Comelec TP 1721 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Comelec TP 1721 (12 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
MANUAL DE INSTRUCIONES
TOSTADOR DE PAN BOCA ANCHA
PARA TODO TIPO DE PAN
MODELO TP 1721
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Modelo : TP 1721
Voltaje: 220-240V ~
Frecuencia. 50 Hz
Potencia: 1.000 W
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES
DE PONER EN MARCHA. NO MANIPULE ESTE TOSTADOR DE PAN INTERNAMENTE.
Los textos, fotos, colores guras y datos corresponden al nivel actual técnico del momento en que
se han impreso. Nos reservamos el derecho a modicaciones motivadas por el desarrollo perma
nente de la técnica en nuestros productos
ADECUADO PARA USO FAMILIAR
Este producto es solo para uso doméstico.
112
GUARANTEE DOCUMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Adress: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Post Code, 46970 City: Alaquas VALENCIA
We declare under our responsibility that the product:
Product Description: Toaster
Model : TP 7721
Brand: COMELEC
It complies with the European Union legislation in complian
ce with the 2004/108 / EU guidelines:
The standards apply:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2: / EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Position : Administrador
Date: 30 Julio
2021
Signature:
USER
DATE OF SALE
Seller's signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee effective, the SELLER must
ll out, sign and stamp this Certicate. To receive assistance under
the conditions set forth in this certicate, please submit to the Te-
chnical Service Authorized, this document next to the Purchase
Invoice.
MANUFACTURED CHINA FOR COMELEC
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96 / EC
on waste equipment Electrical and Electronic (WEEE), establishes
that old appliances can not be thrownas municipal waste without
normal classication. Appliances have to be collected separately
with the to optimize the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the environ-
ment. The symbol "container with wheels" crossed out on the pro-
duct reminds you of obligation, that when you dispose of the devi-
ce must be collected separately.
Consumers should contact the local or retail authority
to obtain information about the correct disposal of your
old device.
INFORMATION ON RECYCLING
Thank you for purchasing this COMELEC product, this
device has been checked in all its components meticu
lously,so we guarantee the correct operation,but for this
to be case we need that YOU read the instruction book
carefully, as this will contribute to the best performance
of this article. P.G.E, S.L guarantees to the buyer of this
product,a total guarantee of TWO YEARS, governed by
the established conditions whose regulation is found in
Royal Legislative Decree 1/2007 of 16 December,which
approves the revised text the General Law for the De
fense of Consumers andUsers, (articles 114 to 127)
P.G.E, S.L is committed to repairs are completely free,
labor and spare parts, including. The Technical Assis
tance Service will resolve any repairs that may be requi
red bythis apparatus.Carefully review the INSTRUC
TION BOOK included, on the use,maintenance and con
servation of the device.Any anomaly that could occur
due to non-observance of such instructions will not be
protected for the guarantee. The date of sale of the de
vice, for the purposes of warranty period, will be that
which appears on the purchase invoice.Guarantee ope
ration:As re gards all those compliance defects detec
ted by the technicalassistance, which are manifested
within six months of the delivery of the goods, it is assu
med that they already existed on that date, the interven
tion will be completely free, (unless this hypothesis is
incompatible with the nature or nature of the conformity
defect). During the following eighteen months, it must
be the user who demonstrates. That the lack of confor
mity It was coming at the time of delivery.
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
2 11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:Importantes Consejos de Seguridad: Lea el manual de ins
trucciones antes de usar el aparato o limpiarlo. Este aparato está diseñado únicamente para el uso
doméstico.Sólo se debe usar tal como se indica en este manual de instrucciones.Una mala utiliza
ción y una manipulación inadecuada puede causar problemas en el aparato y perjudicar al usuario.
Antes de conectar el aparato asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características
coincide con el de la toma de corriente.No almacene ni utilice el aparato en el exterior.Desenchufe
el aparato antes de abrir el chasis.Antes de limpiar la unidad, desenchúfelo de la toma de corriente
y deje que la unidad se enfríe.No utilice este aparato en el baño o cerca de fuentes de agua. No
introduzca el aparato ni el enchufe en agua u otros líquidos. En caso de que el aparato se cayese
al agua, desenchúfelo inmediatamente de la corriente y lléveselo a un servicio técnico autorizado
para que lo examine antes de volver a utilizarlo.No coloque ni opere el aparato y su cable de
alimentación encima o cerca de supercies calientes (por ejemplo,placas de cocina) ni de llamas
de fuego.No deje el cable colgando de bordes alados y manténgalo alejado de los objetos calien
tes y las llamas. No enrosque el cable alrededor de la unidad. No doble el cable.Este aparato
puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de
experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos
involucrados. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin super
visión. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados en caso que el cable esté dañado, debe
ser reemplazado únicamente por el fabricante,su servicio técnico o por personal técnico cualicado
con tal de evitar peligros.Si el aparato no funciona correctamente, o si se ha dañado de cualquier
manera, devuelva el aparato al centro autorizado más cercano para su revisión,reparación o ajuste.
En caso de problemas de hardware,no intente reparar el producto usted mismo.Todas las reparacio
nes deben ser efectuadas por personal técnico cualicado.Para desenchufar de la toma de corrien
te,por favor tire del enchufe en si y no del cable ni del aparato.Asegúrese de que sus manos estén
secas antes de enchufar o desenchufar el aparato.Los niños deberían ser supervisados para asegu
rar que no juegan con el aparato.No use accesorios no recomendados por el fabricante.No utilice
cubertería o utensilios puntiagudos para sacar el pan. Al retirar tostadas,tenga cuidado de no dañar
los componentes calefactores.No toque ninguna parte metálica en el exterior del dispositivo. Estos
se pueden calentar mucho durante el funcionamiento. No introduzca rebanadas de pan que sean
demasiado gruesas o envueltas en papel de aluminio,para evitar riesgos de descarga eléctrica o
incendios.No cubra nunca el aparato.El aparato no está diseñado para ser operado con un tempo
rizador externo ni sistemas de control remoto.No se debe tostar el pan por demasiado tiempo, p2-ya
que se puede quemar y causar un incendio.No coloque el aparato debajo de cortinas, muebles de
pared o materiales combustibles.La supercie de la cocina puede calentarse durante el funciona
miento.El pan puede arder,por lo tanto,no utilice la tostadora cerca o debajo de materiales combus
tibles,tales como cortinas.Existe riesgo de incendio si la bandeja de residuos no se limpia regular
mente.Si el pan se adhiere a la tostadora, desenchúfela, espere hasta que se enfríe y retírelo.
ADVERTENCIA ADICIONAL DE SEGURIDAD DEL USUARIO:El signicado del símbolo
encontrado en el supercie del producto es: La parrilla tostadora puede alcanzar una
temperatura alta cuando el aparato está en funcionamiento.La temperatura de los paneles
de metal en el cuerpo principal también puede ser muy caliente.La temperatura de las supercies
accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.
PARTES DEL TOSTADOR
1. Pulsador de Tostado 4. Botón descongelación 7. Bandeja recoge migas
2. Botón de cancelación 5. Niveles de tostado 8. Cuerpo de acero
3. Botón repetición 6. Ranura
TOASTER USE:Make sure the toaster is plugged into the mains.Place the toast in the slot and lo
wer the button.The toaster will start and start toasting. Adjust the toast level selector to the
desired level.To stop roasting, press the button every time you want. Raise the button if CANCEL
you want to check the toast status.When the toast is nished, the button automatically rises. You
can extract the toast safely. If you see that the level of roasting is not desired, you can repeat the
operation. In this case, adjust the level of roasting to a lower level and make sure that the toast
does not burn during re-roasting. TOASTED LEVEL REGULATOR: The roasting level regulator,
regulates the roasting time, is adjustable between 1 and 6. 1-2 Soft roasting, 3-4 Medium
roasting, 5-6 Intense roasting. You can toast the bread again if you REPETITION FUNCTION:
think that little toast has remained. Put the toast back in the slot. Select the toast selector to a low
toast position. Lower the toast button.Press the REHEAT button,the re-toasting indicator will
light,make sure the bread does not burn.The button will automatically rise when toasting ends.
DEFROST FUNCTION. Your toas ter can defrost bread before toasting it if you wish. Place the
bread in the toaster. Select the desi red level. Lower the toast button. Press the "defrost" button,
the indicator will light, make sure not to burn the bread. CANCELLATION FUNCTION: Press the
CANCEL button if you see that the bread is burning. You can press the button at any CANCEL
time during toasting.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
BEFORE CLEANING THE TOASTER, YOU MUST UNPLUG IT FROM THE ELECTRICAL NET
WORK AND WAIT FOR IT TO COOL.
Unplug the toaster. Do not use harsh or abrasive cleaning products or steel scourers to clean the
toaster. If you want to use any cleaning product, apply it using a rag, and never directly on the
toas ter. Use a soft, damp cloth to clean the outside of the appliance, and a dry one to make it
shine.Do not immerse the toaster under water or any other liquid. Do not use metal utensil to
extract bread crumbs. Make sure the unit is disconnected and allow to cool before STORAGE:
storing.Clean the device before storing it (see maintenance section). Wind the cable carefully.
Store the appliance in a cool and dry place.
ATTENTION: THIS TOASTER MUST BE CONNECTED TO AN EARTH SOCKET
CHARACTERISTICS:
WIDE MOUTH FOR ALL KIND OF BREAD.
6 TOAST POSITIONS.
NOTE: ANY DEFECTS OF THE APPLIANCE DUE TO MISUSE OR MAINTENANCE BY THE
CONSUMER WILL NOT ENTER WITHIN THE WARRANTY PERIOD GIVEN BY THE
MANUFACTURER OR IMPORTER.


Product specificaties

Merk: Comelec
Categorie: Broodrooster
Model: TP 1721

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Comelec TP 1721 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Comelec

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster