Crivit HL-2C Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Crivit HL-2C (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
OFF
OFF
B
GBGBGBGB
GBGBGBGB
SI
GB
statutory rights vis-Ć -vis the seller of the product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
7.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original receipt in a safe place. This document is required as your proof
of purchase. Should this product show any fault in materials or manu-
facture within three years from the date of purchase, it will be repaired
or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is
conditional on the defective product and the receipt of purchase being
presented within the three year warranty period, and on there being a
brief written description of the nature of the defect and the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired
product or replacement thereof. A repair or exchange of the product
does not extend a new warranty period. Repairs made under warranty
do not extend the warranty period. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects present at the time
of purchase
must be reported immediately after unpacking the product. Repairs ma
de
after the warranty period has expired are subject to payment.
7.2 Extent of warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously
examined before delivery. The warranty applies to defects
in material or
manufacture. This guarantee does not apply to product
parts which are subject to normal wear a
nd tear and can be regarded
as wearing parts, or for damage to breakable pa
rts, e.g., switch, bat-
teries, or parts which are made of glass. This warranty
becomes
void
if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Proper use of the product requires precisely following all directions
specified in the instructions for use at . Purposes and practices which
the instructions for use warn of or advise against must be avoided
without fail. This product is intended for private, non-commercial use
only. Any incorrect or improper use of the product, use of force and
Contact your local community or municipal administration for more
details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life,
and not in the household waste. Please contact your
municipality for information on collection facilities and their
opening hours.
Defective or used rechargeable batteries must be recycled according
to Directive 2006/66/EC and its amendments. Return rechargeable
batteries and / or the product to the recycling facilities provided.
Improper disposal of rechargeable batteries
may result in environmental damage!
Rechargeable batteries may not be disposed of with household waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used
rechargeable batteries through a local collection point.
Improper disposal of rechargeable batteries destroys valuable re-
sources and the hazardous substances in the rechargeable batteries
may pose a significant danger to human health and environment. Sep-
arate collection / disposal of rechargeable batteries prevents dangers
to human health and environment, and valuable resources are re-
gained by recycling.
7. Warranty
Dear customer, the warranty period for this product is 3 years from
the date of purchase. In the event of defects in the product, you have
4.2 Charging the LED head torch
3
(see Fig. C)
Remove the rubber cover from the USB-C charging socket 9 and
connect the USB-C cable 11 to the USB-C charging socket 9.
Then connect the USB-C plug 10 of the USB-C cable 11 into a
computer / laptop / standard USB charger with 5 V DC and 1000 mA.
The battery monitor lights up green 6 whilst charging. When the
LED head torch 3 is ready to be used again, the battery monitor
6 light goes out. To ensure that the built-in rechargeable battery
operates at full power, please charge the battery for at least 6
hours when charging for the first time. Please do not stop charging
sooner, even if the LED has already gone out. After this, a charg-
ing time of approx. 4 hours is recommended.
4.3 SOS whistle
In the event of a hazardous situation, please remove the LED
head torch 3 and use the SOS whistle 5.
5. Cleaning and care
Never immerse the LED head torch 3 and elastic headband 8
fully in water. Do not use corrosive or abrasive cleaning agents.
These will damage the product.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning and maintenance.
6. Disposal
b
a
Observe the markings on the packaging materials when
sorting the waste. These are marked with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings: 1‒7: plas-
tic / 20‒22: paper and cardboard / 80‒98: composites.
The product and the packaging materials are recyclable. Dispose of
these separately for better waste management.
4. Operation and settings
4.1 Switching the LED head torch 3 on / off
The LED head torch 3 has six light intensities (see Fig. B).
On / off switch for the LED head torch 3
Press once Auto mode
The LED head torch 3 is equipped with a
sensor 4 which automatically adjusts the
brightness of the LED head torch 3 depend-
ing on the surroundings. When the sensor 4
is active, the sensor indicator light 7 flashes
green.
Press twice Power mode
Press three times Standard mode
Press four times Eco mode
Press five times Off
By holding the on / off switch
2
pressed, the LED head torch
3
will
change colour from white to red and vice versa.
Press once Continuous lighting mode
Press twice Flashing mode
Press three times power off
4.1.1 Configuring the LED head torch 3
The LED head torch 3 can be tilted to five intervals up to a
maximum of 45 ° and the light beam can thus be individually
configured (see Fig. A).
2.1 Safety instructions for rechargeable
batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Keep rechargeable batteries away from children,
do not throw rechargeable batteries into fire, do not
short-circuit and do not take apart.
Failure to observe these instructions may result in the re-
chargeable batteries discharging beyond their cut-off volt-
age. There is then a risk of leaking.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes
if fluid has leaked from the rechargeable batteries. In the
event of contact with battery acid, thoroughly flush the
affected area with clean water straight away and seek
immediate medical attention.
Note: If the red LED on the battery monitor 6 lights up,
recharge the battery immediately.
The battery is not replaceable.
3. Assembly
3.1 Assembling the LED head torch 3
(see Fig. A)
The LED head torch 3 is pre-assembled upon delivery.
3.2 Fastening the LED head torch 3 to the
head or helmet
Remove all packaging from the product.
Pull the elastic headband 8 over the head or helmet.
Reduce the diameter using the fastening clips 1.
Reduce the diameter until the elastic headband 8 has a tight fit.
The elastic headband 8 should not be able to move easily.
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packing material due to the suffocation hazard posed by
swallowing parts thereof. Children frequently underestim
ate
the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This
product is not a toy!
This product may be used by children aged 8 and over
as well as persons with physical, sensory or mental im-
pairments or lacking experience and knowledge if super-
vised or instructed in the safe use of the product and if
they understand the associated risks. Do not allow children
to play with the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without supervision.
Please note that damages caused by incorrect handling,
non-compliance with the instructions for use or interference
with the product by unauthorised individuals are excluded
from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result
in considerable danger to the user. Always have repairs
per-
formed by a professional. The LED lights cannot be replaced.
If an incorrect charger is used, the LED head torch 3 may
become damaged, overheat or even explode. This will
void the warranty.
This item is a speciality product according to Regulation no. 1194/2012,
as it can be used at temperatures as low as -21 °C.
Not suitable for use as general residential room lighting.
1.2 Parts description
1 Fastening clips (elastic head-
band)
2 On / off switch
3 LED head torch
3a White LED
3b Red LED
4 Sensor
5 SOS whistle
6 Battery monitor in on / off
switch
7 Sensor indicator light in
on / off switch
8 Elastic headband
9 USB-C charging socket
10 USB-C plug
11 USB-C cable
12 Fluorescent ring
1.3 Delivery contents
1 LED head torch
1 SOS whistle
1 Elastic headband
1 USB-C cable
1 Set of assembly instructions
and instructions for use
1.4 Technical data
LED Head Torch with Sensor
Model designation: HL-2C / XC-278Li
Rated power: 1.5W
Protection type: IP44 according to DIN EN 60529
Battery: Lithium-ion, 3.7 V, 1800 mAh
Charger output: 5 V DC max. 1000 mA
LED risk group 2 according to EN 62471
CAUTION! Do not look directly at the light source. This
may damage your eyes.
Vertically adjustable light angle
SOS emergency whistle
C141466
Packaging from responsible sources
5 adjustment settings
LED Head Torch with Sensor
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You
have chosen a high-quality product. The instructions for use
are a part of this product. It contains important safety, as-
sembly and disposal information. Before using the product, please
familiarise yourself with all safety notes and instructions for use. The
product must only be used as described and for the specified fields
of application. When passing the product on to others, be sure to
also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is intended as lighting to improve visibility when hiking,
jogging and camping. This product is intended for outdoor use. Any
use not described above or product modification is prohibited and
can result in injuries and product damage. The manufacturer assumes
no liability for damage resulting from improper use. This product is
not intended for commercial use. This product is not suitable for use
in road transport.
LED HEAD TORCH WITH SENSOR
List of pictograms used
Read the instructions!
Danger to life and risk of accidents for infants and
children!
Observe the warnings and safety notes!
Caution! Danger of explosion!
Dispose of the product and packaging in an environ-
mentallyfriendly manner
Symbol identifying electrical and electronic devices.
Environmental damage due to incorrect disposal of the
rechargeable batteries!
Do not look directly at the light source when switched on!
Not suitable for use as general residential room lighting.
01
PET
Recycling code for the disposal of polyester fibres and
films
21
PAP
Recycling code for the disposal of cardboard
Product meets the applicable European product-specific
directives.
Splash-proof, protection against foreign bodies
USB – Universal Serial Bus – interface to port, e.g. on
a computer (charging only).
GB
Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodila!
Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč za malčke in
otroke!
UpoŔtevajte opozorila in varnostne napotke!
Previdno! Nevarnost eksplozije!
Izdelke in embalažo je treba odstraniti okolju prijazno
Simbol za prepoznavanje električnih in elektronskih
naprav.
Škoda za okolje zaradi napačnega odstranjevanja
akumulatorjev!
Ne strmite v aktivni vir svetlobe!
Ni primeren za sploŔno osvetljavo prostorov v gospo-
dinjstvu.
01
PET
Reciklažna koda za odstranjevanje poliestrskih vlaken in
folij
21
PAP
Reciklažna koda za odstranjevanje kartona
Izdelek ustreza evropskim direktivam, ki veljajo za ta
izdelek.
ZaŔčiteno pred Ŕkropljenjem z vodo, zaŔčita pred tujki
USB - Universal Serial Bus - Povezovalno mesto za pri-
ključitev npr. računalnika (samo nalaganje).
Navpično nastavljiv kot svetenja
Signalna piŔčalka SOS
C141466
Embalaža iz odgovornih virov
Možnost nastavitve prek 5 zarez
LED čelna svetilka s senzorsko funkcijo
1. Uvod
Prisrčne čestitke za nakup novega izdelka. Odločili ste se
za kakovosten izdelek. Navodilo za uporabo je sestavni
del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost,
montažo in odstranjevanje. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano, in samo za predviden namen uporabe. V
primeru izročitve izdelka tretjim jim predajte tudi vso dokumentacijo.
1.1 Predvidena uporaba
Izdelek je predviden za osvetljavo in boljŔo vidnost med sprehodom,
tekom in na kampiranju. Izdelek je namenjen za uporabo na prostem.
Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in
lahko privede do telesnih poŔkodb in poŔkodb izdelka. Za poŔkodbe,
nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne prevzema
odgovornosti. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Izdelek ni
primeren za cestni promet.
Ta izdelek je posebni izdelek skladno z uredbo Ŕt. 1194/2012, saj
ga je mogoče uporabljati do -21 °C.
Ni primeren za sploŔno osvetljavo prostorov v gospodinj-
stvu.
1.2 Opis delov
1 Sponke za pritrditev (elastični
naglavni trak)
2 Vklopno-izklopno stikalo
3 Čelna svetilka LED
3a Bela LED
3b Rdeča LED
4 Senzor
5 SOS-piŔčalka
6 Akumulatorski krmilni sistem
v vklopno-izklopnem stikalu
7 Kontrolna lučka senzorja v
vklopno-izklopnem stikalu
8 Elastični naglavni trak
9 Polnilna vtičnica USB-C
10 Vtič USB-C
11 Kabel USB-C
12 Fluorescenčni obroč
1.3 Obseg dobave
1 čelna svetilka LED
1 SOS-piŔčalka
1 elastični naglavni trak
1 kabel USB-C
1 navodilo za montažo in
uporabo
1.4 Tehnični podatki
LED čelna svetilka s senzorsko funkcijo
Oznaka tipa: HL-2C / XC-278Li
Nazivna moč: 1,5 W
Vrsta zaŔčite: IP44 skladno z DIN EN 60529
Akumulator: litij-ionski, 3,7 V, 1800 mAh
Izhod polnilne naprave: 5 V DC maks. 1000 mA
Skupina tveganja LED 2 skladno z EN 62471
PREVIDNO!
Ne strmite v aktivni vir svetlobe. To lahko Ŕkoduje vaŔim
očem.
2. Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE
IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne
pustite nenadzorovanih, saj obstaja nevarnost zaduŔitve
zaradi zaužitja delov embalaže. Otroci pogosto podce-
njujejo nevarnosti.
Izdelek vedno hranite zunaj dosega otrok. Izdelek ni igrača!
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter
osebe z zmanjÅ”animi fizičnimi, čutilnimi ali duÅ”evnimi spo-
sobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkuŔenj in znanja, če
so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi
izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med
uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne
smejo brez nadzora izvajati čiŔčenja in vzdrževanja. Upo-
Ŕtevajte, da je iz garancije izključena Ŕkoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoŔtevanja navodila za uporabo
ali posegov s strani nepooblaŔčenih oseb.
Izdelka nikoli ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih popra-
vil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporab-
nika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki. Sijalka
LED ni zamenljiva.
Pri uporabi napačnega polnilnika se lahko čelna svetilka
LED 3 poŔkoduje, pregreje in celo eksplodira. V tem pri-
meru garancija preneha veljati.
2.1 Varnostni napotki za akumulatorje
PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Akumulatorje hranite zunaj dosega otrok, ne
mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika in jih ne
razstavljajte.
Če ne upoŔtevate navodil, se lahko akumulatorji izpraz-
nijo prek končne napetosti. Obstaja nevarnost iztekanja.
Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami, če je iz
akumulatorjev iztekla tekočina. Ob stiku z baterijsko ki-
slino prizadeta mesta takoj sperite z veliko čiste vode in
nemudoma poiŔčite zdravniŔko pomoč.
Napotek: Če zasveti rdeča LED krmilnega sistema aku-
mulatorja 6, takoj napolnite akumulator. Akumulatorja ni
mogoče zamenjati.
3. Montaža
3.1 Montaža čelne svetilke LED 3 (glejte
sliko A)
Čelna svetilka LED 3 je pri dobavi nameŔčena.
3.2 Pritrditev čelne svetilke LED 3 na glavo
oziroma čelado
Z izdelka odstranite vso embalažo.
Povlecite elastični naglavni trak 8 prek glave oziroma čelade.
S sponkami za pritrditev 1 zmanjŔajte premer.
Premer zmanjŔujte tako dolgo, da se bo elastični naglavni trak 8
trdno prilegal.
Elastični naglavni trak 8 se ne sme lahko premikati.
4. Uporaba in nastavljanje
4.1 Vklop / izklop čelne svetilke LED 3
Čelna svetilka LED 3 ima Å”est moči svetenja (glejte sliko B).
Vklopno-izklopno stikalo čelne svetilke LED 3
pritisnite enkrat Samodejni način
Čelna svetilka LED
3
je opremljena s senzor-
jem
4
, ki samodejno
uravnava svetlost čelne
svetilke LED 3 glede na pogoje okolice. Pri
aktivnem senzorju 4 utripa kontrolna lučka
senzorja 7 zeleno.
pritisnite dvakrat Način Power
pritisnite trikrat Način Standard
pritisnite Ŕtirikrat Način Eco
pritisnite petkrat Izklop
Z daljŔim pritiskom na vklopno-izklopno stikalo 2 preklopi
čelna
svetilka LED
3
barvni način iz bele v rdečo in obratno.
pritisnite enkrat Način trajnega svetenja
pritisnite dvakrat Način utripanja
pritisnite trikrat izklop
SISISISISI
LED ČELOVKA SO SENZOROM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostnĆ© pokyny
modifications not performed by our authorised service branch will
void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your claim is processed
quickly:
Ā· Please have your receipt and the item number ready as your
proof of purchase when enquiring about your product.
Ā· Please refer to the type plate or the cover sheet of these instruc-
tions for the product number.
- In the event of malfunctions or other defects, please first contact
the following service department by phone or e-mail.
Ā· A product recorded as defective, along with the proof of purchase
(sales receipt) and a description of the defect and when it occurred,
can then be returned free of charge to the service address pro-
vided. Please note, the service department must be notified be-
fore returning the product!
Download this and many other manuals, product videos and software
from www.lidl-service.com.
8. Service addresses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339316_1910
LED HEAD TORCH WITH SENSOR
Operation and safety notes
white LED
red LED
A
8
6
2
1
4
5
7
1
9
3a3b
3
C
9
12
relax tighten
10 11
Ident no. 14165
IAN 339316_1910
LED ČELNA SVETILKA S SENZORSKO FUNKCIJO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SISI SI
SKSK SKSK SK
SKSK
SK
SKSKSK
SISI
6. Odstranjevanje
b
a
UpoŔtevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in Ŕtevilkami (b)
z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir
in karton / 80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo
odpadkov jih odstranite ločeno.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate
pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaÅ” izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbiraliŔču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztroŔene akumulatorske baterije je treba reciklirati
skladno z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Akumula-
torske baterije in / ali izdelek oddajte na enem od razpoložljivih zbi-
raliŔč.
Škoda za okolje zaradi napačnega
odstranjevanja akumulatorjev!
Akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za
ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so nasled-
nji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztroŔene aku-
mulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
4.1.1 Nastavitev čelne svetilke LED
3
Čelno svetilko LED 3 je mogoče nagniti prek petih zaskočk do
največ 45 °, s čimer omogoča posamezno nastavljanje stožca
svetlobe (glejte sliko A).
4.2 Polnjenje čelne svetilke LED 3 (glejte
sliko C)
Odstranite gumijasti pokrov s polnilne vtičnice USB-C 9 in pove-
žite kabel USB-C 11 s polnilno vtičnico USB-C 9.
Nato povežite vtič USB-C 10 kabla USB-C 11 z računalnikom /
prenosnim računalnikom / standardno polnilno napravo USB s
specifikacijami 5 V DC in 1000 mA. Med postopkom polnjenja
sveti akumulatorski krmilni sistem 6 zeleno. Ko je čelna svetilka
LED 3 znova pripravljena za uporabo, akumulatorski krmilni
sistem 6 ugasne. Da boste ohranili polno zmogljivost vgrajenih
akumulatorjev, jih morate prvič polniti vsaj 6 ur. Prosimo, da po-
stopka polnjenja ne prekinete predčasno, tudi če je lučka LED že
ugasnila. Nato priporočamo čas polnjenja pribl. 4 ure.
4.3 SOS-piŔčalka
V primeru nevarnosti snemite čelno svetilko LED 3 in uporabite
SOS-piŔčalko 5.
5. ČiŔčenje in nega
Čelne svetilke LED 3 in elastičnega naglavnega traku 8 nikoli
povsem ne potopite v vodo. Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih
čistilnih sredstev. Zaradi tega nastanejo poŔkodbe.
Za čiŔčenje in nego uporabljajte suho krpo, ki ne puŔča vlaken.
V primeru nestrokovnega odstranjevanja akumulatorjev se dragocene
surovine izgubijo, Ŕkodljive snovi, ki se nahajajo v akumulatorjih, pa
lahko povzročijo veliko nevarnost za zdravje in okolje. Z ločenim zbi-
ranjem/odstranjevanjem akumulatorjev preprečujemo nevarnosti za
zdravje in okolje, z reciklažo pa znova pridobimo dragocene surovine.
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
DEUTSCHLAND
Last Information Update Ā· Stanje
informacij · Stav informÔcií:
01 / 2020Ā· Ident.-No.:
14165012020-SI / SK C141466
mÓžu viesń k zraneniam a poŔkodeniu výrobku. Výrobca nepreberÔ ru-
čenie za Å”kody vzniknutĆ© neodborným používanĆ­m
výrobku. Výrobok
nie je určený na podnikateľskĆ© ĆŗÄely. Výrobok nie je vhodný p
re cestnĆŗ
premƔvku.
Tento výrobok je Å”peciĆ”lny produkt podľa nariadenia č. 1194/2012,
pretože mÓže byń používaný pri teplotÔch do -21 °C.
Tento výrobok nie je vhodný na vŔeobecné osvetlenie miest-
nostƭ v domƔcnosti.
1.2 Popis častƭ
1 Upevňovacie svorky
(elastický pÔs)
2 Za-/ vypƭnač
3 LED čelovĆ© svietidlo
3a Biela LED
3b ČervenÔ LED
4 Senzor
5 SOS píŔńalka
6 Kontrolný systém akumulÔto-
rových batĆ©riĆ­ v za- / vypĆ­nači
7 Kontrolka senzora v za- /
vypƭnači
8 Elastický pÔs
9 USB nabƭjacia zƔsuvka C
10 USB zĆ”strčka C
11 USB kƔbel C
12 Fluorescenčný krúžok
1.3 Obsah dodƔvky
1 LED čelovĆ© svietidlo
1 SOS píŔńalka
1 elastický pÔs
1 USB kƔbel C
1 nÔvod na montÔž a používanie
1.4 Technické údaje
ČelovÔ LED lampa so senzorom
TypovĆ© označenie: HL-2C / XC-278Li
Menovitý výkon: 1,5 W
Druh ochrany: IP44 podľa DIN EN 60529
AkumulƔtorovƔ
batéria: lítium-iónovÔ, 3,7 V, 1800 mAh
NabĆ­jačka výstup: 5 V DC max. 1000 mA
LED rizikovÔ skupina 2 podľa EN 62471
POZOR!
Nepozerajte sa do aktívneho zdroja svetla. MÓže to
poŔkodiń VaŔe oči.
2. BezpečnostnĆ© upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALƉ
I STARŠIE DETI! Nikdy nenechÔvajte deti bez dozoru
s obalovým materiĆ”lom, pretože vznikĆ” nebezpečenstvo
zadusenia prehltnutĆ­m obalových častĆ­. Deti často podce-
ňujĆŗ nebezpečenstvo.
Výrobok vždy držte v bezpečnej vzdialenosti od detĆ­. Tento
výrobok nie je detskĆ” hračka!
Te
nto výrobok mÓžu používań deti od 8 rokov, ako aj oso
by
so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentÔlnymi
schopnosńami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sĆŗ pod dozorom, alebo ak boli poučenĆ© ohľadom
bezpečnĆ©ho používania výrobku, a ak porozumeli ne-
bezpečenstvĆ”m spojeným s jeho používanĆ­m. Deti sa s
výrobkom nesmú hrań. Čistenie a údržbu nesmú vykonÔvań
deti bez dozoru. NezabĆŗdajte, že poÅ”kodenia vī˜•dĆ“sledku
neodbornej manipulĆ”cie, nedodržania nĆ”vodu naī˜•obsluhu
alebo zĆ”sahu zoī˜•strany neautorizovanej osoby sĆŗ zo zĆ”-
ruky vylĆŗÄenĆ©.
Výrobok v žiadnom prípade nerozoberajte. V prípade ne-
odborných oprÔv mÓžu pre používateľa vzniknúń výrazné
Legenda použitých piktogramov
Prečƭtajte si pokyny!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo
úrazu pre malé a starŔie deti!
ReÅ”pektujte výstražnĆ© a bezpečnostnĆ© upozornenia!
Pozor! Nebezpečenstvo explózie!
Výrobky a obaly by mali byń ekologicky zlikvidované
Symbol pre rozoznanie elektro- a elektronických prístrojov.
NesprĆ”vna likvidĆ”cia akumulĆ”torových batĆ©riĆ­ ničƭ
životné prostredie!
Nepozerajte sa do aktĆ­vneho zdroja svetla!
Tento výrobok nie je vhodný na vŔeobecné osvetlenie
miestnostƭ v domƔcnosti.
01
PET
Recyklačný kód pre likvidĆ”ciu polyesterových vlĆ”kien a
fólií
21
PAP
Recyklačný kód pre likvidĆ”ciu lepenky
Výrobok zodpovedÔ platným európskym smerniciam
Ŕpecifickým pre výrobok.
S ochranou proti striekajĆŗcej vode, ochranou pred
cudzĆ­mi telesami
USB – Universal Serial Bus – Spojovacie miesto pre
pripojenie, napr. do počƭtača (iba nabƭjanie).
VertikÔlne nastaviteľný uhol osvetlenia
SOS signÔlna píŔńalka
C141466
Obal zo zodpovedných zdrojov
Možnosń nastavenia prostredníctvom 5 zÔpadiek
LED čelovka so senzorom
1. Úvod
BlahoželÔme VÔm ku kúpe VÔŔho nového výrobku. Rozhodli
ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. NÔvod na obsluhu
je sĆŗÄasÅ„ou tohto výrobku. Obsahuje dĆ“ležitĆ© pokyny týka-
jĆŗce sa bezpečnosti, montÔže a likvidĆ”cie. Pred použitĆ­m výrobku sa
oboznĆ”mte so vÅ”etkými pokynmi týkajĆŗcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach
používania. Ak výrobok odovzdĆ”te ďalÅ”ej osobe, priložte k nemu aj
vŔetky podklady.
1.1 Používanie v sĆŗlade s určeným ĆŗÄelom
Výrobok je určený na osvetlenie a lepÅ”iu viditeľnosÅ„ pri turistike, behu
a kempingu. Výrobok je určený na používanie vo vonkajŔích priestoroch.
Iné využitie ako je uvedené alebo zmena výrobku sú neprípustné a
nebezpečenstvĆ”. Opravami poverte len odbornĆ­kov. Vý-
mena LED osvetľovacích prostriedkov nie je možnÔ.
Pri používanĆ­ nesprĆ”vnej nabĆ­jačky mÓže dĆ“jsÅ„ k poÅ”ko-
deniu, prehriatiu alebo dokonca k explózii LED čelovĆ©ho
svietidla 3. V takom prƭpade zanikƔ zƔruka.
2.1 BezpečnostnĆ© upozornenia pre
akumulƔtorovƩ batƩrie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLƓZIE!
Držte akumulĆ”torovĆ© batĆ©rie v bezpečnej vzdia-
lenosti od detí, nehÔdžte akumulÔtorové batérie do ohňa,
neskratujte ich a nerozoberajte ich.
Pri nedodržaní týchto pokynov mÓžu byń akumulÔtorové
batƩrie vybitƩ nad ich koncovƩ napƤtie. VznikƔ nebezpe-
čenstvo vytečenia.
Ak z akumulÔtorových batérií vytiekla kvapalina, vyhýbajte
sa styku s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s ky-
selinou batĆ©rie ihneď vyplĆ”chnite postihnutĆ© miesta vƤč-
Ŕím množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekĆ”ra.
PoznĆ”mka: Ak sa rozsvieti červenĆ” LED kontrolnĆ©ho
systĆ©mu akumulĆ”torových batĆ©riĆ­ 6, ihneď nabite akumu-
lÔtorovú batériu.
AkumulÔtorovú batériu nemožno vymeniń.
3. MontÔž
3.1 MontÔž LED čelovĆ©ho svietidla 3
(p. obr. A)
LED čelovĆ© svietidlo 3 je pri dodanĆ­ už namontovanĆ©.
3.2 Upevnenie LED čelovĆ©ho svietidla 3 na
hlave resp. na helme
OdstrÔňte vŔetok obalový materiÔl z výrobku.
Natiahnite elastický pÔs 8 na hlavu resp. helmu.
Pomocou upevňovacích svoriek 1 zmenŔite priemer.
ZmenŔujte priemer tak dlho, kým elastický pÔs 8 nesedí pevne.
Elastický pÔs 8 nesmie byń ľahko posúvateľný.
4. OvlƔdanie a nastavenie
4.1 Za- / vypĆ­nanie LED čelovĆ©ho svietidla 3
LED čelovĆ© svietidlo
3
disponuje Ŕiestimi stupňami svietivosti (p. obr. B).
Za- / vypĆ­nač LED čelovĆ©ho svietidla 3
jedno stlačenie režim Auto
LED čelovĆ© svietidlo 3 je vybavenĆ© senzo-
rom 4, ktorý automaticky reguluje jas LED
čelovĆ©ho svietidla 3 zĆ”visle od okolitých
podmienok. Pri aktĆ­vnom senzore 4 blikĆ”
kontrolka senzora 7 zeleno.
dve stlačenia režim Power
tri stlačenia režim Standard
Ŕtyri stlačenia režim Eco
päń stlačenĆ­ vypnĆŗÅ„
oznÔmenú adresu servisného pracoviska. Myslite prosím na to, že
pred odoslanĆ­m musĆ­te bezpodmienečne informovaÅ„ servisnĆ© odde-
lenie!
Na www.lidl-service.com si mÓžete stiahnuÅ„ tento a mnoho ďalŔích
nÔvodov, videí k výrobkom a softvér.
8. ServisnĆ” adresa
SK
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NEMECKO
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: sk@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339316_1910
DlhŔím stlačenĆ­m za- / vypĆ­nača
2
strieda LED čelovĆ© svietidlo
3
farebný režim z bielej na červenĆŗ a naopak.
jedno stlačenie režim stĆ”leho svetla
dve stlačenia režim blikania
tri stlačenia vypnutie
4.1.1 Nastavenie LED čelovĆ©ho svietidla 3
LED čelovĆ© svietidlo
3
možno nakloniń pomocou piatich zÔpadiek
do maximÔlne 45 ° a tým je umožnené individuÔlne nastavenie
svetelného kužeľa (p. obr. A).
4.2 NabĆ­janie LED čelovĆ©ho svietidla 3
(p. obr. C)
OdstrÔňte gumený kryt z USB nabíjacej zÔsuvky C 9 a spojte
USB kƔbel C 11 s USB nabƭjacou zƔsuvkou C 9.
NĆ”sledne spojte USB zĆ”strčku C
10
USB kƔbla C
11
s počƭtačom /
laptopom / Ŕtandardným USB prístrojom s 5 V DC a 1000 mA.
Počas procesu nabĆ­jania svieti kontrolný systĆ©m akumulĆ”torových
batĆ©riĆ­ zeleno 6. Ak je LED čelovĆ© svietidlo 3 opäń nasaditeľnĆ©,
kontrolný systém akumulÔtorových batérií 6 zhasne. Aby bol
zachovaný plný výkon akumulÔtorovej batérie, prvý krÔt nabíjajte
akumulÔtorovú batériu minimÔlne 6 hodín. Nabíjací proces neu-
končite skĆ“r, i keď už LED-indikĆ”tor zhasol. NĆ”sledne odporĆŗÄame
dobu nabĆ­jania cca. 4 hodiny.
4.3 SOS píŔńalka
V prĆ­pade nebezpečnej situĆ”cie prosĆ­m vyberte LED čelovĆ© svie-
tidlo 3 a použite SOS píŔńalku 5.
5. Čistenie a údržba
LED čelovĆ© svietidlo 3 a elastický pĆ”s 8 nikdy neponĆ”rajte Ćŗplne
pod vodu. Nepoužívajte leptavĆ© a abrazĆ­vne čistiace prostriedky.
Tým dochÔdza k poŔkodeniam.
Na čistenie a Ćŗdržbu používajte suchĆŗ handričku, ktorĆ” nepúŔńa
vlƔkna.
6. LikvidƔcia
b
a
Pri triedenĆ­ odpadu dbajte na označenie obalových
materiĆ”lov, tieto sĆŗ označenĆ© skratkami (a) a čƭslami (b) s
nasledovným významom 1-7: plasty / 20-22: papier a
lepenka / 80-98: kompozity.
Výrobok a obalové materiÔly sú recyklovateľné, zlikvidujte ich odde-
lene pre lepŔie spracovanie odpadu.
InformÔcie o možnostiach likvidÔcie opotrebovaného výrobku získate
na VaŔej sprÔve obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v zÔujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domovĆ©ho odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidÔciu. InformÔcie o zberných miestach a ich
otvÔracích hodinÔch získate na VaŔej prísluŔnej sprÔve.
Defektné alebo použité akumulÔtorové batérie musia byń odovzdané
na recyklÔciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. AkumulÔto-
rové batérie a/alebo výrobok odovzdajte v miestnych zberných za-
riadeniach.
NesprÔvna likvidÔcia akumulÔtorových batérií
poŔkodzuje životné prostredie!
AkumulÔtorové batérie nesmú byń likvidované spolu s domovým od-
padom. MÓžu obsahovań jedovaté ńažké kovy a je potrebné zaobchÔ-
dzaÅ„ s nimi ako s nebezpečným odpadom. ChemickĆ© značky Å„ažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuń, Pb = olovo. Vybité
akumulƔtorovƩ batƩrie preto odovzdajte v komunƔlnej zberni.
Pri neodbornej likvidÔcii akumulÔtorových batérií sa strÔcajú vzÔcne
suroviny a Ŕkodlivé lÔtky obsiahnuté v akumulÔtorových batériach mÓžu
značne poÅ”kodiÅ„ VaÅ”e zdravie a životnĆ© prostredie. Triedeným zbe-
rom / likvidÔciou akumulÔtorových batérií sa predchÔdza poŔkodeniu
zdravia a životného prostredia a recyklÔciou sú znova získavané vzÔcne
suroviny.
7. ZƔruka
VÔženĆ” zĆ”kaznƭčka, vÔžený zĆ”kaznĆ­k, na tento výrobok dostĆ”vate
zÔruku 3 roky od dÔtumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku
VĆ”m prinĆ”ležia zĆ”konnĆ© prĆ”va voči predajcovi výrobku. Tieto zĆ”konnĆ©
prÔva nie sú naŔou nižŔie uvedenou zÔrukou obmedzené.
7.1 ZĆ”ručnĆ© podmienky
ZĆ”ručnĆ” doba začƭna plynĆŗÅ„ dĆ”tumom kĆŗpy. OriginĆ”lny pokladničný
doklad si prosím dobre uschovajte. Tento doklad je potrebný ako dÓ-
kaz o kúpe. Ak sa vrÔmci troch rokov od dÔtumu kúpy tohto výrobku
vyskytne chyba materiÔlu alebo výrobnÔ chyba, výrobok VÔm bez-
platne opravíme alebo vymeníme - podľa nÔŔho výberu. Podmienkou
poskytnutia tohto garančnĆ©ho výkonu je, že vrĆ”mci trojročnej lehoty
predložíte defektný výrobok a doklad o kĆŗpe (pokladničný lĆ­stok) a
pĆ­somnou formou stručne opĆ­Å”ete, v čom pozostĆ”va nedostatok a kedy
sa vyskytol. Ak je chyba krytÔ naŔou zÔrukou, dostanete naspäń
opravený alebo nový produkt. Opravou alebo výmenou produktu ne-
začƭna plynĆŗÅ„ novĆ” zĆ”ručnĆ” doba. ZĆ”ručnĆ” doba sa poskytnutĆ­m zĆ”-
ruky nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poŔkodenia a nedostatky existujúce už pri nÔkupe musíte
ohlĆ”siÅ„ ihneď po vybalenĆ­. V prĆ­pade oprĆ”v spadajĆŗcich do obdobia
po uplynutĆ­ zĆ”ručnej doby ste povinný uhradiÅ„ vzniknutĆ© nĆ”klady.
7.2 Rozsah zƔruky
Tento výrobok bol dÓkladne vyrobený podľa prísnych smerníc kvality
a pred dodaním svedomito otestovaný. Poskytnutie zÔruky sa vzńa-
huje na chyby materiÔlu a výrobné chyby. TÔto zÔruka sa nevzńahuje
na časti produktu, ktorĆ© sĆŗ vystavenĆ© normĆ”lnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovań za opotrebovateľné diely, ani na po-
Å”kodenia na rozbitných dieloch, napr. spĆ­načoch, batĆ©riach alebo
čas-
tiach, ktoré sú zhotovené zo skla. TÔto zÔruka zanikÔ, ak bol výrobok
poŔkode
ný, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Pre
odborné používanie výrobku je potrebné presne dodržiavań vŔetky po-
kyny uvedenĆ© v nĆ”vode na obsluhu. Je potrebnĆ© bezpodmienečne za-
brĆ”niÅ„ ĆŗÄelom použitia a konaniam, od ktorých nĆ”vod na obsluhu
odrĆ”dza alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určený výlučne na sĆŗk-
romnĆ© používanie a nie na komerčnĆ© ĆŗÄely. ZĆ”ruka zanikĆ” pri zaobchĆ”-
dzanĆ­ nezodpovedajĆŗcom ĆŗÄelu, pri neprimeranom zaobchĆ”dzanĆ­,
pri používaní nÔsilia a pri zÔsahoch, ktoré nevykonal nami autorizo-
vaný servis.
Pre zaručenie rýchleho spracovania VaÅ”ej požiadavky dodržte prosĆ­m
nasledujĆŗce pokyny:
Ā· Pre vÅ”etky otĆ”zky majte pripravený pokladničný doklad a čƭslo
výrobku ako dÓkaz o kúpe.
· Číslo výrobku si prosím vyhľadajte na typovom Ŕtítku alebo na ti-
tulnom liste tohto nƔvodu.
· Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo iné nedostatky, najskÓr pro-
sƭm kontaktujte telefonicky alebo e-mailom nƔsledne uvedenƩ
servisnƩ oddelenie.
Ā· Produkt označený ako defektný potom mÓžete s priloženým do-
kladom o kĆŗpe (pokladničný lĆ­stok) a uvedenĆ­m, v čom spočƭva
nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslań na VÔm
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti last-
nosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in upo-
rabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele Ŕe 3 leta po preteku garancij-
skega roka.
9. Obrabni deli oz. potroŔni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potroŔnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
PooblaŔčeni serviser:
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NEMČIJA
Servisna telefonska Ŕtevilka: 080080917
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom KLB GmbH, Diekbree 8, 48157
Münster, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezu-
jemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpra-
vili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaŔčenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
Ŕtevilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navo-
dila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaŔčenemu servisu predložiti garancijski list
in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaŔčeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.


Product specificaties

Merk: Crivit
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HL-2C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crivit HL-2C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Crivit

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd