Digi-tech 4-LD2089 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Digi-tech 4-LD2089 (3 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
RA D I O CO N T RO L L E D
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
4-LD2089-2
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R A DI O C O N T R O L L E D
4-LD2089-1
4-LD2089
DE AT
FR BE
FR BE
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
RA D I O CO N T RO L L E D
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
4-LD2089-2
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R A DI O C O N T R O L L E D
4-LD2089-1
1-14
-1-
15-28
29-42
NL BE
Snooze/Light
BRANCHEMENT PRISE SECTEUR
PARTIE MOBILE
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R A DI O C O N T R O L L E D
Alarm Projection On Off DC 3.0V
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
Snooze/Light
BRANCHEMENT PRISE SECTEUR
PARTIE MOBILE
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
RA D I O CO N T RO L L E D
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
Alarm Projection On Off
DC 3.0V
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
FR BE FR BE
-2- -3-
CONTENU
FONCTIONS
ECRAN
ALIMENTATION
MISE EN SERVICE
CHANGEMENT D'HEURE AUTOMATIQUE
ETE / HIVER
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE
PROJECTION
REGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET
DU CALENDRIER
2e FUSEAU HORAIRE
REGLAGE SONNERIE
AFFICHAGE DU JOUR DE LA SEMAINE
PHASES LUNAIRES
ECLAIRAGE ECRAN
ELEMENTS SUSCEPTIBLES DE
PERTURBER LA RECEPTION DU SIGNAL
HORAIRE
CONSIGNES DE SECURITE
ENTRETIEN
EVACUATION
GARANTIE
..5
..6
..7
..7
..8
..8
..8
..9
..9
..10
..11
..11
..12
..12
..12
..13
..13
..13
Cher client, Chère Cliente !
Merci d'avoir acheté ce réveil radiopiloté à projection de
l'heure, vous avez fait un bon choix ! Veuillez lire
attentivement le mode d'emploi avant de mettre votre réveil
en service. Prière de respecter les consignes de sécurité
exposées en page 8.
FONCTIONS
Projection de l'heure (heures et minutes)
Réception du signal radio horaire sur DCF7
avec option de réglage manuel
Affichage des heures, minutes, secondes
Format en 12 ou 24 heures
Affichage heure d'é
Sonnerie réveil / Fonction de répétition
Affichage calendrier (jour, mois, jour de la semaine)
Affichage du jour de la semaine en 6 langues
2e fuseau horaire
Thermomètre intérieur (°C ou °F)
Affichage des phases lunaires
Eclairage écran
Alimentation: 2 piles Mignon AAA à 1,5V
Projection permanente avec adaptateur de secteur inclus
FR BE FR BE
-4- -5- -6-
ECRAN
Symbole Signification
AContrôle réception du signal radio DCF77
AL Réglage sonnerie
(l'affichage de l'heure de réveil n'apparaît que
pendant le réglage de la sonnerie)
GSonnerie activée
SNZ Répétition sonnerie activée
AM Le matin (avec un format en 12 heures)
PM L'après-midi (avec un format en 12 heures)
DATE Date
MONTH Mois
DAY Jour de la semaine
MOON Affichage phase lunaire
2 Représentation symbolique de la lune
TEMP Température intérieure
°C Affichage de la température intérieure en degrés Celsius
°F Affichage de la température intérieure en degrés Fahrenheit
F2e fuseau horaire
SHeure d'été
ALIMENTATION
Ce réveil est alimenté par 2 piles AAA à 1,5V. La fonction de projection peut
être mise en service avec des piles ou avec
l'adaptateur de secteur fourni avec le réveil. Une utilisation sans adaptateur
raccourcirait considérablement la durée de vie de vos piles.
ATTENTION : vérifiez que votre tension de réseau est bien de 230V en
courant alternatif! Avec une tension de secteur différente, votre réveil
pourrait être détérioré.
Veuillez évacuer vos piles usagées dans les points de vente
(récipients tenus à cet effet à votre disposition).
Ne jetez jamais vos piles avec des déchets ménagers !
MISE EN SERVICE
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos du réveil et mettez 2
piles AAA à 1,5V en respectant les polarités indiquées dans le
compartiment. Refermez le compartiment à piles.
Dès la mise en place des piles, votre réveil cherche à capter le signal radio
horaire. Les ondes radio de l'antenne symbolique clignotent sur l'écran A
pendant les tentatives de réception.
Il vous est possible d'arrêter le processus de réception manuellement en
appuyant simultanément sur et en maintenant les touches Up+Down
enfoncées. Ceci est utile si vous désirez, par exemple, utiliser ce réveil
hors du rayon d'action du signal radio.
Au bout de 3 à 5 minutes, l'heure correcte s'affiche automatiquement
entraînant la mise à jour du calendrier. L'antenne symbolique apparaît en A
permanence sur l'écran.
Le réveil est recalé une fois par jour par le signal DCF (correction de l'heure
mémorisée).
Si au cours des 3 à 5 premières minutes, la réception ne se fait pas, votre
réveil cherchera le signal radio toutes les heures.
Si, après plusieurs tentatives répétées à des endroits différents, votre réveil
ne devait toujours pas capter le signal horaire, veuillez le mettre à l'heure
manuellement. (Voir page 5 « REGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DU
CALENDRIER »)
-7-
FR BE FR BE
CHANGEMENT D'HEURE AUTOMATIQUE ETE / HIVER
Si les conditions de réception dans le rayon d'action de l'émetteur sont
suffisantes, votre réveil se mettra automatiquement à l'heure au moment
exact du passage horaire.
Le symbole apparaît sur l'écran au-dessus de l'affichage des secondes.S
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE
Pour afficher la temrature intérieure en degrés Celsius ou en degrés
Fahrenheit, servez-vous de la touche °C/°F.
PROJECTION
La fonction de projection vous permet de voir l'affichage de l'heure (heures
et minutes) sur un mur ou au plafond de votre chambre.
Pour que l'image projetée soit bien nette, la pièce doit être plongée dans
l'obscurité.
Appuyez sur la touche pour projeter l'affichage de votre Snooze/Light
réveil, la projection dure 5 secondes (L'interrupteur de projection au dos de
la station doit être réglé sur " ). Il vous est possible d'orienter le ON"
projecteur vers l'avant ou vers l'arrière en le faisant pivoter jusqu'à 90° pour
obtenir la position désirée.
Branchez la prise secteur fournie avec le réveil pour avoir la projection en
permanence et économiser vos piles.
Pour allumer la projection permanente, poussez la petite touche au dos du
réveil et amenez-la en position "On".
REMARQUE: Seule l'heure actuelle avec heures et minutes est
projetable. Ni la date ni la température ne peuvent être projetées.
La projection de l'heure n'est possible que lorsqu'elle est affichée sur
l'écran du réveil.
-8-
REGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DU CALENDRIER
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 Mode
secondes, l'unité des heures clignote et vous pouvez entrer les heures à
l'aide des touches ou .Up Down
Servez-vous de la touche pour sélectionner le format d'affichage °C/°F
en 12 ou 24 heures. (en mode d'affichage en 12 heures, AM/PM
apparaissent sur l'écran).
Appuyez sur l'unité des minutes clignote et vous pouvez entrer les Mode,
minutes à l'aide des touches ou .Up Down
Appuyez sur l'année clignote et vous pouvez entrer l'année actuelle Mode,
en appuyant sur ou . Up Down
Réappuyez sur le mois clignote et vous pouvez entrer le mois actuel Mode,
en appuyant sur ou .Up Down
Réappuyez sur le jour de la date clignote et vous pouvez introduire Mode,
le jour actuel à l'aide des touches ou . Up Down
Appuyez sur pour revenir à l'heure normale.Mode
Le réglage manuel terminé, vous pouvez réactiver la recherche du signal
radio en mode d'affichage horaire normal en appuyant simultanément sur
Up+Down et en maintenant les touches enfoncées pendant 3 secondes
jusqu'à ce que les ondes radio de l'antenne symbolique clignotent sur A
l'écran.
2e FUSEAU HORAIRE
Grâce à cette fonction, il vous est possible à tout moment de voir l'heure
d'un pays d'un autre fuseau horaire.
Appuyez sur et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes pour voir Up
l'affichage du deuxième fuseau horaire. Le symbole apparaît sur l'écran F
au-dessus des phases lunaires.
En mode de 2e fuseau horaire appuyez sur la touche et maintenez Mode
enfoncé pendant env. 3 secondes, l'unité des heures clignote, servez-vous
alors des touches pour régler.Up+Down,
Réappuyez sur pour valider, le réglage du 2e fuseau horaire est Mode
terminé. Appuyez sur et maintenez enfoncé pendant env. 3 secondes Up
pour passer de l'heure du 2e fuseau horaire à l'heure normale.
ATTENTION: Le réglage de la sonnerie en mode d'affichage 2e fuseau
horaire n'est pas possible !
-9-
FR BE FR BE
AFFICHAGE DU JOUR DE LA SEMAINE
Il vous est possible d'afficher le jour de la semaine dans la langue désirée.
Appuyez sur et maintenez enfoncé. Les sigles des différentes Down
langues défilent l'un après l'autre sur l'écran: EN pour l'anglais, GE pour
l'allemand, FR français, IT italien, SP espagnol, DU hollandais.
Relâchez la touche dès que les lettres de la langue désirée Down
apparaissent. Le jour actuel de la semaine s'affiche alors en abrégé dans la
langue choisie.
(Voir aussi, à la dernière page du mode d'emploi, le tableau des
abréviations des jours de la semaine dans toutes les langues)
PHASES LUNAIRES
Votre réveil à projection vous indique également les phases de la lune.
Les 8 phases lunaires :
Symbole Signification
Nouvelle lune 5
Lune croissante6
Demi-lune (Premier quartier)7
Lune croissante8
Pleine lune1
Lune décroissante2
Demi-lune (dernier quartier)3
Lune décroissante4
-11-
REGLAGE SONNERIE
En mode d'affichage horaire normal, appuyez sur (courte pression) Alarm
au dos du boîtier.
L'heure de sonnerie apparaît sur l'écran, à droite les lettres .AL
Réappuyez sur et maintenez enfoncé pendant 3 secondes, une Alarm
petite cloche apparaît en haut sur l'écran et le chiffre des heures clignote,
entrez l'heure à l'aide de ou Up Down.
Appuyez sur le chiffre des minutes clignote, entrez les minutes à Alarm,
l'aide de ou .Up Down
Réappuyez sur pour valider.Alarm
Appuyez sur pour revenir à l'heure actuelle normale.Mode
La sonnerie est activée quand la petite cloche est visible sur l'écran.
Pour vous voir l'heure de sonnerie qui a été programmée, appuyez sur
Alarm (courte pression) au dos du boîtier. Pour revenir à l'affichage de
l'heure actuelle normale, appuyez sur Mode.
A l'heure programmée, la sonnerie retentit pendant 1 minute, s'accélérant
progressivement, la petite cloche clignote et peut êtresactivée par une
courte pression sur une touche quelconque. La sonnerie retentira le
lendemain à la même heure.
Pour désactiver complètement la sonnerie, appuyez sur (courte Alarm
pression) au dos du boîtier. Puis, appuyez sur la touche °C/°F, la petite
cloche disparaît de l'écran. Appuyez sur pour revenir à l'heure Mode
actuelle.
Si vous désirez activer la fonction de rétition de la sonnerie, appuyez sur
la touche quand la sonnerie retentit. Le symbole de Snooze/Light
répétition de la sonnerie SNZ clignote sur l'écran.
Au bout d'env. 5 minutes, la sonnerie reprend automatiquement. Vous
pouvez réactiver la répétition de la sonnerie à chaque fois que vous
appuyez sur Snooze/Light.
La fonction de répétition de la sonnerie se désactive automatiquement si,
vous n'appuyez pas sur dans la minute qui suit, et la Snooze/Light
sonnerie ne retentira que le lendemain.
Appuyez sur pour désactiver la fonction de répétition de la sonnerie. Mode
Le symbole SNZ disparaît de l'écran.
-10-
FR BE FR BE
ENTRETIEN
Pour nettoyer votre réveil à projection, n'utilisez rien d'autre qu'un chiffon
doux et sec. N'utilisez pas de produits à récurer ni de produits contenant
des dissolvants.
EVACUATION
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Evacuez-le dans les centres de collecte municipaux.
GARANTIE
Nous accordons 3 ans de garantie sur cet article. La garantie commence à
partir de la date d'achat (ticket de caisse, preuve d'achat à l'appui). Pendant
cette période, nous remédions à tous vices dus à un défaut de matériel ou
de fabrication. Les piles sont exclues de la garantie.
La garantie ne comprend aucune défaillance due à une manipulation
inappropriée, comme par ex. chutes, coups ou contact avec de l'eau.
Pour tout renseignement utile, appelez-nous:
Ligne de SAV gratuite: 00800 5515 6616
Ligne de SAV payante: 0049 6198 5770 94
ou écrivez-nous:
Adresse postale: inter-quartz, Valterweg 27 A, D-65817 Eppstein
Adresse sur internet: www.inter-quartz.de
Ce produit, manipulé de manière conforme aux prescriptions, correspond
aux exigences fondamentales du § 3 et autres dispositions du FTEG (art. 3
du R&TTE). Vous pouvez demander une déclaration de conformité en vous
adressant sur internet à : conformity@digi-tech-gmbh.com
digi-tech, Valterweg 27A, D-65817 Eppstein
-13-
ECLAIRAGE ECRAN
Pour activer l'éclairage de l'écran, appuyez en mode d'affichage horaire
normal sur la touche L'éclairage dure 5 secondes.Snooze/Light.
ELEMENTS SUSCEPTIBLES DE PERTURBER LA RECEPTION DU SIGNAL HORAIRE
Parmi les sources de perturbation, il faut, outre les appareils
électronagers nonparasités, mentionner en premier lieu les
téléviseurs et ordinateurs.
Dans un rayon d'environ 2 m autour d'un téléviseur (zone parasite) , si
celui-ci est allumé, votre réveil ne réussira peut-être pas à capter le signal
horaire. Pour assurer une bonne réception, il faut donc éviter de placer
votre réveil radiopiloté à proximité d'éventuelles sources de perturbation.
Le processus de réglage peut échouer si les conditions de réception sont
très mauvaises, en présence de certains matériaux d'isolation (éléments
de construction métalliques) ou dans le cas de perturbations
atmosphériques.
Si votre réveil ne devait pas capter le signal radio dans les 10 minutes, cela
voudrait dire que la réception est perturbée.
Dans ce cas, répétez l'opération dans un autre endroit ou mettez votre
réveil à l'heure manuellement.
(REGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DU CALENDRIER : voir en page 5)
CONSIGNES DE SECURITE
En cas detérioration, l'adaptateur de secteur ne doit pas être mis en
service.
Branchez toujours le réveil à l'adaptateur d'abord et seulement après
l'adaptateur à une prise de courant. Ne procédez à aucune transformation
sur votre réveil ou sur l'adaptateur.
Une éventuelle réparation ne doit être effectuée que par du personnel
formé et qualifié. Dans un cas de garantie, veuillez vous adresser à notre
Centre de Service Après-Vente (Voir en page 9 : GARANTIE)
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des risques
considérables pour l'utilisateur.
-12-
FR BE FR BE FR BE
-14-
Traduction des jours de la semaine pour les autres pays
Liste des langues pouvant
être sélectionnées
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
ZO
MA
DI
WO
DO
VR
ZA
EN GE ITFR SP DU
Neděle
Pondělí
Úterý
Středa
Čtvrtek
tek
Sobota
Nedeľa
Pondelok
Utorok
Streda
Štvrtok
Piatok
Sobota
ndag
ndag
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lördag
Niedziela
Poniedziek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątki
Sobota
Sunnuntai
Maanantai
Tiistai
Keskiviikko
Torstai
Perjantai
Lauantai
vasárnap
hétfo
kedd
szerda
csütörtök
péntek
szombat
Κυριακή
Δευτέρα
Τρίτη
Τετάρτη
Πέμπτη
Παρασκευή
Σάββατο
ndag
Mandag
Tirsdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lørdag
domingo
segunda-feira
terça-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
bado
-15-
NL BE
Vertalingen van de weekdagen voor andere landen
Weergave van de instelbare
talen op het display
ONDERHOUD
De projectiewekker met een droge, zachte doek schoonwrijven. Geen
schuur- of reingingsmiddelen r gebruiken.
AFVALVERWIJDERING
Elektrische apparatuur hoort niet bij het gewone huisvuil. Lever het toestel
bij de plaatselijke inzamelpunten in.
GARANTIE
Op dit artikel geven wij 3 jaar garantie. De garantieperiode begint op de dag
van aankoop (kassabon).In deze tijd worden alle storingen die voortvloeien
uit materiaal- en/of productiefouten kostenloos verholpen. Hiervan
uitgesloten zijn batterijen. Voor beschadigingen, voortvloeiend uit
onrechtmatig gebruik, zoals b.v. laten vallen, stoten of met water in
aanraking brengen, kan geen garantie worden gegeven.
Kostenlose service hotline: 00800 5515 6616
www.inter-quartz.de
digi-tech, Valterweg 27A, D-65817 Eppstein
Dit produkt voldoet bij aardgerecht gebruik aan de eisen en bestemmingen
van § 3 van het FTEG (Artikel 3 van R&TTE).
De konformiteitsverklaring kunt u opvragen bij: conformity@digi-tech-
gmbh.com
-27-
DISPLAYVERLICHTING
Om de displayverlichting te activeren, wordt in de normaaltijdmodus de
Snooze/Light toets ingedrukt.
Het licht brandt 5 sec. lang.
STORINGSBRONNEN VOOR DE ONTVANGST V.H. TIJDSIGNAAL
De belangrijkste stoorfactoren zijn: niet ontstoorde huishoudapparaten, TV
en PC.
Staat de klok b.v binnen ca. 2mtr. van een ingeschakeld televisietoestel,
kan het radio-tijdsignaal eventueel niet worden ontvangen. Voor een
ongestoorde ontvangst is het raadzaam, uw klok niet in de buurt van
mogelijke storingsbronnen te plaatsen.
Bij buitengewoon slechte ontvangstmogelijkheden, sterk geisoleerd
muurwerk , metalen bouwelementen of atmospherische storingen kan de
instellingsprocedure vertraagd worden.
Als na 10 minuten de preciese tijd nog niet wordt aangegeven, is de
ontvangst gestoord. U kunt het instellen van de klok dan op een andere
plaats herhalen of de tijd handmatig instellen.
(zie blz.5: HANDMATIG INSTELLEN VAN TIJD EN KALENDER)
VEILIGHEIDAANWIJZINGEN
Een beschadigde accu niet in gebruik nemen.
De accu eerst aan de klok en daarna aan de stroomvoorziening aansluiten.
Manipuleer niet aan de wekker of aan de accu.
Reparaties alleen door een vakman laten uitvoeren. Voor
garantieaanspraken kunt u zich tot ons servicecenter wenden. (zie blz.9:
GARANTIE)
Door het niet inachtnemen van deze veiligheidsaanwijzingen kunnen
eventueel ernstige gevaren voor de gebruiker ontstaan.
MOGELIJKE
-26-
-20-
DISPLAY
Symbool Betekenis
Aontvangstcontrole van het radio-tijdsignaal DCF 77
AL alarminstelling
(verschijnt alleen tijdens het instellen van het alarm)
Galarm geactiveerd
SNZ sluimerfunctie geactiveerd
AM ochtend (12-uur aanduiding)
PM middag (12-uur aanduiding)
DATE datum
MONTH maand
DAY dag
MOON maanphase
2 symbool voor de maan
TEMP binnentemp.
°C binnentemp. in graden celsius
°F binnentemp. in graden fahrenheit
F2e tijdzone
Szomertijd
STROOMVOORZIENING
Uw wekker werkt op 2x AAA 1,5V batterijen. De projectiefunctie werkt op
batterijen of d.m.v. de bijgevoegde accu. Het gebruik zonder accu verkort
de levensduur van de batterijen aanzienlijk.
BELANGRIJK: Let op de juiste netspanning (230V wisselstroom)! Een
andere stroomspanning kan tot beschadiging van de klok leiden.
Lege batterijen horen niet bij het gewone huisvuil. Deponeert u deze a.u.b.
in de hiervoor bestemde bakken/container.
INGEBRUIKNAME
Open het batterijvakje aan de achterkant van de klok en plaats de 2 AAA
1,5V batterijen zoals gemarkeerd in het batterijvakje.
Sluit het batterijvakje.
Onmiddelijk na het plaatsen van de batterijen zoekt de klok het radio-
tijdsignaal. Tijdens het zoeken, knipperen de radiogolven van het
antennesymbool op het display. D.m.v. het indrukken en vasthouden van A
Up+Down kan deze ontvangstprocedure gestopt worden. Dit kan b.v.
zinvol zijn, als u de wekker buiten de rijkwijdte van het radio-tijdsignaal
gebruiken wilt.
Na ong. 3-5 minuten verschijnen automatisch de juiste tijd en datum. Het
antennesymbool staat nu permanent op het display.A
De opgeslagen tijd wordt 1x dagelijks met het DCF signaal vergeleken.
Als er binnen 3-5 minuten geen ontvangst tot stand komt, wordt deze
procedure elk uur herhaald.
Mocht dit herhaaldelijke zoeken, ook op verschillende plaatsen, geen
succes hebben, kan de tijd handmatig ingesteld worden. (zie blz.5:
HANDMATIG INSTELLEN VAN TIJD EN KALENDER)
-21-
ZOMER/WINTERTIJD
Als het radio-tijdsignaal binnen de rijkwijdte van de zender goed wordt
ontvangen, wordt de tijd op uw draadloze klok automatisch op het juiste
ogenblik omgesteld.
Het -symbool verschijnt boven de secondeaanduiding in het display.S
TEMPERATUURWEERGAVE
D.m.v. het indrukken van kunt u kiezen tussen celsius of fahrenheit.°C/°F
PROJECTIE
De projectiefunctie maakt het mogelijk de tijd (uren en minuten)op de wand
of het plafond af te kunnen lezen.
Voor een goed resultaat dient de kamer/ruimte donker te zijn.
Na het indrukken van of , wordt het beeld 5 secSnooze/Light Projection
(de projectieschakelaar op de achterkant van de klok moet op " staan). On“
lang geprojecteerd. De projector kan om 90° naar voren of achteren worden
gedraaid om het beeld op de juiste plek te krijgen.
Gebruik de bijgevoegde accu voor het continu projecteren, zodat de
batterijen langer meegaan.
Om de continu projectie in te schakelen, wordt het schuifje op de achterkant
op gezet."On"
NB: alleen de actuele tijd wordt in uren en minuten geprojecteerd. De
datum en de temperatuur worden niet weergegeven. De projectie
functioneert alleen als de tijd ingesteld is.
-22-
WEERGAVE WEEKDAG
Voor de weergave van de weekdagen kan tussen verschillende talen
gekozen worden.
Down ingedrukt houden, de taalafkortingen verschijnen achter elkaar op
het display: EN voor engels, GE voor duits, FR voor frans, IT voor
italiaans, SP voor spaans en DU voor nederlands.
Als de gewenste taal verschijnt, de toets loslaten. De afkorting van Down
de huidige dag staat nu in de gekozen taal.
(Zie ook de tabel op de laatste bladzijde van de handleiding met de
afkortingen van de weekdagen in alle talen)
MAANPHASE
Uw projectieklok is voorzien van een maanphaseaanduiding.
De 8 maanphases zijn:
symbool betekenis
nieuwe maan5
toenemende halve maan6
halve maan (1e kwartier)7
toenemende maan8
volle maan1
afnemende maan2
halve maan (laatste kwartier)3
afnemende halve maan4
-25-
INSTELLEN VAN HET ALARM
Druk in de normale tijdmodus kort op aan de achterkant. Op het Alarm
display verschijnt de ingestelde alarmtijd met de letters AL.
Alarm nu 3 sec. lang ingedrukt houden: op het display verschijnt het
kloksymbool, de uurcijfers knipperen en kunnen d.m.v. het indrukken van
ingesteld worden.
Weer indrukken, de minutencijfers knipperen en worden met Alarm
ingesteld.
Nog een keer indrukken om de instellingen te bevesstigen.Alarm
Druk om de actuele tijd weer te geven.Mode
Het alarm is geactiveerd als het kloksymbool op het display zichtbaar is.
Om de ingestelde alarmtijd af te kunnen lezen, drukt u kort op achter Alarm
op de wekker. Bij het indrukken van wordt de actuele tijd weer Mode
aangeduid.
Op de ingestelde tijd klingelt de wekker ca. 1 minuut lang, wordt langzaam
luider en het kloksymbool knippert op het display. Door het indrukken van
welke toets ook kan het signaal afgesteld worden. Het alarm gaat dan pas
weer op de volgende dag, dezelfde tijd af.
Om het alarmsignaal kompleet te deactiveren, drukt u kort op en Alarm
dan op . Het kloksymbool op het display verdwijnt. Bij het indrukken °C/°F
van de -toets komt de actuele tijd weer terug.Mode
Om de sluimerfunctie te activeren, drukt u bij het afgaan van de wekker op
Snooze/Light. Het sluimersymbool SNZ knippert op het display. Na ong. 5
minuten klingt weer het alarmsignaal. Dit kan door het indrukken van
Snooze/Light meerdere keren herhaald worden.
Wordt niet binnen een minuut tijdens het alarmsignaal Snooze/Light
ingedrukt, wordt de sluimerfunctie gedeactiveerd en de wekker klingelt pas
weer op de ingestelde tijd op de volgende dag.
Druk om de sluimerfunctie uit te schakelen; het sluimersymbool SNZ Mode
op het display verdwijnt.
Up+Down
Up+Down
-24-
HANDMATIG INSTELLEN VAN DE TIJD EN DE KALENDER
Mode ca. 3 sec. lang ingedrukt houden: de uurcijfers knipperen en kunnen
d.m.v. het indrukken van ingesteld worden.Up+Down
Druk de °C/°F toets om te kiezen tussen de 12-uur en 24-uur modus.
(Bij de 12-uur modus staat am/pm op het display.)
Door het herhaaldelijk indrukken van de -toets kunnen achter elkaar Mode
volgende waardes ingesteld worden:
Mode Up+Down: minutencijfers knipperen en worden met ingesteld
Mode Up+Down: jaarcijfers knipperen en worden met ingesteld
Mode Up+Down: maandcijfers knipperen en worden met ingesteld
Mode Up+Down: de datum knippert en kan met ingesteld worden
Mode: de tijdsaanduiding keert weer terug.
Na het handmatig instellen van de tijd kan de radiografische ontvangst
opnieuw gestart worden: als de klok de normale tijd weergeeft worden
Up+Down gelijktijdig 3 sec. lang ingedrukt gehouden tot de radiogolven
van het antennesymbool op het display knipperen.A
2e TIJDZONE
Met deze functie kunt u vaststellen hoe laat het in een andere tijdzone is.
Up ca. 3 sec. lang ingedrukt houden om de 2e tijdzone op te roepen.
Het symbool verschijnt boven de maanphase op het display. In de F
tweede tijdzone de -toets ca. 3 sec. lang ingedrukt houden tot de Mode
uurcijfers knipperen. D.m.v. het indrukken van kan de tijd Up+Down
ingesteld worden.
Druk weer op om deze procedure af te sluiten. Om de 2e tijdzone Mode
weer te verlaten en naar normaaltijd terug te keren, houdt u ca. 3 sec. Up
lang ingedrukt.
NB: het instellen van het alarm is in de 2e tijdzone niet mogelijk!
-23-
-28-
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
ZO
MA
DI
WO
DO
VR
ZA
EN GE ITFR SP DU
Nele
Pondě
Úterý
Středa
Čtvrtek
tek
Sobota
Nedeľa
Pondelok
Utorok
Streda
Štvrtok
Piatok
Sobota
ndag
ndag
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
rdag
Niedziela
Poniedziałek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątki
Sobota
Sunnuntai
Maanantai
Tiistai
Keskiviikko
Torstai
Perjantai
Lauantai
vasárnap
hétfo
kedd
szerda
csütörtök
péntek
szombat
Κυριακή
Δευτέρα
Τρίτη
Τετάρτη
Πέμπτη
Παρασκευή
Σάββατο
ndag
Mandag
Tirsdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
rdag
domi ngo
segunda-feira
te a-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
bado
INHOUD
FUNCTIES
DISPLAY
STROOMVOORZIENING
INGEBRUIKNAME
ZOMER/WINTERTIJD
TEMPERATUURWEERGAVE
PROJECTIE
HANDMATIG INSTELLEN VAN DE TIJD EN
DE KALENDER
2E TIJDZONE
INSTELLEN VAN HET ALARM
WEERGAVE WEEKDAGEN
MAANPHASE
DISPLAYVERLICHTING
MOGELIJKE STORINGSBRONNEN VOOR
DE ONTVANGST VAN HET RADIO-
TIJDSIGNAAL
ONDERHOUD
AFVALVERWIJDERING
GARANTIE
VEILIGHEIDAANWIJZINGEN
..19
..20
..21
..21
..22
..22
..22
..23
..23
..24
..25
..25
..26
..26
..26
..27
..27
..27
Snooze/Light
AANSLUITING VOOR STEKKER
BEWEEGBAAR
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R AD I O C ON T RO L LE D
Alarm Projection On Off DC 3.0V
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
Snooze/Light
AANSLUITING VOOR STEKKER
BEWEEGBAAR
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R AD I O C O N TR O LL E D
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
Alarm Projection On Off
DC 3.0V
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
Geachte klant,
van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw radiografisch
bestuurde wekker met projector. Leest u deze handleiding
voor de eerste ingebruikname zorgvuldig door. Let a.u.b. ook
op de veiligheidstips op blz.8.
FUNCTIES
Projectie (in uren en minuten)
DCF 77 radio-tijdsignaal met de mogelijkheid
tot handmatig instellen
Weergave van uren, minuten en seconden
Weergave van 12-uur of 24-uur modus
• Zomertijd
• Wekalarm/sluimerfunctie
Weergave v.d. kalender (dag, datum)
Weergave van de weekdagen in 6 talen
2e Tijdzone
Binnenthermometer (°C of °F)
Weergave maanphase
• Displayverlichting
werkt op 2x AAA 1,5V batterijen
continu projectie met bijgevoegde accu
-19--18--17--16-
NL BE NL BE NL BE NL BE
NL BE
NL BE
NL BE
NL BE
NL BE
NL BE
NL BE
NL BE
NL BE
Snooze/Light
ANSCHLUSS FÜR NETZSTECKER
BEWEGLICH
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R AD I O C ON T RO L LE D
Alarm Projection On Off DC 3.0V
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
Snooze/Light
ANSCHLUSS FÜR NETZSTECKER
BEWEGLICH
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R AD I O C O N TR O LL E D
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
Alarm Projection On Off
DC 3.0V
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R AD I O C O N TR O LL E D
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
4-LD2089-2
MOON DATE MONTH DAY
TEMP
PROJECTION
Mode Up Down °C/°F
R AD I O C ON T RO L LE D
4-LD2089-1
DE AT DE AT DE AT
-29- -30- -31-
digi-tech ®, Valterweg 27A, D-65817 Eppstein
Batt.
2xAAA
4-LD2089
Übersetzungen der Wochentage für andere Länder
Anzeige der einstellbaren
Sprachen im Display
PFLEGE
Wischen Sie Ihren Projektionswecker bitte nur mit einem weichen,
trockenen Tuch ab. Bitte verwenden Sie keine scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
ENTSORGUNG
Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie es bitte an der entsprechenden kommunalen Sammelstelle ab.
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). Die Konformitätserklärung
können Sie hier anfordern: conformity@digi-tech-gmbh.com
GARANTIE
Für diesen Artikel leisten wir Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt ab 3
dem Verkaufsdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). Innerhalb dieser Zeit beheben
wir sämtlichengel, die auf Material und Fertigungsfehler zurückzuführen
sind, kostenlos. Ausgenommen sind Batterien. Für Beschädigungen, die auf
unsachgemäße Behandlung, wie z.B. Sturz, Stoß, Wasser zurückzuführen
sind, besteht kein Garantieanspruch.
Senden Sie Ihr sorgfältig verpacktes Produkt bitte an folgende
Service dresse: a
inter-quartz gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
Tel.: 0 6198 - 571825+49 ( )
Fax: 6198 - 571826+49 (0)
Kostenlose Service Hotline: 00800 5515 6616
Technische Fragen beantworten wir auch gerne im Internet:
www.inter-quartz.de
digi-tech ®, Valterweg 27A, D-65817 Eppstein
-41-
INHALTSVERZEICHNIS
FUNKTIONEN
DISPLAY
STROMVERSORGUNG
INBETRIEBNAHME
SOMMER / WINTERZEITUMSTELLUNG
TEMPERATURANZEIGE
PROJEKTION
MANUELLE ZEIT- UND
KALENDEREINSTELLUNG
2. ZEITZONE
ALARMEINSTELLUNG
WOCHENTAGSANZEIGE
MÖGLICHE STÖRQUELLEN
FÜR DEN EMPFANG DES ZEITSIGNALS
SICHERHEITSHINWEISE
PFLEGE
ENTSORGUNG
MONDPHASEN
DISPLAY LICHT
GARANTIE
..33
..34
..35
..35
..36
..36
..36
..37
..37
..38
..39
..39
..40
..40
..40
..41
..41
..41
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
Projektionsweckers mit Funkzeit Bitte lesen Sie diese .
Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Gerät
benutzen. Achten Sie insbesondere auf die
Sicherheitshinweise auf Seite 8.
FUNKTIONEN
Projektion (Stunden und Minuten der Uhrzeit)
DCF77 Funkzeitempfang mit manueller Einstelloption
Anzeige von Stunden, Minuten, Sekunden
12- oder 24-Stunden Zeitanzeige
• Sommerzeitanzeige
Weckalarm / Schlummerfunktion
Kalenderanzeige (Tag, Datum, Wochentag)
Wochentagsanzeige in 6 Sprachen
2. Zeitzone
Innenthermometer (°C oder °F)
• Mondphasenanzeige
Display Licht
Betrieb mit 2x AAA 1,5V Batterie
Dauerprojektion mit beiliegendem Netzteil
-33-
DISPLAY LICHT
Drücken Sie zum Aktivieren des Display Lichts in der Normalzeitanzeige die
Taste .Snooze/Light
Die Beleuchtung bleibt 5 Sekunden an.
MÖGLICHE STÖRQUELLEN FÜR DEN EMPFANG DES ZEITSIGNALS
An Störquellen im Haushalt sind neben nicht entstörten Haushaltsgeräten in
erster Linie Fernsehgeräte und Personal Computer zu erwähnen.
Im Störbereich von etwa 2m um eingeschaltete Fernsehgeräte gelingt es
Ihrer Funkuhr unter Umständen nicht, das Zeitsignal zu empfangen. Im
Interesse eines ungestörten Empfanges sollte Ihre Funkuhr nicht in direkter
Nachbarschaft vonglichen Störquellen aufgestellt werden.
Bei extrem schlechten Empfangslagen, starken Gebäudedämmungen
(metallische Bauelemente) oder atmosphärischen Störungen kann sich der
Einstellvorgang verzögern.
Sollte sich Ihre Funkuhr nach spätestens 10 Minuten nicht auf die genaue
Uhrzeit eingestellt haben, ist der Empfang gestört. Bitte wiederholen Sie
den Empfangsvorgang nach einem Standortwechsel oder stellen Sie die
Uhrzeit manuell ein.
)(Siehe S.5 MANUELLE ZEIT- UND KALENDEREINSTELLUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Das Netzteil darf bei Beschädigungen nicht in Betrieb genommen werden.
Schließen Sie immer zuerst den Wecker an das Netzteil an und stecken Sie
erst danach das Netzteil in die Steckdose.
Nehmen Sie keine Modifikationen an dem Wecker oder dem Netzteil vor.
Reparaturen dürfen nur durch geschultes Personal durchgeführt werden.
Wenden Sie sich im Garantiefall an unser Servicecenter (Siehe S.9
GARANTIE)
Durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
-40-
-34-
DISPLAY
Symbol Bedeutung
AEmpfangskontrolle des Funksignals DCF77
AL Alarmeinstellung
(erscheint nur während der Alarmeinstellung)
GAlarm aktiviert
SNZ Schlummerfunktion aktiviert
AM Vormittags (12-Stundenanzeige)
PM Nachmittags (12-Stundenanzeige)
DATE Datum
MONTH Monat
DAY Wochentag
MOON Mondphasenanzeige
2 Symbolische Darstellung des Mondes
TEMP Innentemperatur
°C Innentemperaturanzeige in Grad Celsius
°F Innentemperaturanzeige in Grad Fahrenheit
F2. Zeitzone
SSommerzeit
STROMVERSORGUNG
Der Betrieb der Uhr erfolgt mit 2x AAA 1,5V Batterien. Die
Projektionsfunktion kann mit Batterien oder dem mitgelieferten Netzteil
betrieben werden. Beim Betrieb ohne Netzteil verkürzt sich die
Lebensdauer der Batterien erheblich.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung 230V
Wechselstrom beträgt! Andere Netzspannungen können zu einer
Beschädigung der Uhr führen.
2x
AAA 1,5V Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür
aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den
normalen Hausmüll.
INBETRIEBNAHME
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Uhr und setzen Sie
entsprechend der Markierungen im Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Unmittelbar nach Einsetzen der Batterien sucht die Uhr das Funksignal.
Die Funkwellen des Antennensymbols im Display blinken während des A
Empfangsversuchs.
Sie können den Empfangsvorgang manuell durch gleichzeitiges Drücken
und Halten von stoppen. Dies ist z.B. sinnvoll, wenn Sie den Up+Down
Wecker außerhalb der Sendereichweite des Funksignals betreiben
möchten.
Nach ca. 3-5 Minuten erscheint, vollautomatisch, die korrekte Uhrzeit und
das korrekte Datum. Das Antennensymbol erscheint durchgehend auf A
dem Display.
Die gespeicherte Uhrzeit wird einmal täglich mit dem Signal des DCF-
Senders verglichen.
Sollte innerhalb von 3-5 Minuten kein Empfangglich sein, wird der
Empfangsversuch stündlich wiederholt.
Sollte auch nach wiederholten Empfangsversuchen an verschiedenen
Standorten kein Empfang möglich sein, stellen Sie die Zeit bitte manuell
ein. (Siehe S.5 "MANUELLE ZEIT- UND KALENDEREINSTELLUNG")
-35-
SOMMER / WINTERZEITUMSTELLUNG
Bei ausreichenden Empfangsverhältnissen innerhalb der Sendereichweite
stellt sich Ihre Funkuhr automatisch zum exakten Zeitpunkt um.
Während der Sommerzeit erscheint das Symbol auf dem Display über S
der Sekundenanzeige.
TEMPERATURANZEIGE
Drücken Sie , um die Innentemperaturanzeige auf Celsius oder °C/°F
Fahrenheit einzustellen.
PROJEKTION
Die Projektionsfunktion ermöglicht es Ihnen, die Zeitanzeige (Stunden und
Minuten) an einer Wand oder der Zimmerdecke zu sehen.
Um die Projektion gut erkennen zu können, muß der Raum abgedunkelt
sein.
Nach Druck auf wird die Projektion 5 Sekunden lang Snooze/Light
angezeigt (der Projektionsschalter auf der Rückseite der Uhr muss auf " " On
geschaltet sein). Sie können die Projektionseinheit um 90° nach vorne oder
nach hinten drehen, um die Projektionsanzeige auf die gewünschte Position
zu lenken. Achten Sie darauf, die Projektionseinheit nicht zu weit zu drehen,
da dies zu einer Beschädigung der Uhr führen kann.
Schließen Sie den mitgelieferten Netzstecker an, um eine dauerhafte
Projektion zu ermöglichen und die Batterien zu schonen.
Stellen Sie zum Einschalten der dauerhaften Projektion den Schieberegler
auf der Rückseite des Gehäuses auf " .On"
HINWEIS: Es wird nur die aktuelle Uhrzeit in Stunden und Minuten
projiziert. Datum und Temperatur werden nicht angezeigt.
Die Projektion funktioniert nur bei eingestellter Uhrzeit.
-36-
WOCHENTAGSANZEIGE
Sie können die Sprache der Wochentagsanzeige auswählen. Drücken und
halten Sie gedrückt. Die Kürzel für die verschiedenen Sprachen Down
erscheinen nacheinander: EN für englisch, GE für Deutsch, FR für
Französisch, IT für Italienisch, SP für Spanisch, DU für Niederländisch.
Lassen Sie den Knopf sofort los, wenn das Kürzel der gewünschten Down
Sprache erscheint. Die Abkürzung des aktuellen Wochentages erscheint
jetzt in der gewählten Sprache.
(Siehe hierzu auch die Tabelle auf der letzten Seite der Anleitung mit den
Wochentagsabkürzungen in allen Sprachen)
MONDPHASEN
Ihre Projektionsuhr ist mit einer Mondphasenanzeige ausgestattet.
Die 8 Mondphasen sind:
Symbol Bedeutung
Neumond 5
Zunehmender Halbmond6
Halbmond (1. Viertel)7
Zunehmender Mond8
Vollmond1
Abnehmender Mond2
Halbmond (Letztes Viertel)3
Abnehmender Halbmon4d
-39-
ALARMEINSTELLUNG
Drücken Sie im Normalzeitmodus kurz auf der Gehäuserückseite. Alarm
Auf dem Display erscheint die eingestellte Alarmzeit mit den Buchstaben
AL.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden das Glockensymbol erscheint Alarm,
auf dem Display und die Stundenziffern blinken und können mit Druck auf
Up Down oder eingestellt werden.
Drücken Sie die Minutenziffern blinken und können mit Druck auf Alarm,
Up Down oder eingestellt werden.
Drücken Sie , um Ihre Einstellungen zu bestätigen.Alarm
Drücken Sie , die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.Mode
Der Alarm ist aktiviert, wenn das Glockensymbol im Display zu sehen ist.
Wollen Sie die eingestellte Alarmzeit sehen, drücken Sie kurz auf Alarm
der Rückseite des Gehäuses. Drücken Sie , die aktuelle Uhrzeit wird Mode
angezeigt.
Das Alarmsignal ertönt zur eingestellten Zeit für die Dauer von 1 Minute,
erhöht langsam seine Intensität, das Glockensymbol blinkt und wird durch
Druck auf eine beliebige Taste ausgestellt. Der Alarm wiederholt sich erst
am nächsten Tag zur eingestellten Zeit.
Wollen Sie den Alarm komplett deaktivieren, drücken Sie kurz auf Alarm
der Rückseite des Gehäuses. Drücken sie ; das Glockensymbol °C/°F
erlischt im Display. Drücken Sie , die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.Mode
Wollen Sie die Schlummerfunktion aktivieren, drücken Sie bei Ertönen des
Alarms . Das Schlummersymbol SNZ blinkt während der Snooze/Light
Schlummerzeit im Display. Der Alarm kann durch Druck auf Snooze/Light
mehrmals wiederholt werden.
Wird nicht innerhalb einer Minute während Ertönen des Snooze/Light
Wecktons gedrückt, deaktiviert sich die Schlummerfunktion und der Alarm
ertönt erst wieder amchsten Tag.
Drücken Sie , um die Schlummerfunktion auszuschalten. Das Mode
Schlummersymbol SNZ im Display erlischt.
-38-
MANUELLE ZEIT- UND KALENDEREINSTELLUNG
Sie können den Funkempfang nach der manuellen Zeiteinstellung neu
starten, indem Sie in der Normalzeitanzeige gleichzeitig Up+Down
drücken und 3 Sekunden halten, bis die Funkwellen des Antennensymbols
A im Display blinken.
Drücken und halten Sie etwa 3 Sekunden, die Stundenziffern blinken Mode
und können mit Druck auf oder eingestellt werden.Up Down
Drücken Sie die °C/°F Taste, um den 12 oder 24 Stunden Modus
auszuwählen. (Im 12 Stunden Modus erscheint AM/PM im Display)
Drücken Sie die Minutenziffern blinken und können mit Druck auf Mode,Up
oder eingestellt werden.Down
Drücken Sie die Jahresziffern blinken und können mit Druck auf Mode,Up
oder eingestellt werden.Down
Drücken Sie die Monatsziffern blinken und können mit Druck auf Mode,Up
oder eingestellt werden.Down
Drücken Sie die Datumsanzeige blinkt und kann mit Druck auf Mode,Up
oder eingestellt werden.Down
Drücken Sie die Anzeige kehrt zur Normalzeit zurück.Mode,
2. ZEITZONE
Mit dieser Funktion haben Sie immer im Blick, wieviel Uhr es in einer
anderen Zeitzone ist.
Drücken und halten Sie etwa 3 Sekunden, um die 2. Zeitanzeige Up
aufzurufen. Das Symbol erscheint im Display über der F
Sekundenanzeige.
In der 2. Zeitanzeige drücken und halten Sie etwa 3 Sekunden, die Mode
Stundenziffern blinken und können mit Druck auf oder eingestellt Up Down
werden.
Drücken Sie um den Einstellvorgang der 2. Zeitzone abzuschließen.Mode,
Drücken und halten Sie etwa 3 Sekunden, um die 2. Zeitanzeige zu Up
verlassen und zur Normalzeitanzeige zurückzukehren.
HINWEIS: Eine Alarmeinstellung für die zweite Zeitzone ist nicht
möglich.
-37-
DE AT
DE AT
DE AT
DE AT
DE AT
DE AT
DE AT
DE AT
DE AT
DE AT
DE AT
-32-
-42-
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
ZO
MA
DI
WO
DO
VR
ZA
EN GE ITFR SP DU
Nele
Pondě
Úte
Středa
Čtvrtek
tek
Sobota
Nedeľa
Pondelok
Utorok
Streda
Štvrtok
Piatok
Sobota
ndag
ndag
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
rdag
Niedziela
Poniedziałek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątki
Sobota
Sunnuntai
Maanantai
Tiistai
Keskiviikko
Torstai
Perjantai
Lauantai
vasárnap
hétfo
kedd
szerda
csütörtök
péntek
szombat
Κυριακή
Δευτέρα
Τρίτη
Τετάρτη
Πέμπτη
Παρασκευή
Σάββατο
ndag
Mandag
Tirsdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
rdag
domingo
segunda-feira
terça-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
bado


Product specificaties

Merk: Digi-tech
Categorie: Weerstation
Model: 4-LD2089

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Digi-tech 4-LD2089 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Digi-tech

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation