.
C. Il est recommandĂ© de repasser les piĂšces de tissu dans l’ordre des indications marquĂ©es sur le bou-
ton du thermostat du fer aïŹn d’avoir une tempĂ©rature croissante.
GUIDE DE MISE EN SERVICE RAPIDE
1. DĂ©ballez votre produit et posez-le sur un support stable.
2. DĂ©tachez la sangle de ïŹxation du fer et repoussez-la dans le boitier.
3. Posez le fer sur le repose-fer
4. Sortez le réservoir de son logement en le tirant vers vous.
5. Remplissez le rĂ©servoir d’eau au maximum.
6. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet.
7. Ne retirez pas la mousse ïŹltrante.
8. Introduisez la cassette dans le logement prĂ©vu dans le rĂ©servoir d’eau, la partie en forme de tube
venant buter contre la nervure du réservoir.
9. Tournez la cassette jusqu’à ce qu’elle butte.
10. Replacez le réservoir en le poussant bien au fond de son logement.
11. RĂ©glez le bouton du thermostat du fer sur la plage vapeur.
12. Branchez l’appareil.
13. Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂȘt pour mettre l’appareil en Marche.
14. Le tĂ©moin de mise sous tension s’allume. Le tĂ©moin de chauffe du gĂ©nĂ©rateur s’allume.
15. Placez le variateur de vapeur au milieu de la plage vapeur.
16. Attendez 90 secondes que l’appareil soit prĂȘt. Lorsque l’appareil est prĂȘt, il Ă©met un signal sonore
d’alerte.
17. Appuyez sur la gñchette vapeur jusqu’à obtention de la vapeur. Lors de la premiùre utilisation, la
vapeur peut ĂȘtre assez longue Ă  arriver. L’émission de vapeur s’arrĂȘtera en relĂąchant la gĂąchette.
Le bruit de la pompe est normal.
18. Votre appareil est prĂȘt pour le repassage.
- 3 - - 5 -
REPOSE-FER
1. DĂ©tachez la sangle de ïŹxation du fer et glissez-la
dans son logement.
2. Placez la plaque repose-fer en position haute.
5. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. Ne retirez pas la
mousse ïŹltrante.
6. Introduisez-la dans le logement prĂ©vu dans le rĂ©servoir d’eau, la
partie en forme de tube venant buter contre la nervure du réser-
voir.
7. Tournez la cassette jusqu’à ce qu’elle bute.
8. Replacez le réservoir en le poussant bien au fond de son loge-
ment.
Pour obtenir de la vapeur, la cassette anticalcaire doit obligatoire-
ment ĂȘtre positionnĂ©e dans le rĂ©servoir.
Lorsque vous mettez une cassette neuve, le temps d’obtention de la
vapeur est rallongé.
6
5
7
8
12
34
Remplissage en cours de repassage
Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment pendant le repassage.
‱ Sortez la cassette anticalcaire du rĂ©servoir et remplissez d’eau. Remettez la cassette.
‱ Il n’est pas nĂ©cessaire de dĂ©brancher votre appareil.
VARIATEUR DE VAPEUR PROGRESSIF
10
10. Réglez le bouton du variateur en fonction de la qualité du linge à
repasser. Le débit vapeur augmente progressivement lorsque vous
tournez le bouton variateur vers le maxi.
‱ Dans la zone maxi, un grand soufïŹ‚e de vapeur jaillit pendant
plusieurs secondes de la semelle du fer avant de se stabiliser Ă  un
débit vapeur normal. Pour obtenir à nouveau cet effet, il faut cesser
d’appuyer sur la gñchette pendant quelques secondes, car un dispo-
sitif spécial gÚre le débit vapeur maximum.
9
UTILISATION DE LA VAPEUR
11. Appuyez sur la gĂąchette de commande vapeur Ă  chaque fois
que vous voulez obtenir de la vapeur.
Ne jamais demander de vapeur quand il n’y a plus d’eau dans le
réservoir.
Conseils
‱ GrĂące au dĂ©bit important de vapeur, il est inutile d’appuyer en
permanence sur la gĂąchette de commande de la vapeur. Des pressions
brĂšves et successives sur la gĂąchette de commande vapeur permettent de
doser la quantité de vapeur pour obtenir un repassage de qualité.
‱ De la vapeur peut ĂȘtre encore Ă©vacuĂ©e aprĂšs le relĂąchement de la
gñchette de commande vapeur et de l’eau risque d’apparaütre sur le
repose-fer. Ceci est normal en cas d’utilisation intensive. Si nĂ©cessaire,
essuyez cette eau de condensation.
11
- 2 -
14
235
67910
11
11 12
8
13 14
15 16 17 18
90
ASTUCE SECURITE : Pour Ă©viter que des
personnes autour de la table ne touchent
la semelle chaude du fer, vous pouvez
basculer la plaque repose-fer en position
basse.
Triez les vĂȘtements selon la tempĂ©rature de repassage requise pour chacun.
Commencez par repasser ceux qui nécessitent la température la plus basse
en allant vers ceux qui nécessitent la température la plus haute.
Lors de la mise en route, le dĂ©bit vapeur est rĂ©duit. En attendant d’obtenir
le débit vapeur sélectionné (plus particuliÚrement pour le débit maxi),
commencez votre repassage par des articles demandant peu de vapeur.


Product specificaties

Merk: Domena
Categorie: Strijkijzer
Model: CX 20 ecofibres

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Domena CX 20 ecofibres stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Domena

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer