Crivit IAN 311393 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crivit IAN 311393 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
MULTI-TOOL
Instructions for use
MULTIFUNKTIONSVERKTYG
Bruksanvisning
DAUGIAFUNKCIS ÄźRANKIS
Naudojimo instrukcija
MULTIFUNKTIONS-
WERKZEUG
Gebrauchsanweisung
NARZĘDZIE
WIELOFUNKCYJNE
Instrukcja uĆŒytkowania
IAN 311393
MULTI-TOOL
GB GB GB SE
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to
use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep
these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make
sure that the documentation is included.
Scope of delivery/Part
names (ïŹgure A)
1 x 3-in-1 pliers (ïŹ‚at pliers, gripping pliers,
and wire cutter) (1 - 3)
1 x File with integrated slotted screwdriver
(4.5mm) (4 - 5)
1 x Knife (6cm) (6)
1 x Crosshead screwdriver (PH2) (7)
1 x Slotted screwdriver (3mm) (8)
1 x Slotted screwdriver (4.5mm) (9)
1 x Knife (3.5cm) (10)
1 x Saw (11)
1 x Tin opener (12)
1 x Ruler/cm (13)
1 x Ruler/in (14)
1 x Pouch
1 x Instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year):
01/2019
Correct use
The article was developed for private indoor
and outdoor use.
The article is only intended for basic use and
is not a replacement for specialist tools.
Safety notes
Important: read these instructions
for use through carefully and al-
ways retain them!
Risk of injury!
‱ Never leave children with the article
without supervision. Keep it away from
children. The article is not a toy.
‱ The article contains sharp components.
Be careful not to injure yourself.
‱ Caution! Take particular care of your
fingers and other parts of your body when
unfolding, folding, and using the tool.
There is a risk of crushing and/or cuts
because of the cutting functions.
‱ Ensure that the tool is completely unfolded
before using it.
‱ Do not unfold or use several tools at the
same time.
‱ Examine the article for damage or wear
before each use. The article may only be
used when in perfect condition!
‱ We do not accept liability for accidents
caused by disregard for the above safety
notes or by incorrect handling.
Unfolding and folding a
tool
Press on the safety catch, as shown in the
detail illustration, in order to unfold and fold
a tool.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry
condition at room temperature. Only use
water to clean and wipe it dry with cleaning
cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the
reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reïŹ‚ect the recycling
cycle – and a number which identiïŹes the
material.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive
a three-year warranty for this product from
the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not aïŹ€ect-
ed by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as
to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 311393
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Grattis! Med ditt köp har du bestÀmt dig för
en högvÀrdig produkt. LÀr kÀnna produkten
innan första anvÀndningen.
För detta ÀndamÄl bör du noga
lÀsa
igenom efterföljande bruks-
anvisning.
AnvÀnd produkten endast i överensstÀm-
melse med beskrivningen och endast för
nÀmnda anvÀndningsÀndamÄl. Förvara
denna manual vÀl. Om du ger produkten
vidare glöm inte att samtidigt överlÀmna alla
handlingar.
Leveransomfattning/
beteckningar pÄ delar
(ïŹg. A)
1 x 3-i-1-tang (nÀstÄng, griptÄng
och avbitartÄng) (1 - 3)
1 x ïŹl med integrerad planskruvmejsel
(4,5 mm) (4 - 5)
1 x kniv (6 cm) (6)
1 x stjÀrnskruvmejsel (PH2) (7)
1 x skruvmejsel (3 mm) (8)
1 x skruvmejsel (4,5 mm) (9)
1 x kniv (3,5 cm) (10)
1 x sÄg (11)
1 x otvĂ­rĂĄk na konzervy (12)
1 x linjal/cm (13)
1 x linjal/tum (14)
1 x vÀska
1 x bruksanvisning
Tekniska data
Tillverkningsdatum (mÄnad/Är):
01/2019
Avsedd anvÀndning
Produkten Àr utvecklad för privat inomhus-
och utomhusbruk.
Denna artikel Àr endast avsedd för en
mindre anvÀndningsomrÄden och Àr inte ett
ersÀttare för ett professionellt verktyg.
SĂ€kerhetsanvisningar
Viktigt: LĂ€s igenom bruksanvisnin-
gen noga och spara den för senare
bruk!
Risk för personskador!
‱ LĂ€mna aldrig barn obevakad med pro-
dukten. HÄll borta frÄn barn. Produkten Àr
inte en leksak.
SE SE
‱ Produkten innehĂ„ller vassa komponenter.
Var försiktig sÄ att du inte skadar dig sjÀlv.
‱ Obs! Var sĂ€rskilt uppmĂ€rksam pĂ„ dina
fingrar och andra delar av kroppen vid
vikning, vikning och anvÀndning. Det finns
risk för kross- samt skÀrskador pÄ grund
av funktionell skÀrning.
‱ Se till sĂ„ att verktyget har fĂ€llts ut helt
innan du anvÀnder det.
‱ FĂ€ll inte ut eller anvĂ€nd inte flera verktyg
samtidigt.
‱ Kontrollera alltid artikeln innan den
anvÀnds och se till att den inte Àr skadad
eller sliten. Artikeln fÄr endast anvÀndas i
perfekt skick!
‱ Inget ansvar tas för olyckor som orsakats
av ignorering av ovan nÀmnda sÀkerhets-
anvisningar eller felaktig hantering.
FÀlla ut och fÀlla in verktyg
Tryck pÄ sÀkringen som visas i detaljbilden
för att fÀlla ut och fÀlla in ett verktyg.
Lagring, rengöring
Artikeln ska alltid lagras torrt och rent i ett
tempererat rum. FÄr bara rengöras med
vatten och dÀrefter torkas med en rengö-
ringstrasa.
OBSERVERA! Rengöringen fÄr aldrig ske
med skarpa rengöringsmedel.
Anvisningar för
avfallshantering
Sopsortera produkten och förpack-
ningsmaterialet enligt lokala föreskrifter.
Förpackningsmaterial sÄsom plastpÄsar ska
inte hanteras av barn. Förvara förpacknings-
materialet utom rÀckhÄll för barn.
Avfallshantera produkten och
förpackningen pÄ ett miljövÀnligt
sÀtt.
Återvinningskoden betecknar olika
material som skickas tillbaka för
Ă„tervinning.
Koden utgörs av Ätervinnings-
symbolen, som Ă„terspeglar Ă„tervinningskrets-
loppet, och ett nummer som betecknar
materialet.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten Àr producerad med stor nog-
grannhet och under stÀndig kontroll. Du fÄr
tre Ärs garanti pÄ produkten frÄn och med
köpdatumet. Spara ditt kassakvitto.
Garantin gÀller endast för material- och fa-
brikationsfel och upphör att gÀlla vid felaktig
eller icke ÀndamÄlsenlig anvÀndning.
Dina lagliga rÀttigheter, i synnerhet garanti-
rÀtter, begrÀnsas ej av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vÀnd dig till
nedanstÄende service-hotline eller maila oss.
VĂ„ra servicemedarbetare kommer att i
samrÄd med dig fastlÀgga den fortsatta
handlÀggningen. Du erhÄller alltid en per-
sonlig konsultation.
Garantitiden förlÀngs ej pÄ grund av repa-
rationer som utförts pÄ grund av garanti,
lagstadgad garanti eller kulans. Detta gÀller
Àven för utbytta och reparerade delar.
Reparationer som mÄste utföras efter garan-
tins utgÄng Àr kostnadspliktiga.
IAN: 311393
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
1
2
3
12
10
9
11
13
14
5
7
8
6
4
A
IAN 311393
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 ‱ DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2019
Delta-Sport-Nr.: MW-6107
11.28.2018 / PM 12:57
LT LT LT DE/AT/CHPL DE/AT/CHPL DE/AT/CHPL
Herzlichen GlĂŒckwunsch! Mit Ihrem Kauf ha-
ben Sie sich fĂŒr einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und fĂŒr die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung gut auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/
Teilebezeichnung (Abb. A)
1 x 3-in-1-Zange (Flachzange, Greifzange
und Drahtschneider) (1 - 3)
1 x Feile mit integriertem Schlitzschrau-
bendreher (4,5 mm) (4 - 5)
1 x Messer (6 cm) (6)
1 x Kreuzschlitzschraubendreher (PH2) (7)
1 x Schlitzschraubendreher (3 mm) (8)
1 x Schlitzschraubendreher (4,5 mm) (9)
1 x Messer (3,5 cm) (10)
1 x SĂ€ge (11)
1 x DosenĂ¶ïŹ€ner (12)
1 x Lineal/cm (13)
1 x Lineal/in (14)
1 x Tasche
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2019
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Der Artikel wurde fĂŒr den privaten Gebrauch
im Innen- und Außenbereich entwickelt.
Der Artikel ist nur fĂŒr eine untergeordnete
Anwendung gedacht und ist kein Ersatz fĂŒr
ein Fachwerkzeug.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfÀltig und bewahren
Sie sie unbedingt auf!
Verletzungsgefahr!
‱ Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Artikel. Von Kindern fernhalten.
Gratulujemy! Przez PaƄstwa zakup wybrali-
ƛcie produkt o wysokiej jakoƛci. Przed pierw-
szym uĆŒyciem zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie nastę-
pującą instrukcję obsƂugi.
Z produktu naleĆŒy korzystać jedynie jak to
zostaƂo opisane i w podanych zakresach za-
stosowania. Zachować niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom
trzecim doƂączyć do niego wszystkie doku-
menty.
Zakres dostawy/
opis częƛci (rys. A)
1 x szczypce 3w1 (szczypce pƂaskie, szc-
zypce chwytające i przecinak do drutu)
(1 - 3)
1 x pilnik z wbudowanym ƛrubokrętem
pƂaskim (4,5 mm) (4 - 5)
1 x nĂłĆŒ (6 cm) (6)
1 x ƛrubokręt krzyĆŒakowy (PH2) (7)
1 x ƛrubokręt pƂaski (3 mm) (8)
1 x ƛrubokręt pƂaski (4,5 mm) (9)
1 x nĂłĆŒ (3,5 cm) (10)
1 x piƂa (11)
1 x otwieracz do puszek (12)
1 x linijka/cm (13)
1 x linijka/w in (14)
1 x etui
1 x instrukcja uĆŒytkowania
Dane techniczne
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2019
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
ArtykuƂ zostaƂ zaprojektowany do uĆŒytku
prywatnego wewnątrz i na zewnątrz pomie-
szczeƄ.
ArtykuƂ zostaƂ zaprojektowany z myƛlą o
drugorzędnym zastosowaniu i nie zastępuje
on specjalistycznych narzędzi.
WskazĂłwki bezpiec-
zeƄstwa
WaĆŒne: NaleĆŒy uwaĆŒnie przeczytać
niniejszą instrukcję uĆŒytkowania i
koniecznie zachować!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
‱ Der Artikel enthĂ€lt scharfe Komponenten.
Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen.
‱ Vorsicht! Achten Sie beim Aus- und
Zuklappen und bei der Verwendung
besonders auf Ihre Finger und andere
Körperteile. Es besteht Quetsch- bzw.
Schnittgefahr durch funktionsbedingte
Schneiden.
‱ Achten Sie darauf, dass das Werkzeug
vollstÀndig ausgeklappt wurde, bevor Sie
es benutzen.
‱ Nicht mehrere Werkzeuge gleichzeitig
ausklappen oder benutzen.
‱ PrĂŒfen Sie den Artikel vor jedem Ge-
brauch auf BeschÀdigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden!
‱ Keine Haftung fĂŒr UnfĂ€lle, die durch
Missachtung der o. g. Sicherheitshinweise
oder durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung
entstehen.
Werkzeuge aus- und
einklappen
DrĂŒcken Sie auf die Sicherung, wie in der
Detailabbildung gezeigt, um ein Werkzeug
aus- und einzuklappen.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in
einem temperierten Raum lagern. Nur mit
Wasser reinigen und anschließend mit einem
Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmit-
teln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien wie z.B. Folienbeu-
tel gehören nicht in KinderhÀnde. Bewahren
Sie das Verpackungsmaterial fĂŒr Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeichnung verschiedener
Materialien zur RĂŒckfĂŒhrung in den
Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
Ryzyko obraĆŒeƄ!
‱ Nigdy nie pozostawiać dzieci z arty-
kuƂem bez nadzoru. Trzymać z dala od
dzieci. Niniejszy artykuƂ nie jest zabawką.
‱ ArtykuƂ zawiera ostre komponenty.
NaleĆŒy zachować ostroĆŒnoƛć, aby nie
doznać obraĆŒeƄ.
‱ OstroĆŒnie! Przy rozkƂadaniu i skƂada-
niu oraz podczas uĆŒytkowania naleĆŒy
uwaĆŒać szczegĂłlnie na palce i inne
częƛci ciaƂa. Istnieje niebezpieczeƄstwo
zgniecenia lub odniesienia ran ciętych
uwarunkowane funkcją artykuƂu.
‱ Przed uĆŒyciem naleĆŒy upewnić się, ĆŒe
narzędzie zostaƂo caƂkowicie rozƂoĆŒone.
‱ Nie naleĆŒy rozkƂadać i uĆŒywać kilku
narzędzi jednoczeƛnie.
‱ Sprawdzać artykuƂ przed kaĆŒdym
uĆŒyciem pod kątem uszkodzeƄ i zuĆŒycia.
Z artykuƂu moĆŒna korzystać wyƂącznie
wtedy, gdy znajduje się w nienagannym
stanie!
‱ Nie ponosimy odpowiedzialnoƛci za
wypadki, które powstaƂy w wyniku nie-
przestrzegania powyĆŒszych wskazĂłwek
bezpieczeƄstwa lub w wyniku niewƂaƛci-
wego posƂugiwania się artykuƂem.
RozkƂadanie i skƂadanie
narzędzi
Ć»eby rozƂoĆŒyć jedno z narzędzi naleĆŒy
wcisnąć zabezpieczenie, jak pokazano na
rysunku szczegóƂowym.
Przechowywanie, czyszc-
zenie
Suchy i czysty artykuƂ naleĆŒy prze-
chowywać w pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej. Czyƛcić tylko wodą a następnie
wytrzeć do sucha za pomocą ƛciereczki.
WAĆ»NE! Nigdy nie czyƛcić ostrymi ƛrodka-
mi czyszczącymi.
Uwagi odnoƛnie recyklingu
ArtykuƂ oraz materiaƂy opakowaniowe nale-
ĆŒy usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Mate-
riaƂy opakowaniowe, jak np. worki foliowe
nie powinny znaleĆșć się w rękach dzieci.
MateriaƂ opakowaniowy naleĆŒy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspie-
geln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und
unter stÀndiger Kontrolle produziert. Sie
erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂŒr Material- und Fa-
brikationsfehler und entfÀllt bei missbrÀuch-
licher oder unsachgemĂ€ĂŸer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
GewÀhrleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmög-
lich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Re-
paraturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher GewÀhrleistung oder Kulanz nicht
verlĂ€ngert. Dies gilt auch fĂŒr ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpïŹ‚ichtig.
IAN: 311393
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Zutylizować produkt i opakowanie
w sposób przyjazny dla ƛrodowiska.
Kod materiaƂu do recyklingu sƂuĆŒy
do oznaczenia rĂłĆŒnych materiaƂów
przeznaczonych do zwrotu do przetwĂłrstwa
wtĂłrnego (recyklingu).
Kod skƂada się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiaƂ.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsƂugi serwi-
sowej
Produkt zostaƂ wyprodukowany bardzo
starannie i podczas staƂej kontroli. PaƄstwo
otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji
od daty zakupu. Prosimy o zachowanie
paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko bƂędy materiaƂo-
we lub fabryczne i traci waĆŒnoƛć podczas
uĆŒywania produktu nie wƂaƛciwie i nie zgod-
nie z jego przeznaczeniem. PaƄstwa prawa,
w szczególnoƛci zasady odpowiedzialnoƛci
z tytuƂu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji naleĆŒy
skontaktować się pod niĆŒej podanym nume-
rem infolinii lub poprzez pocztę elektronicz-
ną.
Nasi wspóƂpracownicy omówią z PaƄstwem
jak najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedƂuĆŒony
przez ewentualnie podjęte naprawy na
podstawie gwarancji, prawnej odpowie-
dzialnoƛci z tytuƂu rękojmi czy dokonania
bezpƂatnej naprawy.
Dotyczy to rĂłwnieĆŒ wymienionych i napra-
wionych częƛci. Po upƂynięciu czasu gwaran-
cji powstaƂe naprawy są pƂatne.
IAN: 311393
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Sveikiname! Pirkdami įsigijote vertingą
gaminį. Prieơ panaudodami pirmąjį kartą,
susipaĆŸinkite su gaminiu.
Tam atidĆŸiai perskaitykite toliau
pateiktą naudojimo instrukciją.
Naudokite gaminÄŻ tik taip, kaip apraĆĄyta ir tik
nurodytai paskirčiai. BĆ«tinai iĆĄsaugokite ĆĄią
instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems as-
menims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Komplekto sudėtis / daliƳ
pavadinimai (A pav.)
1 replės „3-in-1“ (plokơčiosios replės,
rankinis griebtuvas ir ĆŸnyplės) (1–3)
1 dildė su integruotu plokơčiuoju atsuktuvu
(4,5 mm) (4–5)
1 peilis (6 cm) (6)
1 kryĆŸminis atsuktuvas (PH2) (7)
1 plokơčiasis atsuktuvas (3 mm) (8)
1 plokơčiasis atsuktuvas (4,5 mm) (9)
1 peilis (3,5 cm) (10)
1 pjƫklelis (11)
1 skardiniĆł atidarytuvas (12)
1 Liniuotė (cm) (13)
1 Liniutė (in.) (14)
1 krepĆĄelis
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Pagaminimo data (metai-mėnuo):
01/2019
Tinkamas naudojimas
Ơis gaminys skirtas naudoti privačiai patal-
pose ir lauke.
Ć is gaminys skirtas naudoti tik kaip pagalb-
inė priemonė ir nepakeičia profesionaliƳ
ÄŻrankiĆł.
Saugos nuorodos
Svarbu. AtidĆŸiai perskaitykite ĆĄią
naudojimo instrukciją ir bĆ«tinai
saugokite ją!
Pavojus susiĆŸaloti!
‱ Jokiu bĆ«du nepalikite vaikĆł be prieĆŸiĆ«ros
prie gaminio. Laikykite vaikams neprieina-
moje vietoje.
Ć is gaminys nėra ĆŸaislas.
‱ Gaminyje yra aơtriƳ daliƳ. Saugokitės,
kad nesusiĆŸalotumėte.
‱ Atsargiai! Sulankstydami ir iơlankstydami
gaminÄŻ ypač saugokite pirĆĄtus ir kitas kĆ«no
dalis. Kyla pavojus ÄŻsipjauti ir prisispausti
aĆĄmenimis.
‱ Prieơ naudodami įrankį, įsitikinkite, kad jis
visiĆĄkai atlenktas.
‱ Neatlenkite ir nenaudokite keliƳ įrankiƳ
vienu metu.
‱ Kiekvieną kartą pieơ naudodami
gaminÄŻ, patikrinkite, ar jis nepaĆŸeistas
ir nenusidėvėjęs. Naudokite tik neprie-
kaiĆĄtingos bĆ«klės gaminÄŻ!
‱ Neatsakome uĆŸ nelaimingus atsitikimus,
kilusius dėl to, kad buvo nesilaikoma prieơ
tai pateiktĆł saugos nuorodĆł ar gaminys
buvo naudojamas netinkamai.
ÄźrankiĆł atlenkimas ir
uĆŸlenkimas
Kad atlenktumėte ar uĆŸlenktumėte norimą
įrankį, kaip parodyta paveikslėlyje, paspau-
skite ïŹksatoriĆł.
Laikymas, valymas
GaminÄŻ laikykite sausoje ir ĆĄvarioje patalpo-
je, kurioje temperatƫra reguliuojama. Valyki-
te tik vandeniu, po to nusausinkite ĆĄluoste.
SVARBU! Jokiu bĆ«du nevalykite ĆĄiurkơčiomis
valomosiomis priemonėmis.
IĆĄmetimo nurodymai
Gaminio ir pakuotės atliekas ơalinkite
laikydamiesi galiojančiƳ vietos taisykliƳ.
UĆŸtikrinkite, kad pakuotės medĆŸiagos,
pavyzdĆŸiui, plastikiniai maiĆĄeliai, nepatektĆł
vaikams. Pakavimo medĆŸiagas laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Ć alinkite gaminius ir jĆł pakuotes
tausodami aplinką.
Perdirbimo kodas skirtas ÄŻvairiĆł
medĆŸiagĆł atskyrimui atiduotant jas ÄŻ
atliekƳ perdirbimą. Kodą sudaro perdirbimo
simbolis, atspindintis atliekƳ perdirbimo rƫƥį,
ir medĆŸiagos identiïŹkacinis numeris.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Ơis gaminys buvo labai rƫpestingai gami-
namas, nuolat taikant kontrolės priemones.
Ć iam gaminiui suteikiama trijĆł metĆł garantija
nuo pirkimo datos. PraĆĄome iĆĄsaugoti kasos
čekį.
Garantija taikoma tik medĆŸiagĆł ir gamybos
defektams, bet ne defektams, atsiradusiems
dėl neleistino ar netinkamo naudojimo. Ơi
garantija neapriboja JĆ«sĆł ÄŻstatymais nusta-
tytƳ teisiƳ, ypač garantijos suteikiamƳ teisiƳ.
Jei turėtumėte pretenzijƳ, praơome kreiptis
ĆŸemiau nurodyta klientĆł aptarnavimo tarny-
bos karơtąja linija arba susisiekite su mumis
elektroniniu paĆĄtu. MĆ«sĆł klientĆł aptarnavimo
tarnybos darbuotojai kiek įmanoma greičiau
suderins su Jumis kitus veiksmus. Visada
pakonsultuosime Jus asmeniĆĄkai. Garanti-
nis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo
garantinio remonto, ÄŻstatymais nustatytĆł
garantijĆł ar pogarantinės prieĆŸiĆ«ros. Tai taip
pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms
dalims. Pasibaigus garantijai, remontas yra
mokamas.
IAN: 311393
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltasport@lidl.lt


Product specificaties

Merk: Crivit
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 311393

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crivit IAN 311393 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Crivit

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024