Crelando IAN 305967 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crelando IAN 305967 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Article L217‑5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
‱ s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e par le vendeur et
possĂ©der les qualitĂ©s que celui-ci a prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur sous
forme dâ€˜Ă©chantillon ou de modĂšle ;
‱ s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur peut lĂ©gitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicitĂ© ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹnies d‘un commun accord
par les parties ou ĂȘtre propre Ă  tout usage spĂ©cial recherchĂ© par
l‘acheteur, portĂ© Ă  la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217‑12 du Code de la consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ© se prescrit par deux ans Ă 
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donnĂ© qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre intentĂ©e par l‘acquĂ©reur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de qualité stricts et contrÎlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
î™șMise au rebut
L’emballage se compose de matiĂšres recyclables pouvant ĂȘtre mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et collecté séparément.
î™șGarantie
Article L217‑16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a Ă©tĂ© consentie lors de l‘acquisition ou de la
rĂ©paration d‘un bien meuble, une remise en Ă©tat couverte par la garantie,
toute pĂ©riode d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter Ă  la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de
la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217‑4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il rĂ©pond Ă©galement des dĂ©fauts de conformitĂ© rĂ©sultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a Ă©tĂ© mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
î™șCouleurs acryliques
mAttention! Les couleurs peuvent laisser des taches tenaces. Lorsque
vous peignez, veuillez porter un tablier ou des vĂȘtements usagĂ©s et
couvrir le sol et les meubles!
Les peintures acryliques sùchent trùs rapidement. Les bouchons
de fermeture doivent ĂȘtre soigneusement refermĂ©s aprĂšs chaque
utilisation.
Lavez toujours le pinceau avant de reprendre une autre couleur. Pour
Ă©viter que des gouttes d‘eau provenant du manchon du pinceau ne
sâ€˜Ă©gouttent sur le produit, sĂ©chez-le soigneusement avec un morceau
de papier ou un chiïŹ€on.
Les peintures acryliques ont un pouvoir couvrant important lorsqu‘elles
sont appliquĂ©es non diluĂ©es ou diluĂ©es avec trĂšs peu d‘eau. AprĂšs le
sĂ©chage, vous pouvez repeindre certaines zones si vous n‘ĂȘtes pas
satisfait du résultat.
Les peintures acryliques sont solubles dans l’eau et peuvent ĂȘtre
facilement mélangées les unes avec les autres, mais uniquement
lorsqu’elles sont encore humides. Les peintures acryliques sĂ©chĂ©es
sont impermĂ©ables et ne peuvent plus ĂȘtre utilisĂ©es pour peindre. C‘est
pourquoi, il est important de bien fermer les bouchons de fermeture
aprĂšs chaque utilisation et de rincer les pinceaux avec beaucoup
d‘eau. Ne laissez jamais la peinture sĂ©cher sur le pinceau ou la
palette! La peinture acrylique sĂ©chĂ©e rend les pinceaux inutilisables.
Lorsque vous peignez, assurez-vous de disposer de suïŹƒsamment
de lumiĂšre et d’espace. Le produit doit sĂ©cher complĂštement aprĂšs
chaque Ă©tape de peinture; par consĂ©quent, ne peignez que dans des
piĂšces suïŹƒsamment ventilĂ©es.
Si la peinture n‘est pas suïŹƒsamment Ă©paisse, appliquez une autre
couche de peinture.
î™șAvant l’utilisation
Enlevez le bouchon de fermeture de la colle (ill. A).
SET DE CRÉATION D’UN NICHOIR
î™șIntroduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Avant la premiÚre mise en service,
vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez
lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sĂ©curitĂ©.
N’utilisez le produit que pour l’usage dĂ©crit et les domaines d’application
cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit
à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
î™șUtilisation conforme
Seulement pour une utilisation privée. Ne convient pas pour une utilisation
commerciale.
Consignes de sécurité
ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION, PRIÈRE DE LIRE LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ! CONSERVER SOIGNEUSEMENT LA
NOTICE! CET ARTICLE N’EST PAS UN JOUET! À CONSERVER HORS
DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Bien se laver les mains aprĂšs avoir peint et collĂ©.
Éviter tout contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux:
rincer soigneusement sous l‘eau courante pendant quelques minutes.
Éventuellement, priùre d‘îter les lentilles de contact si vous en portez
et si c‘est possible.
Lors d’une irritation persistante: consulter un mĂ©decin.
Assurez-vous qu‘il y ait une circulation d‘air frais suïŹƒsante pendant la
peinture et le collage! En cas de problùmes, priùre de consulter un
médecin.
Lors d‘une irritation persistante de la peau, priùre de consulter un
médecin.
GB/IEGB/IEGB/IE
You will ïŹnd the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when
it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (oïŹ€ peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
î™șDisposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
î™șWarranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile parts,
e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
î™șAcrylic paint
mAttention! Paints can leave stubborn stains. When painting, wear an
overall or old clothes, and cover the ïŹ‚oor and furniture!
Acrylic paints dry very quickly. Close the cap carefully after each use.
Always wash your brush before applying a new colour. To avoid
dripping water from the paintbrush onto the product, dry the brush
thoroughly with some absorbent paper or a cloth.
Acrylic paints have high coverage when used either neat or diluted
with a little water. You can therefore repaint areas after they have
dried, if you are dissatisïŹed with the result.
Acrylic paints are water soluble and mix well before they have dried.
Dried acrylic paint is waterproof and cannot be used for painting.
Close the cap tightly after each use, and rinse the paintbrush with
plenty of water. Never let paints dry on the brush or the palette! Dried
acrylic paint will ruin the brush.
When painting, make sure that you have enough light and space. The
product must dry thoroughly between each layer of paint; you should
therefore only paint in a well-ventilated place.
If the paint is too thin, apply another coat of paint.
î™șBefore use
Remove glue’s cap (Fig. A).
PAINT YOUR OWN MINI BIRDHOUSE
î™șIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product
before using it for the ïŹrst time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated ïŹeld of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it.
î™șIntended use
Only for private use. Not for commercial use.
Safety instructions
ATTENTION! PRIOR TO USE PLEASE READ THE SAFETY
INSTRUCTIONS! PLEASE TAKE CARE TO FOLLOW THE SAFETY
INSTRUCTIONS! THIS PRODUCT IS NOT A TOY! KEEP OUT OF
REACH OF CHILDREN.
Clean your hands thoroughly after painting and gluing.
Avoid contact with the eyes. Following contact with the eyes: rinse
carefully under running water for several minutes. Remove contact
lenses if they can be removed easily.
If irritation continues: Consult your doctor.
Glue and paint in a well-ventilated place! If health problems occur,
consult your doctor.
In the event of ongoing skin irritation, consult your doctor.
GB/IE
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der RĂŒck-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auftreten, kontaktieren Sie
zunÀchst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter BeifĂŒgung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift ĂŒbersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem
dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
î™șEntsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ĂŒber
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
î™șGarantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfĂ€llt, wenn das Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder BeschÀdigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
î™șAcrylfarben
mAchtung! Die Farben können hartnÀckige Flecken hinterlassen. Beim
Malen eine SchĂŒrze oder ausrangierte Kleidung tragen und Boden
und Möbel abdecken!
Acrylfarben trocknen sehr schnell. Verschlusskappen nach jedem
Gebrauch sorgfĂ€ltig verschließen.
Waschen Sie den Pinsel immer aus, bevor Sie eine neue Farbe
auftragen. Um zu verhindern, dass Wassertropfen aus der PinselhĂŒlse
auf das Produkt tropfen, trocknen Sie den Pinsel mit einem StĂŒck Papier
oder einem Tuch grĂŒndlich ab.
Acrylfarben besitzen eine hohe Deckkraft, wenn sie unverdĂŒnnt oder
mit wenig Wasser verdĂŒnnt aufgetragen werden. Sie können daher
einzelne Bereiche nach dem Trocknen wieder ĂŒbermalen, wenn Sie mit
dem Ergebnis nicht zufrieden sind.
Acrylfarben sind wasserlöslich und lassen sich untereinander gut
mischen, allerdings nur, solange sie noch feucht sind. Getrocknete
Acrylfarben sind wasserfest und können nicht mehr zum Malen
verwendet werden. Schrauben Sie daher nach jedem Gebrauch die
Verschlusskappen fest zu und spĂŒlen Sie die Pinsel mit reichlich Wasser
aus. Farbe nie auf dem Pinsel oder der Mischpalette trocknen lassen!
Getrocknete Acrylfarbe macht Pinsel unbrauchbar.
Sorgen Sie dafĂŒr, dass Sie beim Malen ausreichend Licht und Platz
haben. Das Produkt muss nach jeder Malstufe grĂŒndlich trocknen;
malen Sie daher nur in RĂ€umen, die ausreichend gelĂŒftet werden
können.
Falls die Farbe zu dĂŒnn aufgetragen sein sollte, tragen Sie eine
weitere Farbschicht auf.
î™șVor dem Gebrauch
Entfernen Sie die KlebstoïŹ€- Verschlusskappe (Abb. A).
MINI‑VOGELHAUS BASTELSET
î™șEinleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
î™șBestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Nur zur privaten Nutzung. Nicht fĂŒr den gewerblichen Einsatz.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE SICHERHEITSHINWEISE LESEN!
ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! DIESER ARTIKEL IST
KEIN SPIELZEUG! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN
LASSEN.
HĂ€nde nach dem Malen und Kleben grĂŒndlich waschen.
Kontakt mit Augen vermeiden. Bei BerĂŒhrung mit den Augen: Einige
Minuten lang vorsichtig unter ïŹ‚ießendem Wasser ausspĂŒlen. Evtl.
vorhandene Kontaktlinsen entfernen, sofern leicht möglich.
Bei anhaltender Reizung: Ärztlichen Rat einholen.
Sorgen Sie wĂ€hrend des Malens und Klebens fĂŒr reichlich
Frischluftzufuhr! Bei Beschwerden Àrztlichen Rat einholen.
Bei andauernder Hautreizung Ă€rztlichen Rat einholen.
MINI‑VOGELHAUS BASTELSET
Montage- und Sicherheitshinweise
PAINT YOUR OWN MINI
BIRDHOUSE
Assembly and safety advice
SET DE CRÉATION D’UN
NICHOIR
Instructions de montage et consignes de
sécurité
MINI‑VOGELHUISJE
KNUTSELSET
Montage- en veiligheidsinstructies
ZESTAW DO
MAJSTERKOWANIA ‑ MINI‑
DOMEK DLA PTAKÓW
WskazĂłwki dotyczące montaĆŒu oraz
bezpieczeƄstwa
KREATIVNÍ SADA NA
VÝROBU MINI PTAČÍ BUDKY
Pokyny k montĂĄĆŸi a bezpečnostnĂ­ pokyny
KREATÍVNA SÚPRAVA NA
VÝROBU MINI VTÁČEJ
BÚDKY
Pokyny pre montĂĄĆŸ a bezpečnosĆ„
MINI‑VOGELHAUS BASTELSET /
PAINT YOUR OWN MINI BIRDHOUSE /
SET DE CRÉATION D’UN NICHOIR
IAN 305967_1904
A GD
FC
EB
1
9
5
2
S1
6
3
S2
7
4
S3
8
4 x
1 x
1 x
2 x
1 x
2 x
4 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 1
J M P
I L O R
H K N Q
2
1121 2
1
9
1
1
2
1
1 2
9
2
S1
S1 S1 S1
S1
33
3
44
6
66
S1
S1
S1
S1
3
5
6
5
3
3
S1
S1
S1
S1
S1S1
7
5 5
8
S3 S2
1
S1
SKSK
Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom ĆĄtĂ­tku, gravĂșre, na prednej strane VĂĄĆĄho
nĂĄvodu (dole vÄŸavo) alebo ako nĂĄlepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnĂș funkčnĂ© poruchy alebo inĂ© nedostatky, najskĂŽr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte nåsledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označenĂœ ako defektnĂœ potom mĂŽĆŸete s priloĆŸenĂœm dokladom o
kĂșpe (pokladničnĂœ lĂ­stok) a uvedenĂ­m, v čom spočíva nedostatok a kedy
sa vyskytol, bezplatne odoslaĆ„ na VĂĄm oznĂĄmenĂș adresu servisnĂ©ho
pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
î™șLikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ© mĂŽĆŸete odovzdaĆ„ na
miestnych recyklačnĂœch zbernĂœch miestach.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebovanĂ©ho vĂœrobku sa mĂŽĆŸete informovaĆ„
na VaĆĄej obecnej alebo mestskej sprĂĄve.
î™șZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­snych akostnĂœch smernĂ­c a
pred dodanĂ­m svedomito testovanĂœ. V prĂ­pade nedostatkov tohto vĂœrobku
VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči predajcovi produktu. Tieto zĂĄkonnĂ©
prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie uvedenou zĂĄrukou obmedzenĂ©.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș zĂĄruku od dĂĄtumu nĂĄkupu.
ZĂĄručnĂĄ doba začína plynĂșĆ„ dĂĄtumom kĂșpy. Starostlivo si prosĂ­m
uschovajte originĂĄlny pokladničnĂœ lĂ­stok. Tento doklad je potrebnĂœ ako
dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto vĂœrobku vyskytne chyba
materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba, vĂœrobok VĂĄm bezplatne opravĂ­me alebo
vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka zanikĂĄ, ak bol produkt
poĆĄkodenĂœ, neodborne pouĆŸĂ­vanĂœ alebo neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zĂĄruky sa vzĆ„ahuje na chyby materiĂĄlu a vĂœrobnĂ© chyby. TĂĄto
zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na časti produktu, ktorĂ© sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu
opotrebovaniu, a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„ za opotrebovateÄŸnĂ© diely
(napr. batĂ©rie) alebo na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch dieloch, napr. na
spĂ­nači, akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo častiach, ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo
skla.
Postup v prĂ­pade poĆĄkodenia v zĂĄruke
Pre zaručenie rĂœchleho spracovania VaĆĄej poĆŸiadavky dodrĆŸte prosĂ­m
nasledujĂșce pokyny:
Pre vĆĄetky otĂĄzky majte pripravenĂœ pokladničnĂœ doklad a číslo vĂœrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dĂŽkaz o kĂșpe.
SKSKCZCZ
î™șAkrylovĂ© farby
mOpatrne! Farby mĂŽĆŸu zanechaĆ„ odolnĂ© ĆĄkvrny. Pri maÄŸovanĂ­ noste
zĂĄsteru alebo starĂœ odev a zakryte podlahu a nĂĄbytok!
AkrylovĂ© farby schnĂș veÄŸmi rĂœchlo. Kryty po kaĆŸdom pouĆŸitĂ­ dobre
zatvorte.
Pred nanĂĄĆĄanĂ­m novej farby vĆŸdy umyte ĆĄtetce. Aby sa zabrĂĄnilo
kvapkaniu vody zo ĆĄtetca na produkt, dĂŽkladne osuĆĄte ĆĄtetec kusom
papiera alebo handrou.
AkrylovĂ© farby majĂș vysokĂș kryciu schopnosĆ„, keď sa nanĂĄĆĄajĂș
nezriedenĂ© alebo zriedenĂ© s malĂœm mnoĆŸstvom vody. Ak nie ste
s vĂœsledkom spokojnĂ­, mĂŽĆŸete jednotlivĂ© časti po uschnutĂ­ znova
premaÄŸovaĆ„.
AkrylovĂ© farby sĂș rozpustnĂ© vo vode a je moĆŸnĂ© ich navzĂĄjom dobre
premieĆĄaĆ„, avĆĄak iba vtedy, keď sĂș mokrĂ©. UschnutĂ© akrylovĂ© farby sĂș
odolnĂ© voči vode a uĆŸ ich nie je moĆŸnĂ© pouĆŸiĆ„ na maÄŸovanie. Preto po
kaĆŸdom pouĆŸitĂ­ dobre zatvorte kryty a ĆĄtetce oplĂĄchnite dostatočnĂœm
mnoĆŸstvom vody. Farbu nenechĂĄvajte uschnĂșĆ„ na ĆĄtetci alebo palete!
Uschnuté akrylové farby znehodnotia ƥtetce.
Zabezpečte, aby ste mali pri maÄŸovanĂ­ dostatok svetla a priestoru.
Produkt sa musĂ­ po kaĆŸdom procese maÄŸovania dĂŽkladne vysuĆĄiĆ„;
maÄŸujte teda iba v priestoroch, ktorĂ© sĂș dostatočne vetranĂ©.
Ak ste farbu naniesli príliơ na tenko, naneste ďalơiu vrstvu farby.
î™șPred pouĆŸitĂ­m
Odstráƈte uzáver lepidla (obr. A).
KREATÍVNA SÚPRAVA NA VÝROBU MINI VTÁČEJ
BÚDKY
î™șÚvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku. KĂșpou ste sa rozhodli
pre vysoko kvalitnĂœ produkt. Pred prvĂœm uvedenĂ­m do prevĂĄdzky sa
oboznĂĄmte s vĂœrobkom. Za tĂœmto Ășčelom si pozorne prečítajte nasledujĂșci
nĂĄvod na obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v
sĂșlade s popisom a v uvedenĂœch oblastiach pouĆŸĂ­vania. Tento nĂĄvod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak vĂœrobok odovzdĂĄte ďalĆĄej osobe,
priloĆŸte k nemu aj vĆĄetky podklady.
î™șPouĆŸitie v sĂșlade s určenĂ­m
Iba na sĂșkromnĂ© pouĆŸitie. NevhodnĂ© na komerčnĂ© Ășčely.
BezpečnostnĂ© upozornenia
OPATRNE! PRED POUĆœITÍM SI PREČÍTAJTE BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA! NÁVOD SI STAROSTLIVO ODLOĆœTE! TENTO
VÝROBOK NIE JE HRAČKA! NESMIE SA DOSTAĆ€ DO RÚK DEĆ€OM.
Ruky si po maÄŸovanĂ­ a lepenĂ­ dĂŽkladne umyte.
Zabråƈte kontaktu s očami. Po kontakte s očami: Vyplachujte niekoÄŸko
minĂșt pod tečĂșcou vodou. Ak je to moĆŸnĂ©, eventuĂĄlne vyberte
kontaktné ƥoƥovky.
Pri pretrvĂĄvajĂșcom podrĂĄĆŸdenĂ­: VyhÄŸadajte lekĂĄra.
Počas maÄŸovania a lepenia zabezpečte dostatočnĂœ prĂ­vod čerstvĂ©ho
vzduchu! V prĂ­pade problĂ©mov vyhÄŸadajte lekĂĄra.
Pri pretrvĂĄvajĂșcom podrĂĄĆŸdenĂ­ pokoĆŸky vyhÄŸadajte lekĂĄra.
CZCZPLPL
î™șAkrylovĂ© barvy
mVĂœstraha! Barvy mohou zanechat odolnĂ© skvrny. Pƙi malovĂĄnĂ­ noste
zĂĄstěru nebo vyƙazenĂœ oděv a pokryjte podlahu a nĂĄbytek!
AkrylovĂ© barvy schnou velmi rychle. UzavĂ­racĂ­ čepičky po kaĆŸdĂ©m
pouĆŸitĂ­ dĆŻkladně uzavƙete.
Pƙed nanĂĄĆĄenĂ­m novĂ© barvy vĆŸdy pečlivě vymyjte ĆĄtětec. Aby se
zabrĂĄnilo odkapĂĄvĂĄnĂ­ kapek vody z objĂ­mky ĆĄtětce na vĂœrobek,
dƯkladně vysuơte ơtětec kusem papíru nebo utěrkou.
AkrylovĂ© barvy majĂ­ vysokou kryvost, kdyĆŸ jsou nanĂĄĆĄeny neƙeděnĂ©
nebo zƙeděnĂ© malĂœm mnoĆŸstvĂ­m vody. Proto mĆŻĆŸete pƙemalovat
jednotlivĂ© oblastĂ­ po vysuĆĄenĂ­ opět pƙemalovat, pokud nejste spokojeni
s vĂœsledkem.
AkrylovĂ© barvy jsou rozpustnĂ© ve vodě a dajĂ­ se vzĂĄjemně dobƙe
mĂ­sit, ovĆĄem jen dokud jsou jeĆĄtě vlhkĂ©. UschlĂ© akrylovĂ© barvy jsou
vodě odolnĂ© a uĆŸ nemohou bĂœt pro malovĂĄnĂ­ pouĆŸity. Proto po
kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­ pevně zaĆĄroubujte uzĂĄvěry a oplĂĄchněte ĆĄtětec velkĂœm
mnoĆŸstvĂ­m vody. Barvu nikdy nenechte na ĆĄtětci nebo na mĂ­sicĂ­ paletě
zaschnout! UschlĂĄ akrylovĂĄ barva dělĂĄ ĆĄtětec nepouĆŸitelnĂœm.
Dbejte na to, abyste měli pƙi malování dostatek světla a prostoru.
VĂœrobek se musĂ­ po kaĆŸdĂ©m stupni malby dĆŻkladně vysuĆĄit; proto
malujte jen v mĂ­stnostech, kterĂ© mohou bĂœt dostatečně větranĂ©.
Pokud by měla bĂœt barva aplikovĂĄna pƙíliĆĄ slabě, naneste dalĆĄĂ­ vrstvu
barvy.
î™șPƙed pouĆŸitĂ­m
Odstraƈte uzávěr lepidla (obr. A).
KREATIVNÍ SADA NA VÝROBU MINI PTAČÍ
BUDKY
î™șÚvod
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku. Rozhodli jste se pro kvalitnĂ­
vĂœrobek. Pƙed prvnĂ­m uvedenĂ­m do provozu se seznamte s vĂœrobkem.
K tomu si pozorně pƙečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny. PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek jen popsanĂœm zpĆŻsobem a pouze pro
uvedenĂ© oblasti pouĆŸitĂ­. Uschovejte si tento nĂĄvod na bezpečnĂ©m mĂ­stě.
VĆĄechny podklady vydejte pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku i tƙetĂ­ osobě.
î™șPouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu
Jen k soukromĂ©mu pouĆŸitĂ­. NenĂ­ určeno pro komerčnĂ­ pouĆŸitĂ­.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! PƘED POUĆœITÍM SI PƘEČTĚTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY!
NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE! TOTO ZBOĆœĂ NENÍ HRAČKA!
NENECHTE, ABY SE DOSTALO DO RUKOU DĚTÍ.
Po malování a lepení si dƯkladně umyjte ruce.
Zamezte kontaktu s očima. Pƙi dotyku s očima: Několik minut opatrně
vyplachujte pod tekoucĂ­ vodou. PƙípadnĂ© kontaktnĂ­ čočky odstraƈte,
pokud je to moĆŸnĂ© snadno udělat.
Pokud podrĂĄĆŸděnĂ­ pƙetrvĂĄvĂĄ: Vyhledejte lĂ©kaƙskou pomoc.
Zajistěte bohatĂœ pƙívod čerstvĂ©ho vzduchu pƙi malovĂĄnĂ­ a lepenĂ­! Pƙi
potĂ­ĆŸĂ­ch vyhledejte lĂ©kaƙskou pomoc.
Pokud drĂĄĆŸděnĂ­ kĆŻĆŸe pƙetrvĂĄvĂĄ, vyhledejte lĂ©kaƙskou pomoc.
PLPLNL/BENL/BE
î™șFarby akrylowe
mUwaga! Farby mogą pozostawiać trwaƂe plamy. Podczas
malowania zaƂoĆŒyć fartuch lub starą odzieĆŒ oraz zakryć podƂogę i
meble!
Farby akrylowe schną bardzo szybko. Po kaĆŒdym uĆŒyciu starannie
nakƂadać koƂpaki.
Przed naƂoĆŒeniem nowego innego koloru zawsze umyć pędzel. Aby
zapobiec kapaniu kropel wody na produkt, dokƂadnie osuszyć pędzel
kawaƂkiem papieru lub szmatki.
Farby akrylowe zapewniają bardzo dobre krycie, gdy są stosowane
jako nierozcieƄczone lub rozcieƄczone niewielką iloƛcią wody. Po
wyschnięciu moĆŒna przemalować niektĂłre obszary, jeƛli wynik nie jest
zadowalający.
Farby akrylowe są rozpuszczalne w wodzie i dobrze mieszają
się ze sobą, ale tylko wtedy, gdy są jeszcze mokre. Zaschnięte
farby akrylowe są wodoodporne i nie moĆŒna ich juĆŒ uĆŒywać do
malowania. Po kaĆŒdym uĆŒyciu zawsze dokręcać koƂpaki i pƂukać
pędzle duĆŒÄ… iloƛcią wody. Nigdy nie dopuszczać, aby farba zaschƂa
na pędzlu lub palecie do mieszania! Zaschnięta farba akrylowa
sprawia, ĆŒe pędzel nie nadaje się do uĆŒytku.
Upewniać się, ĆŒe jest wystarczająco duĆŒo ƛwiatƂa i miejsca do
malowania. Po kaĆŒdym malowaniu produkt musi dokƂadnie wyschnąć;
dlatego naleĆŒy malować tylko w pomieszczeniach, ktĂłre mogą być
odpowiednio wentylowane.
Jeƛli farba jest zbyt rzadka, to naleĆŒy naƂoĆŒyć kolejną warstwę farby.
î™șPrzed uĆŒyciem
Zdjąć naklejkę samoprzylepną (rys. A).
ZESTAW DO MAJSTERKOWANIA ‑ MINI‑DOMEK
DLA PTAKÓW
î™șWstęp
Gratulujemy PaƄstwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się PaƄstwo
na zakup produktu najwyĆŒszej jakoƛci. Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uwaĆŒnie
poniĆŒszą instrukcję obsƂugi oraz wskazĂłwki dotyczące bezpieczeƄstwa.
Produkt naleĆŒy uĆŒytkować w sposĂłb tu opisany i zgodnie z okreƛlonym
zakresem zastosowania. NaleĆŒy przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, naleĆŒy rĂłwnieĆŒ
przekazać wszystkie dokumenty.
î™șPrzeznaczenie
Tylko do uĆŒytku prywatnego. Nie jest przeznaczony do uĆŒytku
komercyjnego.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeƄstwa
UWAGA! PRZED UĆ»YCIEM NALEĆ»Y PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE O
BEZPIECZEƃSTWIE! INSTRUKCJĘ STARANNIE PRZECHOWYWAĆ!
TEN ARTYKUƁ NIE JEST ZABAWKĄ! NIE POZOSTAWIAĆ W RĘKACH
DZIECI.
Po malowaniu i klejeniu dokƂadnie umyć ręce.
Unikać kontaktu z oczami. W przypadku kontaktu z oczami:
OstroĆŒnie pƂukać pod bieĆŒÄ…cą wodą przez kilka minut. Ewentualnie,
jeƛli to moĆŒliwe, usunąć uĆŒywane soczewki kontaktowe.
Przy uporczywych podraĆŒnieniach: Zasięgnąć porady lekarza.
Upewniać się, ĆŒe podczas malowania i klejenia jest duĆŒo ƛwieĆŒego
powietrza! W przypadku reklamacji zasięgnąć porady lekarza.
Jeƛli podraĆŒnienie skĂłry utrzymuje się, zasięgnąć porady lekarza.
î™șAcrylverf
mOpgelet! De verf kan hardnekkige vlekken achterlaten. Bij het
schilderen een schort of oude kleding dragen en vloer en meubels
afdekken!
Acrylverf droogt zeer snel. Afsluitdoppen na ieder gebruik zorgvuldig
sluiten.
Was het penseel altijd goed schoon voor een nieuwe kleur op te
brengen. Om te voorkomen dat waterdruppels uit de penseelhuls
op het product druppelen, raden wij u aan het penseel met een stuk
papier of een doekje goed af te drogen.
Acrylverf dekt erg goed als het onverdund of verdund met slechts een
beetje water worden opgebracht. U kunt daarom bepaalde gebieden
na het drogen overschilderen als u met het resultaat niet tevreden bent.
Acrylverf lost op in water en verschillende kleuren kunnen goed met
elkaar gemengd worden vooropgesteld dat ze nog vochtig zijn.
Opgedroogde acrylverf is watervast en kan niet meer gebruikt worden
om mee te verven. Schroef daarom na ieder gebruik de afsluitdoppen
goed vast en spoel de penselen met veel water af. Verf op een
penseel of een mengpalet nooit op laten drogen! Opgedroogde
acrylverf maakt een penseel onbruikbaar.
Zorg ervoor dat u bij het schilderen genoeg licht en voldoende plaats
heeft. Laat het product goed drogen na iedere keer dat er geschilderd
is; schilder daarom alleen in ruimtes die voldoende geventileerd
kunnen worden.
Als de opgebrachte verïŹ‚aag niet dik genoeg is, schilder er dan een
tweede laag verf overheen.
î™șVóór gebruik
Verwijder de zelfklevende dop (Afb. A).
MINI‑VOGELHUISJE KNUTSELSET
î™șInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U
hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
î™șBeoogd gebruik
Alleen voor privégebruik. Niet voor commercieel gebruik.
Veiligheidsaanwijzingen
OPGELET! VOOR GEBRUIK DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG BEWAREN! DIT
ARTIKEL IS GEEN SPEELGOED! UIT HANDEN VAN KINDEREN
HOUDEN.
Handen na het schilderen en plakken goed wassen.
Contact met de ogen vermijden. Bij contact met de ogen: een paar
minuten lang voorzichtig met stromend water afspoelen. Voor zover
dat mogelijk is eventueel aanwezige contactlenzen verwijderen.
Bij aanhoudende irritatie: contact opnemen met een arts.
Zorg bij het schilderen en plakken voor een goede ventilatie! Bij
problemen contact opnemen met een arts.
Bij aanhoudende irritatie contact opnemen met een arts.
NL/BENL/BEFR/BEFR/BE
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG05596A
Version: 11/2019
Service aprùs‑vente
Service aprùs‑vente France
TĂ©l.: 0800 919270
E-Mail: owim@lidl.fr
Service aprùs‑vente Belgique
TĂ©l.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă  compter de sa date
d’achat. La durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez conserver
le ticket de caisse original. Il fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons Ă  notre discrĂ©tion
la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend ïŹn si le produit est endommagĂ© suite Ă  une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux piĂšces du produit soumises Ă  une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des
piùces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de la procĂ©dure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est indiquĂ© sur la plaque
d’identiïŹcation, gravĂ© sur la page de titre de votre manuel (en bas Ă 
gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arriÚre ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service aprÚs-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
dĂ©fectueux au service clientĂšle indiquĂ©, accompagnĂ© de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description Ă©crite du dĂ©faut avec mention de sa
date d’apparition.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient
u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade
alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
î™șAfvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik
te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
î™șGarantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Przed skontaktowaniem się z dziaƂem serwisowym naleĆŒy przygotować
paragon i numer artykuƂu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykuƂów moĆŒna znaleĆșć na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytuƂowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia bƂędĂłw w dziaƂaniu lub innych wad, naleĆŒy
skontaktować się najpierw z wymienionym poniĆŒej dziaƂem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony moĆŒna następnie z doƂączeniem dowodu
zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiƂa,
przesƂać bezpƂatnie na podany PaƄstwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
î™șUtylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiaƂów przyjaznych dla ƛrodowiska,
ktĂłre moĆŒna przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowcĂłw wtĂłrnych.
Informacji na temat moĆŒliwoƛci utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
î™șGwarancja
Produkt wyprodukowano wedƂug wysokich standardów jakoƛci i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyƂką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysƂugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez uĆŒytkownika uszkodzenia produktu,
niewƂaƛciwego uĆŒycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiaƂowych lub fabrycznych, dokonujemy – wedƂug wƂasnej oceny –
bezpƂatnej naprawy lub wymiany produktu.
ƚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiaƂowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje częƛci produktu ulegających normalnemu
zuĆŒyciu, uznawanych za częƛci zuĆŒywalne (np. baterie) oraz uszkodzeƄ
częƛci Ƃamliwych, np. przeƂączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkƂa.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub waĆŒnej częƛci czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie PaƄstwa wniosku, prosimy stosować
się do następujących wskazówek:
Číslo artiklu najdete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku, gravuƙe, titulnĂ­ strĂĄnce nĂĄvodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V pƙípadě poruch funkce nebo jinĂœch zĂĄvad nejdƙíve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v nĂĄsledujĂ­cĂ­m textu uvedenĂ© servisnĂ­ oddělenĂ­.
VĂœrobek registrovanĂœ jako vadnĂœ potom mĆŻĆŸete s pƙiloĆŸenĂœm dokladem
o zakoupenĂ­ (pokladnĂ­ stvrzenkou) a Ășdaji k zĂĄvadě a kdy k nĂ­ doĆĄlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
E-Mail: owim@lidl.cz
î™șZlikvidovĂĄnĂ­
Obal se sklĂĄdĂĄ z ekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ© mĆŻĆŸete zlikvidovat
prostƙednictvĂ­m mĂ­stnĂ­ch sběren recyklovatelnĂœch materiĂĄlĆŻ.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch zaƙízenĂ­ se informujte u sprĂĄvy vaĆĄĂ­
obce nebo města.
î™șZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle pƙísnĂœch kvalitativnĂ­ch
směrnic a pƙed odeslĂĄnĂ­m proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad
mĂĄte moĆŸnost uplatněnĂ­ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci. VaĆĄe prĂĄva ze
zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhƯta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobƙe originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potƙebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku vyskytne vada
materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­ vada, vĂœrobek VĂĄm – dle naĆĄeho rozhodnutĂ­ –
bezplatně opravĂ­me nebo vyměnĂ­me. Tato zĂĄruka zanikĂĄ, jestliĆŸe se
vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. Tato zĂĄruka se nevztahuje
na dĂ­ly vĂœrobku podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­ (napƙ. na baterie), dĂĄle na
poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­načƯ, akumulĂĄtorĆŻ nebo
dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch ze skla.
Postup v pƙípadě uplatƈování záruky
Pro zajiĆĄtěnĂ­ rychlĂ©ho zpracovĂĄnĂ­ VaĆĄeho pƙípadu se ƙiďte nĂĄsledujĂ­cĂ­mi
pokyny:
Pro vĆĄechny poĆŸadavky si pƙipravte pokladnĂ­ stvrzenku a číslo artiklu
(napƙ. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.


Product specificaties

Merk: Crelando
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 305967

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crelando IAN 305967 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Crelando

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024