CLIMAQUA AYO M Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor CLIMAQUA AYO M (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
AUFBAU
MONTAGE
MONTAGGIO
SET UP
Stecker und Schalter vom Wasser fern halten
Gardez la prise et le régulateur hors de leau
Tenere la spina e l’erogatore fuori dall’acqua
Keep plug and switch out of the water
DEUTSCH
Au au- und Pfl egeanleitung
Nur für Zimmerbrunnen mit kaltem Wasser und nicht im
Freien einsetzen.
Pumpe nie trocken laufen lassen.
Nie beschädigtes Netzkabel verwenden oder reparieren.
Pumpe sofort austauschen wenn sie bescdigt ist.
Vor der Reinigung oder irgendwelchen Manipulationen immer
Stecker herausziehen.
Der Stecker darf nie mit Wasser in Berührung kommen.
Die Pumpe muss alle 3 bis 4 Monate gereinigt werden. Dazu
kann die Frontpartie und der Rotor entfernt werden.
Wenn möglich entmineralisiertes Wasser verwenden oder
regelmässig CLIMAQUA® AQUA SOFT und ALGICID dem Wasser
beigeben.
Die Wassermenge kann am Wasserdruckregler der Pumpe
verstellt werden (1).
Wasser direkt in den Behälter giessen.
Den Wasserstand im Behälter immer ca. 2cm über der Pumpe
halten.
Der Brunnen muss waagrecht stehen. Die beigelegten Schrauben
verwenden, um die obere Pla e zu nivellieren (2).
Regelmässig putzen.
Den Brunnen nie auf wasserempfi ndliche Möbel/Boden/
Umgebung stellen. Der Hersteller übernimmt keine Ha ung
bei Nichteinhalten dieser Vorschri .
Diese Bedienungsanleitung bi e au ewahren.
VIELEN DANK UND VIEL FREUDE MIT DEINEM BRUNNEN
VON CLIMAQUA®
FRANÇAIS
Instructions de montage et entretien
Utiliser uniquement pour des fontaines d’intérieur,
avec de l’eau froide et jamais à l’extérieur.
La pompe ne doit jamais marcher au sec.
Ne jamais utiliser ou réparer unble abîmé.
Remplacer immédiatement la pompe si elle est cassée.
Toujours enlever la prise de courant avant le ne oyage ou
toute manipulation.
La prise ne doit jamais être en contact avec l’eau.
La pompe doit être ne oyée tous les 3 à 4 mois. Pour cela,
enlever la plaque frontale et le rotor. Utiliser régulrement la
solution CLIMAQUA® AQUA SOFT et ALGICID ou privigier
l’eau déminéralisée.
La quanti d’eau peut êtreglée par legulateur de la
pompe (1).
Verser de l’eau directement dans le réservoir d’eau.
Maintenir le niveau d’eau toujours environ 2cm au dessus
de la pompe.
Assurer une position horizontale de la fontaine. Utiliser les vis
fournies pour niveler la plaque supérieure (2).
Ne oyez votre fontaine régulièrement.
Ne jamais poser la fontaine sur meubles/terrain/objets
sensibles à l’eau. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect de ce e consigne.
Conserver ces instructions s’il-vous plaît.
NOUS TE REMERCIONS ET TE SOUHAITONS PLEIN DE PLAISIR AVEC
TA NOUVELLE FONTAINE CLIMAQUA®
ANO
ioni per il montaggio e la manutenzione
pompa va utilizzata solo per fontane da interno, mai
esterno e con acqua fredda.
pompa non deve mai funzionare a secco.
n tentare mai di riparare il cavo se danneggiato.
stituire immediatamente una pompa danneggiata.
ma della pulizia o di qualsiasi operazione di manutenzione
manipolazione della pompa staccare sempre la spina dalla
esa di corrente.
spina non deve mai venire a conta o con l’acqua.
La pompa deve venire pulita almeno ogni 3–4 mesi.
Se possibile usare acqua demineralizzata o usare
regolarmente nell’acqua CLIMAQUA® AQUA SOFT e ALGICID.
Il fl usso dell’acqua può venire regolato tramite l’apposita
regolazione nella pompa (1).
Versare l’acqua dire amente nel recipiente.
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
AQU
QUASOFT
ALGICID
AYO M
1CLIMAQUA®
MIDI PRO
HO
5.6 L
Spritz- und
Geräuschschutz
Protection contre
les éclaboussures
et le bruit
Protezione da
schizzi e rumore
Splash and noise
protection 2
Il livello dell’acqua deve essere sempre di almeno 2cm
sopra la pompa.
La fontana deve essere messa in posizione perfe amente
orizzontale. Per livellare la piastra superiore, utilizzare le viti in
dotazione (2).
È importante pulire regolarmente la fontana.
Non postare la fontana su mobili/terra/dintorni sensibile
all’acqua. Il produ ore non si assume alcuna responsabilità
per il mancato rispe o di queste istruzioni.
Conservare questi istruzioni per favore.
GRAZIE E BUON DIVERTIMENTO CON LA NUOVA TUA
FONTANA DI CLIMAQUA®
ENGLISH
How to set up and maintain
Use only as indoor fountain with cold water and not outdoors.
Never let the pump run dry.
Never use or repair a damaged power cable.
Replace damaged pump immediately.
Always pull out the plug prior to cleaning or any repair.
The plug may never come in contact with water.
The pump should be cleaned every 3 to 4 months. To this end,
the front part and the rotor may be removed.
If possible, use demineralised water or add
CLIMAQUA® AQUA SOFT and ALGICID regularly to the water.
The amount of water can be adjusted at the water pressure
regulator of the pump (1).
Pour water directly into the tank.
Always keep the water level in the tank about 2cm above the
pump.
The fountain must be level. Use the included screws to level the
top plate (2).
Clean regularly.
Do not place the fountain on water-sensitive furniture/
grounds/objects. The manufacturer accepts no liability if this
rule is not observed.
Please keep these instructions.
THANK YOU FOR CHOOSING A CLIMAQU PRODUCT.
WE HOPE YOU ENJOY YOUR NEW FOUNTAIN FROM CLIMAQU
Wasserdruckregler und Frontpartie
Réglage de la pression d’eau et plaque frontale
Regolazione del fl usso d'acqua e coperchio anteriore
Water pressure regulater and front part
Rotor
Roteur
Rotore
Rotor
Öff nen der Pumpe
Ouvrir la pompe
Aprire la pompa
Open the pump
Vorsichtig von Hand öff nen
Ouvrir soignesement à la main
Aprire a mano con a enzione
Carefully open by hand
10mm
13mm
C L I M A Q U A . C O M
DYNCO AG
CH-3065 Bolligen
www.dynco.swiss
CLIMAQUA PUMP MIDI PRO USB
ART. NR. 11205
52 x 35 x 25mm
140g
Spannung
Tension
Tensione
Voltage
Stromstärke
Courant
Corrente
Current
Leistung
Puissance
Potere
Power
Hmax Qmax
5V 270mA 1.3W 150cm 250l/h
Pumpe Kabellänge: 1.5m
Anschluss: USB
LED-Stecker: 3513 Stecker
Longueur du fi l de la pompe : 1.5m
Connecteur: USB
Connecteur LED : fi che mâle 3513
Lunghezza del fi lo della pompa: 1.5m
Conne ore: USB
Conne ore LED: 3513 spina maschio
Pump Wire length: 1.5m
Connector: USB
LED Connector : 3513 male plug
CLIMAQUA® Produkte sind Unikate, die in Handarbeit
aus natürlichen Materialien hergestellt werden. Besuche
die Website und entdecke die Welt von CLIMAQUA®. Dort
ndest du die komple e Auswahl an  und kannst
dich über das umfangreiche Sortiment an ,  
und  inspirieren lassen.
Les produits CLIMAQUA® sont des pièces uniques,
fabriquées à la main à partir de matériaux naturels. Visite
le site web et découvre le monde de CLIMAQUA®. Tu y
trouveras la sélection complète de  et tu pourras
te laisser inspirer par le vaste assortiment de ,
 et .
I prodo i CLIMAQUA® sono unici, realizzati a mano con
materiali naturali. Visitate il sito web e scoprite il mondo di
CLIMAQUA®. Troverete la selezione completa di 
e potrete lasciarvi ispirare dalla vasta gamma di ,
 e .
CLIMAQUA® products are unique, handmade from natural
materials. Visit the website and discover the world of
CLIMAQUA®. There you will fi nd the complete selection of
 and get inspired about the extensive range of
, and . 
FOUNTAINS PL ANT ERS BOUT IQUEFL A ME S
W E D E S I G N F O R
L I V I N G W I T H N A T U R E


Product specificaties

Merk: CLIMAQUA
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: AYO M
Kleur van het product: Antraciet
Gewicht: 18500 g
Breedte: 180 mm
Diepte: 400 mm
Hoogte: 480 mm
Vermogen: 2 W
Montagewijze: Tafelblad
Type stroombron: USB
Materiaal: Slate
Verlichting: Ja
Watercapaciteit (max): 5.6 l
Verlichtingstype: LED

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met CLIMAQUA AYO M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd CLIMAQUA

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd