Conair 289 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair 289 (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 61 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
– Any hair dryer is electri-
cally live even when the switch is off:
To reduce the risk of death or injury by elec-
tric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
– To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by
the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not work-
ing properly, if it has been dropped,
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to Conair for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces. Do not pull, twist, or wrap line
cord around dryer.
6. Never block the air openings of the appli-
ance or place it on a soft surface, such as
a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate
dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
13. While using the appliance, keep your hair
out of it. Keep your hair away from the air
inlets.
14. Do not use with voltage converter.
For a dual voltage hair dryer:
15. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before
plugging in, read the information about dual
voltage contained in the instruction section
of this manual.
16. This appliance was set at the factory to
operate at 125 volts. Refer to Additional
Information section of this manual for
conversion to 250 volts operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. Standard dryers are designed to operate
at 110 to 125 volts A.C. For special dual voltage
dryers, see Additional Information.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
OPERATING GUIDE
1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pull-
ing when you see the red mark. DO NOT
JERK CORD.
2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch.
3. To retract cord, hold dryer vertically
upright and away from your face. Grasp
the plug with one hand, then press and
hold the retract button with the other.
Guide the cord and keep it from twist-
ing. If the cord does not retract completely,
pull it out slightly and wind it again guiding
it into the reel. DO NOT RETRACT CORD
WHILE DRYER IS PLUGGED IN. DO NOT ALLOW
SMALL CHILDREN TO HANDLE THE RETRAC-
TIVE POWER CORD AS THIS MAY CAUSE THE
CORD TO “WHIP” AND CAUSE INJURY.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE DRYER.
This hair dryer is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety fea-
ture that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in water.
To make sure the ALCI is functioning properly,
perform the following test: The purpose of this
test is to allow you to make sure the exclusive
water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in hair dryer and press test button on
plug (see appropriate diagram below).
2. Hair dryer will stop working. There will be an
audible click and a reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button: Unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
hair dryer to an authorized Conair ser-
vice center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not
try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use hair
dryer to confirm ALCI is operational. Should
the dryer go off and the ALCI reset button pop
up during use, this could indicate a malfunc-
tion in the dryer.
Remove plug from outlet and allow the dryer to
cool. Push reset button in and reinsert plug into
outlet. Dryer should function normally. If not,
return to an authorized Conair Service Center for
examination and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with prod-
ucts of your choice. Rinse thoroughly.
Towel blot hair to remove excess mois-
ture. Section hair. Using the dryer along
with your styling brush, direct hot
air through a section of hair at a time. Move
dryer steadily across each section so that the
hot air passes through hair. Direct airflow at
hair not scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time.
Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styl-
ing with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a
warmer temperature setting, then finish styl-
ing with the cool shot feature to close hair
shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while
drying. Position the airflow
toward the roots for maxi-
mum lift. When hair is dry,
toss
head back and brush
hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when cre
ating a super-
straight
look. Using a large
round brush (approximately
2" in diameter), hold hair
taut in each section and
bend ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled,natural-looking
waves are easily created by
grasping hair at the roots
and scrunching between
fingertips while drying.
CONAIR¼ CORD-KEEPERℱ 1875 DRYER.
UNIQUE FEATURES GIVE YOU
PROFESSIONAL STYLING POWER:
1. Power
1875 watts of drying power.
2. Two heat/speed settings
allows for precision styling.
3. Cool shot button
locks in style.
4. Folding handle
for easy storage.
5. Retractable cord
with a push of a button, the dryer cord
retracts into the handle.
6. Dual voltage
perfect for worldwide travel.
Reset
Test
Reset
Test
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones bĂĄsicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
– Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensiĂłn, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro lĂ­quido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
– Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocuciĂłn,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no deberĂ­a ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato Ășnicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente segĂșn las instrucciones. SĂłlo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cordĂłn o
la clavija estuviesen dañados, después
de que hubiese funcionado mal o que
se hubiese caído o si estuviese dañado.
Regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado para su revisiĂłn y
reparaciĂłn.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofĂĄ, donde
se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningĂșn objeto
en ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensiĂłn con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras ĂĄreas sensibles al calor.
12. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras esté funcionando.
13. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello
alejado de las aberturas de aire.
14. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
Aparatos de doble voltaje:
15. AsegĂșrese de que el selector de voltaje
esté en la posición debida antes de
encender el aparato. Lea la informaciĂłn
relativa al doble voltaje que se encuentra a
continuaciĂłn antes de enchufar el aparato.
16. El selector de voltaje p1-ha sido puesto en
la posición “125” por el fabricante, para
uso en red de 125 voltios. La secciĂłn
acerca de los secadores de doble voltaje le
explicarĂĄ como ajustarlo para uso en red
de 220–250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato p1-ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 110–125V CA. Secadores de doble
voltaje: vĂ©ase la secciĂłn “InformaciĂłn adicional”.
El cable de este aparato estĂĄ dotado de una
clavija polarizada (una pata es mĂĄs ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrĂĄ enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviĂ©rtela. Si aĂșn no
entrara completamente, comunĂ­quese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
funciĂłn de seguridad.
GUÍA DE OPERACIÓN
1. Jale cuidadosamente el cable. Deje de jalar
tras alcanzar la marca roja. NO JALE EL
CABLE CON FUERZA.
2. Enchufe y encienda el aparato a la velocidad
deseada.
3. Para guardar el cable: sostenga el
aparato recto, lejos de su rostro. Agarre
la clavija con una mano y oprima el
botĂłn para guardar el cable con la
otra. Oriente el cable de manera que
no se tuerza. Si el cable no se retrae
completamente, jĂĄlelo un poco y vuelva
a enrollarlo, guiĂĄndolo en el sistema de
enrollado. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE
ANTES DE GUARDARLO. NO PERMITA QUE
NIÑOS JUEGUEN CON EL CABLE O EL
SISTEMA DE ENROLLADO. ESTO PODRÍA
PROVOCAR HERIDAS.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o
con el mismo fusible que otros aparatos podrĂ­a
activar el interruptor de circuito de 15 amperios
o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA
reemplace el fusible por uno de mayor
capacidad que la del circuito. Esto podrĂ­a
provocar un incendio eléctrico.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato estĂĄ dotado de un interruptor de
control de potencia (ALCI por sus siglas en
inglés) que apaga el aparato inmediatamente
si Ă©ste cae al agua.
Haga la prueba siguiente antes de cada uso
para asegurarse de que el interruptor de
control de potencia y el sistema de detecciĂłn
de agua funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botĂłn de
prueba (véase el gråfico mås abajo).
2. El aparato dejarĂĄ de funcionar. Se oirĂĄ un
clic y el botĂłn de reajuste saltarĂĄ.
3. Para reajustarlo: Una vez que el aparato
estĂĄ desconectado: Oprima el botĂłn de
reinicio y vuelva a conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia
no funcionara correctamente, regrese
el aparato a un centro de servicio
autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo regrese a un centro de
servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para asegurarse de que
esté operativo. Si el secador se apagara y el
botĂłn de reajuste del interruptor de control
de potencia saltara durante el uso, esto
podrĂ­a indicar un mal funcionamiento.
Si esto ocurriera, desconecte el aparato
y permita que enfrĂ­e. Oprima el botĂłn de
reajuste y vuelva a conectar el cable. El
aparato deberĂ­a funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para para su revisiĂłn y reparaciĂłn.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champĂșes, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los
productos deseados. Enjuague bien. SĂ©quelo
con una toalla para eliminar el exceso
de agua. Divida el cabello en secciones.
Seque el cabello usando simultĂĄneamente
el secador y un cepillo. Coloque el cepillo
debajo de cada secciĂłn de cabello y dirija
el flujo de aire caliente hacia la parte
superior del cabello. Mueva el secador lenta
y simultĂĄneamente hasta las puntas. Dirija
el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el
cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato
sin obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre
el flujo de aire en una secciĂłn solamente.
Mueva el secador constantemente.
4. Para realizar retoques rĂĄpidos entre lavados,
rocĂ­e un poco de agua sobre el cabello
antes de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo,
usando aire tibio, y luego fije el peinado
usando el botĂłn de aire frĂ­o.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar mĂĄs volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante el
secado. Dirija el flujo de
aire hacia la raĂ­z para
obtener mĂĄs cuerpo.
Cuando el cabello esté
seco,
péinese en la forma
deseada.
ALISADO
Trabaje secciĂłn por secciĂłn.
Para alisar el cabello,
estire cada secciĂłn con un
cepillo redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diĂĄmetro. Doble un poco
las puntas hacia abajo
mientras seca.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raĂ­ces
con los dedos mientras
seca el cabello.
SECADOR DE 1875 VATIOS CORDKEEPER ℱ
DE CONAIR¼ – CARACTERÍSTICAS ÚNICAS,
PARA RESULTADOS PROFESIONALES
1. Potencia
1875 vatios, para un secado rĂĄpido.
2. Dos ajustes de temperatura/velocidad
para mayor versatilidad.
3. BotĂłn de aire frĂ­o
para fijar el peinado.
4. Mango plegable
para facilitar el almacenaje.
5. Cable retrĂĄctil
Simplemente oprima el botĂłn para guardar
el cable adentro del secador.
6. Doble voltaje
para uso en el mundo entero.
BotĂłn de
reinicio
BotĂłn de
prueba BotĂłn de
prueba
BotĂłn de
reinicio
This message about...
GROUND
F
AULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you – a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a
permanent unit installed by your electrician.
National Electrical Code now requires GFCIs in
the bathrooms, garages, and outdoor outlets
of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can
kill you
even if the switch
is off. A regular fuse or cir-
cuit breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install one
now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
ADDITIONAL INFORMATION
FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector
switch should be placed in the 125 position.
For use in several countries overseas, the
voltage selector may need to be placed in the
250 position. Confirm the voltage available
at each overseas location before using the
appliance. For connection to a 250 volt supply,
use an attachment plug adapter of the proper
configuration for the power supply receptacle.
For 125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125 position.
In this position, the dryer operates in all available
heat and speed settings.
For 250 Volt Operation
First put the HI-LO switch into LO. Flick the
dual voltage switch to the 250 position. At
250 while set at LO, the dryer operates only at
high speed with high heat. Do not attempt to
operate the HI-LO switch or change to 125
when operating on 220-250V. The switches
must be set and remain in the LO and 250
positions. A plug adapter may be necessary in
certain countries.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean. When
cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool
,and clean dust and lint from air intake openings
with a small brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur
at the high flex point of entry into the dryer,
causing it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately
if damage is visible or unit stops or operates
intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does
not operate properly, return it for repair to
an authorized Conair service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected, the cord retracted, allowed to cool and
stored in a safe, dry location, out of reach of
children. Do not wrap line cord around dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your sales slip and $5.00 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a receipt, the warranty period shall be
24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILI TY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH
DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2012 CONAIR CORPORATION
12PD131613 IB-11401
GET TO KNOW YOUR DRYER
Model 289
Folding handle
2 heat/speed
settings
Cool shot button
Dual voltage
Retractable cord control
(Hold button to retract cord)
Please register this product at:
www.conair.com/registration
Model 289
Instruction & Styling Guide
PROFESSIONAL RESULTS AT HOME
cord keeperÂź
1875 WATT
S T Y L E R
Modelo 289
Instrucciones
RESULTADOS PROFESIONALES EN CASA
cord keeperÂź
SECADOR DE 1875 VATIOS
Mango plegable
2 ajustes de
temperatura/
velocidad
BotĂłn de aire frĂ­o
Doble voltaje
BotĂłn para retraer el cable
(oprĂ­malo para retraer el cable)
Este mensaje sobre los

GROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de control de
potencia)
...puede salvar una vida.
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que Ă©l instalarĂĄ. El CĂłdigo
Nacional de Electricidad ahora exige que
todos los enchufes ubicados en los cuartos
de baño, los garajes y las partes exteriores
de las casas nuevas sean equipados con un
interruptor de control de potencia (GFCI, por
sus siglas en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La
electricidad y el agua no deben juntarse.
Si su aparato cayera al agua
mientras esté conectado, una
descarga eléctrica podría
causar su muerte
aunque
el interruptor esté apagado.
Un fusible o un interruptor
de circuito regular no le protegerĂĄ en esta
situaciĂłn. Un GFCI ofrece mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn GFCI puede salvar su vida! ÂĄComparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere

instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS SECADORES DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posiciĂłn
“125” para uso en los Estados Unidos.
Póngalo en la posición “250” para uso en
países con suministro eléctrico de 220 a 250
voltios. AverigĂŒe el voltaje antes de enchufar
el aparato. Puede que sea necesario utilizar
un adaptador de enchufe (no incluido) para
conectar el aparato a red de 220/250V.
OperaciĂłn 110-125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posiciĂłn
“125”. El aparato funcionará con todos los
ajustes de calor y de velocidad.
OperaciĂłn 220-250 voltios
Ponga el botĂłn de temperatura/velocidad en
la posiciĂłn LO. Ponga el selector de voltaje
en la posición “250”. El aparato funcionará
con calor y velocidad altos Ășnicamente. No
cambie la velocidad o la selecciĂłn de
voltaje durante el uso. Deje el calor y la
velocidad en “LO” y el selector de voltaje
en “250”. Puede que sea necesario utilizar un
adaptador de enchufe en ciertos paĂ­ses.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricaciĂłn. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo,
permita que enfrĂ­e y saque el polvo y las
pelusas de las aberturas de aire con un
cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del secador
sólo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentarĂĄ si las aberturas
de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagarĂĄ el secador o cortarĂĄ la temperatura
automåticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que enfrĂ­e durante 10 a
15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
AsegĂșrese de que las ventilaciones de aire
estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse de que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado
o si el aparato dejara de funcionar o
funcionara de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado.
No trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
guarde el cordĂłn y permita que enfrĂ­e y
guĂĄrdelo en un lugar seco y seguro, fuera
del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair repararĂĄ o remplazarĂĄ (a su opciĂłn) su
aparato sin cargo por un perĂ­odo de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricaciĂłn.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuaciĂłn, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de US $5.00 por gastos
de manejo y envĂ­o. Los residentes de California
sĂłlo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envĂ­o. En ausencia del recibo de
compra, el perĂ­odo de garantĂ­a serĂĄ de 24 meses
a partir de la fecha de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O
CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales espe-
cĂ­ficos y usted puede tener otros derechos que
varĂ­an de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2012 CONAIR CORPORATION
12PD131613 IB-11401
FAMILIARÍCESE
CON SU SECADOR
Modelo 289
Para registrar su producto, visĂ­tenos en
www.conair.com/registration


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Haardroger
Model: 289
Kleur van het product: Blauw
Vermogen: 1875 W
Cool shot-functie: Ja
Ionic functie: Ja
Concentrator nozzle: Nee
Diffuser kop: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair 289 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Conair

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger