Crivit Z31182 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crivit Z31182 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Remarque: pour les valves Schrader, utilisez la
grande ouverture de valve. Pour les valves Blitz et
Sclaverand, utilisez la petite ouverture de valve.
Abaissez Ă  nouveau le levier de serrage quand le
processus de gonïŹ‚age est terminĂ© et enlevez la mi-
ni-pompe pour bicyclette de la valve du pneu de vélo.
Utilisation avec tuyau de pompe et manomĂštre
Insérez le tuyau de pompe avec manomÚtre dans
l’ouverture de valve (illustr. C) et relevez le levier de
serrage.
Ouvrez lâ€˜Ă©crou-raccord 13 de la tĂȘte de la pompe.
Pour les valves Schrader, enïŹchez l‘embout rĂ©versible
et le caoutchouc comme sur l‘illustration C / I.
Remarque: Connectez la petite ouverture du caout-
chouc avec la connexion ïŹne de l‘embout rĂ©versible
(ill. C/I).
Pour les valves Biltz et Sclaverand, enïŹchez l‘embout
rĂ©versible et le caoutchouc comme sur l‘illustration C / I I.
Remarque: Connectez la grosse ouverture du
caoutchouc avec la connexion Ă©paisse de l‘embout
réversible (ill. C / I I).
Fermez lâ€˜Ă©crou-raccord et enïŹchez la tĂȘte de la pompe
sur la valve.
Remontez le levier de serrage.
Abaissez Ă  nouveau le levier de serrage quand le
processus de gonïŹ‚age est terminĂ©.
Retirez le tuyau de pompe avec manomùtre de l‘ou-
verture de la valve.
Nettoyage et entretien
Utiliser un chiïŹ€on lĂ©gĂšrement humidiïŹĂ© et ne peluchant
pas pour le nettoyage et l‘entretien.
Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement de matiùres
recyclables, qui peuvent ĂȘtre mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprĂšs de votre mairie ou de votre
municipalité concernant les possibilités de mise au rebut
du produit usé.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et
des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux ar-
ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et
aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Mini pompe télescopique
Utilisation conforme
Ce produit est prĂ©vu pour gonïŹ‚er les pneus de vĂ©lo. Ce
produit n‘est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Caractéristiques techniques
Mini-pompe pour bicyclette: env. 23–41 x 5 x 3 cm
(l x h x p)
Support: env. 9 x 5,5 x 3 cm
(l x h x p)
Surpression nominale: 5 bar (70 psi)
Manomùtre: jusqu’à 8 bar (120 psi)
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D‘UTILI-
SATION AVANT D‘UTILISER LE PRODUIT! CONSERVER
TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUC-
TIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
DANGER DE
MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR
LES BÉBÉS ET LES ENFANTS! Tenez
toujours le produit hors de portée des enfants. Ce
produit n’est pas un jouet!
Avant de commencer le gonïŹ‚age du pneu de vĂ©lo,
vĂ©riïŹez la pression d’air maximale admise.
GonïŹ‚ez le pneu jusqu‘à celui-ci ait atteint sa pression
maximale autorisée.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! N‘utilisez
pas de pompe endommagée ou une pompe avec des
points de raccordement endommagés. Un produit
endommagĂ© peut aïŹ€ecter la sĂ©curitĂ© et le fonctionne-
ment.
Montage
Montez le produit conformĂ©ment Ă  l’illustration A.
Utilisation
Utilisation sans tuyau de pompe ni manomĂštre
InsĂ©rez l’ouverture de valve respective 7 ou 8
(illustr. B) sur la valve du pneu de vélo et relevez le
levier de serrage 6. A prĂ©sent, l’ouverture de valve
est positionnée sûrement sur la valve du pneu de vélo.
Tirez, puis poussez le manche 10 de la mini-pompe
pour bicyclette 3 jusqu’à ce que le pneu du vĂ©lo soit
gonïŹ‚Ă©.
FR/CH FR/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
DrĂŒcken Sie den Spannhebel wieder nach unten,
wenn der Pumpvorgang beendet ist und entfernen Sie
die Mini-Luftpumpe vom Fahrradreifen-Ventil.
Verwendung mit Pumpenschlauch und Manometer
Stecken Sie den Pumpenschlauch mit Manometer in
die VentilĂ¶ïŹ€nung (Abb. C) und ziehen Sie den Spann-
hebel hoch.
Ă–ïŹ€nen Sie die Überwurfmutter 13 des Pumpenkopfes.
FĂŒr Schrader-Ventile stecken Sie reversiblen Einsatz
und Gummi ein wie in Abbildung C / I beschrieben.
Hinweis: Verbinden Sie die kleine Ă–ïŹ€nung des
Gummis mit dem dĂŒnnen Anschlussstift des reversiblen
Einsatzes (Abb. C / I).
FĂŒr Blitz- und Sclaverand-Ventile stecken Sie reversiblen
Einsatz und Gummi ein wie in Abbildung C / I I be-
schrieben.
Hinweis: Verbinden Sie die große Ă–ïŹ€nung des
Gummis mit dem großen Anschlussstift des reversiblen
Einsatzes (Abb. C / I I).
Schließen Sie die Überwurfmutter und stecken Sie
den Pumpenkopf auf das Ventil.
Ziehen Sie den Spannhebel hoch.
DrĂŒcken Sie den Spannhebel wieder nach unten,
wenn der Pumpvorgang abgeschlossen ist.
Entfernen Sie den Pumpenschlauch mit Manometer
aus der VentilĂ¶ïŹ€nung.
Reinigung und PïŹ‚ege
Verwenden Sie zur Reinigung und PïŹ‚ege nur ein leicht
angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia-
lien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Mini-Teleskoppumpe
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Produkt ist zum Aufpumpen von Fahrradreifen vorge-
sehen. Das Produkt ist nicht fĂŒr den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Technische Daten
Mini-Luftpumpe: ca. 23–41 x 5 x 3 cm (B x H x T)
Halterung: ca. 9 x 5,5 x 3 cm (B x H x T)
NennĂŒberdruck: 5 bar (70 psi)
Manometer: bis 8 bar (120 psi)
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
BENUTZUNG DES PRODUKTES AUFMERKSAM DURCH!
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Bevor Sie mit dem Aufpumpen des Fahrradreifens be-
ginnen, ĂŒberprĂŒfen Sie dessen maximal zulĂ€ssigen
Luftdruck.
Pumpen Sie den Fahrradreifen nur so lange auf, bis
dieser seinen maximal zulÀssigen Druck erreicht hat.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwen-
den Sie keine beschÀdigte Pumpe oder eine Pumpe
mit beschÀdigten Anschlussstellen. Ein beschÀdigtes
Produkt kann die Sicherheit und Funktion beeinïŹ‚ussen.
Montage
Montieren Sie das Produkt gemĂ€ĂŸ der Abbildung A.
Bedienung
Verwendung ohne Pumpenschlauch und Manometer
Stecken Sie die entsprechende VentilĂ¶ïŹ€nung 7 oder 8
(Abb. B) auf das Fahrradreifen-Ventil und ziehen Sie
den Spannhebel 6 hoch. Die VentilĂ¶ïŹ€nung sitzt jetzt
sicher auf dem Fahrradreifen-Ventil.
Ziehen Sie solange den GriïŹ€ 10 aus der Mini-Luft-
pumpe 3 heraus und drĂŒcken ihn wieder hinein, bis
der Fahrradreifen aufgepumpt ist.
Hinweis: FĂŒr Schrader-Ventile benutzen Sie die
große VentilĂ¶ïŹ€nung. FĂŒr Blitz- und Sclaverand-Ventile
benutzen Sie die kleine VentilĂ¶ïŹ€nung.
MINI-TELESKOPPUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI POMPE TÉLESCOPIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
MINI POMPA TELESCOPICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MINI-TELESCOOPFIETSPOMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MINI-TELESKOPPUMPE
IAN 54879
(I)
(II)
A
B
C
1 2
1 x 1 x
3
1 x 15
2 x
4
2 x
3
5
4
1
6
10
7
89
14
1011 12 13
15
54879_cri_Mini-Teleskoppumpe_CH.indd 1 14.01.14 12:11
Druk de spanhendel weer omlaag als u het pompen
wilt beëindigen en verwijder de miniluchtpomp van
het ventiel van de ïŹetsband.
Gebruik met pompslang en manometer
Steek de pompslang met manometer in de ventielope-
ning (afb. C) en trek de spanhendel omhoog.
Draai de wartelmoer 13 van de pompkop los.
Voor schraderventielen steekt u het omkeerbare inzet-
stuk en rubber in zoals beschreven in afbeelding C / I.
Opmerking: Verbind de kleine opening van het
rubber met de dunne aansluitpen van het omkeerbare
inzetstuk (afb. C / I).
Voor Hollandse en Franse ventielen steekt u het om-
keerbare inzetstuk en rubber in zoals beschreven in
afbeelding C / I I.
Opmerking: Verbind de grote opening van het
rubber met de grote aansluitpen van het omkeerbare
inzetstuk (afb. C / I I).
Draai de wartelmoer vast en plaats de pompkop op
het ventiel.
Trek de spanhendel omhoog.
Druk de spanhendel weer naar beneden, als u klaar
bent met pompen.
Verwijder de pompslang met manometer uit de ventie-
lopening.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud uitsluitend
een licht bevochtigde pluisvrije doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Mini-telescoopïŹetspomp
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het oppompen van ïŹetsbanden.
Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Technische gegevens
Miniluchtpomp: ca. 23–41 x 5 x 3 cm (B x H x D)
Bevestiging: ca. 9 x 5,5 x 3 cm (B x H x D)
Nominale overdruk: 5 bar (70 psi)
Manometer: tot 8 bar (120 psi)
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK VAN
HET PRODUCT AANDACHTIG DOOR! BEWAAR ALLE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM
DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL-
LEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het
product is geen speelgoed!
Controleer eerst de maximaal toegestane banden-
spanning voordat u de ïŹetsband oppompt.
Pomp de ïŹetsband zo lang op, totdat u de maximaal
toegestane bandenspanning bereikt is.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Ge-
bruik geen beschadigde pomp of een pomp met be-
schadigde aansluitingen. Een beschadigd product
kan invloed hebben op de veiligheid en werking.
Montage
Monteer het product zoals te zien is op afbeelding A.
Bediening
Gebruik zonder pompslang en manometer
Steek de passende ventielopening 7 of 8 (afb. B) op
het ventiel van de ïŹetsband en trek de spanhendel 6
omhoog. De ventielopening zit nu goed passend op
het ventiel van de ïŹetsband.
Trek de greep 10 steeds weer uit de miniluchtpomp 3
en druk hem er steeds weer in totdat de ïŹetsband is
opgepompt.
Opmerking: gebruik de grote ventielopening voor
schraderventielen. Gebruik de kleine ventielopening
voor Hollandse en Franse ventielen.
Tirare l‘impugnatura 10 della mini pompa 3 verso
l‘alto per tutta la sua lunghezza, e poi spingerlo di
nuovo verso il basso, ïŹno a quando la camera d‘aria
del pneumatico Ăš gonïŹata.
Nota: per le valvole Schrader, utilizzare l‘apertura
valvola grande. Per la Valvola Presta o Dunlop, utiliz-
zare l‘apertura valvola piccola.
Spingere di nuovo la leva di tensione verso il basso al
termine del pompaggio e rimuovere la mini pompa
dalla ventola del pneumatico della bici.
Utilizzo della pompa con tubo munito di manometro
Inserire il tubo della pompa con il manometro nell‘a-
pertura valvola (ïŹg. C) e sollevare la leva di tensione.
Aprire il dado per raccordi 13 posto all‘estremità
superiore della pompa.
Per le valvole Schrader, inïŹlare la gomma e il raccordo
reversibile come descritto nella ïŹgura C / I.
Nota: utilizzare l‘apertura piccola della gomma con
il perno sottile del raccordo reversibile (ïŹg. C / I).
Per le valvole Presta e Dunlop, inïŹlare la gomma e il
raccordo reversibile come descritto nella ïŹgura C / I I.
Nota: collegare l‘apertura grande della gomma con
il perno grande del raccordo reversibile (ïŹg. C / I I).
Serrare il dado per raccordi e inïŹlare l‘estremitĂ  supe-
riore della pompa sulla valvola.
Sollevare la leva di tensione.
Spingere di nuovo la leva di tensione verso il basso al
termine del pompaggio.
Rimuovere il tubo della pompa munito di manometro
dall‘apertura valvola.
Pulizia e manutenzione
Per la pulizia e la cura, utilizzare un panno umido e
privo di peli.
Smaltimento
L’imballaggio ù composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato presso l‘amministrazione comunale
e cittadina.
Mini pompa telescopica
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto viene utilizzato per pompare i pneumatici per
biciclette. Il prodotto non ù destinato all‘uso professionale.
Dati tecnici
Mini pompa d‘aria: ca. 23–41 x 5 x 3 cm
(B x H x P)
Supporto: ca. 9 x 5,5 x 3 cm
(B x H x P)
Pressione massima nominale: 5 bar (70 psi)
Manometro: bis 8 bar (120 psi)
Avvertenze di sicurezza
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE
ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO!
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA
E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
PERICOLO DI
MORTE E INFORTUNIO PER BAM-
BINI E INFANTI! Tenere i bambini sempre
a dovuta distanza dal prodotto. Questo prodotto non
Ăš un giocattolo!
Prima di iniziare a gonïŹare le camere d‘aria dei pneu-
matici delle bici, controllare la pressione massimata
prevista per la pompa.
GonïŹare le camere l‘aria dei pneumatici ïŹno a quando
non hanno raggiunto la pressione massima indicata
per la pompa.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non uti-
lizzare la pompa se danneggiata o una pompa con
connettore danneggiato. Un prodotto danneggiato
puĂČ inïŹ‚uire sulla sicurezza e sulla funzionalitĂ  del
prodotto.
Montaggio
Montare il prodotto secondo la ïŹgura A.
Uso
Utilizzo della pompa senza tubo con manometro
Inserire l‘apertura valvola corrispondente 7 o 8
(ïŹg. B) nella valvola del pneumatico della bici e solle-
vare la leva di tensione 6. Così l‘apertura valvola ù
ïŹssata nella valvola del pneumatico della bici.
NL NL IT/CH IT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31182
Version: 02 / 2014
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni
Stand van de informatie: 01 / 2014
Ident.-No.: Z31182012014-1
54879_cri_Mini-Teleskoppumpe_CH.indd 2 14.01.14 12:11


Product specificaties

Merk: Crivit
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Z31182

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crivit Z31182 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Crivit

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd