Daikin ARXP25M Handleiding

Daikin Airco ARXP25M

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Daikin ARXP25M (112 pagina's) in de categorie Airco. Deze handleiding was nuttig voor 74 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/112
Installation manual
R32 split series English
Installationsanleitung
R32 Split-Baureihen Deutsch
Manuel d'installation
Série Split R32 Français
Montagehandleiding
R32 Split-reeks Nederlands
Manual de instalación
Serie Split R32 Español
Manuale d'installazione
Serie Split R32 Italiano
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Σειρά split R32 Ελληνικά
Manual de instalação
Série split R32 Portugues
Руководство по монтажу
Серия сплит-систем с хладагентом R32 русский
Montaj kılavuzu
R32 split serisi Türkçe
Installation manual
R32 split series
RXP20M5V1B
RXP25M5V1B
RXP35M5V1B
ARXP20M5V1B
ARXP25M5V1B
ARXP35M5V1B
3P516375-6B
Daikin Europe N.V.
RXP20M5V1B, RXP25M5V1B, RXP35M5V1B, ARXP20M5V1B, ARXP25M5V1B, ARXP35M5V1B,
EN60335-2-40,
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
Machinery 2006/42/EC
*
**
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve s plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
viska savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in and judged positively by <A> <B>
according to the .Certificate<C>
wie in aufgeführt und von positiv<A> <B>
beurteilt gemäß .Zertifikat<C>
tel que défini dans et évalué positivement par <A> <B>
conformément au .Certificat<C>
zoals vermeld in en positief beoordeeld door <A> <B>
overeenkomstig .Certificaat<C>
como se establece en y es valorado<A>
positivamente por de acuerdo con el<B>
Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
delineato nel e giudicato positivamente da<A> <B>
secondo il .Certificato<C>
όπως καθορίζεται στο και κρίνεται θετικά<A>
από το σύμφωνα με το .<B> Πιστοποιητικό<C>
tal como estabelecido em e com o parecer positivo<A>
de de acordo com o .<B> Certificado<C>
как указано в и в соответствии сположительным<A>
решением согласно .<B> Свидетельству<C>
som anført i og positivt vurderet af ihenhold til<A> <B>
Certifikat<C>.
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
enligt och godkänts av enligt<A> <B>
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i og gjennom positiv<A>
bedømmelse av ifølge .<B> Sertifikat<C>
jotka on esitetty asiakirjassa ja jotka <A> <B>
on hyväksynyt mukaisesti.Sertifikaatin<C>
jak bylo uvedeno v a pozitivně zjištěno<A>
<B> osvědčením<C> vsouladu s .
kako je izloženo u i pozitivno ocijenjeno odstrane<A>
<B> Certifikatu<C> prema .
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) alapján, a(z) igazolta a megfelelést, a(z)<A> <B>
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją , pozytywną<A>
opin i .<B> Świadectwem<C>
aşa cum este stabilit în şi apreciat pozitiv de<A> <B>
în conformitate cu .Certificatul<C>
kot je določeno v in odobreno s strani <A> <B>
vskladu s .certifikatom<C>
nagu on näidatud dokumendis ja heaks kiidetud<A>
<B> sertifikaadile<C> järgi vastavalt .
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в и оценено положително от <A> <B>
съгласно .Сертификата<C>
kaip nustatyta ir kaip teigiamai nuspręsta pagal<A> <B>
Sertifikatą<C>.
kā norādīts un atbilstoši pozitīvajam vērtējumam<A> <B>
saskaņā ar .sertifikātu<C>
ako bolo uvedené v a pozitívne zistené vsúlade<A> <B>
s .osvedčením<C>
<A> <C>Sertifikasına <B>’da belirtildiği gibi ve göre
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2159619.0551-EMC
DAIKIN.TCF.032D2/12-2017
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 21st of December 2018
Table of contents
Installation manual
3
(A)RXP20~35M5V1B
R32 split series
3P519299-5B – 2018.12
Table of contents
1 About the documentation 3
1.1 About this document.................................................................. 3
2 About the box 3
2.1 Outdoor unit............................................................................... 3
2.1.1 To unpack the outdoor unit ......................................... 3
2.1.2 To remove the accessories from the outdoor unit....... 4
3 Preparation 4
3.1 Preparing the installation site .................................................... 4
3.1.1 Installation site requirements of the outdoor unit ........ 4
3.1.2 Additional installation site requirements of the
outdoor unit in cold climates ....................................... 4
3.2 Preparing refrigerant piping....................................................... 5
3.2.1 Refrigerant piping requirements.................................. 5
3.2.2 Refrigerant piping length and height difference .......... 5
3.2.3 Refrigerant piping insulation ....................................... 5
4 Installation 5
4.1 Opening the units ...................................................................... 5
4.1.1 To open the outdoor unit............................................. 5
4.2 Mounting the outdoor unit.......................................................... 5
4.2.1 To provide the installation structure............................ 5
4.2.2 To install the outdoor unit............................................ 6
4.2.3 To provide drainage.................................................... 6
4.2.4 To prevent the outdoor unit from falling over .............. 6
4.3 Connecting the refrigerant piping .............................................. 6
4.3.1 About connecting the refrigerant piping ...................... 6
4.3.2 Precautions when connecting the refrigerant piping... 7
4.3.3 To connect the refrigerant piping to the outdoor unit .. 7
4.4 Checking the refrigerant piping ................................................. 7
4.4.1 To check for leaks....................................................... 7
4.4.2 To perform vacuum drying.......................................... 7
4.5 Charging refrigerant .................................................................. 7
4.5.1 About charging refrigerant .......................................... 7
4.5.2 About the refrigerant ................................................... 8
4.5.3 To determine the additional refrigerant amount.......... 8
4.5.4 To determine the complete recharge amount............. 8
4.5.5 To charge additional refrigerant.................................. 8
4.5.6 To fix the fluorinated greenhouse gases label ............ 9
4.6 Connecting the electrical wiring................................................. 9
4.6.1 Specifications of standard wiring components............ 9
4.6.2 To connect the electrical wiring on the outdoor unit.... 9
4.7 Finishing the outdoor unit installation ........................................ 10
4.7.1 To finish the outdoor unit installation .......................... 10
4.7.2 To close the outdoor unit ............................................ 10
5 Commissioning 10
5.1 Checklist before commissioning................................................ 10
5.2 Checklist during commissioning ................................................ 10
5.3 To perform a test run................................................................. 10
5.4 Starting up the outdoor unit ....................................................... 10
6 Disposal 11
6.1 Overview: Disposal.................................................................... 11
6.2 To pump down........................................................................... 11
6.3 To start and stop forced cooling ................................................ 11
6.3.1 To start/stop forced cooling using the indoor unit ON/
OFF switch.................................................................. 11
6.3.2 To start/stop forced cooling using the indoor unit
user interface .............................................................. 11
7 Technical data 12
7.1 Wiring diagram .......................................................................... 12
1 About the documentation
1.1 About this document
INFORMATION
Make sure that the user has the printed documentation and
ask him/her to keep it for future reference.
Target audience
Authorised installers
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set
consists of:
General safety precautions:
Safety instructions that you MUST read before installing
Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
Outdoor unit installation manual:
Installation instructions
Format: Paper (in the box of the outdoor unit)
Installer reference guide:
Preparation of the installation, reference data,…
Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages
are translations.
Technical engineering data
A of the latest technical data is available on the regionalsubset
Daikin website (publicly accessible).
The of latest technical data is available on the Daikinfull set
extranet (authentication required).
2 About the box
2.1 Outdoor unit
2.1.1 To unpack the outdoor unit


Product specificaties

Merk: Daikin
Categorie: Airco
Model: ARXP25M
Kleur van het product: Wit
Soort: Buiteneenheid airconditioning
Koelend medium: R32
Inverter technologie: Ja
Multi-split: Nee
Air conditioner functies: Cooling, Heating
Seizoensgebonden rendement (koeling) (SEER): 6.85
Seasonal efficiency rating (verwarming) (SCOP): 4.6
Seasonal efficiency rating (verwarming) (SCOP) (warmer stookseizoen): 5.62
Energie-efficiëntieklasse (verwarming) (gemiddelde stookseizoen): A++
Jaarlijks energieverbruik (koelen): 128 kWu
Jaarlijks energieverbruik (verwarming) (warmer stookseizoen): 322 kWu
Jaarlijks energieverbruik (verwarming) (gemiddelde stookseizoen): 847 kWu
Energie-efficiëntieklasse (koeling): A++
Extern geluidsniveau: 47 dB
Intern geluidsniveau (hoge snelheid): - dB
Koelcapaciteit in watt (opgegeven): 2500 W
Verwarmingscapaciteit in watt (opgegeven) (warmer stookseizoen): - W
Verwarmingscapaciteit in watt (opgegeven) (gemiddelde stookseizoen): - W
Verwarmingscapaciteit in watt (opgegeven) (kouder stookseizoen): - W
Energieverbruik per uur (koeling): - kWu
Energieverbruik per uur (verwarming): - kWu
Koelcapaciteit (max): 10236.4 BTU/h
Koel capaciteit in watt (max): 3000 W
Verwarmingscapaciteit in watt (max): 4000 W
Jaarlijks energieverbruik (verwarming) (kouder stookseizoen): - kWu
Ontwerpbelasting (koeling): - kW
Ontwerpbelasting (verwarming) (warmer stookseizoen): - kW
Ontwerpbelasting (verwarming) (gemiddelde stookseizoen): - kW
Ontwerpbelasting (verwarming) (kouder verwarmingsseizoen): - kW
Outdoor eenheid gewicht: 26000 g
Breedte buitenunit: 658 mm
Diepte buitenunit: 275 mm
Hoogte buiteneenheid: 550 mm
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Koelkast medium gewicht: 550 g
Verwarmingscapaciteit (max): 13648.6 BTU/h
Koelcapaciteit in watt (min): 1300 W
Verwarmingscapaciteit in watt (min): 1300 W
Koelcapaciteit (min): 4435.8 BTU/h
Verwarmingscapaciteit (min): 4435.8 BTU/h
Buitenunit geluidsvermogensniveau: 60 dB
Koelvermogen (nominaal): 8530.4 BTU/h
Verwarmingsvermogen (nominaal): 10236.4 BTU/h
Stroomsterkte (koeling): 3.01 A
Stroomsterkte (verwarming): 3.16 A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Daikin ARXP25M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Airco Daikin

Handleiding Airco

Nieuwste handleidingen voor Airco