DeWalt DW847 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor DeWalt DW847 (7 pagina's) in de categorie Polijstmachine. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW845, DW847, DW849
Polishers
Polisseuses
Pulidoras
INSTRUCTIVO DE OPERACN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ADVERTENCIA:
DE USAR EL PRODUCTO.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(APR07) Form No. 651827-00 DW845, DW847, DW849 Copyright © 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 DEWALT
The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black E
colorscheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box
configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D WALT www.dewalt.comE
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, .will result in death or serious injury
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, result in may property
damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, E
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
General Safety Rules – For All Tools
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Distractions Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or
modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tools
should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to
carry electricity away from the user. Applicable only to Class I (grounded) tools.
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply
system. Applicable only to Class II (double insulated) tools.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A
or “W.” These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge
number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More
Not more AWG
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be
avoided.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the
hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
Additional Specific Safety Instructions for Polishers
Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken
wheel fragments and wheel contact.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that
conforms to ANSI Z87.1.
Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal
particles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action
of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide
extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin
freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment
strings can entangle your fingers or snag on the workpiece.
Causes and Operator Prevention of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned wheel, wire brush or
flap disc causing an uncontrolled cut-off tool to lift up and out of the workpiece toward the
operator.
When the wheel is pinched or bound tightly by the workpiece, the wheel stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward or away from the operator.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as given below:
Maintain a firm grip with both hands on the unit and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator,
if proper precautions are taken.
When wheel is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger
and hold the unit motionless in the material until the wheel comes to a complete
stop. Never attempt to remove the unit from the work or pull the unit backward while
the wheel is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions
to eliminate the cause of wheel binding.
When restarting a cut-off accessory in the workpiece, check that the wheel is not
engaged into the material. If wheel is binding, it may walk up or kickback from the
workpiece as the tool is restarted.
Support large panels to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large
panels tend to sag under their own weight. Support must be placed under the panel on
both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
CAUTION: Use extra care when working into a corner because a sudden, sharp movement
of the grinder may be experienced when the wheel or other accessory contacts a secondary
surface or a surface edge.
FIG. 1
FIG. 9
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V ......................volts A ................amperes
Hz ....................hertz W ...............watts
min ..................minutes .............alternating current
...............direct current no ..............no load speed
....................Class I Construction ...............earthing terminal
........................(grounded) ..............safety alert symbol
....................Class II Construction /min ........revolutions or reciprocation
........................
(double insulated)
...................per minute
BPM ................beats per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Motor
Your
DEWALT
tool is powered by a
DEWALT
-built motor. Be sure your power supply agrees
with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and
overheating.
DEWALT
tools are factory tested; if this tool does not operate, check power supply.
COMPONENTS (Fig. 1, 2, 3)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
result.
A. Speed Control Wheel (DW849 only)
B. Cushion Tool Reset (DW847, DW849 only)
C. Trigger Switch
D. Brush Inspection Cap
E. Spindle Lock Button
F. Auxiliary Handle
G. Trigger Locking Button
INTENDED USE
The DW845, DW847 and DW849 heavy-duty polishers are designed for professional use at
various work sites (i.e., construction sites). Do not use under humid conditions or in presence
of flammable liquids or gases.
The DW845, DW847 and DW849 heavy-duty polishers are professional power tools. Do not let
children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators
use this tool.
Auxiliary Handle (Fig. 1)
An auxiliary handle (F) is furnished with your tool and can be installed on either side of the front
housing. This handle should be used at all times to maintain complete control of the tool.
Variable Speed Switch
These tools are equipped with a variable speed switch that permits speed control from (0 to
1750 RPM - DW847) (0 to 1000/0 to 3000 RPM - DW849) (0 to 2300 RPM - DW845). To turn
the tool on, squeeze the trigger switch (C) shown in Figure 2 until the tool starts to run. The far-
ther you depress the trigger, the faster it will operate. Releasing the trigger turns the tool off.
Use lower speeds for applying liquid waxes and polishes and higher speeds for removing dried
liquid. Use the highest speed (fully depress trigger) for buffing the car to a final lustre.
The tool can be locked on for continuous use by squeezing the trigger switch fully and depress-
ing the lock button (G) shown in Figure 2. Hold the lock button in as you gently release the trig-
ger switch. The tool will continue to run. To turn the tool off from a locked on position, squeeze
and release the trigger switch once. Do not unplug the tool with the switch in the locked on
condition. Make sure the tool is not locked on when plugging in. A locked on tool will start
immediately when plugged in.
NOTE: The trigger can only be locked on with the tool running at the maximum RPM.
Speed Control Wheel (DW849 only)
The maximum speed of your tool can be changed by rotating the speed control wheel (A) to the
desired setting. The wheel incorporates detents to prevent inadvertent wheel movement and to
facilitate speed selection. For added versatility, the switch may be locked in its full on position
and tool speed changed by means of the speed control wheel (A) alone (see Figure 3).
The electronic speed control not only lets you select the speed to suit the job, but also helps
to maintain that speed as you load the tool by pressing down. It’s this feature, coupled with the
variable speed switch, that make this tool such a value.
The speed control wheel (A) can be set for any speed between 1000 and 3000 RPM and the
variable speed switch will then control tool speed from zero to the wheel setting. For example:
A control wheel setting of 2200 RPM will allow the variable speed switch to operate the tool
between zero and 2200 RPM, depending on how far the trigger is depressed. A wheel setting
of 1000 RPM would allow the switch to operate the tool from zero RPM to 1000 RPM.
The electronic speed control feature comes into play whenever the trigger switch is fully
depressed and the tool is running at the selected speed determined by the setting of the con-
trol wheel. As you load the tool by pushing it down on the work surface, (with the trigger fully
depressed) the electronic circuit inside the tool will compensate for the loading and maintain
the selected speed. If the speed selected by the control wheel is 2200 RPM, as in the example
above, the tool will maintain 2200 RPM, as it is loaded.
It is important to remember two things about electronic speed control:
1. The electronic speed control operates only when the trigger switch (C) is fully depressed.
2. The effect of electronic speed control is much easier to observe at lower speed settings
(2600 RPM and below), than at high speeds. As the tool approaches 3000 RPM, the effect
is considerably less dramatic.
Keep in mind that, with a conventional polisher running at a typical no load speed of 2400 RPM,
the tool slows down to about 2000 RPM under a polishing load. Your DW849 will continue to
run at 2400 RPM (or any speed you select with the control wheel) as a load is applied. Since it
doesn’t slow down, the speed may be greater than you’re used to so some extra caution should
be observed until you get the feel” of your polisher. If you feel the speed is too great, you can,
of course slow the tool down with either the trigger switch or the control wheel.
Spindle Lock Button (Fig. 1)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
tool from power source before making any adjustments or removing/installing attach-
ments or accessories. Before reconnecting the tool, depress and release the trigger
switch to ensure that the tool is off.
In order to prevent the spindle of the tool from rotating while installing or removing accesso-
ries, a spindle lock button (E) has been provided in the gear head of the machine. To lock the
spindle, depress and hold the lock button. NEVER DEPRESS THE SPINDLE LOCK BUTTON
WITH THE TOOL RUNNING OR COASTING.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
tool from power source before making any adjustments or removing/installing attach-
ments or accessories. Before reconnecting the tool, depress and release the trigger
switch to ensure that the tool is off.
Attaching and Removing Polishing Pads (Fig. 4, 5)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, do not allow any loose portion of
the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attach-
ment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the
workpiece.
TO ATTACH PAD
1. To attach pad (H), push the hub of the clamp washer through the hole in the center of the
polishing pad as far as it will go.
2. Engage the hexagonal hole in the backing pad. Holding the three pieces firmly together,
place the assembly on the tool spindle.
3. Hold the spindle lock button while turning the pads clockwise to thread them completely on
the spindle.
TO REMOVE PADS
Turn them by hand in the opposite direction from normal rotation to allow lock button to engage
spindle, then unscrew pads in normal direction for right hand thread.
NOTE: If you are using a polishing bonnet, rather than a pad, put clamp washer on first, pull
bonnet completely over backing pad and pull draw strings tight Tie bow knot and push knot and
all loose string completely under the inside, cloth edge of the polishing bonnet.
Polishing
These instructions and suggestions are intended to familiarize new operators in overall general
operation of power polishing. You will develop your own techniques which will make the job
easier and faster as you learn power polishing.
AB
F
E
C
D
EF
FIG. 3
A
FIG. 2
GC
FIG. 4
H
I
J
K
FIG. 5
H
FIG. 6
J
L
M
I
FIG. 7 INSTALLING
INSTALLATION
NSTALACIÓN
E
FIG. 8 REMOVING
RETRAIT
QUITAR
E
• You should use utmost care when power polishing around or over sharp objects and con-
tours of the car body. It is very important to use the correct pressure while polishing various
sections of an automobile body. For example, light pressure should be applied when polish-
ing over sharp edges of body panels, or over edges of the rain gutter along the top.
Since everyone does not use the same type of power polish, we recommend you clean and
polish a test section on a flat area of the car first. From this test section, you can judge the
strength or cleaning action of your power polish.
Remember, all power polish is not the same. Different brands will react differently on various
painted surfaces. Also, you are now using a power polisher with power polish. This is entirely
different from any hand application which you may have done before. Wash the car before
power polishing it. Washing will remove loose dirt, scum, road salt, etc. which could act as
an abrasive and damage paint. Loose dirt, etc. will also clog the polishing pad and you will
have to clean it more often.
Without turning the tool on, grasp the handles of the tool and pick it up. Keep the tool away
from your body and turn the switch on. Make sure you have a firm grip on the handles and
operate the tool freely without forced effort or unnecessary pressure. The side handle can
be easily changed to either side of the tool for left-handed or right-handed operation.
NOTE: The high speed rubbing action of the polishing bonnet upon the surface of an automo-
bile can build a static charge on the metal portions of this tool. This can result in a sensation
of a very short mild electric shock when the metal area of the tool is touched, and will be more
noticeable on days when the humidity is low. This is a harmless phenomenon but you are
invited to bring the tool to a DEWALT service center where it can be checked to assure that
no electrical malfunction is present.
Sanding (DW849 only)
WARNING:
• Do not sand metal of any kind with your polisher. Sparks may be generated by sanding
screws, nails or other metals which may ignite dust particles.
Do not wet sand with this polisher. Liquids may enter the motor housing and cause electric
shock.
Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal particles
often accumulate on interior surfaces and could create a risk of serious injury, electric shock
or electrocution. Wear proper ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) eye protection.
TO ATTACH SANDING DISC (FIG. 6–8)
1. Push the hub of the clamp washer (I) through the center of the sanding (M) and phenolic
discs (L), as far as it will go, and also through the backing pad.
2. Engage the clamp washer threads on the tool spindle and thread assembly clockwise, com-
pletely down on the spindle.
3. Hold the spindle from rotating by engaging the spindle lock button.
TO REMOVE ABRASIVE DISC (FIG. 6–8)
Use a cloth or glove to protect your hand. Turn the disc assembly counterclockwise (Figure 8).
Hold the spindle from rotating by engaging the spindle lock button.
SANDING (FIG. 9)
When using an abrasive disc, hold the tool so that an angle of 10º to 15º exists between the
disc and the work. If only the outer edge of the sanding disc is used, a rough cut will result. If
the sanding disc is pressed flat against the work, the sanding action will be irregular and bumpy,
and the tool will be difficult to control.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments
or accessories.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear
proper ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) eye protection and proper NIOSH/OSHA/MSHA respira-
tory protection when performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Lubrication
DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be
relubricated regularly every sixty days to six months, depending on usage. (Tools used con-
stantly on production or heavy-duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent
lubrication.) This lubrication should only be attempted by trained power tool repairpersons such
as those at DEWALT service centers or other authorized service locations.
Motor Brushes
Be sure tool is unplugged before inspecting brushes. Carbon brushes should be regularly
inspected for wear. To inspect brushes, unscrew the plastic brush inspection caps (located in
the sides of the motor housing) and the spring and brush assemblies may be withdrawn from
the tool. Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Carbon brushes have varying
symbols stamped into them, and if the brush is worn down to the line closest to the spring, they
must be replaced.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested E
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please
contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-
DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
Use only accessories having a maximum operating speed at least as high as the highest “NO
LOAD RPM” marked on the tool’s nameplate. This precaution applies to any accessory on any
tool.Rubber Backing Pads: 7" Quick Change Super Flexible Rubber Backing Pad (includes
Clamp Washer)
Polishing Bonnets and Pads: DEWALT has an array of polishing bonnets and pads for 7"
and 9" polishers. See your local DEWALT service center.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces
symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée ., causera la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, se solder par unpourrait s ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée se solder par pourrait des blessures mineures ou
modérées.
MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée se solder par pourrait des
dommages à la proprié.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE 1-(800)-4-DEWALT (1-(800)-433-9258).
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT! Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect
des directives indiquées ci-dessous peut entraîner des risques de choc
électrique, d’incendie ou de blessures corporelles graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ESPACE DE TRAVAIL
Tenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les endroits
sombres sont souvent propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, par exemple
en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
CURIEN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise correctement installée
et mise à la terre tel que l’indiquent les codes et règlements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de mise à la terre ou modifier la prise en aucune façon. Ne pas
utiliser de fiche d’adaptation. Consulter un électricien qualifié s’il y a un doute en ce
qui concerne la mise à la terre de la prise. En cas de défaillance électrique ou de bris de
l’outil, la mise à la terre procure un chemin de faible résistance au courant afin de réduire les
risques de choc électrique. Ne s’applique qu’aux outils de classe I (mis à la terre).
Les outils à double isolation sont dotés d’une fiche polarisée (une lame de contact est
plus large que l’autre). Elle ne se branchera que d’une seule façon dans une prise de
courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de courant,
l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien
qualifié d’installer une prise polarisée. Ne pas remplacer la fiche. La
double isolation élimine la nécessid’utiliser un cordon d’alimentation muni d’une fiche
à trois fils avec mise à la terre et un bloc d’alimentation avec mise à la terre. Ne s’applique
qu’aux outils de classe II (à double isolation).
Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est
plus élevé lorsque le corps est mis à la terre.
La Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à un environnement humide.
nétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne pas utiliser le cordon pour transporter
l’outil ni tirer dessus pour lebrancher de la prise de courant. Tenir le cordon éloigné
de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Remplacer
imdiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de
choc électrique.
Lorsqu’un outil électrique est utili à l’extérieur, utiliser une rallonge pour l’extérieur
portant la mention « W-A » ou « W ». Ces rallonges sont classées pour un usage extérieur,
ce qui réduit le risque de choc électrique. Lorsqu’une rallonge est utilisée, s’assurer
d’utiliser un calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant cessaire au
fonctionnement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension
de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le
calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre
est petit, plus le cordon est lourd.
Calibre minimum pour une rallonge
Volts Longueur totale de la rallonge en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
CURIPERSONNELLE
Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans
l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser d’outil en cas de fatigue ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en
utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de tements amples ni de bijoux.
Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants hors de
portée des pièces en mouvement. Les tements amples, bijoux ou cheveux longs
pourraient s’enchevêtrer dans les pces mobiles. Se tenir éloigné des évents puisque ces
derniers recouvrent souvent des pièces en mouvement.
Éviter les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur est à la position
arrêt au moment de brancher l’outil. Transporter un outil alors que le doigt repose sur
l’interrupteur ou brancher un outil dont l’interrupteur est à la position de marche risque de
provoquer un accident.
Retirer les cs de réglage ou les clés à ouverture fixe avant de mettre l’outil en
marche. Une clé à ouverture fixe ou une clé qui est laissée attachée à une partie pivotante
de l’outil peut causer des blessures corporelles.
Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Un équilibre
convenable permettra de maîtriser l’outil lors de situations inattendues.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Selon les
conditions, porter un masque antipoussière, des chaussures de curité antidérapantes, un
casque de sécurité ou une protection auditive.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Utiliser des serre-joints ou tout autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de
retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre le corps
la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil pour votre application. L’outil approprié
effectuera un meilleur travail, de façon plus re et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peur être
contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
brancher la fiche du bloc d’alimentation avant de faire quelque ajustement que
ce soit, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécuri
préventives réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.
Ranger les outils inutilisés hors de portée des enfants et des personnes non fores
à leur utilisation. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Entretenir les outils avec soin. S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et
propres. Bien entretenus, les outils de coupe affûtés risquent moins de coincer et sont plus
faciles à maîtriser.


Product specificaties

Merk: DeWalt
Categorie: Polijstmachine
Model: DW847

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met DeWalt DW847 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Polijstmachine DeWalt

DeWalt

DeWalt DCM848 Handleiding

18 Februari 2023
DeWalt

DeWalt DWP849X Handleiding

16 Februari 2023
DeWalt

DeWalt DW493 Handleiding

10 Februari 2023
DeWalt

DeWalt DW845 Handleiding

28 Januari 2023
DeWalt

DeWalt DCM849 Handleiding

27 Januari 2023
DeWalt

DeWalt DWP849 Handleiding

27 Januari 2023
DeWalt

DeWalt DW847 Handleiding

30 November 2022
DeWalt

DeWalt DW849 Handleiding

30 Oktober 2022
DeWalt

DeWalt DW494 Handleiding

29 Oktober 2022

Handleiding Polijstmachine

Nieuwste handleidingen voor Polijstmachine