Cube Cubeguard Trekking Pro Handleiding

Cube Fiets E-bike Cubeguard Trekking Pro

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Cube Cubeguard Trekking Pro (2 pagina's) in de categorie Fiets E-bike. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Montage du garde-boue arriĂšre
AïŹn d‘installer le garde-boue arriĂšre, il est nĂ©cessaire de dĂ©monter la roue arriĂšre.
Pour ce faire, suivez la description du mode d‘emploi gĂ©nĂ©ral du vĂ©lo.
1. Clipsez le collier de ïŹxation en plastique sur le garde-boue arriĂšre et glissez-le dans
la position souhaitée au niveau des haubans.
2. Fixez le collier de ïŹxation en plastique Ă  la traverse des haubans du cadre du vĂ©lo.
Installez un frein de vis sur le ïŹletage de la vis. Placez ensuite une rondelle sur
la vis de maintien M5 et ïŹxez-la sur la traverse Ă  l‘aide de la clĂ© Allen. Dans un
premier temps, ne serrez pas la vis de maintien complùtement, de sorte qu‘il soit
encore possible d‘orienter prĂ©cisĂ©ment le garde-boue.
3. Vissez à présent le garde-boue sur la traverse à hauteur du pédalier. Placez un frein
sur la vis et vissez le garde-boue Ă  l‘aide d‘une clĂ© dynamomĂ©trique avec un couple
de 4 Nm.
4. Faites glisser les Ɠillets d‘ancrage en plastique prĂ©montĂ©s le long des haubans en
aluminium.
5. Fixez dĂ©sormais les haubans en aluminium Ă  l‘aide de la vis Ă  trous, de l‘entretoise
et de lâ€˜Ă©crou de sĂ©curitĂ© Ă  la patte de la ïŹxation au montant du garde-boue. Orientez
les haubans sur les points de ïŹxation postĂ©rieurs de la patte de cadre.
6. Glissez les Ɠillets d‘ancrage en plastique vers l‘endroit de ïŹxation adĂ©quat pour le
vissage. Le cas Ă©chĂ©ant, raccourcissez les haubans en aluminium Ă  l‘aide d‘une
pince coupante. Ébarbez soigneusement les parties coupĂ©es.
7. Fixez Ă  prĂ©sent les Ɠillets d‘ancrage en plastique grĂące Ă  une e maintien M5 avec
une rondelle au niveau de la patte de cadre. Placez ici Ă©galement un frein de vis sur
le ïŹletage des vis de maintien, puis ïŹxez ces derniĂšres Ă  l‘aide d‘un couple de 4 Nm.
8. Montez Ă  nouveau la roue arriĂšre conformĂ©ment au mode d‘emploi du vĂ©lo.
9. La distance minimale entre le pneu et le garde-boue doit ĂȘtre de 10 mm. Orientez
le garde-boue de façon à ce que cette distance minimale soit partout respectée,
puis serrez la vis du collier de ïŹxation en plastique au niveau de la traverse du
hauban Ă  l‘aide de la clĂ© dynamomĂ©trique avec un couple de 4 Nm.
10. Alignez Ă  prĂ©sent la partie arriĂšre du garde-boue dĂ©ïŹnitivement sur les deux
haubans en aluminium et serrez les vis de maintien des Ɠillets d‘ancrage à l‘aide
d‘une clĂ© dynamomĂ©trique avec un couple de 4 Nm.
11. VĂ©riïŹez une fois de plus que toutes les vis sont correctement serrĂ©es, assurez-vous
enïŹn que la roue arriĂšre tourne librement et que la distance minimale de sĂ©curitĂ© de
10 mm entre le pneu et le garde-boue est respectée.
Montage du garde-boue avant
12. Placez des freins de vis sur le ïŹletage des deux vis de maintien courtes M5.
Placez Ă  prĂ©sent une rondelle sur chaque vis et ïŹxez lâ€˜Ă©querre noire sur la fourche
Ă  ressort de façon Ă  ce que les trous oblongs soient tournĂ©s vers l‘extĂ©rieur et Ă 
la verticale. Vous pouvez ignorer cette étape si la fourche est déjà dotée de points de
ïŹxation latĂ©raux.
13. Pour une ïŹxation au niveau du tĂ© de la fourche, le set de garde-boue Cube Cube-
guard Trekking Pro est livré avec des vis de différentes longueurs. Pour les
identiïŹer plus facilement, il s‘agit ici de vis de maintien M6. SĂ©lectionnez les vis
appropriées en fonction de la fourche à ressort de votre vélo. Placez un frein et
une rondelle sur chaque vis. Glissez à présent le garde-boue en commençant par
l‘arriĂšre entre le pneu et le tĂ© de la fourche jusqu‘à ce que lâ€˜Ă©querre de ïŹxation du
garde-boue touche le tĂ©. Fixez dĂ©sormais le garde-boue Ă  l‘aide de la vis de maintien
appropriĂ©e. Au cas oĂč la fourche serait dĂ©pourvue d‘oriïŹce ïŹletĂ© pour le montage
du garde-boue, ïŹxez la vis Ă  l‘aide de la rondelle et de lâ€˜Ă©crou de sĂ©curitĂ© fournis.
AïŹn de positionner le garde-boue avec plus de prĂ©cision, tournez lĂ©gĂšrement la vis
dans un premier temps.
14. Faites maintenant glisser les Ɠillets d‘ancrage en plastique prĂ©montĂ©s le long des
haubans en aluminium.
15. Fixez les haubans en aluminium Ă  l‘aide de la vis Ă  trous, de l‘entretoise et de lâ€˜Ă©crou
de sĂ©curitĂ© Ă  la patte de la ïŹxation au montant du garde-boue. Alignez les haubans
sur lâ€˜Ă©querre noire.
16. Glissez les Ɠillets d‘ancrage en plastique vers l‘endroit de ïŹxation adĂ©quat pour le
vissage. Le cas Ă©chĂ©ant, raccourcissez les haubans en aluminium Ă  l‘aide d‘une
pince coupante. Ébarbez soigneusement les parties coupĂ©es.
17. Fixez Ă  prĂ©sent les Ɠillets d‘ancrage en plastique grĂące, Ă  chaque fois, Ă  vis de
maintien M5 sur lâ€˜Ă©querre noire au niveau de la fourche.
18. Pour ce faire, placez un frein sur le ïŹletage des vis de maintien M5. Placez ensuite
une rondelle sur chaque vis et ïŹxez les Ɠillets d‘ancrage en plastique sur lâ€˜Ă©querre
noire de la fourche Ă  l‘aide dâ€˜Ă©crous de sĂ©curitĂ©.
19. Orientez maintenant le garde-boue de façon dĂ©ïŹnitive de sorte que la distance
minimale entre le pneu et le garde-boue sâ€˜Ă©lĂšve Ă  10 mm. Resserrez les vis en
commençant par celles du té de la fourche. Le couple de la vis de maintien M6 est de
5 Nm.
20. Alignez Ă  prĂ©sent la partie arriĂšre du garde-boue dĂ©ïŹnitivement sur les deux
haubans en aluminium et serrez les vis de maintien des Ɠillets d‘ancrage à l‘aide
d‘une clĂ© dynamomĂ©trique avec un couple de 4 Nm.
21. VĂ©riïŹez une fois de plus que toutes les vis sont correctement serrĂ©es, assurez-vous
enïŹn que la roue avant tourne librement et que la distance minimale de sĂ©curitĂ© de
10 mm entre le pneu et le garde-boue est respectée.
Consignes de sécurité
Avant chaque excursion, contrĂŽlez que les roues tournent librement et que toutes les vis
sont correctement serrées.
VĂ©riïŹez Ă©galement que le garde-boue Cube de la roue avant est mobile sous le tube du
pédalier. Faites le test avec et sans rebond. Les roues doivent tourner sans frottement.
Ne roulez pas sans avoir rĂ©alisĂ© de vĂ©riïŹcation de sĂ©curitĂ© : vous risquez sinon un blo-
cage soudain des pneus entraĂźnant de graves accidents (blessures importantes ou mort).
Pour les roues avec freins sur jante, veillez Ă  ce qu‘aucune partie des freins (Ă©trier,
conduite) n‘entre en contact avec les garde-boue (roues avant et arriùre).
VĂ©riïŹez Ă©galement l‘absence de contact entre les garde-boue et les freins lorsque le
guidon est droit ou complÚtement tourné.
Si la distance entre le pneu et le garde-boue est supérieure à 15 mm, vous devez rac-
courcir davantage les haubans en aluminium. Ébarbez correctement les dĂ©coupes et
vĂ©riïŹez que la distance minimale de 10 mm est respectĂ©e.
En cas de questions ou de problĂšmes rencontrĂ©s lors du montage et de l‘utilisation des
garde-boue Cube Cubeguard Trekking Pro, contactez un revendeur CUBE agréé.
Sous rĂ©serve de modiïŹcation des dĂ©tails techniques des descriptions et des ïŹgures
contenues dans le prĂ©sent mode d‘emploi.
Montage du set de garde-boue
Cube Cubeguard Trekking Pro
Outils requis
Clé mixte 8 mm
Clé Allen (3 mm et 4 mm)
Clé dynamométrique
Frein de vis
Pince coupante
Pending System GmbH & CO KG
CUBE Bikes
Ludwig-HĂŒttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Cube Cubeguard Trekking Pro
Sehr geehrter Cube Kunde,
Wir möchten Sie zu dem Kauf Ihres Cube Cubeguard Trekking Pro Schutzblechsets
beglĂŒckwĂŒnschen. Dieses Schutzblechset ist sorgfĂ€ltig entwickelt und eingehend
getestet worden, um die bestmögliche FunktionalitÀt und ein ansprechendes Design
zu gewĂ€hrleisten. Wir wĂŒnschen Ihnen mit Ihrem neuen Cube Cubeguard Trekking Pro
jederzeit eine gute und sichere Fahrt.
Ihr Cube Team
Allgemeine Sicherheits- und Montagehinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, da Ihnen dadurch wichtige
Informationen zur Montage, Betrieb und PïŹ‚ege dieses Cube Cubeguard Pro Schutz-
blechsets gegeben werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sicher auf und geben Sie diese an alle Nutzer
des Cube Cubeguard Trekking Pro oder des Fahrrades, an welches das Cube Cubeguard
Trekking Pro montiert ist, weiter.
Bei dem Cube Cubeguard Trekking Pro handelt es sich um ein sehr stabiles Aluminium-
ProïŹl Schutzblech, welches eine bestmögliche StabilitĂ€t und eine hohe Haltbarkeit im
Betrieb gewÀhrleistet. Der hohe QualitÀtsanspruch des Cube Cubeguard Trekking Pro
wird durch hochwertige Materialien in der Fertigung und eine permanente QualitÀts-
kontrolle sichergestellt. Um ein Maximum an Sicherheit zu gewÀhrleisten, empfehlen
wir Ihnen eindringlich, dieses Schutzblech von einem autorisierten CUBE-FachhÀndler
montieren zu lassen. Diese Anleitung kann aufgrund der vielen verschiedenen am Markt
beïŹndlichen Fahrradmodelle nur die wichtigsten Hinweise und Warnungen enthalten.
Es können daher, je nach Fahrradmodell, weitere Maßnahmen zur Montage des Cube
Cubeguard Trekking Pro Schutzblechsets nötig werden.
Wir weisen ausdrĂŒcklich darauf hin, dass das Cube Cubeguard Trekking Pro Schutz-
blechset ausschließlich als Set verwendet werden darf, um eine bestmögliche Funktion
und Sicherheit sicherzustellen. Bei der Kombination des Cube Cubeguard Trekking Pro
Schutzblechsets mit Teilen von Fremdherstellern beachten Sie bitte die jeweilige Bedie-
nungsanleitung und prĂŒfen, ob eine KompatibilitĂ€t sichergestellt ist. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall immer an Ihren autorisierten CUBE-FachhÀndler.
Sicherheitshinweise
Durch falsche Montage des Cube Cubeguard Trekking Pro Schutzblechsets kann es
zu StĂŒrzen mit schweren gesundheitlichen Folgen kommen oder zum Tode fĂŒhren.
Beachten Sie deshalb bitte alle in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Sicherheits-
und Kontrollhinweise und lassen Sie das Cube Cubegard Trekking Pro Schutzblech
ausschließlich vom autorisierten CUBE- FachhĂ€ndler montieren.
Durch eine Überbelastung, ausgelöst durch falsche Bedienung oder UnfĂ€lle, kann das
Cube Cubeguard Schutzblechset wÀhrend der weiteren Nutzung versagen. Dies kann zu
schweren Verletzungen und im schlimmsten Fall zum Tode fĂŒhren. Bitte fĂŒhren Sie nach
einem Unfall alle in Ihrer Fahrradbedienungsanleitung und der Bedienungsanleitung
des Cube Cubeguard Trekking Pro Schutzblechsets beschriebenen Kontrollhinweise
durch. Erst wenn diese ohne Fehler bestanden sind, können Sie das gesamte Fahrrad
weiter bedenkenlos nutzen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall immer an Ihren autorisier-
ten CUBE-FachhÀndler.
PïŹ‚ege- und Wartungshinweise
Damit Ihr Cube Cubeguard Trekking Pro Schutzblechset immer einwandfrei funktio-
niert und jahrelang eine schöne Optik behĂ€lt, reinigen Sie es regelmĂ€ĂŸig mit warmen
Wasser und einem fusselfreien, weichen Reinigungstuch. Gegebenenfalls können Sie
bei hartnĂ€ckiger Verschmutzung etwas handelsĂŒbliches SpĂŒlmittel beigeben. Trocknen
Sie nach der grĂŒndlichen Reinigung an Innen- und Außenseite die Cube Schutzbleche
grĂŒndlich mit einen weichen Handtuch ab.
Reinigen Sie Ihr Cube Cubeguard Trekking Pro niemals mit scharfen und aggressiven
Reinigungsmitteln (VerdĂŒnnung, Waschbenzin, Aceton), da diese Mittel die Bauteile
angreifen können und bei unsachgemĂ€ĂŸer Verwendung UmweltschĂ€den verursachen.
Alle Verschraubungen des Schutzblechs mĂŒssen regelmĂ€ĂŸig auf festen Sitz ĂŒberprĂŒft
werden, da gelöste Verschraubungen zu schweren StĂŒrzen fĂŒhren können. Nach der
Montage mĂŒssen die Schrauben spĂ€testens nach 100km mit einem DrehmomentschlĂŒs-
sel nachgezogen werden. Beachten Sie dabei die jeweils vorgegebenen maximalen
Drehmomente der Schrauben, da ein zu festes Anziehen beziehungsweise ein zu hohes
Drehmoment zur Zerstörung der Bauteile fĂŒhren kann. Danach sollten spĂ€testens alle
1500km bzw. 80 Betriebsstunden alle Verschraubungen mit einem DrehmomentschlĂŒs-
sel ĂŒberprĂŒft werden.
Achten Sie bei Ihren Kontrollen auf ausreichend Abstand zwischen Reifen und den Cube
Cubeguard Trekking Pro Schutzblechen. Dieser Abstand sollte nicht unter 10mm und
darf maximal 15mm betragen.
Hinweise
Achten Sie darauf, dass keine PïŹ‚egemittel auf BremsïŹ‚anken oder Bremsscheiben
gelangen, da sonst die Bremsleistung nachlassen kann oder im schlimmsten Fall die
Bremse wirkungslos wird. Dies kann zu schweren UnfÀllen mit lebensgefÀhrlichen
Verletzungen oder zum Tode fĂŒhren.
Kontrollieren Sie die Cube Schutzbleche im Speziellen, wie auch das gesamte Fahrrad,
regelmĂ€ĂŸig auf Abnutzungs- und Verschleißerscheinungen (Risse, Kratzer, Verfor-
mung), da defekte Bauteile zu lebensgefĂ€hrlichen StĂŒrzen oder zum Tode fĂŒhren
können. Setzten Sie sich im Zweifelsfall mit Ihren autorisierten Cube- FachhÀndler in
Verbindung, um das defekte Bauteil tauschen zu lassen. Erst nach umgehender Funkti-
onsprĂŒfung können Sie das Fahrrad wieder bedenkenlos nutzen.
SachmÀngelhaftung
In den ersten zwei Jahren nach dem Kauf des Produktes haben Sie vollen Anspruch auf
die gesetzliche SachmĂ€ngelhaftung. HierfĂŒr ist Ihr autorisierter CUBE-FachhĂ€ndler die
Ansprechperson.
Um die Reklamation bearbeiten zu können, ist es nötig, den Kaufbeleg vorzuweisen.
Bewahren Sie diesen daher sorgfÀltig auf.
Wir weisen nochmals darauf hin, dass das Cube Cubeguard Trekking Pro Schutzblech-
set nur fĂŒr den vorgesehenen Einsatzzweck und gemĂ€ĂŸ der Bedienungsanleitung
montiert und verwendet werden darf. Befolgen Sie auch zwingend die angegebenen
Wartungsintervalle. Beachten Sie auch alle im Fahrradpass angegebenen zulÀssigen
Gewichtsvorschriften und befolgen Sie zudem die Montagevorschriften (Schrauben-
Drehmomente) und vorgeschriebenen Wartungsintervalle der Komponentenhersteller.
Diese Regelung betrifft nur Staaten, welche die EU-Vorlage ratiïŹziert haben. Erkundi-
gen Sie sich bitte nach den Regelungen in Ihrem Land.
Hersteller
Pending System GmbH &Co. KG
Ludwig-HĂŒttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
www.cube.eu
info@cube.eu
Montage des hinteren Schutzblechs
FĂŒr die Montage des Hinterrad Schutzblechs ist es nötig, das Hinterrad auszubauen. Be-
folgen Sie hierzu bitte die Beschreibung der allgemeine Fahrrad-Bedienungsanleitung.
1. Klicken Sie die Kunststoff-Befestigungsschelle auf das hintere Schutzblech
und verschieben Sie diese in die gewĂŒnschte Position im Bereich der Sitzstreben.
2. Befestigen Sie die Kunststoff-Befestigungsschelle am Quersteg der Sitzstreben des
Fahrrad Rahmens. Versehen Sie hierzu das Gewinde der Schraube mit Schrau-
bensicherung. Setzen Sie danach eine Unterlegscheibe auf die M5 Halteschraube
und befestigen Sie diese unter Zuhilfenahme des InbusschlĂŒssels am Quersteg.
Ziehen Sie bitte die Halteschraube vorerst noch nicht vollends an, damit es noch
möglich ist, das Schutzblech genau auszurichten.
3. Verschrauben Sie nun das Schutzblech am Quersteg auf Kurbelhöhe. Versehen Sie
hierzu die Schraube mit Schraubensicherung und verschrauben das Schutzblech
unter Zuhilfenahme eines DrehmomentschlĂŒssel mit einem Drehmoment von 4 Nm.
4. Schieben Sie die vormontierten Kunststoff-Strebenhalter auf die Aluminiumstreben
auf.
5. Befestigen Sie nun die Aluminiumstreben unter Zuhilfenahme der Lochschraube,
des Distanzrings und der Sicherheitsmutter mit der Strebenbefestigungs-Lasche
des Schutzblechs. Richten Sie die Streben an den spÀteren Befestigungspunkten am
Ausfallende aus.
6. Schieben Sie die Kunststoff-Strebenhalter an die fĂŒr die Verschraubung mit
dem Ausfallende richtige Befestigungsposition. Wenn nötig kĂŒrzen Sie die Alumi-
niumstreben mit Hilfe eines Bolzen- oder Seitenscheiders. Bitte Entgraten Sie den
Schnittbereich sorgfÀltig.
7. Befestigen Sie nun die Kunststoff-Strebenhalter mit je einer M5 Befestigungs
schraube mit Unterlegscheibe am Ausfallende des Fahrradrahmens. Geben Sie
auch hier etwas Schraubensicherung auf die Gewinde der Befestigungsschrauben
und befestigen Sie diese mit einem Drehmoment von 4 Nm.
8. Bauen Sie nun das Hinterrad, der Fahrrad-Bedienungsanleitung folgend, wieder ein.
9. Der Mindestabstand zwischen Reifen und Schutzblech sollte 10mm betragen.
Richten Sie das Schutzblech so aus, dass dieser Mindestabstand ĂŒberall eingehalten
wird und befestigen Sie nun die Schraube an der Kunststoff-Befestigungsschelle
am Quersteg der Sitzstreben unter Zuhilfenahme des DrehmomentschlĂŒssels mit
einem Drehmoment von 4 Nm.
10. Richten Sie nun den hinteren Teil des Schutzblechs durch die beiden Aluminium
streben endgĂŒltig aus und ziehen die Befestigungsschrauben an den Kunststoff-
Strebenhalter unter Verwendung eines DrehmomentschlĂŒssels mit einem Drehmo-
ment von 4Nm fest.
11. ÜberprĂŒfen Sie nun nochmals den festen Sitz aller Schrauben und vergewissern
Sie sich, dass der Freilauf des Hinterrades und der Sicherheitsmindestabstand von
10mm zwischen Reifen und Schutzblech sichergestellt ist.
Montage des vorderen Schutzblechs
12. Versehen Sie die beiden Gewinde der kurzen M5 Befestigungsschrauben mit
Schraubensicherung. Setzen Sie nun je eine Unterlegscheibe auf die Schrauben
und befestigen Sie die schwarzen Winkel so an der Federgabel, dass die Langlöcher
nach außen zeigen und senkrecht stehen. Dieser Schritt entfĂ€llt, wenn die Gabel
bereits seitliche Befestigungspunkte aufweist.
13. Zur Befestigung an der GabelbrĂŒcke enthĂ€lt das Cube Cubeguard Trekking Pro
Schutzblechset unterschiedlich lange Schrauben. Zur leichteren IdentiïŹzierung
handelt es sich bei diesen um M6-Befestigungsschrauben. Bitte wÀhlen Sie die pas-
sende Schraube fĂŒr die Federgabel ihres Fahrrades aus. Versehen Sie die Schraube
mit Schraubensicherung und setzen die Unterlegscheibe auf. Schieben Sie nun das
Schutzblech von hinten zwischen Reifen und GabelbrĂŒcke auf, bis der Befestigungs
winkel des Schutzblech die GabelbrĂŒcke berĂŒhrt. Befestigen Sie nun das Schutz-
blech mit der geeigneten Befestigungsschraube. FĂŒr den Fall, dass die Gabel keine
Gewindebohrung zur Schutzblechmontage enthÀlt, befestigen Sie die Schraube mit
Hilfe der beiliegenden Unterlegscheibe und Sicherheitsmutter. Um das Schutzblech
noch genau ausrichten zu können, sollte die Schraube vorerst nur leicht angezogen
werden.
14. Schieben Sie nun die vormontierten Kunststoff-Strebenhalter auf die Aluminium
streben auf.
15. Befestigen Sie die Aluminiumstreben unter Zuhilfenahme der Lochschraube, des
Distanzrings und der Sicherheitsmutter mit der Strebenbefestigungs-Lasche des
Schutzblechs. Richten Sie die Streben an den schwarzen Winkeln aus.
16. Schieben Sie die Kunststoff-Strebenhalter an die fĂŒr die Verschraubung mit
dem Ausfallende richtige Befestigungsposition. Wenn nötig kĂŒrzen Sie die Alumi-
niumstreben mit Hilfe eines Bolzen- oder Seitenscheiders. Bitte Entgraten Sie den
Schnittbereich sorgfÀltig.
17. Befestigen Sie nun die Kunststoff-Strebenhalter mit je einer M5 Befestigungs
schraube mit den schwarzen Winkeln an der Gabel.
18. Geben Sie dazu etwas Schraubensicherung auf die Gewinde der M5 Befestigungs-
schrauben. Setzen Sie danach jeweils eine Unterlegscheibe auf die Schraube und
befestigen Sie die Kunststoff-Strebenhalter mittels je einer Sicherheitsmutter mit
den schwarzen Winkeln der Gabel.
19. Richten Sie nun das Schutzblech endgĂŒltig aus, so dass der Mindestabstand
zwischen Reifen und Schutzblech 10mm betrÀgt. Ziehen Sie nun, beginnend bei
der GabelbrĂŒcke, die Schrauben fest. Das Drehmoment der M6 Befestigungsschrau-
be betrÀgt 5Nm.
20. Richten Sie nun den hinteren Teil des Schutzblechs durch die beiden Aluminium
streben endgĂŒltig aus und ziehen die Befestigungsschrauben an den Kunststoff-
Strebenhalter unter Verwendung eines DrehmomentschlĂŒssels mit einem Drehmo-
ment von 4Nm fest.
21. ÜberprĂŒfen Sie nun nochmals den festen Sitz aller Schrauben und vergewissern
Sie sich, dass der Freilauf des Vorderrades und der Sicherheitsmindestabstand von
10mm zwischen Reifen und Schutzblech sichergestellt sind.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt den Freilauf der RĂ€der und den festen Sitz aller
Schrauben.
Kontrollieren Sie auch, ob sich das Cube Vorderrad-Schutzblech frei unter dem Un-
terrohr durchbewegen kann. Testen Sie dies sowohl im ein- als auch ausgefederten
Zustand. Die LaufrĂ€der mĂŒssen sich schleiffrei bewegen lassen. Fahren Sie keinesfalls
ohne bestandenen Sicherheits-Check, da es durch plötzliche Blockade der Reifen zu
schweren UnfÀllen mit lebensgefÀhrlichen Verletzungen, bis hin zum Tod kommen kann.
Bei RĂ€dern mit Felgenbremsen muss darauf geachtet werden, dass kein Teil der
Bremse (Bremskörper, Bremsleitung) mit den Schutzblechen (Vorder- und Hinterrad) in
KonïŹ‚ikt kommt.
Bitte ĂŒberprĂŒfen Sie, dass es weder im Stand noch beim Lenken (im voll eingelenkten
Zustand), zu KonïŹ‚ikten zwischen Schutzblechen und Bremsen kommen kann.
Sollte der Abstand zwischen Reifen und Schutzblech 15mm ĂŒbersteigen, sollten Sie die
Aluminiumstreben weiter kĂŒrzen. Entgraten Sie die Schnittkante grĂŒndlich und ĂŒber-
prĂŒfen Sie, ob der Mindestabstand von 10mm eingehalten wird.
Sollten Sie Fragen oder Probleme bei der Montage und Nutzung der Cube Cubeguard
Trekking Pro Schutzbleche haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten CUBE-
FachhÀndler.
Änderungen von technischen Details gegenĂŒber den Beschreibungen und Abbildungen
in der Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
Montage Cube Cubeguard
Trekking Pro Schutzblechset
Benötigtes Werkzeug
MaulschlĂŒssel 8mm
InnensechskantschlĂŒssel (3mm & 4mm)
DrehmomentschlĂŒssel
Schraubensicherung
Seitenschneider
Cube Cubeguard Trekking Pro
DE / EN / FR
Cube Cubeguard Trekking Pro
Dear Cube customer,
Congratulations on your purchase of the Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard set!
This mudguard set has been carefully developed and thoroughly tested in order to gua-
rantee the best possible functionality and an attractive design.
We wish you a safe and enjoyable ride at all times with your new Cube Cubeguard Trek-
king Pro.
Your Cube team
General safety and mounting instructions
Please read these directions for use carefully as they contain important information
about mounting, operating and maintaining this Cube Cubeguard Pro mudguard set.
Keep these directions for use in a safe place and pass them on to all users of the Cube
Cubeguard Trekking Pro or the bike on which the Cube Cubeguard Trekking Pro is
mounted.
The Cube Cubeguard Trekking Pro is an extremely sturdy mudguard made of alumi-
nium proïŹle which guarantees optimum stability and high operational durability. The
Cube Cubeguard Trekking Pro‘s high quality standards are ensured through the use of
high-quality materials during manufacturing and constant quality controls. To ensure
maximum safety, we strongly recommend having this mudguard ïŹtted by an authorised
CUBE specialist dealer. Due to the many different bike models available on the market,
these instructions only contain the most important notes and warnings. Therefore, it
may be necessary to take additional measures when mounting the Cube Cubeguard
Trekking Pro mudguard set.
We would like to expressly point out that the Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard
set should only be used as a set in order to ensure optimum functionality and safety. If
you combine the Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard set with components made by
other manufacturers, please observe the respective directions for use and make sure
that compatibility is ensured. If in doubt, contact your authorised CUBE specialist dealer.
Safety instructions
Incorrect mounting of the Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard set may cause falls
leading to serious health consequences or even death. Therefore, please observe all the
safety and checking instructions provided in these directions for use, and only allow an
authorised CUBE specialist dealer to ïŹt the Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard.
Incorrect operation or an accident may overstress the Cube Cubeguard Trekking Pro
mudguard set, causing it to fail during subsequent use. This can lead to serious injury
or, in the worst case, to death. Therefore, in the event of an accident, please carry out
all the checks described in your bike‘s user manual and in the directions for use of
your Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard set. Only once these checks have been
correctly carried out may the bike be used again without cause for concern. If in doubt,
contact your authorised CUBE specialist dealer.
Compatibility notes
Care and maintenance instructions
To ensure that your Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard set always runs smoothly
and retains its great appearance for many years, clean it regularly with warm water
and a soft anti-static cleaning cloth. If necessary, tackle stubborn dirt by adding a small
amount of commercially available liquid detergent. After thorough cleaning, carefully
dry the inside and outside of the Cube mudguards with a soft towel.
Never clean your Cube Cubeguard Trekking Pro with abrasive or aggressive cleaning
agents (thinners, cleaning benzine, acetone), as these agents can attack the components
and cause environmental damage if used incorrectly.
Regularly check that all screw ïŹttings on the mudguard are securely tightened, as loose
screws can cause serious falls. After mounting, the screws must be re-tightened using
a torque wrench after max. 100 km. When doing so, observe the speciïŹed maximum
torque for the screws as over-tightening them or applying excessive torque may damage
the components. All screw ïŹttings must then be checked with a torque wrench after
every 1,500 km or 80 hours of use. When performing checks, ensure there is sufïŹcient
distance between the tyres and the Cube Cubeguard Trekking Pro mudguards. This
distance should be no less than 10 mm and should not exceed 15 mm.
Note
Do not allow any maintenance products to come into contact with the braking surfaces
or brake discs as this could decrease the braking power or, in the worst case, cause the
brakes to fail. This could lead to serious injury or, in the worst case, to death.
Regularly check the Cube mudguards in particular and also the entire bike for any signs
of wear and tear (cracks, scratches or deformations), as defective components can lead
to life threatening falls or even death. If in doubt, contact your authorised Cube speci-
alist dealer to have the defective component replaced. Only once a thorough functional
inspection has been performed may you use the bike again without cause for concern.
Liability for material defects
You are fully entitled to make statutory claims based on liability for material defects
during the ïŹrst two years after purchasing the product. Please contact your authorised
CUBE specialist dealer with regard to this.
In order to deal with the complaint your purchase receipt must be presented. Therefore,
please keep it in a safe place.
We remind you that the Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard set should only be
used for its intended purpose and should be installed in accordance with the directions
for use. The speciïŹed maintenance intervals must also be complied with. You must also
observe all permissible weight regulations speciïŹed in your bike‘s logbook and comply
with the assembly instructions (screws/torque) and maintenance intervals prescribed
by the component manufacturers. This regulation only concerns EU Member States.
Please enquire about the regulations in your country.
Manufacturer
Pending System GmbH &Co. KG
Ludwig-HĂŒttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof, Germany
www.cube.eu
info@cube.eu
Mounting the rear mudguard
The rear wheel must be removed in order to mount the rear mudguard. To remove the
wheel, please follow the directions in your bike‘s user manual.
1. Click the plastic mounting clip onto the rear mudguard and push it into the required
position in the seat stay area.
2. Attach the plastic mounting clip to the stop ridge of the seat stay on the bike frame.
To do this, apply screw locking compound to the screw thread. Then place a washer
on the M5 retaining screw and attach this to the stop ridge using the Allen key. To
start with, do not completely tighten the retaining screw so that it is still possible to
precisely align the mudguard.
3. Then tighten the mudguard to the cross bridge at crank height. To do this, apply
screw locking compound to the screw thread and, using a torque wrench, tighten the
mudguard to a torque of 4 Nm.
4. Push the pre-mounted plastic brace holder onto the aluminium brace.
5. Then attach the aluminium brace using the cannulated screw, the spacer ring and
the safety nut to the brace mounting lug on the mudguard. Align the brace with the
later ïŹxing points on the adjustable end.
6. Push the plastic brace holder into the correct ïŹxing position for screwing it to the
adjustable end. If necessary, shorten the aluminium brace by cutting it with bolt clip
pers or side cutters. Carefully deburr the cutting area.
7. Then attach each plastic brace holder with an M5 mounting screw and washer to the
adjustable end of the bike frame. Here also, apply some screw locking compound to
the thread of the mounting screws, and tighten them to a torque of 4 Nm.
8. Then reassemble the rear wheel according to the bike‘s user manual.
9. The minimum distance between the tyre and the mudguard must be 10 mm. Align
the mudguard so that the minimum distance is observed all over and then, using the
torque wrench, tighten the screw to the plastic fastening clip on the strop ridge of
the seat stay to a torque of 4 Nm.
10. Finally, align the rear part of the mudguard with the two aluminium braces and,
using the torque wrench, tighten the mounting screws to the plastic brace holder to
a torque of 4 Nm.
11. Now check that all the screws are securely tightened and ensure the rear wheel
can turn freely. Ensure a minimum safety distance of 10 mm between the tyre and
the mudguard.
Mounting the front mudguard
12. Apply screw locking compound to the threads of the two short M5 mounting screws.
Then place a washer on each screw and attach the black bracket to the spring fork
so that the elongated holes are vertical and facing outwards. This step is not neces-
sary if the fork already has side attachment points.
13. The Cube Cubeguard Trekking Pro mudguard set contains screws of different
lengths for attaching to the fork bridge. To facilitate identiïŹcation, in this case these
are M6 mounting screws. Choose the appropriate screw for your bike‘s spring fork.
Apply screw locking compound to the screws and position the washers. Then
push the mudguard from behind between the tyre and the fork bridge until the
mudguard‘s mounting bracket is touching the fork bridge. Next attach the mudgu-
ard using the appropriate mounting screws. If the fork does not have a threaded
hole for mounting the mudguard, attach the screws using the enclosed washers
and safety nuts. At ïŹrst, only tighten the screw slightly so that you can still align the
mudguard more precisely.
14. Then push the pre-mounted plastic brace holder onto the aluminium brace.
15. Attach the aluminium brace to the brace mounting lug on the mudguard using the
cannulated screw, the spacer ring and the safety nut. Align the brace with the black
bracket.
16. Push the plastic brace holder into the correct ïŹxing position for screwing it to the
adjustable end. If necessary, shorten the aluminium brace by cutting it with bolt
clippers or side cutters. Carefully deburr the cutting area.
17. Then attach each plastic brace holder to the black bracket on the fork with an M5
mounting screw.
18. To do this, apply some screw locking compound to the thread of the M5 mounting
screws. Then place a washer on each screw and attach the plastic brace holder to
the black brackets on the fork, placing a safety nut on each screw.
19. Finally, align the mudguard, ensuring the minimum safety distance of 10 mm
between the tyre and the mudguard. Then tighten the screws, beginning with the
fork bridge. The torque for the M6 mounting screws is 5 Nm.
20. Finally, align the rear part of the mudguard with the two aluminium braces
and, using the torque wrench, tighten the mounting screws to the plastic brace
holder to a torque of 4 Nm.
21. Now ensure that all the screws are securely tightened and that the front wheel can
turn freely. Ensure a minimum safety distance of 10 mm between the tyre and the
mudguard.
Safety instructions
Before each ride, check that the wheels can turn freely and that all screws are securely
tightened.
Also check that the Cube front wheel mudguard can move freely under the down tube.
Check this in both the uncompressed and compressed state. The wheels must be able
to move without grinding. Do not ride the bike unless it has passed the safety check, as
sudden blocking of the wheels could cause accidents with life-threatening injuries or
even death.
For wheels with rim brakes, it must be ensured that no parts of the brake (brake pads,
brake cables) can come into contact with the mudguards (front and rear wheel).
The mudguards and brakes should not come into contact with each other either when
the bike is standing still or when turning (in the fully turned position).
If the distance between the wheels and the mudguard exceeds 15 mm, you must further
shorten the aluminium brace. Thoroughly deburr the cutting edge and check that the
minimum distance of 10 mm is adhered to.
If you have any questions or problems when mounting or using the Cube Cubeguard
Trekking Pro mudguards, please contact an authorised CUBE specialist dealer.
Technical details are subject to change and may differ from the descriptions and dia-
grams in the directions for use.
Mounting the Cube Cubeguard
Trekking Pro mudguard set
Tools required
8 mm spanner
Allen keys (3 mm & 4 mm)
Torque wrench
Screw locking compound
Side cutter
Cube Cubeguard Trekking Pro
Cher client Cube,
Nous vous félicitons pour votre achat du set de garde-boue Cube Cubeguard Trekking
Pro. Ce set de garde-boue a fait l‘objet d‘un dĂ©veloppement minutieux et de tests appro-
fondis aïŹn de vous garantir une fonctionnalitĂ© optimale et un design sĂ©duisant.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en toute sécurité avec votre nouveau Cube
Cubeguard Trekking Pro.
Votre Ă©quipe Cube
Consignes générales de sécurité et de montage
Veuillez lire attentivement le prĂ©sent mode d‘emploi, qui contient d‘importantes infor-
mations relatives au montage, à l‘utilisation et à l‘entretien de ce set de garde-boue
Cube Cubeguard Pro.
Veuillez conserver le prĂ©sent mode d‘emploi et le transmettre Ă  toute personne utilisant
le Cube Cubeguard Trekking Pro ou possédant un vélo sur lequel le Cube Cubeguard
Trekking Pro doit ĂȘtre installĂ©.
Le Cube Cubeguard Trekking Pro est un garde-boue en aluminium robuste qui vous
offre une stabilité optimale et une grande durabilité. Le niveau de qualité élevé du Cube
Cubeguard Trekking Pro est garanti par l‘utilisation de matĂ©riaux haut de gamme lors
de la fabrication et des contrĂŽles qualitĂ© rĂ©guliers. AïŹn de vous offrir un maximum de
sĂ©curitĂ©, nous recommandons fortement de conïŹer l‘installation du garde-boue Ă  un
revendeur CUBE agréé. En raison des nombreux modÚles de vélos disponibles sur le
marché, le présent document contient uniquement les remarques et avertissements les
plus importants. C‘est pourquoi, en fonction du modĂšle de vĂ©lo, des mesures complĂ©-
mentaires peuvent s‘avĂ©rer nĂ©cessaires pour le montage du set de garde-boue Cube
Cubeguard Trekking Pro.
Nous tenons par ailleurs Ă  souligner que les garde-boue Cube Cubeguard Trekking Pro
de ce set doivent impĂ©rativement ĂȘtre utilisĂ©s ensemble aïŹn d‘offrir un niveau optimal
de fonctionnement et de sĂ©curitĂ©. En cas d‘association du set de garde-boue Cube Cu-
beguard Trekking Pro à d‘autres piùces de fabricants tiers, veuillez consulter les modes
d‘emploi correspondants et vĂ©riïŹer la compatibilitĂ© des produits. En cas de doute,
veuillez systématiquement demander conseil à votre revendeur CUBE agréé.
Consignes de sécurité
Une mauvaise installation du set de garde-boue Cube Cubeguard Trekking Pro peut
entraßner des chutes graves, voire la mort. Par conséquent, veuillez respecter toutes
les consignes de sĂ©curitĂ© et de vĂ©riïŹcation contenues dans le prĂ©sent mode d‘emploi et
conïŹer l‘installation du garde-boue Cube Cubegard Trekking Pro Ă  un revendeur CUBE
agréé uniquement.
Une sollicitation excessive à la suite d‘une mauvaise utilisation ou d‘accidents peut ent-
raßner une défaillance du set de garde-boue Cube Cubeguard. Une telle situation peut
causer des blessures graves, voire la mort du cycliste. Par conséquent, aprÚs un acci-
dent, veuillez suivre les diffĂ©rents conseils de vĂ©riïŹcation dĂ©crits dans le mode d‘emploi
de votre vĂ©lo et dans le mode d‘emploi du set de garde-boue Cube Cubeguard Trekking
Pro. Ce n‘est qu‘aprĂšs avoir vĂ©riïŹĂ© que lâ€˜Ă©tat est correct que vous pourrez Ă  nouveau uti-
liser votre vélo en toute sérénité. En cas de doute, veuillez systématiquement demander
conseil à votre revendeur CUBE agréé.
Conseils d‘entretien
AïŹn de garantir le bon fonctionnement et l‘apparence soignĂ©e de votre set de garde-
boue Cube Cubeguard Trekking Pro tout au long de l‘annĂ©e, nettoyez-le rĂ©guliĂšrement
avec de l‘eau chaude et un chiffon doux non pelucheux. Vous pouvez Ă©ventuellement
utiliser du liquide vaisselle sur les salissures plus tenaces. AprÚs nettoyage, séchez
l‘intĂ©rieur et l‘extĂ©rieur des garde-boue Cube avec un chiffon doux.
N‘utilisez jamais de dĂ©tergents agressifs pour nettoyer votre Cube Cubeguard Trekking
Pro (diluant, white-spirit, acétone) : ces substances peuvent corroder les piÚces et, en
cas d‘utilisation inappropriĂ©e, polluer l‘environnement.
Vous devez vĂ©riïŹer rĂ©guliĂšrement la totalitĂ© des vis : des vis desserrĂ©es peuvent causer
des chutes graves. AprĂšs montage, les vis doivent ĂȘtre resserrĂ©es au plus tard aprĂšs
100 km Ă  l‘aide d‘une clĂ© dynamomĂ©trique. Faites alors attention de ne pas les serrer
trop fort car la piĂšce pourrait ĂȘtre endommagĂ©e. Par la suite, vous devez vĂ©riïŹer
l‘ensemble des vis Ă  l‘aide d‘une clĂ© dynamomĂ©trique au plus tard tous les 1 500 km ou
toutes les 80 heures d‘utilisation.
Lors de ces contrĂŽles, vĂ©riïŹez que la distance est sufïŹsante entre les pneus et les
garde-boue Cube Cubeguard Trekking Pro. La distance ne doit pas ĂȘtre infĂ©rieure Ă  10
mm, ni supérieure à 15 mm.
Remarques
Veillez Ă  ce qu‘aucun produit d‘entretien ne coule sur les ïŹ‚ancs de freinage ou les
disques de frein ; cela pourrait réduire la puissance de freinage, voire rendre tout frei-
nage impossible. Une telle situation peut engendrer de graves accidents entraĂźnant des
blessures importantes ou la mort du cycliste.
Inspectez réguliÚrement les garde-boue Cube ainsi que les autres piÚces du vélo pour
dĂ©celer toute trace d‘usure ou de dĂ©gradation (dĂ©chirures, Ă©gratignures, dĂ©formations)
: des piÚces défectueuses peuvent entraßner des chutes graves ou la mort. En cas de
doute, contactez votre revendeur Cube agrĂ©Ă© aïŹn de remplacer la piĂšce dĂ©fectueuse.
Ce n‘est qu‘aprĂšs avoir procĂ©dĂ© Ă  une vĂ©riïŹcation complĂšte que vous pourrez Ă  nouveau
utiliser le vélo en toute sérénité.
ResponsabilitĂ© pour dĂ©faut d‘une qualitĂ© assurĂ©e
Au cours des deux premiĂšres annĂ©es suivant l‘achat du produit, vous pouvez formuler
des réclamations dans le cadre de la garantie pour défaut. Il faut alors vous adresser à
votre revendeur CUBE agréé.
AïŹn que la rĂ©clamation puisse ĂȘtre prise en compte, vous devez fournir une preuve
d‘achat. Conservez donc celle-ci prĂ©cieusement.
Nous tenons Ă  souligner une fois encore que le set de garde-boue Cube Cubeguard
Trekking Pro doit uniquement ĂȘtre montĂ© et utilisĂ© en conformitĂ© avec l‘utilisation prĂ©-
vue et les instructions dĂ©crites dans le prĂ©sent mode d‘emploi. Il est en outre impĂ©ratif
de respecter les intervalles d‘entretien indiquĂ©s. Respectez par ailleurs toutes les
instructions relatives au poids autorisé indiquées dans le descriptif du vélo et suivez les
instructions de montage (couples des vis) et les intervalles d‘entretien prescrits par le
fabricant des composants. Cette rĂ©glementation ne concerne que les États de l‘UE ayant
ratiïŹĂ© les dĂ©crets correspondants. Renseignez-vous pour connaĂźtre la rĂ©glementation
en vigueur dans votre pays.
Fabricant
Pending System GmbH &Co. KG
Ludwig-HĂŒttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof (Allemagne)
www.cube.eu
info@cube.eu
123456 7 8910
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ĐœĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹
Đ”Đ»Ń ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ° Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ° ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČать Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đ”
ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐŸ. Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČать ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃŽ ĐČ ĐŸĐ±Ń‰Đ”ĐŒ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ” ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°.
1. ЗащДлĐșĐœĐžŃ‚Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČыĐč ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Đč Ń…ĐŸĐŒŃƒŃ‚ ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ”
Đž ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ДД ĐČ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐČ ĐŸĐ±Đ»Đ°ŃŃ‚Đž ĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐžŃ… ĐżĐ”Ń€ŃŒĐ”ĐČ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ
Ń‚Ń€Đ”ŃƒĐłĐŸĐ»ŃŒĐœĐžĐșĐ°.
2. ЗаĐșрДпОтД ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČыĐč Ń…ĐŸĐŒŃƒŃ‚ ĐœĐ° ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐžĐœĐ” ĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐžŃ… ĐżĐ”Ń€ŃŒĐ”ĐČ Ń‚Ń€Đ”ŃƒĐłĐŸĐ»ŃŒĐœĐžĐșĐ°
Ń€Đ°ĐŒŃ‹ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°. Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±Ńƒ ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČĐŸĐč
ĐłĐ”Ń€ĐŒĐ”Ń‚ĐžĐș. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐżĐŸĐŽĐșĐ»Đ°ĐŽĐœŃƒŃŽ шаĐčбу ĐœĐ° ŃŃ‚ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹Đč ĐČĐžĐœŃ‚
М5 Đž Đ·Đ°ĐșрДпОтД Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐžĐœĐ” с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ Đșлюча ĐżĐŸĐŽ ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐžĐč
ŃˆĐ”ŃŃ‚ĐžĐłŃ€Đ°ĐœĐœĐžĐș. ĐĄĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° ĐœĐ” Đ·Đ°Ń‚ŃĐłĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹Đč ĐČĐžĐœŃ‚ ĐŽĐŸ ŃƒĐżĐŸŃ€Đ°, таĐș ĐșĐ°Đș
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČаться ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃƒ.
3. ĐąĐ”ĐżĐ”Ń€ŃŒ проĐșŃ€ŃƒŃ‚ĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃƒ ĐœĐ° ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐžĐœŃƒ ĐœĐ° ĐČŃ‹ŃĐŸŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ
рычага. Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń„ĐžĐșсоруĐčŃ‚Đ” ĐČĐžĐœŃ‚ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐłĐ”Ń€ĐŒĐ”Ń‚ĐžĐșĐ° Đž
с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ Đșлюча проĐșŃ€ŃƒŃ‚ĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃƒ с
ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐŒ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž 4 ĐĐŒ.
4. НаЮĐČĐžĐœŃŒŃ‚Đ” прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČŃ‹Đ” ЎДржатДлО ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș ĐœĐ°
Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČŃ‹Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž.
5. ĐąĐ”ĐżĐ”Ń€ŃŒ Đ·Đ°ĐșрДпОтД Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČŃ‹Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐČĐžĐœŃ‚Đ° с ĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ĐžĐ”ĐŒ,
Ń€Đ°ŃĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†Đ° Đž ŃŃ‚ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐč гаĐčĐșĐž с ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ĐœĐșĐŸĐč ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”Ń€ŃŒĐ”ĐČ
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹. ВыраĐČĐœŃĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž ĐżĐŸ ĐŸŃŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐ°ĐŒ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°
ĐČŃ‹ŃŃ‚ŃƒĐżĐ°ŃŽŃ‰Đ”ĐŒ ĐșĐŸĐœŃ†Đ”.
6. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČŃ‹Đ” ЎДржатДлО ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ,
ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”Đ” ĐŽĐ»Ń ĐČŃ‹ŃŃ‚ŃƒĐżĐ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐœŃ†Đ°. Про ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž уĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐžŃ‚Đ”
Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČŃ‹Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ Đ±ĐŸĐ»Ń‚ĐŸŃ€Đ”Đ·Đ° ОлО Đ±ĐŸĐșĐŸŃ€Đ”Đ·Đ°. ĐąŃ‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃƒĐŽĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ”
ĐČсД Đ·Đ°ŃƒŃĐ”ĐœŃ†Ń‹ с ĐŸĐ±Đ»Đ°ŃŃ‚Đž разрДза.
7. ĐąĐ”ĐżĐ”Ń€ŃŒ Đ·Đ°ĐșрДпОтД ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČŃ‹Đ” ЎДржатДлО ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș, ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃ ĐżĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸĐŒŃƒ
ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœĐŸĐŒŃƒ ĐČĐžĐœŃ‚Ńƒ М5 с ĐżĐŸĐŽĐșĐ»Đ°ĐŽĐœĐŸĐč шаĐčĐ±ĐŸĐč, ĐœĐ° ĐČŃ‹ŃŃ‚ŃƒĐżĐ°ŃŽŃ‰Đ”ĐŒ ĐșĐŸĐœŃ†Đ” Ń€Đ°ĐŒŃ‹
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°. Đ—ĐŽĐ”ŃŃŒ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ таĐșжД ĐœĐ°ĐœĐ”ŃŃ‚Đž ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
ĐłĐ”Ń€ĐŒĐ”Ń‚ĐžĐșĐ° ĐœĐ° Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±Ńƒ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Ń… ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ Đž Đ·Đ°Ń‚ŃĐœŃƒŃ‚ŃŒ ох с ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐŒ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž 4 ĐĐŒ.
8. ĐąĐ”ĐżĐ”Ń€ŃŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐŸ ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ ĐżĐŸ
эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°.
9. ĐœĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃˆĐžĐœĐ°ĐŒĐž Đž Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐŸĐč ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ
ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ 10ĐŒĐŒ. ВыраĐČĐœŃĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃƒ таĐș, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃŃ‚ĐŸ
ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” ĐČыЎДржОĐČĐ°Đ»ĐŸŃŃŒ ĐżĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃƒ ДД ĐżĐ”Ń€ĐžĐŒĐ”Ń‚Ń€Ńƒ, Đž Đ·Đ°Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ”
ĐČĐžĐœŃ‚ ĐœĐ° ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČĐŸĐŒ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœĐŸĐŒ Ń…ĐŸĐŒŃƒŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡ĐžĐœĐ” ĐżĐ”Ń€ŃŒĐ”ĐČ Ń‚Ń€Đ”ŃƒĐłĐŸĐ»ŃŒĐœĐžĐșĐ°
Ń€Đ°ĐŒŃ‹ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ Đșлюча с ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐŒ 4ĐĐŒ.
10. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐŸĐșĐŸĐœŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČыраĐČĐœŃĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°ĐŽĐœŃŽŃŽ часть Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč
ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŸĐ±Đ”ĐžŃ… Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČых ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș Đž Đ·Đ°Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Đ” ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹
ĐœĐ° ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČых ĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŃ… ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș с ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ
Đșлюча с ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐŒ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž 4ĐĐŒ.
11. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ДщД раз ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃĐ°ĐŽĐșĐž ĐČсДх ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ
Đž ŃƒĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹Đč Ń…ĐŸĐŽ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°
Đž ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐ” Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” 10ĐŒĐŒ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃˆĐžĐœĐ°ĐŒĐž Đž
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐŸĐč.
ĐœĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœĐ”Đč Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹
12. ĐĐ°ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČĐŸĐč ĐłĐ”Ń€ĐŒĐ”Ń‚ĐžĐș ĐœĐ° Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±Ńƒ ĐŸĐ±ĐŸĐžŃ… ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚Đșох ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Ń… ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ
М5. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐœĐ° ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐŽĐșĐ»Đ°ĐŽĐœĐŸĐč шаĐčбД Đž Đ·Đ°ĐșрДпОтД
Ń‡Đ”Ń€ĐœŃ‹Đč ŃƒĐłĐŸĐ»ĐŸĐș ĐœĐ° ĐżŃ€ŃƒĐ¶ĐžĐœĐœĐŸĐč ĐČОлĐșĐ” таĐș, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ĐžŃ ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ»Đž
ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Ńƒ Đž Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°Đ»ĐžŃŃŒ ĐČДртОĐșĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ. Đ­Ń‚ĐŸ ĐŽĐ”ĐčстĐČОД ĐŸŃ‚ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ, ДслО ĐœĐ° ĐČОлĐșĐ”
ужД ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‚ŃŃ Đ±ĐŸĐșĐŸĐČŃ‹Đ” Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐž ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
13. Đ”Đ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡ĐșĐ” ĐČОлĐșĐž ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ Cube Cubegard
Trekking Pro ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‚ Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœŃ‹Đ” ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹. Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ох ĐžĐŽĐ”ĐœŃ‚ĐžŃ„ĐžĐșацоо
Ń€Đ”Ń‡ŃŒ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ОЎДт ĐŸ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Ń… ĐČĐžĐœŃ‚Đ°Ń… М6. ĐŸĐŸĐŽĐ±ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐč
ĐČĐžĐœŃ‚ ĐŽĐ»Ń ĐČОлĐșĐž ĐČĐ°ŃˆĐ”ĐłĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°. ĐĐ°ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐČĐžĐœŃ‚ Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČĐŸĐč
ĐłĐ”Ń€ĐŒĐ”Ń‚ĐžĐș Đž ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐœĐ° ĐœĐ”ĐłĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»Đ°ĐŽĐœŃƒŃŽ шаĐčбу. ĐąĐ”ĐżĐ”Ń€ŃŒ ĐœĐ°ĐŽĐČĐžĐœŃŒŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ
ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃƒ сзаЎО ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃˆĐžĐœĐŸĐč Đž ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡ĐșĐŸĐč ĐČОлĐșĐž ĐŽĐŸ тДх ĐżĐŸŃ€, ĐżĐŸĐșĐ° ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Đč
ŃƒĐłĐŸĐ»ĐŸĐș ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Đșасаться ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡ĐșĐž. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ĐșрДпОтД
ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃƒ ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐŒ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹ĐŒ ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐŒ. В Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО ĐœĐ° ĐČОлĐșĐ”
ĐŸŃ‚ŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐČДрстОД с Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐč ĐŽĐ»Ń ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ° Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹, ĐČĐžĐœŃ‚
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Đ·Đ°ĐșŃ€Đ”ĐżĐžŃ‚ŃŒ про ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰Đž ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒĐŸĐč ĐżĐŸĐŽĐșĐ»Đ°ĐŽĐœĐŸĐč шаĐčбы Đž
ŃŃ‚ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐč гаĐčĐșĐž. Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČыраĐČĐœĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ ĐČĐžĐœŃ‚ ĐœĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ Đ·Đ°Ń‚ŃĐłĐžĐČать ŃŃ€Đ°Đ·Ńƒ ĐŽĐŸ ŃƒĐżĐŸŃ€Đ°.
14. НаЮĐČĐžĐœŃŒŃ‚Đ” прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČŃ‹Đ” ЎДржатДлО ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș ĐœĐ°
Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČŃ‹Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž.
15. ĐąĐ”ĐżĐ”Ń€ŃŒ Đ·Đ°ĐșрДпОтД Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČŃ‹Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐČĐžĐœŃ‚Đ° с ĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ĐžĐ”ĐŒ,
Ń€Đ°ŃĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†Đ° Đž ŃŃ‚ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐč гаĐčĐșĐž с ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ĐœĐșĐŸĐč ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”Ń€ŃŒĐ”ĐČ
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹. ВыраĐČĐœŃĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž ĐżĐŸ Ń‡Đ”Ń€ĐœŃ‹ĐŒ ŃƒĐłĐŸĐ»ĐșĐ°ĐŒ.
16. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČŃ‹Đ” ЎДржатДлО ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ,
ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”Đ” ĐŽĐ»Ń ĐČŃ‹ŃŃ‚ŃƒĐżĐ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐœŃ†Đ°. Про ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž уĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐžŃ‚Đ”
Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČŃ‹Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ Đ±ĐŸĐ»Ń‚ĐŸŃ€Đ”Đ·Đ° ОлО Đ±ĐŸĐșĐŸŃ€Đ”Đ·Đ°. ĐąŃ‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃƒĐŽĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ”
ĐČсД Đ·Đ°ŃƒŃĐ”ĐœŃ†Ń‹ с ĐŸĐ±Đ»Đ°ŃŃ‚Đž разрДза.
17. ĐąĐ”ĐżĐ”Ń€ŃŒ Đ·Đ°ĐșрДпОтД ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČŃ‹Đ” ЎДржатДлО ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș, ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃ ĐżĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸĐŒŃƒ
ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœĐŸĐŒŃƒ ĐČĐžĐœŃ‚Ńƒ М5 с Ń‡Đ”Ń€ĐœŃ‹ĐŒ ŃƒĐłĐŸĐ»ĐșĐŸĐŒ, ĐœĐ° ĐČОлĐșĐ”.
18. Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐłĐ”Ń€ĐŒĐ”Ń‚ĐžĐșĐ° ĐœĐ° Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±Ńƒ
ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Ń… ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ Đœ5. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐœĐ° ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»Đ°ĐŽĐœĐŸĐč шаĐčбД
Đž Đ·Đ°ĐșрДпОтД ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČŃ‹Đ” ЎДржатДлО ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ŃŃ‚ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹Ń… гаДĐș с
Ń‡Đ”Ń€ĐœŃ‹ĐŒĐž ŃƒĐłĐŸĐ»ĐșĐ°ĐŒĐž ĐœĐ° ĐČОлĐșĐ”.
19. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐŸĐșĐŸĐœŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČыраĐČĐœŃĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃƒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ”
Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃˆĐžĐœĐ°ĐŒĐž Đž ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐŸĐč ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ»ĐŸ 10ĐŒĐŒ. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ”
ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹, ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°Ń с ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒŃ‹Ń‡ĐșĐž ĐČОлĐșĐž. ĐœĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Ń… ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ Đœ6
ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ 5ĐĐŒ.
20. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐŸĐșĐŸĐœŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČыраĐČĐœŃĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°ĐŽĐœŃŽŃŽ часть Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹
с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŸĐ±Đ”ĐžŃ… Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČых ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș Đž Đ·Đ°Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃ‹Đ” ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹ ĐœĐ°
ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐŒĐ°ŃŃĐŸĐČых ĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŃ… ŃŃ‚ĐŸĐ”Đș с ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ
Đșлюча с ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐŒ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž 4ĐĐŒ.
21. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ДщД раз ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃĐ°ĐŽĐșĐž ĐČсДх ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ Đž ŃƒĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ
ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹Đč Ń…ĐŸĐŽ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ° Đž ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ”
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐ” Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” 10ĐŒĐŒ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃˆĐžĐœĐ°ĐŒĐž Đž Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐŸĐč.
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐč ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐŸĐč ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹Đč Ń…ĐŸĐŽ ĐșĐŸĐ»Đ”Ń Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃĐ°ĐŽĐșĐž ĐČсДх
ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ. йаĐșжД слДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐ°Ń ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ° Cube ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°
ĐŒĐŸĐłĐ»Đ° сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč Ń‚Ń€ŃƒĐ±ĐŸĐč. ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸ ĐșĐ°Đș ĐŽĐ»Ń сжатых ĐżŃ€ŃƒĐ¶ĐžĐœ, таĐș
Đž ĐŽĐ»Ń сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹Ń…. ĐšĐŸĐ»Đ”ŃĐ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐČращаться, ĐœĐ” Đ·Đ°ĐŽĐ”ĐČая ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹. Но ĐČ ĐșĐŸĐ”ĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ”
ĐČыДзжаĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”, ĐœĐ” ĐżŃ€ĐŸĐČДрОĐČ Đ”ĐłĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ, таĐș ĐșĐ°Đș ĐČслДЎстĐČОД ĐČĐœĐ”Đ·Đ°ĐżĐœĐŸĐłĐŸ
Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ° ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœŃ‹ Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»Ń‹Đ” Đ°ĐČароо с траĐČĐŒĐ°ĐŒĐž, ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹ĐŒĐž ĐŽĐ»Ń Đ¶ĐžĐ·ĐœĐž, ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ
чОслД ŃĐŸ ŃĐŒĐ”Ń€Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ ĐžŃŃ…ĐŸĐŽĐŸĐŒ.
В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐČ Ń Ń‚ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐ·Đ°ĐŒĐž, ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ĐœĐ° ĐŸĐ±ĐŸĐŽ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ учотыĐČать Ń‚ĐŸ,
Ń‡Ń‚ĐŸ ĐœĐž ĐŸĐŽĐœĐ° ĐŽĐ”Ń‚Đ°Đ»ŃŒ Ń‚ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐ·ĐœĐŸĐč ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹ (ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ Ń‚ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐ·Đ° ОлО Ń‚ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐ·ĐœĐŸĐč ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ) ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ°
ŃĐŸĐżŃ€ĐžĐșасаться с Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹ĐŒĐž ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ°ĐŒĐž (ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ Đž Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°).
ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐșĐ°Đș ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ŃŃ‚ĐŸŃ, таĐș Đž про Ń€ŃƒĐ»Đ”ĐœĐžĐž (про ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœŃƒŃ‚ĐŸĐŒ
Ń€ŃƒĐ»Đ”) Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ ĐœĐ” ŃĐŸĐżŃ€ĐžĐșасалОст с Ń‚ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐ·Đ°ĐŒĐž.
ЕслО Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃˆĐžĐœĐ°ĐŒĐž Đž Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹ĐŒĐž ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ°ĐŒĐž прДĐČŃ‹ŃˆĐ°Đ”Ń‚ 15ĐŒĐŒ, Ń‚ĐŸ
Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČŃ‹Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ДщД уĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ. ĐąŃ‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃƒĐŽĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ” ĐČсД Đ·Đ°ŃƒŃĐ”ĐœŃ†Ń‹ с ĐŒĐ”ŃŃ‚
Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”Đ·ĐŸĐČ Đž ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, ĐČыЎДржОĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ лО ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” 10ĐŒĐŒ.
ЕслО про ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ” ОлО эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ у ĐČас ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșают ĐČĐŸĐżŃ€ĐŸŃŃ‹ ОлО
ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒŃ‹, ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș Đ°ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŽĐžŃŃ‚Ń€ĐžĐ±ŃŒŃŽŃ‚ĐŸŃ€Ńƒ CUBE.
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸĐč праĐČĐŸ ĐœĐ° ĐČĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐč ĐČ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД
хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐżĐŸ сраĐČĐœĐ”ĐœĐžŃŽ с ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃĐŒĐž Đž ĐžĐ»Đ»ŃŽŃŃ‚Ń€Đ°Ń†ĐžŃĐŒĐž ĐČ Ń€ŃƒĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ” ĐżĐŸ
эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž.
ĐœĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșта Cube
Cubeguard Trekking Pro
ĐĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Đč ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚
Đ“Đ°Đ”Ń‡ĐœŃ‹Đč Đșлюч с ĐŸŃ‚ĐșŃ€Ń‹Ń‚Ń‹ĐŒ Đ·Đ”ĐČĐŸĐŒ 8ĐŒĐŒ
Ключ ĐżĐŸĐŽ ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐžĐč ŃˆĐ”ŃŃ‚ĐžĐłŃ€Đ°ĐœĐœĐžĐș
(3ĐŒĐŒ Đž 4ĐŒĐŒ)
Đ”ĐžĐœĐ°ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč Đșлюч
Đ±ĐŸĐșĐŸŃ€Đ”Đ·
Đ Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČĐŸĐč ĐłĐ”Ń€ĐŒĐ”Ń‚ĐžĐș
Pending System GmbH & CO KG
CUBE Bikes
Ludwig-HĂŒttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Cube Cubeguard Trekking Pro
Gentile cliente Cube,
Congratulazioni per aver acquistato il set di parafanghi Cube Cubeguard Trekking Pro,
un prodotto accuratamente sviluppato e scrupolosamente testato per garantire la migli-
ore funzionalitĂ  possibile e un design accattivante.
Le auguriamo buon viaggio sicuro con il suo nuovo Cube Cubeguard Trekking Pro.
Il team di Cube
Istruzioni generali di montaggio e di sicurezza
La preghiamo di leggere queste istruzioni d‘uso con attenzione, poichĂ© contengono
importanti informazioni sul montaggio, l‘uso e la manutenzione del set di parafanghi
Cube Cubeguard Pro.
Queste istruzioni d‘uso devono essere conservate con cura e consegnate a tutti gli utiliz-
zatori di Cube Cubeguard Trekking Pro o della bicicletta su cui Ăš stato installato.
Cube Cubeguard Trekking Pro Ăš un parafango in proïŹlato di alluminio altamente
resistente, in grado di assicurare la massima stabilità e una lunga durevolezza. L‘uso
di materiali pregiati in fase di produzione e continui controlli qualitativi conferiscono a
Cube Cubeguard Trekking Pro caratteristiche qualitative di prim‘ordine. Per garantire
la massima sicurezza, la esortiamo a richiedere il montaggio dei parafanghi a un riven-
ditore autorizzato CUBE. Visti i numerosi modelli di bicicletta disponibili sul mercato,
queste istruzioni riportano soltanto le indicazioni e le avvertenze piĂč importanti. Pertan-
to, a seconda del modello, il montaggio dei parafanghi Cube Cubeguard Trekking Pro
puĂČ richiedere ulteriori interventi.
Le ricordiamo che, per garantire il migliore funzionamento possibile e la massima
sicurezza, Cube Cubeguard Trekking Pro deve essere utilizzato esclusivamente come
set. Qualora il prodotto dovesse essere impiegato in combinazione con componenti di
altri costruttori, si attenga alle istruzioni d‘uso relative e veriïŹcare che sia garantita la
compatibilitĂ . In caso di dubbi, si rivolga sempre al suo rivenditore autorizzato CUBE.
Istruzioni di sicurezza
Il montaggio incorretto del set di parafanghi Cube Cubeguard Trekking Pro puĂČ provo-
care cadute con gravi conseguenze per la salute o causare la morte. Pertanto, invitiamo
ad osservare le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni d‘uso in relazione alla
sicurezza e ai controlli e di richiedere il montaggio dei parafanghi Cube Cubeguard Trek-
king Pro soltanto ai rivenditori autorizzati CUBE.
Il sovraccarico, causato da un uso scorretto o da incidenti, puĂČ compromettere il fun-
zionamento del set di parafanghi Cube Cubeguard Trekking Pro negli usi successivi. In
conseguenza a ciĂČ, possono derivare gravi ferimenti e, nel peggiore dei casi, la morte. In
seguito a un incidente, seguire tutte le indicazioni di veriïŹca descritte nel manuale della
bicicletta e nelle istruzioni d‘uso del set di parafanghi Cube Cubeguard Trekking Pro.
Solo nel caso in cui tali controlli non abbiano rilevato malfunzionamenti, sarĂ  possibile
riutilizzare l‘intera bicicletta senza preoccupazioni. In caso di dubbio, rivolgersi sempre
al proprio rivenditore autorizzato CUBE.
Istruzioni per la cura e la manutenzione
AfïŹnchĂ© il set di parafanghi Cube Cubeguard Trekking Pro possa funzionare sempre
correttamente e mantenere per anni un aspetto estetico, pulirlo regolarmente con
acqua tiepida e un panno morbido, privo di lanugine. In presenza di sporco ostinato, Ăš
eventualmente possibile aggiungere un comune detergente. Dopo la pulizia profonda del
lato interno ed esterno, asciugare perfettamente i parafanghi Cube con un asciugamano
morbido.
Non pulire mai Cube Cubeguard Trekking Pro con detergenti abrasivi e aggressivi
(diluenti, nafta per pulizia a secco, acetone), poiché questi prodotti possono attaccare i
componenti e, in caso di uso scorretto, inquinare l‘ambiente.
VeriïŹcare regolarmente che tutti i raccordi a vite dei parafanghi siano saldamente
serrati, poiché se allentati possono causare gravi cadute. Dopo il montaggio, le viti
devono essere strette con una chiave dinamometrica dopo al massimo 100 km. A tal ïŹne,
attenersi alla coppia massima di volta in volta indicata per le viti, poiché un serraggio
eccessivo o una coppia troppo elevata possono causare la rottura dei componenti. In se-
guito, al massimo ogni 1500 km ovvero ogni 80 ore di esercizio veriïŹcare tutti i raccordi
a vite con una chiave dinamometrica.
Durante i controlli accertarsi che sussista una distanza sufïŹciente fra gli pneumatici e i
parafanghi Cube Cubeguard Trekking Pro. Detta distanza non deve essere inferiore a 10
mm e non deve superare i 15 mm.
Avvertenze
Assicurarsi che nessun prodotto per la pulizia e la manutenzione raggiunga le superïŹci
frenanti o i dischi dei freni, in modo da evitare prestazioni di frenatura ridotte o, nel
peggiore dei casi, che il funzionamento dei freni venga compromesso. CiĂČ puĂČ causare il
ferimento grave o la morte.
Ispezionare regolarmente i parafanghi Cube e l‘intera bicicletta, soprattutto per
individuare eventuali segni di usura e logorio (cricche, grafïŹ, deformazioni), poichĂ© i
componenti difettosi possono causare pericolose cadute o la morte. In caso di dubbio,
contattare il proprio rivenditore autorizzato Cube per sostituire tale componente. Solo
dopo una tempestiva veriïŹca funzionale sarĂ  possibile riutilizzare la bicicletta senza
preoccupazioni.
Garanzia per i vizi della cosa
Per i primi due anni dall‘acquisto dal prodotto, l‘acquirente ha pieno diritto di avvalersi
della garanzia legale per i vizi della cosa. A tal ïŹne, rivolgersi al proprio rivenditore
autorizzato CUBE.
Per poter elaborare il reclamo ù necessario presentare la ricevuta d‘acquisto. Si racco-
manda pertanto di conservarla con cura.
Ancora una volta, si ricorda che il set di parafanghi Cube Cubeguard Trekking Pro deve
essere utilizzato soltanto per lo scopo previsto, nonché montato e impiegato conforme-
mente alle istruzioni d‘uso. È inoltre imprescindibile che gli intervalli di manutenzione
indicati siano rispettati. Osservare inoltre tutte le disposizioni sul carico ammissibile
indicate nel libretto della bicicletta e seguire le istruzioni di montaggio (coppie di
serraggio delle viti) e gli intervalli di manutenzione previsti, indicati dai costruttori dei
componenti. Questo regolamento concerne solo gli Stati che hanno ratiïŹcato il modello
UE. Si prega di informarsi sulle normative vigenti nel proprio Paese.
Costruttore
Pending System GmbH &Co. KG
Ludwig-HĂŒttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
www.cube.eu
info@cube.eu
Montaggio del parafango posteriore
Per montare il parafango posteriore Ăš necessario smontare la ruota corrispondente.
A tal ïŹne, seguire la descrizione riportata nel manuale generale della bicicletta.
1. Applicare la fascetta di ïŹssaggio in plastica al parafango posteriore e portarla nella
posizione desiderata in corrispondenza della forcella posteriore.
2. Assicurare la fascetta di ïŹssaggio in plastica al ponticello sulla forcella posteri-
ore del telaio della bicicletta. A tal ïŹne, applicare alla ïŹlettatura della vite l‘apposito
bloccante. In seguito, inserire una rosetta sulla vite di bloccaggio M5, che dovrĂ 
essere ïŹssata al ponticello con l‘ausilio della chiave a brugola. Attendere prima di
stringere completamente la vite di bloccaggio, in modo che sia ancora possibile
regolare con precisione il parafango.
3. Avvitare quindi il parafango al ponticello all‘altezza della guarnitura. A tal ïŹne,
applicare alla vite il bloccante e avvitare il parafango con l‘ausilio di una chiave
dinamometrica con una coppia pari a 4 Nm.
4. Inserire i traversini in alluminio negli appositi attacchi in plastica premontati.
5. Successivamente, ïŹssare i traversini in alluminio con l‘ausilio della vite cava,
dell‘anello distanziale e del dado autobloccante all‘apposita piattina di ïŹssaggio del
parafango. Regolare i traversini in base agli altri punti di ïŹssaggio sul portamozzo.
6. Portare gli attacchi dei traversini in plastica nella corretta posizione di ïŹssaggio per
l‘avvitamento al portamozzo. Se necessario, accorciare i traversini in alluminio con
una trinciatrice per bulloni o un tronchese. Sbavare l‘area di taglio accuratamente.
7. Quindi ïŹssare al portamozzo gli attacchi dei traversini in plastica con una vite di
ïŹssaggio M5 e con una rosetta. Anche in questo caso, applicare un po‘ di bloccante al
ïŹletto delle viti di ïŹssaggio e stringerle con una coppia di serraggio pari a 4 Nm.
8. In seguito, rimontare la ruota posteriore secondo quanto indicato nel manuale della
bicicletta.
9. Fra lo pneumatico e il parafango, mantenere una distanza minima di 10 mm.
Regolare il parafango in modo che la distanza minima sia rispettata in ogni punto,
quindi stringere la vite della fascetta di ïŹssaggio in plastica sul ponticello della
forcella posteriore con l‘ausilio della chiave dinamometrica, applicando una coppia
di serraggio di 4 Nm.
10. Di seguito, eseguire la regolazione deïŹnitiva della parte posteriore del parafango
intervenendo su entrambi i traversini in alluminio e stringere con la chiave
dinamometrica le viti di ïŹssaggio dell‘attacco in plastica, applicando una coppia di
serraggio di 4 Nm.
11. VeriïŹcare ancora una volta che tutte le viti siano ben serrate e controllare che la
ruota posteriore possa girare liberamente e che sia stata mantenuta la distanza
minima di sicurezza di 10 mm fra pneumatico e parafango.
Montaggio del parafango anteriore
12. Applicare il bloccante ai ïŹletti delle viti di ïŹssaggio corte M5. Quindi, inserire su
ciascuna vite una rosetta e ïŹssare gli angolari neri alla forcella ammortizzata in
modo tale che i fori ovali siano rivolti verso l‘esterno e in posizione verticale. Saltare
questo passaggio se la forcella Ăš giĂ  dotata di punti di ïŹssaggio laterali.
13. Per il ïŹssaggio alla base dello sterzo, il set di parafanghi Cube Cubeguard Trekking
Pro Ăš dotato di viti di diversa lunghezza. Per agevolarne l‘identiïŹcazione, sono state
fornite viti di ïŹssaggio M6. Selezionare la vite adatta alla forcella ammortizzata
della propria bicicletta. Applicare del bloccante alla vite e aggiungere la rosetta.
Quindi, inserire da dietro il parafango fra lo pneumatico e la base dello sterzo,
ïŹnchĂ© l‘angolare di ïŹssaggio del parafango tocca la base dello sterzo. Successiva-
mente, assicurare il parafango con la vite di ïŹssaggio adatta. Qualora la forcella
dovesse essere priva di fori ïŹlettati per il montaggio del parafango, ïŹssare la vite
con l‘ausilio della rosetta e del dado autobloccante forniti in dotazione. Per poter re-
golare nuovamente il parafango con precisione, inizialmente la vite dovrĂ  essere
stretta solo leggermente.
14. Inserire quindi i traversini in alluminio negli appositi attacchi in plastica premontati.
15. Fissare i traversini in alluminio con l‘ausilio della vite cava, dell‘anello distanziale
e del dado autobloccante all‘apposita piattina di ïŹssaggio del parafango. Regolare i
traversini in base agli angolari neri.
16. Portare gli attacchi dei traversini in plastica nella corretta posizione di ïŹssaggio per
l‘avvitamento al portamozzo. Se necessario, accorciare i traversini in alluminio con
una trinciatrice per bulloni o un tronchese. Sbavare l‘area di taglio accuratamente.
17. Fissare quindi gli attacchi dei traversini in plastica all‘angolare nero della forcella
con una vite di ïŹssaggio M5.
18. Applicare un po‘ di bloccante al ïŹletto delle viti di ïŹssaggio M5. In seguito, inserire
una rosetta sulle viti e ïŹssare con un dado autobloccante gli attacchi dei traversini in
plastica all‘angolare nero sulla forcella.
19. Eseguire quindi la regolazione ïŹnale del parafango in modo da mantenerlo a una
distanza minima di 10 mm dallo pneumatico. In seguito, stringere le viti iniziando
dalla base dello sterzo. La coppia di serraggio della vite di ïŹssaggio M6 Ăš pari a 5
Nm.
20. Di seguito, eseguire la regolazione deïŹnitiva della parte posteriore del parafango
intervenendo su entrambi i traversini in alluminio e stringere con la chiave dinamo-
metrica le viti di ïŹssaggio dell‘attacco in plastica, applicando una coppia di
serraggio di 4 Nm.
21. VeriïŹcare ancora una volta che tutte le viti siano ben serrate e controllare che la
ruota anteriore possa girare liberamente e che sia stata mantenuta la distanza
minima di sicurezza di 10 mm fra pneumatico e parafango.
Istruzioni di sicurezza
Prima di usare la bicicletta, controllare sempre che le ruote girino liberamente e che
tutte le viti siano ben serrate.
VeriïŹcare anche che il parafango anteriore Cube possa muoversi liberamente sotto il
tubo obliquo. Eseguire il test sia ad ammortizzatori compressi che decompressi. Le ruo-
te devono potersi muovere senza attrito. Non usare la bicicletta se i test di sicurezza non
sono stati superati, poichĂ© l‘improvviso blocco degli pneumatici puĂČ provocare incidenti
seri con ferimenti gravi che possono portare anche alla morte.
Per le ruote con freni a pattino, assicurarsi che nessuna parte del freno (corpo, cavo)
interferisca con i parafanghi (anteriore e posteriore).
VeriïŹcare che sia a bicicletta ferma che girando il manubrio (quando Ăš completamente
girato verso l‘interno) non si creino interferenze fra i parafanghi e i freni.
Nel caso in cui la distanza fra pneumatico e parafango sia superiore a 15 mm, accorciare
ulteriormente i traversini in alluminio. Sbavare perfettamente l‘angolo di taglio e veriïŹ-
care che la distanza minima di 10 mm sia stata rispettata.
In caso di domande o problemi relativamente al montaggio e all‘uso dei parafanghi Cube
Cubeguard Trekking Pro, contattare un rivenditore autorizzato CUBE.
L‘azienda si riserva la facoltĂ  di modiïŹcare i dettagli tecnici rispetto alle descrizioni e
alle illustrazioni riportate nelle istruzioni d‘uso.
Montaggio del set di parafanghi
Cube Cubeguard Trekking Pro
Utensili necessari
chiave a forcella da 8 mm
chiave a brugola (3 mm e 4 mm)
chiave dinamometrica
bloccante per viti
tronchese
Cube Cubeguard Trekking Pro
IT / ES / RU
Cube Cubeguard Trekking Pro
Estimado cliente,
Queremos felicitarle por la compra de su set de guardabarros Cube Cubeguard Trekking
Pro. Este set de guardabarros ha sido cuidadosamente desarrollado y sometido a un
control detallado con el ïŹn de garantizar la mejor funcionalidad posible y un diseño
atractivo.
Le deseamos mucha diversiĂłn y seguridad en sus desplazamientos con su nuevo Cube
Cubeguard Trekking Pro.
Su equipo Cube
Indicaciones generales de seguridad y montaje
Lea detenidamente el presente manual de uso, ya que contiene informaciĂłn importan-
te relativa al manejo, el funcionamiento y el cuidado de su set de guardabarros Cube
Cubeguard Pro.
Guarde el presente manual de uso en un lugar seguro y entréguelo a cualquier usuario
del Cube Cubeguard Trekking Pro o de la bicicleta en la que se vaya a montar el Cube
Cubeguard Trekking Pro.
El Cube Cubeguard Trekking Pro es un guardabarros con perïŹl de aluminio muy estable,
que garantiza una estabilidad superior y una elevada robustez durante el uso. Los eleva-
dos estĂĄndares de calidad del Cube Cubeguard Trekking Pro estĂĄn garantizados por los
materiales de alta calidad utilizados durante su fabricaciĂłn y un control de calidad per-
manente. A ïŹn de garantizar el mĂĄximo nivel en cuanto a seguridad, le recomendamos
encarecidamente que encargue el montaje de este guardabarros a un distribuidor CUBE
autorizado. Dada la gran variedad de modelos de bicicletas existentes en el mercado, el
presente manual solo puede recoger las indicaciones y advertencias mĂĄs importantes.
Por tanto, pueden ser necesarias en funciĂłn del modelo de bicicleta, otras medidas para
el montaje del set de guardabarros Cube Cubeguard Trekking Pro.
Señalamos expresamente que el set de guardabarros Cube Cubeguard Trekking Pro
debe utilizarse exclusivamente como set con el ïŹn de garantizar un funcionamiento y
una seguridad Ăłptimos. Si va a combinar el set de guardabarros Cube Cubeguard Trek-
king Pro con piezas de otros fabricantes, tenga en cuenta el manual de uso correspon-
diente y compruebe si los productos son compatibles entre sĂ­. En caso de duda, pĂłngase
siempre en contacto con su distribuidor autorizado de CUBE.
Indicaciones de seguridad
Un montaje incorrecto del set de guardabarros Cube Cubeguard Trekking Pro puede
conllevar caĂ­das con consecuencias graves para la salud e incluso la muerte. En este
sentido, tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y control que ïŹguran en
este manual de uso y encargue el montaje del set de guardabarros Cube Cubegard
Trekking Pro exclusivamente a un distribuidor autorizado de CUBE.
Debido a una sobrecarga, como resultado de un manejo incorrecto o accidente, el set de
guardabarros Cube Cubeguard puede fallar durante el uso. Como resultado pueden pro-
ducirse lesiones graves y, en el peor de los casos, la muerte. En este sentido, después
de un accidente deben seguirse las indicaciones de control descritas en el manual de
uso de su bicicleta y en el manual de uso del set de guardabarros Cube Cubeguard Trek-
king Pro. Solo si se siguen las indicaciones especiïŹcadas sin errores, se podrĂĄ seguir
utilizando la bicicleta con garantĂ­as. En caso de duda, pĂłngase siempre en contacto con
su distribuidor autorizado de CUBE.
Indicaciones sobre cuidados y mantenimiento
Con el ïŹn de que su set de guardabarros Cube Cubeguard Trekking Pro siga funcionando
siempre en perfecto estado y mantenga una buena apariencia, lĂ­mpielo regularmente
con agua caliente y un paño de limpieza suave que no suelte pelusas. Si presenta mucha
suciedad, puede añadir un poco de detergente convencional. Una vez ïŹnalizada la
limpieza a fondo, seque muy bien el interior y el exterior de los guardabarros Cube con
un paño suave.
No limpie nunca el Cube Cubeguard Trekking Pro con detergentes corrosivos ni agresi-
vos (diluyente, gasolina de lavado, acetona), dado que estos medios pueden corroer los
componentes y causar daños medioambientales en caso de uso indebido.
Se deberĂĄ comprobar regularmente que todas las uniones atornilladas del guardabar-
ros estĂĄn bien ïŹjadas, ya que las uniones atornilladas sueltas pueden provocar caĂ­das
peligrosas. Tras el montaje, los tornillos deberĂĄn reapretarse como muy tarde tras
100 km con una llave dinamométrica. Deberån tenerse en cuenta los pares de apriete
mĂĄximos especiïŹcados de los tornillos, dado que si el par de apriete es excesivo pueden
producirse daños irreparables en los componentes. Después deberån comprobarse
como muy tarde cada 1500 km o 80 horas de funcionamiento todas las uniones atornilla-
das con una llave dinamométrica.
Para la comprobaciĂłn procure mantener una distancia suïŹciente entre los neumĂĄticos
y los guardabarros Cube Cubeguard Trekking Pro. Esta distancia debe hallarse entre 10
mm como mĂ­nimo y 15 mm como mĂĄximo.
Indicaciones
AsegĂșrese de que no caen agentes de conservaciĂłn en los lados de frenado o en los
discos de freno, dado que la potencia de frenado podrĂ­a verse afectada o en el peor de
los casos los frenos podrĂ­an quedar inutilizados. Como resultado pueden producirse
accidentes graves con lesiones peligrosas para la integridad fĂ­sica e incluso la muerte.
Compruebe los guardabarros Cube, al igual que el resto de la bicicleta, en especial
respecto a la presencia de signos de desgaste y deterioro (grietas, rasguños, defor-
maciĂłn), ya que los componentes defectuosos pueden ocasionar accidentes peligrosos
para la integridad fĂ­sica e incluso la muerte. En caso de duda, pĂłngase en contacto con
su distribuidor de Cube con el ïŹn de solicitar una sustituciĂłn del componente dañado.
Hasta que no se haya efectuado una comprobaciĂłn en detalle del funcionamiento, no
podrĂĄ volver a utilizarse la bicicleta con garantĂ­as.
GarantĂ­a por defectos de fabricaciĂłn
Durante los dos primeros años a partir de la fecha de adquisición del producto cuenta
con el derecho de garantĂ­a legal por defectos de fabricaciĂłn. Para tal ïŹn, su distribuidor
autorizado de CUBE es su persona de contacto.
Con el ïŹn de tramitar una reclamaciĂłn, serĂĄ necesario presentar el justiïŹcante de com-
pra. Por tanto, le recomendamos que lo guarde cuidadosamente.
Señalamos de nuevo que el set de guardabarros Cube Cubeguard Trekking Pro solo se
debe montar y utilizar para la ïŹnalidad prevista y conforme al manual de uso. Respete
asimismo los intervalos de mantenimiento especiïŹcados de obligado cumplimiento.
Tenga en cuenta tambiĂ©n todas las especiïŹcaciones de peso admisibles indicadas en la
licencia de la bicicleta y siga las reglas de montaje (pares de apriete de los tornillos) y
los intervalos de mantenimiento prescritos del fabricante de los componentes Esta nor-
mativa es aplicable Ășnicamente en paĂ­ses que han ratiïŹcado el modelo EU. InfĂłrmese
acerca de las normativas en su paĂ­s.
Fabricante
Pending System GmbH &Co. KG
Ludwig-HĂŒttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof, Germany
www.cube.eu
info@cube.eu
Montaje del guardabarros trasero
Para montar el guardabarros de la rueda trasera se debe desmontar primero la rueda
trasera. Para ello siga la descripciĂłn del manual de uso general de la bicicleta.
1. Haga clic en la abrazadera de ïŹjaciĂłn de plĂĄstico en el guardabarros trasero y
desplĂĄcela hacia la posiciĂłn deseada en la zona de los tirantes.
2. Fije la abrazadera de ïŹjaciĂłn de plĂĄstico en el alma transversal de los tirantes del
cuadro de la bicicleta. Aplique ïŹjador de roscas en la rosca del tornillo. Coloque
a continuaciĂłn una arandela en el tornillo de retenciĂłn M5 y fĂ­jelo en el alma
transversal con ayuda de la llave Allen. No apriete todavĂ­a completamente el tornillo
de ïŹjaciĂłn para que sea posible alinear con precisiĂłn el guardabarros
3. Atornille ahora el guardabarros en el alma transversal a la altura de la manivela.
Aplique ïŹjador de roscas en el tornillo y atornille el guardabarros con ayuda de una
llave dinamométrica aplicando un par de apriete de 4 Nm.
4. Empuje el soporte de tirantes de plĂĄstico premontado en los tirantes de aluminio.
5. Fije ahora los tirantes de aluminio con ayuda del tornillo perforado, el anillo
distanciador y la tuerca de seguridad con la brida de ïŹjaciĂłn de tirantes del guarda-
barros. Alinee los tirantes en los puntos de ïŹjaciĂłn posteriores en la puntera.
6. Desplace el soporte de tirante de plĂĄstico a la posiciĂłn de ïŹjaciĂłn correcta para su
atornillado con la puntera. En caso necesario, acorte los tirantes de aluminio
con ayuda de unos alicates de corte o cortabulones. Desbarbe la zona de corte con
cuidado.
7. Fije ahora el soporte de tirantes de plĂĄstico con respectivamente un tornillo de
ïŹjaciĂłn M5 con arandela en la puntera del cuadro de la bicicleta. Aplique ïŹjador de
roscas en la rosca de los tornillos de ïŹjaciĂłn y fĂ­jelos con un par de apriete de 4 Nm.
8. Monte ahora de nuevo la rueda trasera conforme al manual de uso de la bicicleta.
9. La distancia mĂ­nima entre el neumĂĄtico y el guardabarros debe ser de 10 mm.
Alinee a continuaciĂłn el guardabarros de manera que se mantenga la distancia
mĂ­nima en todos lados y ïŹje entonces el tornillo en la abrazadera de ïŹjaciĂłn de
plåstico en el alma transversal de los tirantes con ayuda de la llave dinamométrica
aplicando un par de apriete de 4 Nm.
10. Alinee deïŹnitivamente la parte trasera del guardabarros a travĂ©s de los dos tirantes
de aluminio y apriete bien los tornillos de ïŹjaciĂłn en los soportes de tirante de
plåstico con una llave dinamométrica y un par de apriete de 4 Nm.
11. Compruebe de nuevo que todos los tornillos estĂĄn bien ïŹjados y cerciĂłrese de que
la rueda trasera gira libremente y de que se mantiene la distancia mĂ­nima de segu-
ridad de 10 mm entre el neumĂĄtico y el guardabarros.
Montaje del guardabarros delantero
12. Aplique ïŹjador de roscas en las dos roscas de los tornillos de ïŹjaciĂłn M5 cortos.
Coloque respectivamente una arandela en cada tornillo y ïŹje la escuadra negra
en la horquilla de suspensiĂłn de manera que los oriïŹcios longitudinales miren hacia
fuera y queden en una posiciĂłn perpendicular. Este paso se omite si la horquilla ya
cuenta con puntos de ïŹjaciĂłn laterales.
13. Para ïŹjar el puente de horquilla, el set de guardabarros Cube Cubeguard Trek-
king Pro dispone de distintos tornillos largos. Para una fĂĄcil identiïŹcaciĂłn se
trata de tornillos de ïŹjaciĂłn M6. Seleccione el tornillo adecuado para la horquilla
de suspensiĂłn de su bicicleta. Aplique ïŹjador de roscas en el tornillo y coloque
la arandela. Desplace ahora el guardabarros desde atrĂĄs entre el neumĂĄtico y el
puente de horquilla hasta que la escuadra de ïŹjaciĂłn del guardabarros toque el
puente de horquilla. Fije ahora el guardabarros con el tornillo de ïŹjaciĂłn apropiado.
Si la horquilla no tuviese un taladro roscado para el montaje del guardabarros, ïŹje
el tornillo con ayuda de la arandela suministrada y la tuerca de seguridad. Para
poder alinear con precisiĂłn el guardabarros, primero se ha de apretar ligeramente
el tornillo.
14. Empuje ahora el soporte de tirante de plĂĄstico premontado en los tirantes de aluminio.
15. Fije los tirantes de aluminio con ayuda del tornillo perforado, el anillo distanciador
y la tuerca de seguridad con la brida de ïŹjaciĂłn de tirante del guardabarros. Alinee
los tirantes en las escuadras negras.
16. Desplace el soporte de tirante de plĂĄstico a la posiciĂłn de ïŹjaciĂłn correcta para
su atornillado con la puntera. En caso necesario, acorte los tirantes de aluminio
con ayuda de unos alicates de corte o cortabulones. Desbarbe la zona de corte con
cuidado.
17. Fije ahora el soporte de tirante de plĂĄstico con un tornillo de ïŹjaciĂłn M5 respectiva-
mente con las escuadras negras en la horquilla.
18. Aplique un poco de ïŹjador de roscas en la rosca de los tornillos de ïŹjaciĂłn M5.
A continuaciĂłn, coloque una arandela en cada tornillo y ïŹje el soporte de tirante de
plĂĄstico con respectivamente una tuerca de seguridad con las escuadras negras de
la horquilla.
19. Alinee el guardabarros en la posiciĂłn deïŹnitiva de tal manera que la distancia
mĂ­nima entre el neumĂĄtico y el guardabarros sea de 10 mm. Apriete ahora los
tornillos empezando por el puente de la horquilla. El par de apriete del tornillo de
ïŹjaciĂłn M6 es de 5 Nm.
20. Alinee deïŹnitivamente la parte trasera del guardabarros a travĂ©s de los dos tirantes
de aluminio y apriete bien los tornillos de ïŹjaciĂłn en los soportes de tirante de
plåstico con una llave dinamométrica y un par de apriete de 4 Nm.
21. Compruebe de nuevo que todos los tornillos estĂĄn bien ïŹjados y cerciĂłrese de que
la rueda delantera gira libremente y de que se mantiene la distancia mĂ­nima de
seguridad de 10 mm entre el neumĂĄtico y el guardabarros.
Indicaciones de seguridad:
Antes de emprender la marcha con la bicicleta, compruebe siempre que las ruedas
giran libremente y que los tornillos estĂĄn bien ïŹjados.
Compruebe también si el guardabarros Cube de la rueda delantera se puede mover
libremente debajo del tubo inferior. Esta comprobaciĂłn debe realizarse tanto con la
suspensiĂłn aplicada como sin aplicar. Las ruedas deben poder moverse sin desgaste.
No monte nunca en bicicleta sin haber realizado antes una comprobaciĂłn de seguridad,
ya que en caso de bloqueo repentino de las ruedas pueden producirse accidentes con
lesiones muy graves e incluso la muerte.
En el caso de ruedas con frenos sobre la llanta, asegĂșrese de que ningĂșn componente
del sistema de frenado (cuerpo del freno, cable del freno) entre en conïŹ‚icto con los
guardabarros (rueda delantera y trasera).
Compruebe que no hay conïŹ‚ictos entre el guardabarros y los frenos ni en estado normal
ni al girar el manillar (con el manillar completamente girado)
Montaje del set de guardabarros
Cube Cubeguard Trekking Pro
Herramientas necesarias
Llave de boca 8 mm
Llave Allen (3 mm y 4 mm)
Llave dinamométrica
Fijador de roscas
Alicates de corte diagonal
Cube Cubeguard Trekking Pro
ĐŁĐČĐ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Đč ĐșĐ»ĐžĐ”ĐœŃ‚ Cube,
Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€ĐžĐŒ ĐČас Đ·Đ° ĐżĐŸĐșупĐșу ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșта Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ Cube Cubeguard Trekking
Pro. Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт Ń€Đ°Đ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đœ Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‚Đ”ŃŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°Đœ ŃĐŸ ĐČсДĐč ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸĐč Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ
ĐŽĐ»Ń Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ĐžĐ»ŃƒŃ‡ŃˆŃƒŃŽ Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐČ ŃĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ°ĐœĐžĐž с ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐŒĐ°ĐœĐœĐŸĐč
ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцОДĐč.
Đ–Đ”Đ»Đ°Đ”ĐŒ ĐČĐ°ĐŒ ĐČсДгЎа уĐČĐ”Ń€Đ”ĐœĐœĐŸĐč Đž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč ДзЎы с ĐœĐŸĐČŃ‹ĐŒ Cube Cubeguard Trekking Pro.
Ваша ĐșĐŸĐŒĐ°ĐœĐŽĐ° Cube
ОбщОД уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Ńƒ
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃ‚Đ”ŃŃŒ с ŃŃ‚ĐžĐŒ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž, таĐș ĐșĐ°Đș ĐČ ĐœĐ”ĐŒ
ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ŃŃ ĐČĐ°Đ¶ĐœĐ°Ń ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐżĐŸ ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Ńƒ, эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đž ŃƒŃ…ĐŸĐŽŃƒ Đ·Đ° ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ‚ĐŸĐŒ
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ Cube Cubeguard Pro.
Đ„Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐČ ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” Đž пДрДЎаĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒ
ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃĐŒ Cube Cubeguard Trekking Pro ОлО ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°, ĐœĐ° ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт Cube Cubeguard Trekking Pro.
Cube Cubeguard Trekking Pro — ŃŃ‚ĐŸ ŃŃ‚Đ°Đ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐ°Ń ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ° Оз Đ°Đ»ŃŽĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČĐŸĐłĐŸ
ĐżŃ€ĐŸŃ„ĐžĐ»Ń, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Đ°Ń ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČаДт ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœŃƒŃŽ ŃƒŃŃ‚ĐŸĐčчоĐČĐŸŃŃ‚ŃŒ Đž ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ
ĐČŃ‹ŃĐŸĐșую ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž. Đ’Ń‹ŃĐŸĐșĐŸĐ” ĐșачДстĐČĐŸ Cube Cubeguard
Trekking Pro ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ Đ·Đ° счДт ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐșачДстĐČĐ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ
ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đž ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Ń ĐșачДстĐČĐ°. Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČать эту Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃƒ
ŃĐžĐ»Đ°ĐŒĐž Đ°ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐžŃŃ‚Ń€ĐžĐ±ŃŒŃŽŃ‚ĐŸŃ€Đ° CUBE. ВĐČОЎу Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐČыпусĐșĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŒĐœĐŸĐ¶Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ
Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœŃ‹Ń… ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ”Đč ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐČ, ŃŃ‚ĐŸ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐČĐșлючаДт ĐČ ŃĐ”Đ±Ń
Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČĐ°Đ¶ĐœĐ”ĐčшОД ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо Đž ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ. В сĐČŃĐ·Đž с ŃŃ‚ĐžĐŒ, ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚
ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°, ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČаться ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐŒĐ”Ń€Ń‹ ĐżĐŸ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃŽ Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč
ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ Cube Cubeguard Trekking Pro.
ОбратОтД ĐŸŃĐŸĐ±ĐŸĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ° Ń‚ĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ Cube Cubeguard
Trekking Pro Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”ŃˆĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșтацоо ĐŽĐ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ
ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸĐč Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ°ĐœĐžŃ
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșта Cube Cubeguard Trekking Pro с ĐŽĐ”Ń‚Đ°Đ»ŃĐŒĐž ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœĐœĐžŃ… ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”Đč
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČать ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐŒŃƒ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČу ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đž ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃŽ ох ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃĐŸĐŒĐœĐ”ĐœĐžĐč ĐČсДгЎа ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș Đ°ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ
ĐŽĐžŃŃ‚Ń€ĐžĐ±ŃŒŃŽŃ‚ĐŸŃ€Ńƒ CUBE.
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșта Cube Cubeguard Trekking Pro ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș
ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ с Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»Ń‹ĐŒĐž ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČĐžŃĐŒĐž ĐŽĐ»Ń Đ·ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐČья ОлО Đș ŃĐŒĐ”Ń€Ń‚Đž. ĐŸĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ
ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ ĐČсД уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ŃŽ, проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐČ ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ”ĐŒ
руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ”, Đž ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ Cube Cubegard Trekking Pro
ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃĐžĐ»Đ°ĐŒĐž Đ°ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐžŃŃ‚Ń€ĐžĐ±ŃŒŃŽŃ‚ĐŸŃ€Đ° CUBE.
ВслДЎстĐČОД ĐžĐ·Đ±Ń‹Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč ĐœĐ°ĐłŃ€ŃƒĐ·ĐșĐž Оз-Đ·Đ° ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ОлО ĐœĐ”ŃŃ‡Đ°ŃŃ‚ĐœŃ‹Ń…
ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ Cube Cubeguard ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐČыĐčто Оз ŃŃ‚Ń€ĐŸŃ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ
ĐŽĐ°Đ»ŃŒĐœĐ”ĐčшДĐč эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž. Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»Ń‹ĐŒ траĐČĐŒĐ°ĐŒ Đž ĐČ ŃĐ°ĐŒĐŸĐŒ Ń…ŃƒĐŽŃˆĐ”ĐŒ
ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”â€” Đș ŃĐŒĐ”Ń€Ń‚Đž. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” Đ°ĐČароо слДЎуĐčŃ‚Đ” ĐČŃĐ”ĐŒ уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃĐŒ ĐżĐŸ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ŃŽ, ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ
ĐČ Ń€ŃƒĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ” ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°, Đ° таĐșжД ĐČ Ń€ŃƒĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ” ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž
Cube Cubeguard Trekking Pro. ĐąĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО ĐČ Ń…ĐŸĐŽĐ” ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐŸĐș ĐœĐ” ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐžŃ‚ŃŃ
ĐœĐž Đ”ĐŽĐžĐœĐŸĐłĐŸ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ°, ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ŃĐŒĐ”Đ»ĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Ń‚ŃŒ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃŽ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
ŃĐŸĐŒĐœĐ”ĐœĐžĐč ĐČсДгЎа ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș Đ°ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŽĐžŃŃ‚Ń€ĐžĐ±ŃŒŃŽŃ‚ĐŸŃ€Ńƒ CUBE.
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ŃƒŃ…ĐŸĐŽŃƒ Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐŒŃƒ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃŽ
Đ”Đ»Ń Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČаш ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт Cube Cubeguard Trekking Pro ĐČсДгЎа Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃ€ĐŸĐČĐ°Đ»
Đ±Đ”Đ·ŃƒĐżŃ€Đ”Ń‡ĐœĐŸ Đž ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»ĐłĐžŃ… лДт ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐ» Ń…ĐŸŃ€ĐŸŃˆĐžĐč ĐČĐœĐ”ŃˆĐœĐžĐč ĐČОЎ, Đ”ĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ€ĐœĐŸ ĐŒŃ‹Ń‚ŃŒ бДзĐČĐŸĐ»ĐŸĐșĐœĐžŃŃ‚ĐŸĐč ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč салфтĐșĐŸĐč, ŃĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐč ĐČ Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐ”. Про
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžŃ ŃŃ‚ĐŸĐčĐșох Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžĐč ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐ±Đ°ĐČоть ĐČ ĐČĐŸĐŽŃƒ ĐœĐ”ĐŒĐœĐŸĐłĐŸ
ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐŸŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ срДЎстĐČĐ°. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐ”Đč Đž ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐœĐŸĐč
ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ Cube ĐČытрОтД ох ĐœĐ°ŃŃƒŃ…ĐŸ ĐŒŃĐłĐșĐžĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸŃ‚Đ”ĐœŃ†Đ”ĐŒ.
ĐšĐ°Ń‚Đ”ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ чостоть ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт Cube Cubeguard Trekking Pro с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ
ДЎĐșох Đž агрДссОĐČĐœŃ‹Ń… чостящох срДЎстĐČ (растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”Đč, ĐżŃ€ĐŸĐŒŃ‹ĐČĐŸŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ”ĐœĐ·ĐžĐœĐ°,
Đ°Ń†Đ”Ń‚ĐŸĐœĐ°), таĐș ĐșĐ°Đș это срДЎстĐČĐ° ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚Ń‹ Đž про ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰Đ”ĐŒ
ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐž ĐœĐ°ĐœĐ”ŃŃ‚Đž ĐČрДЎ ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎД.
ВсД Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČŃ‹Đ” ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ€ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ŃŒ
ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž, таĐș ĐșĐ°Đș ĐŸŃĐ»Đ°Đ±Đ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ проĐČДстО Đș Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»Ń‹ĐŒ
ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžŃĐŒ. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ° ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐœĐ” ĐżĐŸĐ·ĐŽĐœĐ”Đ” Ń‡Đ”ĐŒ чДрДз 100 ĐșĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ”ĐłĐ° ĐżĐŸĐŽŃ‚ŃĐœŃƒŃ‚ŃŒ
ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒ ĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐŸĐŒ. Про ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐžŃĐ°ĐœĐœŃ‹Đč
ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐč, таĐș ĐșĐ°Đș слОшĐșĐŸĐŒ ĐżĐ»ĐŸŃ‚ĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐ° ОлО
слОшĐșĐŸĐŒ ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș Ń€Đ°Đ·Ń€ŃƒŃˆĐ”ĐœĐžŃŽ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ.
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ” ĐżĐŸĐ·ĐŽĐœĐ”Đ” Ń‡Đ”ĐŒ чДрДз ĐșажЎыД 1500 ĐșĐŒ ОлО 80 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ ŃĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ŃŒ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶Đșу ĐČсДх Ń€Đ”Đ·ŃŒĐ±ĐŸĐČых ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐč с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ Đșлюча.
В Ń…ĐŸĐŽĐ” ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Ń ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐČыЎДржОĐČать ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐ” Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃˆĐžĐœĐ°ĐŒĐž Đž
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹ĐŒĐž ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ°ĐŒĐž Cube Cubeguard Trekking Pro. Đ­Ń‚ĐŸ Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
ĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ” 10 ĐŒĐŒ Đž Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” 15 ĐŒĐŒ.
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
ХлДЎОтД, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ° Ń‚ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐ·ĐœŃ‹Đ” ĐșĐŸĐ»ĐŸĐŽĐșĐž ОлО ЎОсĐșĐž ĐœĐ” ĐżĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°Đ»Đž срДЎстĐČĐ° ĐżĐŸ ŃƒŃ…ĐŸĐŽŃƒ, таĐș ĐșĐ°Đș
ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ŃĐœĐžĐ·ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Ń‚ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐ·ĐœĐŸĐč ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹, Đ° ĐČ Ń…ŃƒĐŽŃˆĐ”ĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
Ń‚ĐŸŃ€ĐŒĐŸĐ·ĐœĐ°Ń ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐșĐ°Đ·Đ°Ń‚ŃŒ. Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»Ń‹ĐŒ Đ°ĐČĐ°Ń€ĐžŃĐŒ с ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹ĐŒĐž
ĐŽĐ»Ń Đ¶ĐžĐ·ĐœĐž траĐČĐŒĐ°ĐŒĐž ОлО Đș ŃĐŒĐ”Ń€Ń‚Đž.
ĐĄĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ€ĐœĐŸ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČать Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹, ĐșĐ°Đș Đž ĐČĐ”ŃŃŒ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽ ĐČ
Ń†Đ”Đ»ĐŸĐŒ, ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐČ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ° (Ń‚Ń€Đ”Ń‰ĐžĐœŃ‹, Ń†Đ°Ń€Đ°ĐżĐžĐœŃ‹, ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ), таĐș ĐșĐ°Đș
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœŃ‹Đ” ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ проĐČДстО Đș ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŽĐ»Ń Đ¶ĐžĐ·ĐœĐž ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ОлО Đș ŃĐŒĐ”Ń€Ń‚Đž.
В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃĐŸĐŒĐœĐ”ĐœĐžĐč сĐČŃĐ¶ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ с Đ°ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐŽĐžŃŃ‚Ń€ĐžĐ±ŃŒŃŽŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ Cube ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‹
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚Đ°. ĐąĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸŃĐ»Đ” Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐżŃ€ĐŸĐČДрĐșĐž Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Ń‚ŃŒ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃŽ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°.
ОтĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Đ·Đ° ĐșачДстĐČĐŸ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ
В Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” пДрĐČых ĐŽĐČух лДт ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸĐșупĐșĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐČы ĐžĐŒĐ”Đ”Ń‚Đ” ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐ” праĐČĐŸ ĐœĐ°
ĐżŃ€Đ”ĐŽŃŠŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐżŃ€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐ·ĐžĐč ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŽ ĐČ Ń‡Đ°ŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ·Đ° ĐșачДстĐČĐŸ
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ. В ŃŃ‚ĐŸĐŒ ĐČĐŸĐżŃ€ĐŸŃĐ” ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°ĐșŃ‚ĐœŃ‹ĐŒ Đ»ĐžŃ†ĐŸĐŒ яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ Đ°ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đč
ĐŽĐžŃŃ‚Ń€ĐžĐ±ŃŒŃŽŃ‚ĐŸŃ€ CUBE.
Đ”Đ»Ń ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž Đ¶Đ°Đ»ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČоть ĐșĐ°ŃŃĐŸĐČыĐč чДĐș. В сĐČŃĐ·Đž с
ŃŃ‚ĐžĐŒ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ Đ”ĐłĐŸ ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸĐșупĐșĐž.
В сĐČŃĐ·Đž с ŃŃ‚ĐžĐŒ ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ Cube Cube-
guard Trekking Pro ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐč цДлО ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đž
ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČаться Đž эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚ĐžŃ€ĐŸĐČаться ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ ĐżĐŸ
эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž. ĐĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐžĐœŃ‚Đ”Ń€ĐČалы ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ
ŃĐ”Đ°ĐœŃĐ°ĐŒĐž Ń‚Đ”Ń…ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ. йаĐșжД ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐČ ĐżĐ°ŃĐżĐŸŃ€Ń‚Đ” Đș
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽŃƒ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ĐČДсу, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Ńƒ (ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ Đ·Đ°Ń‚ŃĐ¶ĐșĐž ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ)
Đž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐžŃĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐžĐœŃ‚Đ”Ń€ĐČалы ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ”
ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ. Đ­Ń‚ĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒĐ”Ń‚ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń тДх ĐłĐŸŃŃƒĐŽĐ°Ń€ŃŃ‚ĐČ,
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ĐŸĐČалО ĐżŃ€Đ”ĐŽĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ЕС. ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐœĐŸŃ€ĐŒŃ‹
Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐ° ĐČашДĐč ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃ‹.
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ
Pending System GmbH &Co. KG
Ludwig-HĂŒttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof, Đ“Đ”Ń€ĐŒĐ°ĐœĐžŃ
www.cube.eu
info@cube.eu
12345678910
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


Product specificaties

Merk: Cube
Categorie: Fiets E-bike
Model: Cubeguard Trekking Pro

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cube Cubeguard Trekking Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fiets E-bike Cube

Handleiding Fiets E-bike

Nieuwste handleidingen voor Fiets E-bike