Comelec FA4040 Handleiding

Comelec Friteuse FA4040

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Comelec FA4040 (10 pagina's) in de categorie Friteuse. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
ADECUADO PARA USO FAMILIAR.
Este producto es solo para uso doméstico
1
20
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FREIDORA DE AIRE FA 4040
CAPACIDAD 4 LITROS DIGITAL
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Modelo : FA 4040
Voltaje: 220-240 V ~
Frecuencia : 50 Hz
Potencia 1.200W
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE
PONER EN MARCHA.
NO MANIPULE ESTA FREIDORA INTERNAMENTE.
Los textos, fotos, colores figuras y datos corresponden al nivel actual técnico del momento en que se
han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de
la técnica en nuestros productos
3. Delicias de pollo frito
-Nuggets de pollo frescos --- 500g -Huevo --- 3 piezas -Harina --- 1 taza
-Aceite de oliva -- 1 cucharada -Pimienta blanca en polvo-- 1 cucharadita
● Fije la temperatura a 200 º y el temporizador a 5 minutos para precalentar la
olla de aire;● Dale palmaditas al pollo durante 5 minutos con la hoja de un
cuchillo; ● Mezcle los huevos, la harina, el aceite de oliva, la pimienta blanca y
un poco de sal y luego reboce los nuggets de pollo; ● Coloque las delicias de
pollo en la bandeja para freír de manera uniforme, programe el tiempo de 15 a
20 minutos o hasta que se doren.
3. Fried chicken nuggets
-Fresh chicken nuggets --500g -Egg--3 pcs -Flour--1 cup
-Olive oil--1 spoon-White pepper powder--1 teaspoon
Set temperature to 200º and timer to 5 minutes for pre
heating the air cooker; Pat the chicken for 5 minutes
with a knife blade; Stir eggs, flour, olive oil, white pepper and a little salt together, and then coat
in the chicken nuggets; Put chicken nuggets into the fry tray evenly, set time for 15-20 minutes
or until become golden brown.
3. Nuggets de frango frito
- Nuggets de frango fresco -- 500g-Egg-- 3 pcs-Farinha-- 1 xícara- Óleo de azeitona-- 1 colher- Pimen
ta branca em pó -- 1 colher de chá.● Ajuste a temperatura para 200º e o cronômetro para 5 minutos
para pré-aquecer o fogão de ar;● Pat o frango por 5 minutos com uma lâmina de faca;● Misture os
ovos, a farinha, o azeite, a pimenta branca e um pouco de sal e, a seguir, coloque os nuggets de
frango;● Coloque os nuggets de frango na assadeira uniformemente, defina o tempo para 15-20
minutos ou até dourar. 4 Kebabs de cordero frito
-Kebab de cordero (temperatura ambiente) -- 500g-Cebolla -- cantidad ade
cuada -Huevo -- 1 -Cumino en polvo -- 1 cucharadita -Chili en polvo -- 1 cu
charadita -Aceite -- 2 cucharadita ● Fije la temperatura a 200º y el temporiza
dor a 5 minutos para precalentar la olla de aire.● Mezcle la cebolla, el huevo,
el chile en polvo, el aceite de ensalada, la sal, el comino en polvo y luego cu
bra con el Lamb Kebab;● Deje el Lamb Kebab sazonado 20 minutos;
● Coloque el Lamb Kebab en la bandeja para freír de manera uniforme, em
puje la olla hacia la olla de cocción por aire, fría durante 15-20 minutos o
hasta que se dore.
4 Fried Lamb Kebabs:
-Lamb Kebab (room temperature)--500g -Onion--appropriate amount -Egg--1-Cumin powder--
1 teaspoon -Chili powder--1 teaspoon -Oil --2 teaspoon Set temperature to 200 and timer to 5 º
minutes for preheating the air cooker Stir onion, egg, chili powder, salad oil, salt, cumin powder
together, and then coat in the Lamb Kebab; Leave the seasoned Lamb Kebab 20 minutes; Put ● ●
Lamb Kebab into the fry tray evenly, push the fry pot back to the air cooker, fry for15-20 minu
tes or untilbrown.
4 Espetadas de cordeiro frito:
-Lamb Kebab (temperatura ambiente) -- 500g-Onion -- quan�dade apropriada -Egg -- 1 -Cumina em pó
-- 1 colher de chá -Chili em pó -- 1 colher de chá. -Oil -- 2 colher de chá● Defina a temperatura para
200º e o cronômetro para 5 minutos para pré-aquecer o fogão de ar● Misture a cebola, o ovo, a
pimenta em pó, o óleo para salada, o sal, o cominho em pó e cubra com a Espetada de Cordeiro;
● Deixe o temperado Kebab de Cordeiro por 20 minutos;● Coloque o kebab de cordeiro na assa
deira de maneira uniforme, coloque a frigideira de volta na panela de ar, frite por 15-20 minutos
ou até dourar.
19
2
PRECAUCIONES: Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato, p2-ya que se pueden pro-
ducir daños si se utiliza incorrectamente. Por favor, conserve este manual para futuras referencias.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experien cia y conocimiento si se les
ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y entien-
den los peligros involucrados. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato. Si el cable de suministro está dañado, debe ser reemplazado por el fabrican
te, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar con el fin de evitar un peligro. No
sumergir la carcasa en agua ni enjuagar bajo el grifo debido a los componentes electrónicos y
calefactores. No permita que entre líquido en el aparato para evitar descargas eléctricas o cortocir-
cuitos en el aparato. Mantenga todos los ingredientes dentro de la canasta para evitar cualquier con-
tacto con los elementos calefactores. No cubra la entrada de aire y las salidas de aire cuando el
aparato esté funcionando. No llene la sartén con aceite p2-ya que esto puede causar un riesgo de
incendio. No toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento. El aire a alta temperatura
fluirá a través de la salida cuando el aparato esté en uso. Mantenga una distancia segura. No toque
las superficies calientes; No se acerque a la salida de aire. Compruebe si el voltaje ADVERTENCIA:
indicado en el aparato es adecuado para su voltaje de alimentación local. No utilice el aparato si hay
algún daño en el enchufe, el cable de alimentación o cualquier otra parte. Mantenga el aparato y su
cable de alimentación fuera del alcance de los niños. Mantenga el cable de alimentación alejado de
superficies calientes. No conecte el aparato a la red eléctrica ni opere el panel de control con las
manos mojadas. Asegúrese siempre de que el enchufe esté correctamente insertado en la toma de
pared. No conecte el aparato a un temporizador externo. No coloque el aparato sobre o cerca de
materiales combustibles como manteles o cortinas. No coloque el aparato contra una pared o contra
otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio libre en la parte posterior y los lados y 10 cm de
espacio libre por encima del aparato. No coloque nada encima del aparato. No utilice el aparato
para ningún otro fin que no sea el descrito en este manual. No deje el aparato desatendido. Durante
la fritura al aire, se libera vapor caliente a través de las aberturas de salida de aire. Mantenga las
manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. También
tenga cuidado con el vapor caliente y el aire cuando retire la sartén del aparato. Cualquier superficie
accesible puede calentarse durante el uso. Desenchufe inmediatamente el aparato si ve que sale
humo oscuro del aparato. Espere a que cese la emisión de humo antes de retirar la sartén del apa-
rato.No toque el interior del aparato mientras está en funcionamiento. Asegúrese de PRECAUCIÓN:
que el aparato esté colocado sobre una superficie horizontal, plana y estable. Este aparato está
diseñado únicamente para uso doméstico. No es adecuado para su uso seguro en entornos como
cocinas para el personal, granjas, moteles y cualquier otro entorno no residencial. La garantía no es
válida si el aparato se utiliza para fines profesionales o semiprofesionales, o si no se utiliza de acuer
do con las instrucciones. El aparato necesita aproximadamente 30 minutos para enfriarse antes de
que sea seguro manipularlo o limpiarlo. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Mantenga el enchufe
limpio para evitar desastres. No dañe, tire con fuerza ni retuerza el cable de alimentación, no lo utili
ce para transportar cargas pesadas ni lo transforme, no deje que el cable cuelgue del borde de la
mesa o el mostrador ni toque superficies calientes para evitar descargas eléctricas, incendios y
otros accidentes. No utilice el aparato si hay algún daño en el enchufe, cable principal u otras par
tes. No conecte el aparato a un enchufe de pared sin conexión a tierra. No enchufe y desenchufe
con las manos mojadas, de lo contrario, puede causar una descarga eléctrica, No utilice el dispositi-
vo para ningún otro propósito que el descrito en este manual.APAGADO AUTOMÁTICO. El aparato
tiene un temporizador incorporado. El aparato se apagará automáticamente cuando la cuenta atrás
llegue a cero. Puede apagar manualmente el aparato pulsando el botón de apagado.
ALGUNAS RECETAS PARA COCINAR 1. Patatas fritas picantes asiáticas
-Patata ------------- 4 piezas / 600g -Aceite ---------------- 2 cucharaditas
-Sal ----------------- 1 cucharadita -Pimienta en polvo --- 1 cucharadita
-Polvo de cebolleta--- 1 cucharadita -Polvo de chile rojo -- 1/2 cucharadita
● Pelar las patatas y cortarlas en tiras;● Sumerja las tiras de papa en agua
con sal durante al menos 20 minutos y luego séquelas con toallas de papel;
1. Asian Spicy Fries
-Potato--------4 pcs/ 600g -Oil---------2 teaspoons -Salt--------1 teaspoon
-Pepper powder----1 teaspoon -Scallion powder-----1 teaspoon, -Red chilli
powder---1/2 teaspoon. Peel potatoes and cut into strips; Dip potato strips ● ●
into salt water for at least 20 mins,and then dry with paper towels ;
1. Batatas fritas picantes asiá�cas: -Potato - 4 pcs / 600g
-Oil --- 2 colheres de chá,-Sal --- 1 colher de chá -Pepper
em pó -1 colher de chá-Scallion em pó -colher de chá -Pimenta vermelha em pó--1/2 colher de chá
Mergulhe as �ras de batata em água salgada por pelo menos 20 minutos e seque com papel
toalha.
Mezcle bien la chalota, la sal y la pimienta, el ajo en polvo / aceite de ajo, el chile rojo en polvo; Agrega las tiras de patata;● Fije la
temperatura a 180ºC y el temporizador a 5 minutos para precalentar la olla de aire; ● Coloque las tiras de papa en la bandeja para
freír, vuelva a poner la bandeja para freír en la olla de cocción al aire y programe el temporizador de 15 a 20 minutos (dependiendo
de la cantidad de patatas fritas), o hasta que las patatas se doren.* opcional: dé la vuelta a las patatas fritas agitando la bandeja en
medio del proceso de cocción, para obtener un mejor resultado de cocción.Well mix shallot, salt and pepper, garlic powder/ garlic
oil, red chili powder; Stir in potato strips; Set temperature to 180 ºC and timer to 5 minutes for preheating the air cooker; Place potato ● ●
strips into the fry tray, putthe fry trayback toair cooker, and set the timer for 15-20minutes (depending on the amount of fries), or until
the fries become golden brown. *optional: turn over the fries by shaking the tray in the middle of cooking process, for better cooking
result. Misture bem a chalota, sal e pimenta, alho em pó / óleo de alho, pimenta vermelha em pó;
Junte as �ras de batata;● Defina a temperatura para 180 º C e o temporizador para 5 minutos
para pré- aquecer a panela de ar;● Coloque as �ras de batata na bandeja de fritura, coloque a
bandeja de fritura de volta no fogão e ajuste o cronômetro para 15-20 minutos (dependendo da
quan�dade de batatas fritas) ou até que fiquem douradas.* opcional: vire as batatas fritas sacu
dindo o tabuleiro a meio da cozedura, para um melhor resultado da cozedura.
2. Alitas de pollo
-Alas de pollo ------- 500g -Ajo ---- 2 piezas -Jengibre en polvo --- 2 cucharadita
-Comino en polvo --- 1 cucharadita -Pimienta negra en polvo ----- 1 cucharadita
-Sauc de chile dulce ---- 100 mg.● Fije la temperatura a 200 ºC y el temporizador
a 5 minutos para precalentar la olla de aire; ● Mezcle el ajo, el jengibre en polvo,
el comino en polvo, la pimienta negra picante y un poco de sal y luego cubra las
alitas de pollo;● Coloque las alitas de pollo en la bandeja para freír de manera
uniforme, programe el tiempo de 15 a 20 minutos o hasta que se doren.
2. Chicken wings
-Chicken wings ---500g -Garlic -----2 pcs -Ginger powder
---2 teaspoon -Cumin powder---1 teaspoon -Black pepper
powder ----1 teaspoon -Sweet chilli sauc----100 mg Set
temperature to 200ºC and timer to 5 minutes for prehea-
ting the air cooker; Stir Garlic, ginger powder, cumin powder, spicy black pepper and a little
salt together, and then coat in the chicken wings; Put chicken wings into the fry tray evenly,
set time for 15-20 minutes or until become golden.
2. Asinhas de frango
- Asas de frango ------ 500g -Alho ------ 2 pcs -Gengibre em pó --- 2 colher de chá -Cumino em pó
--- 1 colher de chá - Pimenta preta em pó - -- 1 colher de chá - Molho de pimenta doce --- 100 mg
● Ajuste a temperatura para 200 ºC e o cronômetro para 5 minutos para pré-aquecer o fogão de
ar;● Misture o alho,o gengibre em pó,o cominho em pó,a pimenta-do-reino picante e um pouco
de sal e, em seguida, coloque as asas de frango;●Coloque as asas de frango na bandeja de fritura
uniformemente, defina o tempo para 15-20 minutos ou até dourar
3
18
GUARANTEE DOCUMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Adress: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Post Code, 46970 City: Alaquas VALENCIA
We declare under our responsibility that the product:
Product Description: Air Fryer
Model ; FA 4040
Brand: COMELEC
It complies with the European Union legislation in com-
pliance with the 2004/108 / EU guidelines
The standards apply:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Position : Administrador
Date: 30 March 2023
Signature:
Thank you for purchasing this COMELEC product,
this device has been checked in all its components
meticulously, so we guarantee the correct operation,
but for this to be the case we need that YOU read
the instruction book carefully, as this will contribute
to the best performance of this article. P.G.E, S.L
guarantees to the buyer of this product, a total gua-
rantee of THREE YEARS governed by the establis-
hed conditions whose regulation is found in Royal
Legislative Decree 1/2007 of 16 December, which
approves the revised text of the General Law for the
Defense of Consumers and Users,(articles114to127)
P.G.E, S.L is committed to repairs are completely
free, labor and spare parts, including. The Techni-
cal Assistance Service will resolve any repairs that
may be required by this apparatus. Carefully review
the INSTRUCTION BOOK included, on the use,
maintenance and conservation of the device. Any
anomaly that could occur due to the non-observan-
ce of such instructions will not be protected for the
guarantee. The date of sale of the device, for the
purposes of warranty period, will be that which
appears on the purchase invoice. Guarantee ope-
ration: As regards all those compliance defects de-
tected by the technical assistance, which are mani-
fested within six months of the delivery of the goods,
it is assumed that they already existed on that date,
the intervention will be completely free, (unless this
hypothesis is incompatible with the nature or nature
of the conformity defect). During the following eigh-
teen months, it must be the user who demonstrates.
That the lack of conformity It was coming at the time
of delivery.
USER
DATE OF SALE
Seller's signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee effective, the SE-
LLER must fill out, sign and stamp this Certificate.
To receive assistance under the conditions set forth in this
certificate, please submit to the Technical Service Autho-
rized, this document next to the Purchase Invoice.
MANUFACTURED CHINA FOR COMELEC
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96 /
EC on waste equipment Electrical and Electronic (WEEE), esta-
blishes that old appliances can not be thrownas municipal waste
without normal classification. Appliances have to be collected se-
parately with theto optimize the recovery and recycling of the ma-
terials they contain and reduce the impact on human health and
the environment.
The symbol "container with wheels" crossed out on the product
reminds you of obligation, that when you dispose of the device
must be collected separately. Consumers should contact the local
or retailvauthority to obtain information about the correct
disposal of your old device.
PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
INFORMATION ON RECYCLING.
CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS (EMF)
El aparato cumple con todas las normas sobre campos electromagnéticos (EMF).
Bajo un manejo adecuado, no hay daño para el cuerpo humano según la evidencia científica dispo-
nible. Retire todos los materiales de embalaje y pegatinas o etiquetas. ANTES DEL PRIMER USO:
Limpiar la cesta y el salvamanteles de cocción con agua caliente, un poco de detergente líquido y
una esponja no abrasiva. Estas piezas se pueden limpiar en el lavavajillas. Limpie el interior y el
exterior del aparato con un paño transparente. USO DEL APARATO: Conecte el enchufe de red a
una toma de corriente con conexión a tierra. Retire con cuidado la cesta de la freidora. Coloque los
ingredientes en la canasta. Deslice la cesta en la freidora de aire. NOTA: No exceda la indicación
MAX (consulte la sección "ajustes" en este capítulo), p3-ya que puede afectar la calidad de cocción de
los alimentos. No toque la cesta durante y poco tiempo después de su uso, p3-ya que se pone muy
caliente. Sujete la cesta únicamente por el asa. No llene la sartén con aceite ni ningún otro líquido.
Presione el botón de encendido/apagado, la pantalla LCD con todos los íconos se encenderá. Pre
sione el menú para elegir la configuración (7 funciones preestablecidas con la capacidad de ajustar
la temperatura y el tiempo).
DIAGRAMA DE ESTRUCTURA DEL PRODUCTO:
Pulse Menú para seleccionar o cambiar la función de cocción. La configuración de tiempo y
temperatura también se puede ajustar más, tocando los íconos correspondientes. Cuando desee
ajustar la hora, simplemente presione la flecha hacia arriba/abajo junto al icono de la hora en la
pantalla. Esto aumentará/disminuirá 1 minuto por pulsación o puede aumentar/disminuir rápida-
mente manteniendo presionado el botón respectivo. Cuando desee ajustar la temperatura,
simplemente presione la flecha hacia arriba/abajo junto al ícono de temperatura en la pantalla. Es-
to aumentará/disminuirá 5 grados por pulsación o aumentará/disminuirá rápidamente manteniendo
presionado el botón respectivo. Después de elegir la configuración deseada, presione el icono para
comenzar a cocinar .Durante el proceso de cocción, si desea ajustar el tiempo o la temperatu-
ra, puede ajustarlos fácilmente presionando los botones respectivos arriba/abajo. algunos Nota:
alimentos deben agitarse a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uni forme.
Asegúrese de no llenar demasiado la cesta para permitir la circulación adecuada del calor (consul-
te la sección "Configuración" debajo de la tabla para darle una idea de la cantidad de alimentos).
Para agitar, simplemente saque la cacerola del aparato por el asa y agítela. Es posible que desee
vaciar el contenido en un plato antes de volver a colocarlo en la bandeja para garantizar una buena
mezcla. Una vez agitado, deslice la sartén nuevamente dentro de la freidora. El electro- doméstico
sonará automáticamente para avisarle que el ciclo de cocción p3-ha terminado. Saque la sartén del
aparato y colóquela en el soporte resistente al calor.NOTA:Después de que finaliza el temporiza-
dor, los elementos calefactores dejan de funcionar; sin embargo, el ventilador seguirá funcionando
durante unos 20 segundos para expulsar el aire caliente como medida de seguridad. Verifique si
los ingredientes están listos y bien cocidos. NOTA: Si los ingredientes aún no están listos, simple-
mente deslice la canasta nuevamente dentro del aparato. Presione los botones de control de tem-
peratura y tiempo para ajustar la configuración y presione el botón de encendido para hacer funcio
nar el aparato.
1. Asa de la cesta 2. Salvamanteles para freír
3. Pantalla táctil: 7 funciones de cocción.
4. Cesta 5. Canasta por dentro
6. Parrilla de rejilla 7. Salida de aire
8. Salida de línea eléctrica 7 preajuste de cocción
Ajuste
Tempera
Ajuste
Tiempo
Menu Puesta en Marcha/Parada


Product specificaties

Merk: Comelec
Categorie: Friteuse
Model: FA4040
Apparaatplaatsing: Vrijstaand
Soort bediening: Touch
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Aantal programma's: 7
Warmhoud functie: Ja
Gebruikershandleiding: Ja
Makkelijk schoon te maken: Ja
Uitneembare bak: Ja
Vermogen: 1200 W
Automatisch uitschakelen: Ja
Vaatwasserbestendige onderdelen: Ja
Kijkglas: Nee
Temperatuur (min): 80 °C
Anti-slip voetjes: Ja
Temperatuur (max): 200 °C
Timer duur: 60 min
Constructietype: Enkel
Inhoud: 4 l
Capaciteit friteuse: - kg
Frituurfunctie: Ja
Digitale timer: Ja
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Type product: Heteluchtfriteuse

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Comelec FA4040 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Friteuse Comelec

Handleiding Friteuse

Nieuwste handleidingen voor Friteuse