Digipower RF-300GP4 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Digipower RF-300GP4 (2 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5
PACKAGE INCLUDES
Battery charger with built in AC plug
TEChNICAL SPECIfICATIoNS
for ThE ChArGEr
Input: AC 100-240V 0.3A (Max) Power USB
5V 2A (Min)
Output: DC 4.35V 750mA x 3
Size: 4.25โ€ x 2.5โ€ x 1โ€ (LxWxH)
108mm x 65mm x 26mm (LxWxH)
Weight: 3.1oz, 88g
BATTErY INSErTIoN
Place battery pins directly facing the
connection on the charger as illustrated in
the below image.
ChArGING INSTrUCTIoNS
โ€ข๎€ To connect to any wall outlet simply ๎€Ÿip
open the AC wall plug.
โ€ข๎€ You may also charge from a USB wall or car
charger instead. To do this connect a micro
USB cable and a USB charger to the battery
charger.
โ€ข๎€ The USB charger must be rated at 1A min to
charge one battery at a time and 2A min to
charge 2 - 3 batteries at one time.
LED INDICATIoN fUNCTIoN
โ€ข๎€ When the power supply is connected and
the battery properly inserted a steady
red LED light will come on indicating the
battery is being charged.
โ€ข๎€ A green LED light will come on once the
battery has been fully charged.
โ€ข๎€ If no light comes on, it means that the
charger is not making proper contact with
the battery. Check to make sure the charger
is properly connected.
We want you to have the best possible
experience when using our products, and
weโ€™re ready to help you with any questions
or problems.
Technical support can be reached at
800-838-3200 between the hours of 9AM
and 6PM M-F Eastern time.
WArrANTY INformATIoN for
DIGIPoWEr ProDUCTS, A DIvISIoN of
mIzCo INTErNATIoNAL, INC.
Mizcoโ€™s responsibility with regard to
this warranty shall be limited solely
to the repair or replacement, at its
option, of any product that fails during
normal consumer use for a period of
one year from the date of purchase. This
warranty does not extend to damage or
failure resulting from misuse, neglect,
accident, alteration, abuse, or improper
installation or maintenance.
This warranty does not extend to
equipment used with the product. If
at any time during the one year period
following your purchase the product
fails due to defects in materials or
workmanship, please contact Technical
Support at 800-838-3200 to obtain
an RMA number and return shipping
instructions. For fastest service, have a
copy of your product receipt available
with the model number, date, and
location of purchase. This warranty
gives you speci๎€žc legal rights, and you
may have other rights that may vary in
certain states or provinces.
Item Noโ€™s.
RF-300GP4/TC-300GP4
TRIPLE BATTERY
CHARGER
Chargeur de pile
triple
Cargador de bateria
triple
DECLArATIoN of CoNformITY WITh
fCC rULES for ELECTromAGNETIC
ComPATIBILITY
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave
East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole
responsibility that the product to which this
declaration relates, complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment o๎€ and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
of the following measures:
โ€ข๎€๎€Reorient๎€or๎€relocate๎€the๎€receiving๎€antenna.
โ€ข๎€๎€Increase๎€the๎€separation๎€between๎€the๎€equipment๎€
and receiver.
โ€ข๎€๎€Connect๎€the๎€equipment๎€into๎€an๎€outlet๎€on๎€a๎€circuit๎€
di๎€erent from that which the receiver is connected.
โ€ข๎€๎€Consult๎€the๎€dealer๎€or๎€an๎€experienced๎€radio/TV๎€
technician for help.
Mizco International, Inc., is not responsible for any
interference caused by unauthorized modi๎€žcations
to this equipment. Such modi๎€žcations could void
the userโ€™s authority to operate this equipment.
ยฉ2015 Mizco International, Inc.
Avenel, New Jersey
All rights reserved. Todos los derechos
reservados.Tous droits rรฉservรฉs.
www.digipowersolutions.com
tel:๎€800โ€ข838โ€ข3200
email: digipowersolutions@mizco.com
DIGIPOWER is a registered trademark of
Mizco International Inc.
DIGIPOWER es una marca registrada de
Mizco International Inc.
DIGIPOWER est une marque de commerce
enregistrรฉe de Mizco International, Inc.
All brands represented herein are registered
trademarks of their respective manufacturers.
Todas las marcas representadas aquรญ son
marcas comerciales registradas de sus
fabricantes respectivos.
Toutes les marques reprรฉsentรฉes ici sont
des marques dรฉposรฉes de leurs fabricants
respectifs.
English
WArNING! ImPorTANT SAfETY
INSTrUCTIoN!
Failure to read and follow these safety
instructions could result in ๎€žre, explosion,
electrical
shock๎€or๎€other๎€hazard,๎€causing๎€serious๎€and/
or๎€fatal๎€injury๎€and/or๎€property๎€damage.
1. Do not modify, disassemble, open,
drop, crush, puncture or shred the
product
2. Do not expose the product to rain or
water
3. Keep the product away from open
๎€Ÿame or sunlight to prevent heat
build-up
4. Keep the product away from children.
This product is not a toy.
5. Ensure that all persons who use
the product read and follow these
warnings and instructions.
USER GUIDE
GUรA DEL USUARIO
GUIDE Dโ€™UTILISATION
Questions? Problems? Picked up
the wrong item?
Before RETURNING to the Store, please give our
customer service team
a chance to help.
Call us toll free at: 1.800.838.3200
for a seamless
and speedy resolution.
ยฟPreguntas? ยฟProblemas?ยฟSe comprรณ el producto
equivocado?
Antes de REGRESARLO a la tienda, por favor dele una
oportunidada nuestro personal del servicio al cliente
a que le ayuden.
Llรกmenos gratuitamente al: 1.800.838.3200 para una
resoluciรณn rรกpida y sin problemas.
Des questions? Des problรจmes?
Vous avez ramassรฉ le mauvais article?
Avant de REVENIR au magasin, laissez la chance ร  notre
รฉquipe du Service ร  la clientรจle de vous aider.
Appelez-nous sans frais au numรฉro 1.800.838.3200
pour que nous puissions corriger rapidement
la situation.
Battery
not included
Visit
www.digipowersolutions.com/support
support page for more information and
additional language translations.
| 11
| 6
| 12
| 7
| 13
| 8
| 14
| 9
| 15
| 10
Franรงais
Espaรฑol
Nous voulons que vous ayez la meilleure
expรฉrience possible lorsque vous utilisez
nos produits et sommes donc prรชts ร  vous
aider, si vous avez des questions ou des
problรจmes. Vous pouvez communiquer
avec notre service dโ€™assistance technique
au 800 838-3200 du lundi au vendredi
entre 9๎€œh๎€œ00 et 18๎€œh๎€œ00 HE.
rENSEIGNEmENTS SUr LA GArANTIE
PoUr LES ProDUITS DIGIPoWEr, UNE
DIvISIoN DE mIzCo INTErNATIoNAL, INC.
La responsabilitรฉ de Mizco en ce qui
concerne la prรฉsente garantie se limite ร  la
rรฉparation ou au remplacement, ร  son choix,
de tout produit qui arrรชte de fonctionner
lorsque le produit est utilisรฉ de faรงon
normale par le consommateur, pendant
une pรฉriode dโ€™un an ร  compter de la date
dโ€™achat du produit. La prรฉsente garantie ne
couvre pas les dommages ou dรฉfectuositรฉs
rรฉsultant de tout accident, mauvaise
utilisation, nรฉgligence, modi๎€žcation, abus
ou installation ou entretien inappropriรฉ.
Nosotros
queremos que usted tenga
la mejor
experiencia posible
al usar
nuestros productos,
y estamos listos
para
ayudarle con
cualquier duda o problema
.
Nuestro
soporte tรฉcnico
esta disponible
en el siguiente numero:
800-838-3200
entre las horas de
9am y
6pm
de lunes a viernes, hora del
Este de estados unidos.
INformACIรณN SoBrE LA GArANTรญA
PArA
DIGIPoWEr
ProDUCTS,
UNA
DIvISIรณN DE
mIzCo
INTErNATIoNAL,
INC.
La responsabilidad de
Mizco
con respecto
a
esta garantรญa se
limita exclusivamente a
la reparaciรณn o sustituciรณn
, a su elecciรณn,
de cualquier producto
que falle
durante
el uso normal
del consumidor
durante
un perรญodo de
un aรฑo desde la
fecha de
compra.
Esta garantรญa
no se extiende
a
los daรฑos
o
las fallas que resulten
del mal
uso,
negligencia,
accidentes, alteraciones,
Cette garantie ne sโ€™รฉtend pas ร  lโ€™รฉquipement
utilisรฉs avec le produit. Si en tout temps
pendant la pรฉriode dโ€™un an suivant lโ€™achat,
le produit cesse de fonctionner en raison
de tout dรฉfaut liรฉ aux matรฉriaux ou ร  la
fabrication, veuillez communiquer avec
lโ€™assistance technique au 800 838-3200
pour obtenir un numรฉro dโ€™autorisation de
retour dโ€™article et des instructions sur la faรงon
de nous le renvoyer. Pour un service plus
rapide, assurez-vous dโ€™avoir une copie du
reรงu dโ€™achat de votre produit sur lequel est
indiquรฉ le numรฉro de modรจle, ainsi que la
date et lโ€™endroit oรน le produit a รฉtรฉ achetรฉ.๎€œLa
prรฉsente garantie vous donne des droits
spรฉci๎€žques reconnus par la loi. Vous pouvez
รฉgalement avoir dโ€™autres droits qui varient
en fonction des ร‰tats ou des provinces oรน
vous vous trouvez.
abuso,
o instalaciรณn
o mantenimiento
inadecuado
. Esta garantรญa no se extiende
a los equipos u otros productos utilizados
con este productor en particular.
Si en
cualquier
momento durante el perรญodo
de
un aรฑo
despuรฉs de su
compra, el
producto
falla debido a
defectos en los materiales
o mano de obra
, por favor contacte
al
Soporte Tรฉcnico de Mizco International
utilizando el siguiente numero: 800-838-
3200, para obtener un nรบmero
de RMA
y las
instrucciones tiene que enviar una
copia del
recibo
de su producto esta con
el
nรบmero de modelo
, la fecha y
lugar de
compra
.
Esta garantรญa le
otorga derechos
legales
especรญ๎€žcos, y usted
puede tener
otros derechos
que pueden variar
de
estado a estado
.
mISE EN GArDE! CoNSIGNES DE Sร‰CUrITร‰
ImPorTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes
de sรฉcuritรฉ pourrait provoquer un incendie,
une explosion, un choc รฉlectrique ou
occasionner tout autre risque, causant ainsi
des๎€blessures๎€graves๎€ou๎€mortelles๎€et/ou๎€des๎€
dommages matรฉriels.
1. ร‰vitez de modi๎€žer, dรฉmonter, ouvrir,
laisser tomber, รฉcraser, percer ou
dรฉchiqueter le produit.
2. Nโ€™exposez pas le produit ร  la pluie ou
ร  lโ€™eau.
3. Gardez-le loin de la lumiรจre du soleil
ou de toute ๎€Ÿamme nue pour รฉviter
lโ€™accumulation de chaleur.
4. Gardez-le loin de la lumiรจre du soleil
ou de toute ๎€Ÿamme nue pour รฉviter
lโ€™accumulation de chaleur.
5. Assurez-vous que toute personne
qui utilise le produit lit et suit les
instructions et mises en garde.
ยกADvErTENCIA! ยกINSTrUCCIoNES DE
SEGUrIDAD ImPorTANTES!
El no leer y seguir estas instrucciones de
seguridad puede provocar un incendio,
explosiรณn, choque elรฉctrico u otro peligro
y๎€provocar๎€una๎€lesiรณn๎€seria๎€y/o๎€mortal๎€y/o๎€
daรฑos a la propiedad.
1. No modi๎€žque, desarme, abra, deje
caer, aplaste, perfore o destroce el
producto
2. No exponga el producto a la lluvia o
al agua
3. Mantenga el producto alejado de
๎€Ÿamas directas o de la luz solar para
evitar la acumulaciรณn de calor
4. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niรฑos. Este producto es
no un juguete.
5. Asegรบrese que todas las personas que
usan este producto lean y sigan estas
advertencias e instrucciones.
CoNTENU DE Lโ€™EmBALLAGE
Chargeur de pile avec ๎€žche c.a. intรฉgrรฉe
CArACTร‰rISTIQUES TEChNIQUES DU
ChArGEUr
Entrรฉe : 100-240 V c.a., 0,3A (max.)
Alimentation USB 5V 2A (min.)
Sortie : 4,35 V c.c. 750 mA x 3
Dimensions : 4,25 po x 2,5 po x 1 po (LxLxH)
108 mm x 65 mm x 26 mm (LxLxH)
Poids๎€:๎€3,1๎€oz๎€/๎€88๎€g๎€
INSErTIoN DE LA PILE
Placez les contacts de la pile directement
face au connecteur sur le chargeur, comme
on le voit sur lโ€™illustration
ci-dessous.
INSTrUCTIoNS PoUr LE ChArGEmENT
โ€ข๎€ Pour brancher dans une prise murale,
dรฉpliez simplement la ๎€žche c.a.
โ€ข๎€ Vous pouvez aussi charger ร  partir dโ€™un
chargeur mural USB ou dโ€™un chargeur
pour voiture. Pour ce faire, branchez un
cรขble micro-USB et un chargeur USB sur le
chargeur de pile.
โ€ข๎€ Le chargeur USB doit avoir une puissance
nominale dโ€™au moins 1A pour รชtre en
mesure de charger une pile ร  la fois, et dโ€™au
moins 2A pour charger simultanรฉment
deux ou trois piles.
SIGNIfICATIoN DU Tร‰moIN LUmINEUX
โ€ข๎€ Lorsque le bloc dโ€™alimentation est branchรฉ
et que la pile est insรฉrรฉe correctement, un
voyant rouge sโ€™allume (et reste ๎€žxe) pour
indiquer que la charge est en cours.
โ€ข๎€ Un voyant vert sโ€™allume une fois que la pile
est complรจtement chargรฉe.
โ€ข๎€ Si aucun voyant ne sโ€™allume, cela signi๎€že
quโ€™il nโ€™y a pas de contact entre le chargeur
et la pile. Vรฉri๎€žez que le chargeur est
correctement branchรฉ.
Pile non
incluse
CoNTENIDo DEL PAQUETE
Cargador de baterรญa con un enchufe
de CA integrado
ESPECIfICACIoNES Tร‰CNICAS DEL CArGADor
Entrada: CA 100 - 240 V 0.3 A (mรกx.)
Energรญa USB 5 V 2 A (mรญn.)
Salida: CC 4.35 V 750 mA x 3
Tamaรฑo: 4.25โ€ x 2.5โ€ x 1โ€ (L x A x A)
108 mm x 65 mm x 26 mm (L x A x A)
Peso: 3.1 oz., 88 g.
PArA CoLoCAr LA BATErรญA
Coloque los polos de la baterรญa
directamente orientados hacia el conector
del cargador como se muestra en la
ilustraciรณn a continuaciรณn.
INSTrUCCIoNES PArA CArGAr
โ€ข๎€ Para conectar a cualquier toma de corriente
de pared, simplemente despliegue el
enchufe de CA para la pared.
โ€ข๎€ Tambiรฉn puede cargar desde un cargador
USB de pared o de auto. Para ello, conecte
un cable micro USB y un cargador USB al
cargador de baterรญa.
โ€ข๎€ El cargador USB debe tener una clasi๎€žcaciรณn
de 1 A como mรญnimo para cargar una
baterรญa a la vez y de 2 A como mรญnimo para
cargar 2 o 3 baterรญas a la vez.
INDICADorES DE LA LUz LED
โ€ข๎€ Cuando la fuente de alimentaciรณn estรก
conectada y la baterรญa esta insertada
correctamente, se encenderรก una luz LED
color rojo continuo para indicar que la
baterรญa se estรก cargando.
โ€ข๎€ Una luz LED verde se encenderรก cuando la
baterรญa estรก completamente cargada.
โ€ข๎€ Si no se enciende la luz, esto signi๎€žca que el
cargador no estรก haciendo buen contacto
con la baterรญa. Asegรบrese de que el cargador
estรฉ conectado correctamente.
La baterรญa
no viene
incluida
Visita la pรกgina de
www.digipowersolutions.com/support
soporte para mรกs informaciรณn y
traducciones de idiomas adicionales.
Visitez la page support
www.digipowersolutions.com/support
pour plus dโ€™informations et des
traductions de langues supplรฉmentaires.


Product specificaties

Merk: Digipower
Categorie: Batterij-oplader
Model: RF-300GP4
Kleur van het product: Zwart
Soort: Batterijlader voor binnengebruik
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 3
Aantal USB-aansluitingen: 1
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 100-240 V
Frequentie: - Hz
Compatibele producten: GoPro Hero 4
Batterijen inbegrepen: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Digipower RF-300GP4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Digipower

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader