Clatronic VL 3602 Handleiding
Clatronic
Ventilator
VL 3602
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Clatronic VL 3602 (50 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 105 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/50

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
VL 3602
T
ischventilator
Tafelventilator • Ventilateur de table • Ventilador de mesa • Ventilatore da tavola
Table Fan • Wentylator stołowy • Asztali ventilátor • Настільний вентилятор
Настольный вентилятор •

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 7
Entsorgung .................................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............page 3
Mode d’emploi .............................................................page 13
Données techniques ....................................................page 16
Élimination ....................................................................page 16
ESPAÑOL
Indice
Ubicación de los controles ........................................página 3
Instrucciones de servicio ...........................................página 17
Datos técnicos ...........................................................página 20
Eliminación ................................................................página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................pagina 21
Dati tecnici .................................................................pagina 24
Smaltimento ...............................................................pagina 24
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 25
Technical Data ..............................................................page 28
Disposal ........................................................................page 28
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..................................... strona 3
Instrukcja obsługi .......................................................strona 29
Dane techniczne .......................................................strona 32
Ogólne warunki gwarancji .........................................strona 32
Usuwanie ..................................................................strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 33
Műszaki adatok.............................................................oldal 35
Selejtezés .....................................................................oldal 36
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування… стор 3 .........................
Інструкція з експлуатації стор 37 ............................................
Технічні параметри стор 40 .....................................................
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора стр. 3 .............................................
Руководство по эксплуатации стр. 41....................................
Технические данные стр. 44 ...................................................
تتتتتتتتت
3 ........................................................
47 .................................................................
45 .............................................................
Locatie van bedieningselementen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina 12
Verwijdering ................................................................Pagina 12

Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Ubicación de los controles • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése
Розташування органів керування • Обзор деталей прибора •
3

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das
Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom ange-
saugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie zuvor das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während
des Betriebs nicht kippen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitze-
quellen.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät unbeaufsichtigt. Sollten Sie nicht
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!

6
Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit.
3. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (9) gemäß den Aus-
sparungen auf.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt.
4. Drehen Sie den Befestigungsring (11) für das hintere
Schutzgitter (9) im Uhrzeigersinn an.
5. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den Füh-
rungsstift an der Motorwelle.
6. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (12) für den
Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
7. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube (13)
und Mutter (10) vom Schutzgitter. Legen Sie sie griffbereit.
8. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (14) mit dem Haken
(1) an das hintere Schutzgitter.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-
schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter überein-
ander stehen.
9. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungsschraube
(13) und der Mutter (10).
10. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden
Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier-
te Schutzkontaktsteckdose an.
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
Neigungswinkel des Gebläses ein.
• Fassen Sie mit beiden Händen das Motorgehäuse an und
kippen Sie es vorsichtig in die gewünschte Position. Es
rastet hörbar ein.
ACHTUNG:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 30 Grad.
Betrieb
Zur Wahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druckschalter
an der Front:
0 aus
1 langsam
2 mittel
3 schnell
Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie die Position 0.
Gebläseeinstellung
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
• Feststehend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben.
3. Nutzen Sie den Tragegriff, um das Gerät in die ge-
wünschte Position zu stellen.
• Oszillierend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie den Einstellknopf ein.
HINWEIS:
Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von
ca. 90 Grad.
3. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den
Einstellknopf nach oben.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netzstecker.
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

7
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trockenen
Tuch, ohne Zusatzmittel.
• Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch auch
leicht anfeuchten.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als
70 dB(A).
Technische Daten
Modell:..............................................................................VL 3602
Spannungsversorgung: .............................220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................. 40 W
Schutzklasse: II .............................................................................
Nettogewicht: ............................................................... ca. 1,60 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL 3602 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.
sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

8
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal bietet Ihnen weitere Leistunwww.sli24.de -
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ´s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab,
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

9
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier van het toestel heeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Speciale veiligheidsinstructies
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het
beschermrooster.
• Voorzichtig bij lange haren:deze kunnen door de luchtstroom wor-
den aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is!
• Als u de beschermingskap van de ventilator verwijdert, eerst het ap-
paraat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de wer-
king niet kan kantelen!
• Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmtebron-
nen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat zonder toezicht niet
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!

10
Overzicht van de bedieningselemente
1 Haak
2 Waaier
3 Motoras
4 Motor
5 Instelknop voor de oscillatie
6 Schakelaarbehuizing
7 Bedrijfsmodusschakelaar
8 Standvoet
9 Beschermrooster achter
10 Bevestigingsmoer
11 Bevestigingsring voor beschermrooster achter
12 Bevestigingsschroef
13 Bevestigingsschroef
14 Beschermrooster voor
Zonder afb.: kruiskopschroef
Uitpakken van het apparaat
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateri-
aal, kabelhouders en kartonverpakking.
3. Controleer de leveringsomvang.
4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wij
adviseren, de behuizing even met een vochtige doek af te
vegen.
Montage-instructies
Het apparaat moet volledig worden gemonteerd voordat het in
gebruik wordt genomen!
OPMERKING:
• U hebt een kruiskopschroevendraaier van middelmatige
grootte nodig voor de montage.
• Schroeven niet inbegrepen, gezien de accessoires
vooraf op de afzonderlijke onderdelen gemonteerd zijn.
• Raadpleeg ook “Overzicht van de bedieningselementen”
op pagina 3.
1. Plaats de standbuis (6) in de standvoet (8).
2. Schroef de bevestigingsring (11) tegen de klok in los. Leg
hem neer binnen handbereik.
3. Plaats het achterste beschermrooster (9) overeenkomstig
de uitsparingen.
OPMERKING:
Let op dat de draaggreep naar boven wijst.
4. Draai de bevestigingsring (11) voor het achterste be-
schermrooster (9) met de klok mee vast.
5. Plaats de waaier. Let daarbij op de geleidepen aan de
motoras.
6. Schroef de bevestigingsschroef (12) voor de waaier tegen
de klok in vast.
7. Verwijder de voorgemonteerde bevestigingsschroef (13) en
de moer (10) van het beschermrooster. Leg ze neer binnen
handbereik.
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge-
kwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door vanaf 8 jaar en kinderen
personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke ver-
mogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder toe-
zicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het veilig
gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren dit met zich
mee brengt.
• Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
• De schoonmaak en dienen niet het onderhoud door de gebruiker
door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht.
• Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen. Volg de
instructies die uiteengezet zijn in het hoofdstuk “Reiniging”.

11
8. Bevestig de beschermende frontcover (14) op de bescher-
mende backcover met de haak (1).
OPMERKING:
Let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in het
voorste en achterste veiligheidsrooster tegenover elkaar
staan.
9. Borg het beschermrooster met de bevestigingsschroef (13)
en de moer (10).
10. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het
apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
• Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van
het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
• Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek
van de ventilator in.
• Houd de motorbehuizing met beide handen vast en kantel
deze voorzichtig naar de gewenste positie. De behuizing
klikt hoorbaar op zijn plaats.
LET OP:
De kantelhoek bedraagt ongeveer 30 graden.
Gebruik
Gebruik de drukschakelaar aan de voorzijde om de snelheid te
selecteren:
0 uit
1 langzaam
2 middel
3 sne
Zet de schakelaar op de stand om het apparaat uit te schakelen.0
Ventilator instellen
Er zijn twee standen beschikaar:
• Stilstaand
1. Het apparaat uitschakelen.
2. Trek de bedieningsknop naar boven.
3. Gebruik de handgreep om het toestel in de gewenste
positie te zetten.
• Oscillatie
1. Het apparaat uitschakelen.
2. De bedieningsknop indrukken.
OPMERKING:
Het apparaat zwenkt automatisch in een bereik van
ongeveer 90 graden.
3. Om de functie uit te schakelen, het apparaat uitzetten
en de knop naar boven trekken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de con-
tactdoos.
• Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u het
apparaat uit en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot
een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge doek
zonder reinigingsmiddelen.
• Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig met
water en veegt het apparaat na de reiniging goed droog.

12
Onderhoud en opslag
• Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen.
• Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking te
bewaren als u het apparaat langer tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge
plaats, en buiten het bereik van kinderen.
Technische gegevens
Model: .............................................................................. VL 3602
Spanningstoevoer: ....................................220-240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: 40 W .......................................................
Beschermingsklasse: II .................................................................
Nettogewicht: .............................................................ong. 1,60 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri-
sche apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

13
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé-
rons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de
protection !
• Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés par
le ux d’air !
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est
fermée !
• Si vous démontez la garde du ventilateur, éteignez d’abord l’appareil
et débranchez le prise du secteur.
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne
puisse pas tomber !
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres
sources de chaleur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez fonctionner l’appareil sans surveillance. jamais
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !

14
Liste des différents éléments de commande
1 Crochet
2 Hélice
3 Arbre moteur
4 Moteur
5 Bouton de réglage d’oscillation
6 Boîtier pour les interrupteurs
7 Commutateur mode de service
8 Pied de support
9 Gille de protection arrière
10 Écrou de xation
11 Bague de xation pour la grille de protection arrière
12 Vis de xation
13 Vis de xation
14 Grille de protection avant
Sans ill. : vis cruciforme
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout matériel d’emballage, comme les lms plas-
tique, le matériel de remplissage, les supports de câbles et
le carton lui-même.
3. Vériez les éléments de la fourniture.
4. Pour prévenir les risques, vériez que l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport.
NOTE :
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons de
brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé.
Instructions d’assemblage
L’appareil doit être entièrement assemblé avant le fonctionne-
ment initial !
NOTE :
• Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme de taille
moyenne pendant l’assemblage.
• Les vis non incluses avec l’accessoire sont préalable-
ment installée sur les pièces individuelles.
• Consultez également “Liste des différents éléments de
commande“ sur la page 3.
1. Placez le tube principal (6) dans le pied de support (8).
2. Dévissez la bague de xation (11) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Posez-la à portée de la main.
3. Placez la grille de protection arrière (9) conformément aux
évidements.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service aprèsvente ou toute personne de qualication
similaire.
• Cet appareil peut être utilisé par des de 8 ans et plus et enfants
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances
si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant la
bonne utilisation de l’appareil et comprennent les risques possibles.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l ne doivent pas être ’entretien par l’utilisateur
effectués par des sans surveillance.enfants
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre
les consignes du chapitre “Nettoyage“.

15
NOTE :
Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le haut.
4. Tournez la bague de xation (11) pour la grille de protection
arrière (9) dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Placer l’hélice en veillant à la broche de guidage sur l’arbre
du moteur.
6. Vissez la vis de xation (12) pour l’hélice dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
7. Retirez la vis de xation pré-montée (13) et l’écrou (10) de
la grille de protection. Posez-les à portée de la main.
8. Suspendez la garde de protection avant (14) à la garde de
protection arrière à l’aide du crochet (1).
NOTE :
Veillez à ce que les trous des grilles de protection frontale
et arrière pour la vis de xation soient parfaitement face
à face.
9. Sécurisez la grille de protection avec la vis de xation (13)
et l’écrou (10).
10. Fermez les crochets de xation.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement idéal.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
• Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique
que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les
données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil en
marche.
• Maintenez le boîtier moteur avec les deux mains et incli-
nez-le soigneusement vers la position voulue. Il s’enclenche
en place en faisant un clic.
ATTENTION :
L’angle d’inclinaison est d’environ 30 degrés.
Fonctionnement
Pour sélectionner la vitesse, utilisez le commutateur de pres-
sion à l’avant de l’appareil :
0 arrêt
1 lent
2 moyen
3 rapide
Pour éteindre l’appareil, sélectionnez la position 0.
Réglage du ventilateur
Vous avez deux options :
• Stationnaire
1. Éteignez l’appareil.
2. Poussez le bouton de contrôle vers le haut.
3. Utilisez la poignée de transport pour positionner l’appa-
reil dans la position voulue.
• Oscillation
1. Éteignez l’appareil.
2. Apuyez sur le bouton de contrôle.
NOTE :
L’appareil pivote automatiquement dans un rayon
de 90 degrés.
3. Pour éteindre la fonction, éteignez l’appareil et poussez
le bouton de contrôle vers le haut.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher la che du secteur.
• Si vous deviez enlever la grille de protection : Éteignez toujours
l’appareil et débranchez le câble du secteur.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

16
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon sec,
sans adjuvant.
• En cas de salissures tenaces, humidiez légèrement le tor-
chon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un torchon
sec.
Maintenance et entretien
• Nettoyez l’appareil tel qu’il est décrit.
• Nous recommandons que l’appareil soit conservé dans son
emballage d’originesi vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant de longues durées.
• Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien aéré.
Données techniques
Modèle : VL 3602 ...........................................................................
Alimentation : .............................................220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation : 40 W ...................................................................
Classe de protection : ................................................................. II
Poids net : environ. 1,60 kg ............................................................
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.

17
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Indicaciones especiales de seguridad
• iNo meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
• Cuidado en caso de tener el pelo largo: iEste puede ser absorbido
por la corriente de aire!
• iSolamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras
cerradas!
• Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el
aparato y desconecte el enchufe de corriente.
• iUtilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar
durante la puesta en marcha!
• No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!

18
Indicación de los elementos de manejo
1 Gancho
2 Propulsor
3 Eje del motor
4 Motor
5 Botón de conexión para oscilación
6 Tapa de interruptor
7 Conmutador de modo de servicio
8 Pie
9 Rejilla protectora trasera
10 Tuerca de jación
11 Anillo de jación para rejilla protectora trasera
12 Tornillo de jación
13 Tornillo de jación
14 Rejilla protectora delantera
Sin ilustración: Tornillo con cabeza cruzada
Desempaquetar el aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas de
material plástico, relleno, portacables y embalaje de cartón.
3. Controle el volumen de suministro.
4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte
para evitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de polvo o
de producción. Recomendamos limpiar un poco la carcasa
con un paño húmedo.
Instrucciones de montaje
El dispositivo debe montarse por completo antes del primer uso.
NOTA:
• Para el montaje necesitará un destornillador pequeño
Philips.
• Los tornillos no incluidos con los accesorios se ajustan
previamente en las piezas individuales.
• Observe el “Indicación de los elementos de manejo” en
la página 3.
1. Introduzca el tubo soporte (6) en el pie (8).
2. Desatornille el anillo de sujeción (11) en sentido contrario a
las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance.
3. Coloque la rejilla protectora trasera (9) según las entalladu-
ras.
NOTA:
Preste atención de que el asa de transporte indique
hacia arriba.
4. Apriete el anillo de jación (11) para la rejilla protectora
trasera (9) en el sentido de las agujas del reloj.
5. Coloque la hélice. Para ello, tenga atención con el vástago
guía en el eje motor.
6. Atornille el tornilo de jación (12) para el propulsor en el
sentido contrario de las agujas del reloj.
7. Quite los tornillos de sujeción premontados (13) y la tuerca
(10) de la rejilla protectora. Deposítelos a su alcance.
8. Acople la defensa protectora delantera (14) en la defensa
protectora trasera con el gancho (1).
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
• Este aparato puede ser usado por de más de 8 años de edad niños
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren-
den los riesgos que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el por parte del usuario no deben ser mantenimiento
realizados por sin supervisión.niños
• No sumerja el dispositivo en agua para su limpieza. Siga las instruc-
ciones según lo establecido en el capítulo “Limpieza”.

19
NOTA:
Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de ja-
ción en la rejilla de protección delantera y trasera están
uno encima del otro.
9. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción (13)
y la tuerca (10).
10. Cierre los ganchos de jación.
Ubicación
Como ubicación se apropia una supercie antideslizante y plana.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
• Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de
su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identicación.
• Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de
protección e instalada por la norma.
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de
inclinación de la soplante.
• Sujete la carcasa del motor con las dos manos e incline
con cuidado hasta la posición deseada. Se oirá un clic
cuando se acople en su sitio.
ATENCIÓN:
El ángulo de inclinación es de aproximadamente
30 grados.
Funcionamiento
Para seleccionar la velocidad, utilice el interruptor pulsador de
la parte delantera:
0 apagado
1 baja
2 media
3 alta
Para apagar el dispositivo, seleccione la posición 0.
Conguración del ventilador
Dispone de dos opciones:
• Estacionario
1. Apague el dispositivo.
2. Tire del mando de control hacia arriba.
3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo en
la posición deseada.
• Oscilante
1. Apague el dispositivo.
2. Presione el mando de control.
NOTA:
El dispositivo gira automáticamente en un alcance
de aproximadamente 90 grados.
3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y tire
del mando de control hacia arriba.
Limpieza
AVISO:
• Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red.
• En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el
aparato y retire la clavija de red.
• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos.
• En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después seque
el aparato.
Mantenimiento y guardado
• Limpie el aparato del modo indicado.
• Recomendamos mantener el aparato en su embalaje
original si no va a usarlo durante periodos prolongados de
tiempo.
• Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños
en un lugar seco y bien ventilado.

24
Dati tecnici
Modello: ........................................................................... VL 3602
Alimentazione rete: .....................................220-240 V~, 50/60Hz
Consumo di energia: 40 W ............................................................
Classe di protezione: .................................................................. II
Peso netto: ca. 1,60 kg ...................................................................
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

25
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using
the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
sible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
Special safety instructions
• Never stick ngers or other objects through the protection grid.
• Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the air
turbulence!
• Use the appliance only with the protection grids on!
• If you need to remove the fan guard, rst switch off the appliance
and disconnect the mains plug.
• Select a stable base to avoid the tipping of the fan during use!
• Do not place the device immediately next to stoves or other sources
of heat.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always
have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our
customer service or by a qualied person and with a cable of the
same type.
• The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for com-
mercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil. There is a
danger of suffocation!

26
Overview of the Components
1 Hook
2 Propeller
3 Motor shaft
4 Motor
5 Adjustment knob for oscillation
6 Switch housing
7 Operating mode switch
8 Base
9 Rear protection grid
10 Fastening nut
11 Attachment ring for rear protection grid
12 Fastening screw
13 Fastening screw
14 Front protection grid
Not shown: crosshead screw
Unpacking the Device
1. Remove the device from its packaging.
2. Remove all of the packaging material such as foils, lling
material, cable holders and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery.
4. Check the appliance for any transport damage to prevent a
hazard.
NOTE:
There may still be dust or production residues on the surface
of the device. We recommend that you quickly wipe off the
housing with a damp cloth.
Assembly instructions
The device must be completely assembled before initial opera-
tion!
NOTE:
• You will need a Phillips screwdriver of medium size for
the assembly.
• Screws not included with the accessories are pre-tted
on the individual parts.
• Also observe the “Overview of the Components” on
page 3.
1. Place the stand tube (6) in the base (8). Attach it on the
bottom until it is snapped.
2. Unscrew the mounting ring (11) in an anticlockwise direc-
tion. Keep it ready to hand.
3. Position the rear protection grid (9) in place in accordance
with the recesses.
NOTE:
Please ensure that the carrying handle is facing upwards.
4. Turn the attachment ring (11) for the rear protection grid (9)
slightly in a clockwise direction.
5. Attach the propeller. Note the position of the guide pin on
the motor shaft.
6. Tighten the attachment screw (12) for the propeller in an
anticlockwise direction.
7. Remove the preassembled fastening screw (13) and nut
(10) from the wire mesh guard. Keep it ready to hand.
8. Hang the front protective guard (14) to the rear protective
guard with the hook (1).
NOTE:
Ensure that the holes for the attachment screw in the
front and rear protective grille are aligned one above the
other.
9. Secure the wire mesh guard with the fastening screw (13)
and nut (10).
10. Close the attachment hooks.
• This appliance can be used by aged from 8 years and children
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and shall not be made by user maintenance children
without supervision.
• Do not immerse the device into water for cleaning. Please follow the
instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”.

27
Position
The ideal position is a non-slip, at surface.
Putting into Service
Electrical Connection
• Before inserting the plug into the socket. Make sure that
the mains voltage to be used matches that of the device.
You can nd this information on the nameplate.
• Connect the device to a duly installed protective contact
socket.
Use
Basic Settings
Set the blower inclination angle before starting the device.
• Hold the motor housing with both hands and tilt it carefully
to the desired position. It clicks audibly into place.
CAUTION:
The tilting angle is about 30 degrees.
Operation
To select the speed, use the pressure switch on the front:
0 off
1 slow
2 medium
3 fast
To shut off the device, select the position 0.
Fan setting
You have two options:
• Stationary
1. Shut off the device.
2. Pull the control knob upwards.
3. Use the carrying handle to place the device into the
desired position.
• Oscillating
1. Shut off the device.
2. Press the control knob.
NOTE:
The device rotates automatically in the range of
about 90 degrees.
3. To turn off the function, shut off the device and pull the
control knob upwards.
Cleaning
WARNING:
• Always remove the mains plug before cleaning the device.
• If you need to remove the safety guard: Always switch the device
off and remove the mains plug.
• Under no circumstances should you immerse the device in water
for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric
shock or re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Clean the outside of the device with a dry cloth without any
additives.
• If the device is very dirty wet a cloth with water and then
wipe the device dry once you have nished.
Maintenance and storage
• Clean the appliance as described.
• We recommend that the appliance is kept in its original
packaging if you do not intend to use it for long periods.
• Always store the appliance out of the reach of children, in a
well-ventilated and dry place.Noise development
Noise development
The workplace-related emission value is less than 70 dB(A).

29
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani innych przedmio-
tów!
• Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać!
• Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej kratce ochronnej!
• Jeśli konieczne jest zdjęcie osłony wentylatora, najpierw należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządzenie podczas
pracy nie mogło się przewrócić!
• Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio obok pieca lub innego źródła
gorąca.
• Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad-
ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych
krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę
natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtycz-
kę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!

30
Przegląd elementów obłsugi
1 Haczyk
2 Śruba napędowa
3 Wałek silnika
4 Silnik
5 Przycisk nastawczy oscylacji
6 Osłona przełączników
7 Przełącznik trybu pracy
8 Podstawka
9 Tylna siatka ochronna
10 Nakrętka mocująca
11 Pierścień do mocowania tylnego kosza ochronnego
12 Śruba mocująca
13 Śruba mocująca
14 Przednia siatka ochronna
Bez rysunku: Śruba krzyżakowa
Rozpakowanie urzdzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypełnia-
cze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe.
3. Sprawdź kompletność zawartości opakowania.
4. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń w transpor-
cie, aby zapobiec powstaniu ryzyka.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może znajdować się pył lub pozostałości po-
produkcyjne. Radzimy przetrzeć obudowę wilgotną szmatką.
Instrukcje montażu
Urządzenie musi być całkowicie zmontowane przed pierwszą
pracą!
WSKAZÓWKA:
• Potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy średniej wielkości w
celu dokonywania montażu.
• Śruby niedołączone do akcesoriów są wstępnie zamon-
towane na poszczególnych częściach.
• Również sprawdzić „Przegląd elementów obłsugi” na
stronie 3.
1. Wsuń rurę stojaka (6) w stojak (8).
2. Odkręć pierścień mocujący (11) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Odłóż tak, aby był w zasięgu
ręki.
3. Załóż tylny kosz ochronny (9), wsuwając go w wyżłobienia.
WSKAZÓWKA:
Zwróć uwagę na to, aby uchwyt do przenoszenia był
skierowany do góry.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz
skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód
zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzo-
rowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny spo-
sób i rozumieją ewentualne ryzyko.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić ani wykonywać dozwolonej dla użytkowni-
ka konserwacji bez nadzoru.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę
korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.

31
4. Dokręć pierścień mocujący (11) tylnego kosza ochronnego
(9) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
5. Załóż śmigło. Uważaj przy tym na kołek prowadzący wałka
silnika.
6. Dokręć śrubę mocującą śmigła (12), obracając w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
7. Wyjmij wstępnie zmontowaną śrubę mocującą (13) i
nakrętkę (10) z kosza ochronnego. Odłóż tak, aby były w
zasięgu ręki.
8. Zamocować przednią osłonę ochronną (14) na tylnej
osłonie ochronnej za pomocą haka (1).
WSKAZÓWKA:
Otwory do śruby mocującej w przedniej i tylnej kratce
ochronnej muszą być ustawione jedna nad drugą.
9. Przymocuj kosz ochronny przy użyciu śruby mocującej (13)
i nakrętki (10).
10. Zamknij haczyki mocujące.
Miejsce ustawienia
Urządzenie należy ustawiać na równej, antypoślizgowej
powierzchni.
Uruchomienie
Podłączenie elektryczne
• Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na
tabliczce identykacyjnej urządzenia.
• Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowa-
nego gniazdka z zestykiem ochronnym.
Użytkowanie
Podstawowe ustawienia
Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić odpo-
wiedni kąt nachylenia dmuchawy.
• Zawiesić obudowę silnika obydwoma rękoma i nachylić
ostrożnie do wybranej pozycji. Zatrzaśnie się słyszalnie na
miejscu.
UWAGA:
Kąt nachylenia wynosi ok. 30 stopni.
Praca
Aby wybrać prędkość, użyć przełącznika ciśnienia na przedzie:
0 wyłączony
1 wolno
2 średnio szybko
3 szybko
Aby wyłączyć urządzenie, wybrać pozycję 0.
Ustawienie wentylatora
Mamy dwie opcje:
• Stacjonarna
1. Zamknąć urządzenie.
2. Wyciągną regulator kontrolny ku górze.
3. Użyć uchwytu do przenoszenia w celu ustawienia
urządzenia w wybranej pozycji.
• Drgania
1. Zamknąć urządzenie.
2. Nacisnąć regulator kontrolny.
WSKAZÓWKA:
Urządzenie obraca się automatycznie w zakresie
około 90 stopni.
3. Aby wyłączyć funkcję, wyłączyć urządzenie i wycią-
gnąć regulator kontrolny ku górze.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda siecio-
wego.
• Jeżeli chcesz zdjąć kosz ochronny: wyłączaj zawsze urządzenie i
wyciągaj wtyczkę sieciową.
• Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.

32
UWAGA:
• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przed-miotów.
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
• Czyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia suchą szmat-
ką, bez żadnych dodatków.
• W przypadku zabrudzeń ciężkich do usunięcia należy prze-
trzeć urządzenie lekko wilgotną ściereczką, a następnie
wytrzeć je do sucha.
Konserwacja i przechowywanie
• Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem.
• Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opa-
kowaniu, jeśli nie zamierzamy go używać przez dłuższe
okresy czasu.
• Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci w
dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Dane techniczne
Model: .............................................................................. VL 3602
Napięcie zasilające: 220-240 V~, 50/60 Hz ...................................
Pobór mocy: 40 W .........................................................................
Stopień ochrony: ......................................................................... II
Masa netto: ok. 1,60 kg ..................................................................
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-
mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny
zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferycz-
ne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z
instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opa-
kowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą
gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsu-
menckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr
141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

33
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni
fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Speciális biztonsági rendszabályok
• Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se dugjon bele!
• Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a légáramlat
beszívhatja!
• A készüléket csak zárt védőráccsal szabad működtetni!
• Ha le kell szerelnie a ventilátor védőt, előtte kapcsolja ki a készülé-
ket és húzza ki a konnektorból.
• A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy működés közben fel
ne boruljon!
• Ne állítsa a készüléket kályha vagy más hőforrás közelébe.
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha-
nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat-
lakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló
képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült.
• Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne
használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-
tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!

34
A kezelőelemek áttekintése
1 Akasztó
2 Légcsavar
3 Motortengely
4 Motor
5 Az oszcilláció állítógombja
6 Kapcsolóház
7 Üzemi kapcsoló
8 Talp
9 Hátsó védőrács
10 Rögzítőanya
11 Rögzítőgyűrű a hátsó védőrácshoz
12 Rögzítő csavar
13 Rögzítő csavar
14 Elülső védőrács
Ábra nélkül: csillagfejű csavar
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, fóliát, töltőanya-
got, vezetéktartót és a kartondobozt.
3. Ellenőrizze a csomag tartalmát.
4. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a
készülék nem sérült-e meg a szállítás során.
MEGJEGYZÉS:
A készüléket még előfordulhat por vagy termékmaradvány.
Azt javasoljuk, hogy a készüléket nedves ronggyal röviden
törölje le.
Összeszerelés
A készüléket használat előtt hiánytalanul össze kell szerelni!
MEGJEGYZÉS:
• Az összeszereléshez közepes méretű Phillips csavarhú-
zóra lesz szüksége.
• A tartozékok között nem található csavarok az egyes
részegységekre vannak felcsavarozva.
• Ld. még „A kezelőelemek áttekintése” c. részt a
3. oldalon.
1. Helyezze az állócsövet (6) a talpba (8).
2. Csavarozza le a rögzítő gyűrűt (11) az óramutató járásával
ellentétes irányban. Tegye félre, elérhető helyre.
3. Helyezze fel a hátsó védőrácsot (9) a bemélyedésnek
megfelelően.
MEGJEGYZÉS:
Vegye gyelembe, hogy a hordozófül felfele mutasson.
4. Fordítsa el a rögzítőgyűrűt (11) a hátsó védőrácshoz (9) az
óramutató járásával megegyező irányba.
5. Helyezze fel a propellert! Felhelyezéskor ügyeljen a motor-
tengelyen lévő megvezető pecekre!
6. Csavarozza a propeller rögzítőcsavarát (12) az óramutató
járásával ellentétes irányban.
7. Vegye le a védőrácsról az előre szerelt rögzítőcsavart (13)
és anyát (10). Tegye félre, elérhető helyre.
8. Akassza a horog segítségével a mellső védőburkolatot (14)
a hátsó védőburkolatra (1).
MEGJEGYZÉS:
Ügyeljen rá, hogy a rögzítőcsavaroknak az elülső és a
hátsó védőrácsban lévő furatai egymás fölött helyezked-
jenek el!
9. Biztosítsa a védőrácsot a rögzítő csavarral (13) és az anyá-
val (10).
10. Zárja le a rögzítőkampót.
• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, illetve csökkent zikai,
érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint kellő
tapasztalattal és ismeretekkel nem bíró személyek csak akkor hasz-
nálhatják, ha közben felügyelik őket vagy megtanítják a készülék
biztonságos használatára, emellett tisztában vannak a kapcsolódó
veszélyekkel.
• Gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
• A tisztítást és a felügyelet nélkül ne végezze!karbantartást gyermek
• Tisztításkor ne merítse vízbe a készüléket. Kövesse a „Tisztítás”
részben megadott utasításokat.

35
Felállítási hely
Felállítási helyként csúszásmentes és sík felületet ajánlunk.
Üzembehelyezés
Elektromos csatlakoztatás
• Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, ellen-
őrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati feszült-
ség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típuscímkén.
• Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt,
földelt, konnektorba!
Használat
Alapbeállítások
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a levegőfúvás
hajlásszögét!
• Mindkét kezével fogja meg a motor burkolatát, majd
óvatosan döntse a kívánt helyzetbe. Hallhatóan a helyére
kell kattannia.
VIGYÁZAT:
A dőlés szöge legfeljebb 30 fok lehet.
Üzemelés
A fordulatszám kiválasztásához használja az elöl található
nyomáskapcsolót:
0 kikapcsolva
1 lassú
2 közepes
3 gyors
A készülék kikapcsolásához válassza a pozíciót.0
A ventilátor beállítása
Két üzemmód közül választhat:
• Álló
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza felfelé a kapcsolót.
3. A hordozófül segítségével tegye a készüléket a kívánt
helyre.
• Mozgó
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyomja le a kapcsolót.
MEGJEGYZÉS:
A készülék automatikus oszcilláló mozgást végez,
kb. 90 fokos szögben.
3. A funkció kikapcsolásához kapcsolja ki a készüléket és
húzza felfelé a kapcsolót.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót.
• Ha eltávolítja a védőrácsot, mindig kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a csatlakozót.
• A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez
elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
• A készüléket kívülről tisztítószer hozzáadása nélkül száraz
ronggyal tisztítsa.
• Makacs szennyeződés esetén enyhén vizezze be a kendőt,
és utána törölje szárazra a készüléket!
Karbantartás és tárolás
• A leírtaknak megfelelően tisztítsa a készüléket.
• Azt javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásá-
ban tárolja, p35-ha hosszú ideig nem használja.
• A készüléket mindig száraz, jól szellőző helyen tárolja, ahol
a gyerekek nem férnek hozzá.
Műszaki adatok
Modell:.............................................................................. VL 3602
Feszültségellátás: ......................................220-240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel: ............................................................. 40 W
Védelmi osztály: ......................................................................... II
Nettó súly: kb. 1,60 kg ....................................................................
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.

37
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можливостями.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при-
ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує
на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або інших пред-
метів.
ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Загальні вказівки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-
кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу
• Не усовуйте пальці або якісь предмети через запобіжну
решітку.
• Обережно з довгим волоссям: Повітряний потік може їх всмок-
тувати!
• Експлуатуйте прилад тільки з закритою запобіжною решіткою!
• Якщо потрібно зняти захисну решітку з вентилятора, спершу
вимкніть прилад і від’єднайте його від мережі.
• Виберіть підходящу підставку так, щоб прилад під час експлуа-
тації не міг перекидатись!
• Не ставте прилад близько до печей або інших джерел тепла.
• Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого
фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен-
ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником,
• Використайте прилад виключно в приватних цілях та за
передбаченим призначенням. Прилад не призначено
для промислового використання.
• Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від
спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в
жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів.
Не користуйтеся приладом з вологими руками. Якщо
прилад зволожився або змокрів, невідкладно витягніть
штепсельну вилку.
• Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з штеп-
сельної розетки (тягніть за штекер, не за кабель), коли
не користуєтесь приладом, або монтуєте комплектуючі
деталі, або під час чищення або при дефектах.
• Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково
вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення. Ви-
тягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
• Прилад та кабель живлення слід регулярно обстежити
на ознаки пошкоджень. При виявленні пошкоджень
приладом заборонено користуватись.
• Користуйтеся виключно оригінальними комплектуваль-
ними деталями.
• Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку-
вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки,
пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує
загроза задухи!

38
Розташування органів керування
1 Гак
2 Пропелер
3 Вал мотору
4 Двигун
5 Регулювальна кнопка функції коливання вентилятору
6 Корпус вимикача
7 Перемикач режимів праці
8 Стояк
9 Задня запобіжна решітка
10 Кріпильна гайка
11 Кріпильне кільце для задньої запобіжної решітки
12 Кріпильний гвинт
13 Кріпильний гвинт
14 Передня запобіжна решітка
Без рисунку: гвинт із хрестовим шліцом
Розпакування приладу
1. Достаньте прилад з упаковки.
2. Усуньте всі пакувальні матеріали як плівки, матеріали-
заповнювачі, кабельні скоби та картонну упаковку.
3. Перевірте комплектність.
4. Огляньте прилад на предмет пошкоджень, що могли
з’явитися під час транспортування, щоб виключити
небезпеку.
ПРИМІТКА.
На приладу можуть бути пил або виробничі залишки.
Рекомендація витирати корпус зволоженою ганчіркою.
Вказівки зі складання
Перед початком експлуатації прилад слід повністю скласти!
ПРИМІТКА.
• Для складання необхідна викрутка типу Phillips серед-
нього розміру.
• Гвинти до аксесуарів не додаються, а попередньо
припасовані до окремих частин.
• Див. також “Розташування органів керування” на
сторінці 3.
1. Вставте трубу стояку (6) в підставку (8).
2. Відкрутіть кільце кріплення (11) проти стрілки годинни-
ка. Відкладіть так, щоб воно було під рукою.
3. Вставте задню запобіжну решітку (9) згідно пазам.
ПРИМІТКА.
Зверніть увагу на те, щоб ручка була вгорі.
4. Прикрутіть кріпильне кільце (11) для задньої запобіжної
решітки (9) за годинниковою стрілкою.
5. Насадіть пропелер. При цьому, зверніть увагу на на-
прямний штифт валу двигуну.
6. Прикрутіть кріпильний гвинт (12) для пропелера проти
годинникової стрілки.
7. Видаліть попереднє змонтований гвинт кріплення (13) і
гайку (10) із захисної решітки. Відкладіть так, щоб вони
були під рукою.
8. За допомогою гака (1) прикріпіть передню захисну
панель (14) до задньої захисної панелі.
або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою осо-
бою.
• Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і
особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань, якщо
вони використовують пристрій під наглядом або були проін-
структовані щодо використання пристрою в безпечний спосіб і
усвідомлюють, яку небезпеку він може становити.
• Діти не повинні гратися з пристроєм.
• Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконува-
тись дітьми без нагляду дорослих.
• Не занурюйте пристрій у воду, щоб почистити його. Дотримуй-
тесь інструкцій, наведених у розділі “Очищення”.

39
ПРИМІТКА.
Зверніть увагу на те, щоб отвори для кріпильних
гвинтів передньої й задньої запобіжних решіток зна-
ходилися один над другим.
9. Закріпіть захисну решітку гвинтом кріплення (13) і
гайкою (10).
10. Закривайте кріпильний гак.
Місце для розташування
Придатним місцем для розташування є полога нековзка
поверхня.
Введення в експлуатацію
Електричне підключення
• Перед тим, що поставити вилку до розетки, перевіряй-
те відповідність напруги мережі напруги приладу. Дані
Ви знайдете на заводській таблиці.
• Підключіть прилад до розетки з захисним контактом,
що належно встановлена.
Використання
Базові настроювання
Перед пуском в експлуатацію встановіть кут нахилу венти-
лятору.
• Тримайте мотор обома руками і обережно нахиліть
його у потрібне положення. Він має клацнути на місці.
УВАГА.
Кут нахилу становить приблизно 30 градусів.
Експлуатація
Щоб вибрати швидкість, скористайтеся перемикачем на
передній панелі:
0 вимкнуто
1 повільно
2 середньо
3 швидко
Щоб вимкнути прилад, поверніть перемикач у положення 0.
Налаштування вентилятора
Існує дві можливості:
• Нерухомий вентилятор
1. Вимкніть прилад.
2. Витягніть ручку керування догори.
3. За допомогою ручки для перенесення переставте
прилад у потрібне положення.
• Зворотно-поворотний рух
1. Вимкніть прилад.
2. Притисніть ручку керування.
ПРИМІТКА.
Прилад автоматично повертається у межах при-
близно 90 градусів.
3. Щоб вимкнути дану функцію, вимкніть прилад і
витягніть ручку керування догори.
Очищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Перед очищенням і технічним обслуговуванням завжди витяг-
ніть вилку з розетки.
• Коли Ви усуваєте запобіжну решітку: Завжди вимикайте при-
лад і витягніть вилку з розетки.
• В жодному разі не опускайте прилад для очищення в воду. Це
може привезти до удару струмом або до пожежи.
УВАГА.
• Не використовуйте дротяної щітки або інших абразив-
них предметів.
• Не використовуйте гострих або абразивних засобів
для очищення.
• Витирайте прилад ззовні сухою ганчіркою, без додатко-
вих засобів.
• При сильнішому засміченні можна злегка зволожити
ганчірку.
Product specificaties
Merk: | Clatronic |
Categorie: | Ventilator |
Model: | VL 3602 |
Kleur van het product: | Wit |
Stroomvoorziening: | 220 - 240 V, 50/60 Hz |
Aantal snelheden: | 3 |
Plaatsing: | Tafel |
In hoogte verstelbaar: | Nee |
Stroomverbruik (typisch): | 40 W |
Ventilator diameter: | 300 mm |
Auto oscillatie: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Clatronic VL 3602 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Ventilator Clatronic

21 Februari 2024

8 Mei 2023

12 April 2023

10 Maart 2023

8 Maart 2023

3 Maart 2023

28 Februari 2023

28 Januari 2023

20 Januari 2023

8 December 2022
Handleiding Ventilator
- Ventilator Bosch
- Ventilator Philips
- Ventilator Delonghi
- Ventilator Panasonic
- Ventilator AEG
- Ventilator BEKO
- Ventilator DeWalt
- Ventilator Honeywell
- Ventilator Inventum
- Ventilator JBL
- Ventilator Medion
- Ventilator Quigg
- Ventilator Siemens
- Ventilator Tefal
- Ventilator Toshiba
- Ventilator Unold
- Ventilator Adler
- Ventilator Afk
- Ventilator Airis
- Ventilator Akasa
- Ventilator Alpina
- Ventilator Alpine
- Ventilator Andrews
- Ventilator Argo
- Ventilator Ariete
- Ventilator Asko
- Ventilator Baseline
- Ventilator Basetech
- Ventilator Be Cool
- Ventilator Beem
- Ventilator Beper
- Ventilator Bestron
- Ventilator Beurer
- Ventilator Bionaire
- Ventilator Blaupunkt
- Ventilator BlueBuilt
- Ventilator Blumill
- Ventilator Bodin
- Ventilator Bomann
- Ventilator Boneco
- Ventilator Brandson
- Ventilator Breville
- Ventilator Briebe
- Ventilator Bulex
- Ventilator Daikin
- Ventilator Defy
- Ventilator Dimplex
- Ventilator Domo
- Ventilator Duracraft
- Ventilator Duronic
- Ventilator Duux
- Ventilator Dyson
- Ventilator Easymaxx
- Ventilator Efbe-schott
- Ventilator Eglo
- Ventilator Einhell
- Ventilator Elro
- Ventilator Emerio
- Ventilator Esperanza
- Ventilator Eurom
- Ventilator Everglades
- Ventilator Evolar
- Ventilator EWT
- Ventilator EXCELLENT Electrics
- Ventilator Exquisit
- Ventilator Fagor
- Ventilator Fakir
- Ventilator Fisher And Paykel
- Ventilator Frankische
- Ventilator Fresh
- Ventilator Frigidaire
- Ventilator Fuave
- Ventilator G3 Ferrari
- Ventilator Gaggenau
- Ventilator Gamma
- Ventilator Gembird
- Ventilator Gemini
- Ventilator Goobay
- Ventilator Gorenje
- Ventilator Guardo
- Ventilator Gutfels
- Ventilator H.Koenig
- Ventilator Hama
- Ventilator Handson
- Ventilator Helios
- Ventilator Hema
- Ventilator Hikoki
- Ventilator Home Electric
- Ventilator Homedics
- Ventilator Hornbach
- Ventilator Hotpoint
- Ventilator House Of Marley
- Ventilator HQ
- Ventilator Hunter
- Ventilator Husqvarna
- Ventilator Hyundai
- Ventilator Ices
- Ventilator Ideal
- Ventilator IHome
- Ventilator Innoliving
- Ventilator Itho
- Ventilator Kalorik
- Ventilator Kambrook
- Ventilator Kenmore
- Ventilator Klarbach
- Ventilator Klarstein
- Ventilator Koenic
- Ventilator Kogan
- Ventilator Korona
- Ventilator Kuppersbusch
- Ventilator Livington
- Ventilator Livoo
- Ventilator Logik
- Ventilator Maestro
- Ventilator Magnavox
- Ventilator Makita
- Ventilator Martin
- Ventilator Master
- Ventilator Meaco
- Ventilator Melissa
- Ventilator Mesko
- Ventilator Metabo
- Ventilator Midea
- Ventilator Migros
- Ventilator Milwaukee
- Ventilator Mistral
- Ventilator Monacor
- Ventilator MPM
- Ventilator Nabo
- Ventilator Nedis
- Ventilator Perel
- Ventilator Powerplus
- Ventilator Prem-i-air
- Ventilator Primo
- Ventilator Princess
- Ventilator Profile
- Ventilator Proklima
- Ventilator Proline
- Ventilator Protector
- Ventilator Qazqa
- Ventilator Qlima
- Ventilator Renkforce
- Ventilator RestantOutlet
- Ventilator Rovus
- Ventilator Rowenta
- Ventilator Royal Sovereign
- Ventilator Ryobi
- Ventilator Sencor
- Ventilator Severin
- Ventilator Sharkoon
- Ventilator Sichler
- Ventilator Silvercrest
- Ventilator Smartwares
- Ventilator SMC
- Ventilator Sogo
- Ventilator Solac
- Ventilator Solis
- Ventilator Sonnenkonig
- Ventilator Sportstech
- Ventilator SPT
- Ventilator Stadler Form
- Ventilator Stanley
- Ventilator Steba
- Ventilator Stirling
- Ventilator Stylies
- Ventilator Sunbeam
- Ventilator Suntec
- Ventilator Superior
- Ventilator Swan
- Ventilator Sygonix
- Ventilator Taurus
- Ventilator Team
- Ventilator Techwood
- Ventilator Tecnolux
- Ventilator Termozeta
- Ventilator Tomado
- Ventilator Toolcraft
- Ventilator Trebs
- Ventilator Tristar
- Ventilator Trotec
- Ventilator Trumatic
- Ventilator Trust
- Ventilator Ufesa
- Ventilator V-Tac
- Ventilator Velleman
- Ventilator Vivax
- Ventilator Vonroc
- Ventilator Vornado
- Ventilator Wahlbach
- Ventilator Waves
- Ventilator Weasy
- Ventilator Westinghouse
- Ventilator White Knight
- Ventilator Worx
- Ventilator Zehnder
- Ventilator Zelmer
- Ventilator Jata
- Ventilator Jocel
- Ventilator OK
- Ventilator OneConcept
- Ventilator Orcon
- Ventilator Orion
- Ventilator Ozito
- Ventilator Clas Ohlson
- Ventilator Crivit
- Ventilator Becken
- Ventilator Black And Decker
- Ventilator Camry
- Ventilator Concept
- Ventilator ECG
- Ventilator Elba
- Ventilator Essentiel B
- Ventilator German Pool
- Ventilator Guzzanti
- Ventilator Heinner
- Ventilator Izzy
- Ventilator Khind
- Ventilator Mellerware
- Ventilator Optimum
- Ventilator Orbegozo
- Ventilator Scarlett
- Ventilator Sinbo
- Ventilator Trisa
- Ventilator Vox
- Ventilator CSL
- Ventilator Anslut
- Ventilator Nitecore
- Ventilator Kunft
- Ventilator Soler And Palau
- Ventilator Aspes
- Ventilator Comfee
- Ventilator Costway
- Ventilator EMOS
- Ventilator Infiniton
- Ventilator Listo
- Ventilator Nevir
- Ventilator Orima
- Ventilator Svan
- Ventilator Cotech
- Ventilator Ardes
- Ventilator Eldom
- Ventilator Grunkel
- Ventilator Premium
- Ventilator Teesa
- Ventilator Heylo
- Ventilator Prime3
- Ventilator Proficare
- Ventilator SereneLife
- Ventilator Thermaltake
- Ventilator Brentwood
- Ventilator Arno
- Ventilator DCG
- Ventilator Biltema
- Ventilator Sun Joe
- Ventilator Eurolite
- Ventilator Corsair
- Ventilator Savio
- Ventilator Broan
- Ventilator Day
- Ventilator NuTone
- Ventilator Canarm
- Ventilator CasaFan
- Ventilator Fanco
- Ventilator Jan Des Bouvrie
- Ventilator KDK
- Ventilator Kichler
- Ventilator Lucci
- Ventilator Martec
- Ventilator Vortice
- Ventilator Bimar
- Ventilator Crane
- Ventilator Kemot
- Ventilator Lasko
- Ventilator Tripp Lite
- Ventilator Antari
- Ventilator Tesy
- Ventilator Craftsman
- Ventilator Orava
- Ventilator Signature
- Ventilator SPC
- Ventilator Cecotec
- Ventilator Baxi
- Ventilator Thermex
- Ventilator Keystone
- Ventilator Enermax
- Ventilator EVOLVEO
- Ventilator Carrier
- Ventilator Fantini Cosmi
- Ventilator LC-Power
- Ventilator Tornado
- Ventilator LifeSmart
- Ventilator EcoAir
- Ventilator SHE
- Ventilator Perfect Aire
- Ventilator Air & Me
- Ventilator Ausclimate
- Ventilator Cli-Mate
- Ventilator Be Quiet!
- Ventilator Air King
- Ventilator Valueline
- Ventilator Wahoo Fitness
- Ventilator Noveen
- Ventilator Argoclima
- Ventilator Heller
- Ventilator PAX
- Ventilator Clean Air Optima
- Ventilator Tron
- Ventilator Arctic Cooling
- Ventilator ORNO
- Ventilator StarTech.com
- Ventilator Gamdias
- Ventilator Schweigen
- Ventilator Salco
- Ventilator Lian Li
- Ventilator NewAir
- Ventilator Arebos
- Ventilator Portacool
- Ventilator Neo
- Ventilator Rok
- Ventilator Madeira
- Ventilator Siku
- Ventilator PureGuardian
- Ventilator Aerian
- Ventilator Claro
- Ventilator IXL
- Ventilator XPower
- Ventilator JAP
- Ventilator O2 Cool
- Ventilator Elix
- Ventilator Arcoaire
- Ventilator Djive
- Ventilator InnoGIO
- Ventilator Casablanca
- Ventilator B-Air
- Ventilator Wallair
- Ventilator White Shark
- Ventilator Maico
- Ventilator Envira-North
- Ventilator Vitammy
- Ventilator GoldAir
- Ventilator Sôlt
- Ventilator SEPA
- Ventilator Ravanson
- Ventilator SchwankAir
- Ventilator Calibo
- Ventilator Create
- Ventilator Fantech
- Ventilator Aeratron
- Ventilator ActiveJet
- Ventilator Big Ass Fans
- Ventilator Haus & Luft
- Ventilator Omega Altise
- Ventilator SpeedComfort
- Ventilator ThreeSixty
- Ventilator Klimat
- Ventilator Eligent
- Ventilator Gewiss
- Ventilator Phaesun
- Ventilator Middle Atlantic
- Ventilator Kincrome
- Ventilator AireRyder
- Ventilator Fanimation
- Ventilator Air Logic
- Ventilator Ebm-papst
- Ventilator Sandia Aerospace
- Ventilator Café
- Ventilator HPM
- Ventilator Geek Aire
- Ventilator Magmatic
- Ventilator Imarflex
- Ventilator Mystery
- Ventilator S&P
- Ventilator Modern Fan Co.
- Ventilator Quorum International
- Ventilator Yamazen
- Ventilator Windmill
- Ventilator Soler & Palau
- Ventilator Air&Me
- Ventilator Bestherm
- Ventilator Click
Nieuwste handleidingen voor Ventilator

25 Maart 2025

24 Maart 2025

21 Maart 2025

19 Maart 2025

18 Maart 2025

17 Maart 2025

17 Maart 2025

17 Maart 2025

17 Maart 2025

17 Maart 2025