CicloSport CicloMaster CM 4.4A Handleiding

CicloSport Fietscomputers CicloMaster CM 4.4A

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor CicloSport CicloMaster CM 4.4A (6 pagina's) in de categorie Fietscomputers. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
B E D IE N UN G SA NL E I T U N G
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem haben Sie einen drahtlosen Fahrradcomputer von höchster Präzision CICLOMASTER CM 4.4A
erworben. Er verfügt über modernste Elektronik und ist wetterfest.
Zusätzlich bietet der optional die Möglichkeit, die Herzfrequenz und die Trittfrequenz zu messen. Das CM 4.4A
dazu nötige entsprechende Zubehör erhalten Sie im Fachhandel.
Außerdem verfügt der über das TwoInOne-System: d.h. Sie können ihn mit 2 Fahrdern benutzen CM 4.4A
und sich für jedes Rad getrennt oder in Summe die Werte anzeigen lassen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.
D
Reifengröße Umfang
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
Lieferumfang:
- CICLOMASTER CM 4.4A
- Batterie Typ CR 2032
- Batteriedeckel
- Lenkerhalter
- Sender
- Kabelbinder für die Befestigung
- Speichenmagnet
1. Montage
Der Lenkerhalter kann sowohl am Lenker als auch am Vorbau
befestigt werden.
Bild A: Montage am Lenker (Position A-1) und am Vorbau (Position
A-2) möglich
Bild B:r Montage am Vorbau (Position B) Oberteil um schrauben.
Schutzfolie auf der Unterseite des Lenker halters abziehen
Lenkerhalter auf gewünschte Stelle setzen, leicht an drücken und
mit den Kabelbindern befestigen.
Bild C: Sender mit den Kabelbindern an der Gabel befestigen und
überstehende Enden abschneiden (max. Abstand vom Lenkerhalter
60 cm; am besten ist eine rechtsseitige Montage, Lenkerhalter und
Sender sollten auf der gleichen Seite sein)
Bild D: Magnet an einer Speiche gegenüber dem Sender
befestigen
Sender und Magnet ausrichten (Abstand max. 3 mm)
Bild E: CM 4.4A um eine Vierteldrehung nach links gedreht in
den Lenkerhalter setzen, zum Einrasten eine Viertel drehung nach
rechts machen (bitte darauf achten, dass er richtig einrastet). Zum
Abnehmen des CM 4.4A wieder um eine Vierteldrehung nach links
drehen und aus dem Lenkerhalter nehmen.
1.1 Montage der optionalen Trittfrequenz
Lenkerhalter wie in oben beschrieben montieren. Das Kabel wird
zur Kurbel geführt (am besten auf der linken Seite). Der Sensor am
Kabel wird gegenüber der Kurbel mit den Kabelbindern befestigt
(Kabelbinder noch nicht festziehen). Den Trittfrequenz magneten
an der Kurbel befestigen (Abstand max. 3 mm). der Wichtig:
Magnet muss an der Markierung des Sensors vor beigehen.
Trittfrequenzmessung am CM 4.4A ein schal ten (siehe Kap. 2.1),
Kurbel drehen und überprüfen, ob das Signal am CM 4.4A
ankommt. Dann die Kabelbinder festziehen.
1.2 Anlegen des optionalen Sendegurtes
Achtung: Grundtzlich sollte jeder, der ein Fitness training
beginnt, sich einer Gesundheitsprüfung unter ziehen, besonders
jedoch Anfänger und Wiederein steiger über 35 Jahre und bei
bekannten Vorer krankungen oder rperlichen Beschwerden.
Liegen insbesondere auch Risikofaktoren vor, wie zum Beispiel
Rauchen, hoher Blutdruck, erhöhte Blut fettwerte, Diabetes,
Bewegungs mangel und Über gewicht, sollte man unbedingt einen
Arzt aufsuchen.
Träger von Herzschrittmachern sollten Geräte zur Herz-
frequenzmessung nur nach Absprache mit ihrem Arzt
verwenden!
Der Sendegurt wird in den elastischen Brustgurt ein gehängt und
um den Oberkörper gelegt. Der Sender (Kunststoffteil mit Auf-
schrift) sollte über der Mitte des Oberbauches am Unterrand des
Brustbeins liegen und die Aufschrift auf dem Sender muss (von
vorne gesehen) lesbar sein. Die links und rechts vom Sender in den
Gurt eingearbeiteten Elektroden müssen Haut kontakt haben.
Den Gurt straff ziehen, so dass ein ständiger Kontakt während der
Bewegung gewährleistet ist und er nicht abrutschen kann.
Sollte der CM 4.4A keine Herzfrequenz anzeigen, kann das an
fehlendem Kontakt zwischen Haut und Elektroden liegen. Oft
hilft es, wenn man die Elektroden und die darunter liegende
Haut anfeuchtet. Den besten Kontakt erreicht man mit einem
Elektroden-Gel (in Apotheken erltlich).
Eine Herzfrequenzmessung ist nur möglich, wenn der Brustgurt mit
dem Sender korrekt angelegt ist und der CM 4.4A innerhalb der
Reichweite des Senders ist (max. 60 cm Abstand).
2. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie:
Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben einlegen.
Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer Münze schließen.
Nach dem Einlegen der Batterie erscheint im Display der normale
Betriebsmodus.
(Erscheint keine Anzeige im Display oder unsinnige Werte, AC-
Knopf auf der Rückseite kurz drücken. Damit werden auch alle
Einstellungen und Werte gelöscht.)
2.1 Einstellungen
Durch drei Sekunden langes Drücken der mittleren Taste
wird der Einstellmodus auf gerufen. Im Display erscheint die
Anzeige ‚SET BIKE1.
Durch erneutes 3 Sek. langes Drücken der mittleren Taste kann
der Einstellmodus in jeder Einstellung wieder verlassen werden.
(Wenn die Anzeige des CM 4.4A auf deutsche Texte umgestellt
werden soll, jetzt linke Taste kurz drücken, im Display erscheint
die Anzeige ‚LANGUAGE’. Mit der mittleren Taste bestätigen und
dann kann mit der rechten Taste zwischen ‚English’ und ‚Deutsch’
um geschaltet werden. Mit der linken Taste die ge wünschte
Einstellung bestätigen und dann kurz die rechte Taste drücken, um
wieder ‚SET BIKE1’ oder ‚SET RAD1’ im Display zu sehen).
Da der CM 4.4A. sowohl deutsche als auch englische Texte
anzeigen kann, werden hier in der Anleitung immer beide Anzeigen
aufgeführt.
Mit der rechten bzw. linken Taste nnen die ver schie-
denen Einstellmodi ausgewählt werden, durch kurzes
Drücken der mittleren Taste wird der angezeigte Ein stell-
modus aufgerufen.
Mögliche Einstellmodi:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Jeder Einstellmodus kann mehrere Einstellmög lich keiten
haben.
Für diese Einstellungen gilt: mit der rechten Taste wird der
blinkende Wert verändert (ngeres drücken der rechten
Taste bewirkt ein schnelleres Hochzählen), mit der linken
Taste wird der Wert gespeichert und zum chsten Wert
übergegangen bzw. die nächste Einstellung angezeigt.
Zur besseren Unterscheidung sind im nachfolgenden die
Einstellmodi fett gedruckt und die Einstell möglich keiten fett
und kursiv.
SET ALT / SET HOEHE
Hier können die Einstellungen für die Höhenmessung gemacht
werden. Anwählen mit mittlerer Taste
ALITUDE / HOEHE
Verändern der aktuellen Höhe
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann die aktuelle Höhe verändert werden. Z.B. wenn
hrend einer Tour festgestellt wird, dass die vom CM 4.4A
angezeigte Höhe von der tatsächlichen Höhe abweicht (kann durch
Luftdruckschwankungen vorkommen).
HOME OFF / HEIM AUS
Ein-/Ausschalten des Homewerts für diehenmessung
Voreinstellung: OFF
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das automatische Rückstellen auf die Homehöhe ein-
oder ausgeschaltet werden.
HOME ALT / HEIMHOEHE
Ausgangswert für die Höhenmessung (Homewert)
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Der CM 4.4A hat eine barometrische Höhenmessung, die sich
automatisch Temperaturschwankungen anpasst, jedoch durch
Luft druckänderungen (z.B. über Nacht) Anzeigenschwankungen
haben kann. Um diese Schwankungen auszugleichen, kann hier
eine Ausgangshöhe eingegeben werden (z.B. die des Heimat ortes,
wenn meistens von dort aus gestartet wird).
Bei jedem cksetzen der Tageswerte (Löschen) wird die aktuelle
he auf den hier eingegebenen Wert zurückgesetzt. Diese
Funktion sollte bei einer Ortsveränderung (z.B. im Urlaub) aus ge-
schaltet werden oder der Homewert dem Urlaubsort angepasst
werden.
UNIT m
Einstellen der Maßeinheit für die Höhenanzeige
Voreinstellung: m (Meter)
Hier kann eingestellt werden, ob die Anzeige der Höhe in Meter (m)
oder in feet (ft) erfolgen soll.
UNIT °C
Einstellen der Maßeinheit für die Temperaturanzeige
Voreinstellung: °Celsius
Hier kann eingestellt werden, ob die Anzeige der Temperatur in
°Celsius (C) oder in ° Fahrenheit (F) erfolgen soll.
SET BIKE1 / SET RAD1
Hier können die Einstellungen für Rad 1 wie Gesamt kilometer,
Radumfang, Maßeinheit etc. gemacht werden.
Anwählen mit mittlerer Taste.
Um die Einstellungen für Rad 2 zu machen, im nor ma len Betriebs-
modus rechte und linke Taste kurz gleich zeitig drücken, um zu
Rad 2 zu wechseln, dann erneut den Einstellmodus aufrufen (dort
erscheint dann SET BIKE2 /SET RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Einstellen der Tageskilometer
Voreinstellung: 000.00 km
Wertebereich: 000,00 bis 999,99 km bzw. m
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier können die Tageskilometer eingestellt werden, z.B. bei Fahrten
nach einem Tour-Guide-Buch.
Auf die Funktion Gesamtkilometer hat diese Einstellung allerdings
keine Auswirkung. Dort werden nur die tat sächlich gefahrenen
Kilometer gezählt.
TOT DST / GES. DST
Einstellen der Gesamtkilometer
Voreinstellung: 0000 km
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m.
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier können die Gesamtkilometer eingestellt werden.
Wheel / Radumf.
Einstellen des Radumfangs
Voreinstellung: 2080 mm
Wertebereich: 1000-3999 mm
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann der Radumfang eingestellt werden.
Der Radumfang kann der Tabelle (Abb. G) ent nommen oder
selber ge messen werden.
Wenn der Radumfang selber gemessen werden soll, eine Markie-
rung am Vorderreifen und auf dem Boden (z.B. mit Kreide) setzen.
Mit dem Rad geradeaus, genau eine Reifenumdrehung (mit
richtigem Luftdruck und Fahrer gewicht) fahren und Stelle am
Boden markieren. Jetzt kann der exakte Radumfang zwischen den
beiden Markierungen am Boden abgemessen werden (in mm)
s. Abb. F.
Unit km bzw. Unit mi
Einstellen der Maßeinheit Kilometer oder Meilen
Voreinstellung: km
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann ausgewählt werden, ob die Anzeige in Kilo metern (km/h)
oder in Meilen (m/h) erfolgen soll.
CAD OFF / TRITT AUS
Ein-/Ausschalten der Trittfrequenz (ON/AN – OFF/AUS)
Voreinstellung: OFF/AUS
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann die Trittfrequenzmessung ein- bzw. ausge schaltet
werden. Zur Nutzung dieser Funktion ist das optionale Tritt-
frequenz-Set nötig (erhältlich bei Ihrem Fachndler).
SET CLOCK / SET UHR
Hier können Uhrzeit, Datum und Uhrzeitformat einge stellt werden.
Anwählen mit mittlerer Taste
Time / Uhrzeit
Einstellen der Uhrzeit
Wertebereich: 00:00 bis 23:59 bzw. 12:00 bis 11:59 A/P
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. Dabei werden
zuerst die Stunden und dann die Minuten ein gestellt.
Year / Jahr
Einstellen des Jahres
Voreinstellung: 2007
Wertebereich: 2007 bis 2099
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann das aktuelle Jahr eingestellt werden.
Month / Monat
Einstellen des Monats
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 01 bis 12
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann der aktuelle Monat eingestellt werden.
Day / Tag
Einstellen des Tagesdatums
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 01 bis 31
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann der aktuelle Tag eingestellt werden.
Clock / Zeit
Einstellen der Uhrzeitanzeige
Voreinstellung: 24
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann ausgewählt werden, ob die Uhrzeit im 24-Stunden format
oder im 12-Stundenformat (AM/PM) angezeigt werden soll.
SET HR / SET HF
Hier kann die optionale Herzfrequenzmessung einge schaltet
werden und die entsprechenden Einstellungen gemacht werden.
Um diese Funktion nutzen zu können, wird der optional im
Fachhandel erhältliche Sendegurt mit Elastikband benötigt.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS
Ein-/Ausschalten der Herzfrequenzmessung.
Voreinstellung: OFF/AUS
Ein-/Ausschalten mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Fitness / Fitness
Einstellen des Fitness-Levels
Voreinstellung: 3
Wertebereich: 1 bis 4
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das aktuelle Fitness-Level eingestellt werden (nötig für
die Berechnung der persönlichen Herz frequenzgrenzen durch
CICLOInzone), dabei bedeutet
1 = untrainiert
2 = mäßig trainiert
3 = gut trainiert
4 = Top Form
Sex / Geschlecht
Einstellen des Geschlechts
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das Geschlecht eingestellt werden (nötig für die
CICLOInzone-Berechnung und die Kalorienbe rechnung).
M = male / männlich,
F / W = female / weiblich
Weight / Gewicht
Einstellen des Gewichts
Voreinstellung: 070 kg
Wertebereich: 20 bis 220 kg
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das aktuelle Gewicht des Benutzers ein ge stellt werden
(nötig für die - und die Kalorien be rechnung).CICLOInzone
Birthdate /Gebjahr
Einstellen des Geburtsjahres
Voreinstellung: 1960
Wertebereich: 1920 bis 2006
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das Geburtsjahr des Benutzers eingestellt werden (nötig
für die CICLO -Berechnung).Inzone
InZone
Hier kann durch kurzes gleichzeitiges Drücken der rechten und
linken Taste die -Berechnung gestartet werden (zur CICLOInzone
CICLOInzone siehe auch Kap. 4).
Um die -Berechnung zu übergehen, kurz die linke CICLOInzone
Taste drücken.
Damit die persönliche richtig ermittelt werden CICLOInzone
kann, müssen vorher die persönlichen Werte wie Fitnesslevel,
Geschlecht, Gewicht und Geburtsjahr eingegeben werden.
Zur Berechnung der Sendegurt anlegen, eine Ruhe-CICLOInzone
position einnehmen (am besten entspannt im Sitzen), dann die
CICLOInzone-Berechnung starten (durch kurzes gleichzeitiges
Drücken der rechten und linken Taste starten).
Der CM 4.4A beginnt jetzt einen Countdown von 5 Minu ten. In
dieser Zeit weiterhin entspannt und ruhig sitzen bleiben, der
CM 4.4A misst nun die niedrigste Herz fre quenz, die in dieser Zeit
erreicht wird (Ruhe herzfrequenz) und nimmt diese für die weitere
Be rechnung. Während des Countdowns wird im oberen Display
ein 5 Minuten-Countdown und im unteren Display die ge messene
Herzfrequenz angezeigt.
Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint automatisch der untere Wert
der ermittelten persönlichen CICLOInzone.
Lower HR / Untere Herzfrequenz
Hier kann eine Herzfrequenz-Untergrenze eingestellt werden
bzw. nach der -Berechnung wird hier die individuell CICLOInzone
errechnete Herzfrequenz-Untergrenze angezeigt, bei deren
Unterschreitung der CM 4.4A einen optischen Alarm gibt (Anzeige
t durch einen Pfeil rechts neben der Herzfrequenz im unteren
Display ).
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Upper HR / Obere Herzfrequenz
Hier kann eine Herzfrequenz-Obergrenze eingestellt werden
bzw. nach der -Berechnung wird hier die individuell CICLOInzone
errechnete Herzfrequenz-Obergrenze angezeigt, bei deren
Überschreitung der CM 4.4A einen optischen Alarm gibt (Anzeige
s durch einen Pfeil rechts neben der Herzfrequenz im unteren
Display ).
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Max HR / Max HF
Hier wird die durch CICLOInzone-Berechnung indi viduell errech nete
maximale Herzfrequenz angezeigt.
SET MISC
Hier kann der Stromspar-Modus (Powerdown) einge schaltet wer-
den oder ein Reset (Löschen aller Daten) durch geführt werden.
Anwählen mit mittlerer Taste
Powerdown / STROMSPAR
Hier kann der Stromspar-Modus eingeschaltet werden (z.B. vor
dem Batteriewechsel, um die Daten zu erhalten).
Dazu rechte und linke Taste kurz gleichzeitig drücken, damit
erlischt das Display und der CM 4.4A ist im Strom spar-Modus.
Durch kurzes Drücken einer belie bigen Taste ‚startet’ der CM 4.4A
wieder und der normale Betriebs modus erscheint.
Reset / Löschen
Hier können alle Werte (auch die Gesamtwerte) gelöscht werden.
Dazu rechte und linke Taste kurz gleichzeitig drücken, im Display
erscheint kurz die Anzeige ‚reset’, anschließend erscheint der
normale Betriebsmodus.
Um nur die Tageswerte zu löschen, im normalen Be triebsmodus
rechte und linke Taste 3 Sek. lang drücken.
3. Funktionen
Der CM 4.4A hat einen automatischen Start/Stopp im Fahr betrieb.
D.h. bei der ersten Radumdrehung erscheint der normale
Betriebsmodus und nach ca. 4 Sekunden wird die aktuelle
Geschwindigkeit angezeigt. 1 Minute nach der letzten Radum-
drehung bzw. dem letzten Tastendruck schaltet das Display in den
Schlafmodus. Durch Tastendruck oder erneute Radumdrehung
springt das Display wieder an.
Der CM 4.4A hat drei Modi: Rad 1, Rad 2 und No-Bike-Modus.
Um von einem Modus zum anderen zu wechseln, die rechte
und linke Taste kurz gleichzeitig drücken (das Umschalten ist nur
möglich, wenn die Geschwindigkeit = 0 ist).
Im mittleren Display links zeigt eine bzw. eine an, ob a b
der CM 4.4A im Rad 1 –Modus oder im Rad 2 –Modus ist. Ist der
CM 4.4A im No-Bike-Modus, wird im mittleren Display keine Zahl
angezeigt.
Im No-Bike-Modus zeigt der CM 4.4A nur die fahrradun abhängigen
Werte an (Höhenwerte, Temperatur, Uhrzeit). Dieser Modus ist
für die Nutzung ohne Fahrrad gedacht (z.B. mit dem Zubehör
‚Armband‘).
Die (optionale) Herzfrequenzanzeige funktioniert auch ohne Rad-
signal: sobald der CM 4.4A im normalen Betriebsmodus ist (durch
Tastendruck oder Auto-Start), ist auch automatisch der Herzfre-
quenzempfänger einge schaltet (wenn die Herzfrequenz funktion
im Ein stellmodus eingeschaltet ist). Solange eine Herzfre quenz
im Display angezeigt wird, erfolgt auch keine automatische
Um schaltung in den Schlafmodus.
Um die Tageswerte auf Null zurückzusetzen, rechte und
linke Taste 3 Sekunden gleichzeitig drücken. (Ist die
Funktion Homehöhe eingeschaltet, wird beim Löschen auch
gleichzeitig die aktuelle Höhe auf den Homewert zurück-
gesetzt).
Der CM 4.4A hat ein dreizeiliges Display. Im mittleren Teil wird
die Geschwindigkeit angezeigt, dabei wird links von der Ge schwin-
digkeit mit einer kleinen bzw. angezeigt, ob die Werte für a b
Rad 1 oder Rad 2 gelten.
Die Funktionen, die im angezeigt werden, oberen Display
nnen mit der weiter ge schaltet werden, die rechten Taste
Funktionen des mit der unteren Displays linken Taste.
Jeweils kurzes Drücken der mittleren Taste zeigt die Unter-
funktionen der Funktion im unteren Display an.
r alle Unterfunktionen gilt: die Anzeige erscheint für
ca. 10 Sekunden, dann erscheint wieder die Anzeige der
je weiligen Hauptfunktion.
Funktionen im oberen Display: (Erklärung zu diesen Funktionen
sieheFunktionen im unteren Display”)
TM – Tages-Fahrzeit (Bild 2)
DST – Tages-Distanz (Bild 4)
Höhe (Bild 3)
HR ( )
Uhrzeit (Bild 1)
Funktion im mittleren Display:
SPDaktuelle Geschwindigkeit
Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit in km/h bzw. m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h
Dabei wird mit dem Pfeil links im Display angezeigt, ob die aktuelle
Geschwin dig keit über (Pfeil nach oben) oder unter (Pfeil nach
unten) der momentanen Durch schnitts geschwindigkeit liegt.
Funktionen im unteren Display:
DST – Tages-Distanz (Bild 5)
Zeigt die bisher zurückgelegte Strecke in Kilometer oder Meilen an.
Wertebereich: 0 bis 999,99 km bzw. m
TOT Gesamtdistanz (Bild 6)
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
Zeigt die gesamten (seit dem letzten Zurückstellen bzw.
Batteriewechsel) bisher zu rück gelegten Kilometer an.
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m
TOT Summe Gesamtdistanz von Rad 1 u. Rad 2 (Bild 7)
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
Zeigt die Summe der gesamten (seit dem letzten Zu rück stellen
bzw. Batterie wechsel) bisher zurück ge legten Kilometer von Rad 1
und Rad 2 an.
Wertebereich: 0 bis 199999 km bzw. m
Aktuelle Höhe (Bild 18)
Zeigt die momentane Höhe (über dem Meeresspiegel) an. Die
Anzeige der Höhe erfolgt in 1-m-Schritten. Da die Höhe durch
Luftdruckmessung bestimmt wird, ist sie wetterabngig.
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
Hinweis: Die Höhenmeter werden nur addiert, während Rad-
signale empfangen werden. Im No-Bike-Modus werden die Höhen-
meter immer addiert.
Der CM 4.4A hat eine Hysterese von 2 m, d.h. ab 2 m Höhen-
unterschied werden die Werte addiert.
Tageshöhenmeter aufwärts (Bild 19)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die bisher aufwärts zuckgelegten Höhenmeter an.
Wertebereich: 0 – 20000 m bzw. ft
Tageshöhenmeter abwärts (Bild 20)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die bisher abwärts zurückgelegten Höhenmeter an.
MAX – maximale Höhe (Bild 21)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die höchste erreichte Höhe während einer Tour an.
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
TOT – Gesamthöhenmeter aufwärts (Bild 22)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe der bisher aufwärts zurückgelegten Höhen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
TOT – Gesamthöhenmeter abwärts (Bild 23)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe der bisher abwärts zurückgelegten hen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
Die folgende Unterfunktion wird nur im Radmodus angezeigt:
TOT Summe Gesamthöhenmeter von Rad 1 u. Rad 2
(Bild 24)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe aller bisher aufwärts zurückgelegten Höhen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
Aktuelle Steigung / Gefälle (Bild 25)
Zeigt die momentan gefahrene Steigung bzw. das momentan
gefahrene Gefälle in Prozent an. Dabei zeigt das Symbol links
unten im Display an, ob es sich um eine Steigung ( ) oder ein
Gefälle ( ) handelt.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Achtung: Technisch bedingt erscheint die korrekte Prozentan zeige
erst ca. 50 100 m nach Beginn der Steigung bzw. des Gefälles.
Dies ist auch abhängig von der Geschwindigkeit.
Durchschnittliche Steigung (Bild 26)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/Gefälle
Zeigt die bisherige durchschnittliche Steigung an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Durchschnittliches Gefälle (Bild 27)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/Gefälle
Zeigt das bisherige durchschnittliche Gefälle an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Maximale Steigung (Bild 28)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/Gefälle
Zeigt die bisher chste Steigung an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Maximales Gefälle (Bild 29)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/Gefälle
Zeigt das bisher stärkste Gefälle an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Ø Durchschnittsgeschwindigkeit (Bild 8)
Zeigt die momentane Durchschnittsgeschwindigkeit in km/h bzw.
m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist die Komma-
stelle hochgestellt)
MAX – Maximalgeschwindigkeit (Bild 9)
Zeigt die höchste bisher erreichte Geschwindigkeit in km/h bzw.
m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist die Komma-
stelle hochgestellt)
Temperatur (Bild 30)
Zeigt die momentan gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
Hinweis: Wird der CM 4.4A am Körper getragen, kann die
gemessene Temperatur Abweichungen haben.
MIN – Minimaltemperatur
Unterfunktion der Funktion Temperatur
Zeigt die niedrigste bisher gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
MAX – Maximaltemperatur
Unterfunktion der Funktion Temperatur
Zeigt die höchste bisher gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
Uhrzeit (Bild 10)
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Wertebereich: 00:00:00 bis 23:59:59 bzw. 12:00:00 bis 11:59:59
AM/PM
Datum (Bild 11)
Unterfunktion der Funktion Uhrzeit
Zeigt das aktuelle Datum in der Form TT.MM.JJ an.
TM /– Tages-Fahrzeit (Bild 12)
Zeigt die aktuelle Fahrzeit an.
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
TOT Gesamt-Fahrzeit (Bild 13)
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Zeigt die gesamte Fahrzeit (seit dem letzten Zurück stellen bzw.
Batteriewechsel) an.
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
TOT Summe Gesamtfahrzeit von Rad 1 und Rad 2
(Bild 14)
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Zeigt die Summe der gesamten Fahrzeit (seit dem letzten
Zurückstellen bzw. Batteriewechsel) von Rad 1 und Rad 2 an.
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
HR - Herzfrequenz (Bild 36)
Zeigt die aktuelle Herzfrequenz an (in bpm = beats per minute /
Schläge pro Minute)
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
Bei der Anzeige im unteren Display wird rechts neben der Herz-
frequenz durch einen Pfeil angezeigt, ob die aktuelle Herzfre quenz
unterhalb ( ), innerhalb ( ) oder oberhalb ( ) der eingestellten t ts s
Herzfrequenzgrenzen ist.
Ø - Durchschnittsherzfrequenz (Bild 37)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die durchschnittliche Herzfrequenz an (seit dem letzten
Zurücksetzen).
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
MAX - maximale Herzfrequenz (Bild 38)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die höchste bisher erreichte Herzfrequenz an (seit dem letzten
Zurücksetzen an).
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
Zeit unterhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 39)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz unterhalb der einge-
stellten Herzfrequenz-Untergrenze war (seit dem letzten Zurück-
setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
Zeit innerhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 40)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz innerhalb der einge stellten
Herzfrequenz-Grenzen war (seit dem letzten Zurück setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
Zeit oberhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 41)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz oberhalb der einge stellten
Herzfrequenz-Obergrenze war (seit dem letzten Zuck setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
kCal - Kalorienverbrauch (Bild 42)
Zeigt die bisher verbrauchten Kalorien an (seit dem letzten
Zurücksetzen).
Wertebereich: 0 bis 99999 kCal
TOT - Gesamtkalorienverbrauch (Bild 43)
Unterfunktion der Funktion Kalorienverbrauch
Zeigt die gesamten bisher verbrauchten Kalorien an (seit dem
letzten Zurückstellen bzw. Batteriewechsel)
Wertebereich: 0 bis 99999 kCal
Die folgende Funktion erscheint nur, wenn sie im Einstell-
modus einge schaltet wurde (zum Messen der Trittfrequenz
wird das separat erhältliche Trittfre quenzset benötigt).
CAD - Trittfrequenz (Bild 33)
Zeigt die aktuelle Trittfrequenz (in rpm = Umdreh ungen pro Minute)
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
Ø - Durchschnittstrittfrequenz (Bild 34)
Unterfunktion der Funktion Trittfrequenz
Zeigt die durchschnittliche Trittfrequenz an (seit dem letzten
Zurücksetzen).
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
MAX - maximale Trittfrequenz (Bild 35)
Zeigt die höchste bisher erreichte Trittfrequenz an (seit dem letzten
Zurücksetzen an).
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
4. CICLOInZone®-Philosophie und Anwendung
CICLOInzone® ist ein ganz persönlicher Fitness-Service in Form
einer Trainingssteuerung. Anhand von persönlichen Daten und
dem Ruhepuls wird mit der CICLOInzone
® der optimale Trainings-
bereich berechnet.
Ob Laufen, Nordic Walking, Biken, Indoor-Cycling und vieles mehr
... CICLOInzone® steuert das individuelles Cardiotraining.
Kondition steigern? Pfunde verlieren? Gesundheitsorientiert
trainieren? Jeder verfolgt ein anderes Ziel mit seinem Training.
Wie aber muss man trainieren um möglichst effizient seine Ziele
zu erreichen? Wie findet man die richtige Intensität beim Training?
CICLOInzone® ist optimale Trainingsbereich für Kraft, Ausdauer der
und Fettabbau.
Was kann die CICLOInZone
®?
Sie berechnet den optimalen Trainingsbereich für Kraft,
Ausdauer und Fettabbau. Dieser ist individuell und bildet eine
Trainingsempfehlung, die immer zwischen 70 und 85% der
Maximalherzfrequenz ange setzt ist.
(+/- 5% Abweichung unter Berücksichtigung der aktuellen
Ruheherzfrequenz und des Fitnesslevels).
Mit CICLOInzone
® wird die Thematik Fettverbrennung wieder ins
„rechte“ Licht gerückt und aufgezeigt, dass weniger eben nicht
immer mehr ist.
5 . Wechseln der Batterie
CM 4.4A: Schraubverschluss auf derckseite des Computers mit
Hilfe einer Münze nach links aufdrehen. Alte Batterie ent fernen und
neue 3V-Lithium-Batterie Typ CR 2032 mit dem Pluspol nach oben
einlegen. Schraubverschluss wieder zudrehen.
(Der Batteriewechsel beim optionalen Sendegurt funktioniert
ebenso.)
(Geschwindigkeits-)Sender: Batteriedeckel an der Oberseite
des Senders mit Hilfe einer Münze nach links aufdrehen, alte
Batterie entfernen und neue 12 Volt Batterie, Typ 23A mit dem
Pluspol nach oben einlegen. Batteriedeckel wieder zudrehen.
Batteriedeckel nicht überdrehen!
Bitte die entleerte Batterie nicht in den Hausmüll werfen,
sondern fach gerecht entsorgen.
6. Störungsbeseitigung
Fehlerhafte oder keine Anzeige im Display
- Batterie auf korrekten Sitz überprüfen bzw. Batterie erneuern
Momentangeschwindigkeit wird nicht angezeigt
- Sender auf korrekte Montage prüfen
- überpfen, ob Speichenmagnet richtig an der Speiche montiert
ist (direkt gegeber dem Sender mit max. 3 mm Abstand)
- überprüfen, ob CM 4.4A richtig im Lenkerhalter eingerastet ist
- eingestellten Radumfang überprüfen
Geschwindigkeit zu hoch bzw. zu niedrig
- eingestellten Radumfang überprüfen
Maßeinheit überprüfen
Höhe zeigt falsch Werte
- Homehöhe (s. Grundeinstellungen) überprüfen, möglicherweise
falscher Wert eingegeben
- Luftdruck hat sich gndert, z.B. durch Wetterumschwung
(aktuellehe nachstellen)
Herzfrequenz wird nicht angezeigt bzw. angezeigte Herzfre-
quenz falsch bzw. schwankend
- überprüfen, ob die Herzfrequenzfunktion im Einstellmodus
eingeschaltet ist
- Sendegurt (Batterie) überprüfen
- Haut zu trocken / zu kalt
- Abstand zwischen CM 4.4A und Sendegurt zu groß
Trittfrequenz wird nicht angezeigt bzw. angezeigte Trittfre-
quenz falsch oder schwankend
- überprüfen, ob die Trittfrequenzfunktion im Einstellmodus
eingeschaltet ist
- Montage der Trittfrequenz überprüfen
- Abstand zwischen Trittfrequenzsensor und Trittfrequenzmagnet
zu groß (max. 3 mm)
7. Garantie
Wir leisten auf den eine Garantie von 24 Monaten. Die CM 4.4A
Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Ausgenommen von der Garantie sind Batterien und Ver schleteile.
Die Garantie ist nur ltig, wenn der Computer mit Zubehör
vorschriftsmäßig und sorgfältig behandelt wurde.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
Ihren lokalen Distributor oder schicken Sie den Computer mit dem
Kaufbeleg (Datum) und allen Zube hörteilen ausreichend frankiert
an:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
Tel.: 0900 / 123 5000
Euro 0,99 / min. aus dem deutschen Festnetz
Euro 1,99 / min. aus dem deutschen Mobilfunknetz
(Mobilfunkpreise können variieren)
Fax: +49 89 859 63 01
ciclo-service@ciclosport.de
www.ciclosport.com
Bitte lesen Sie vor Einsendung des Gerätes nochmals sorgfältig die
Bedienungsanleitung durch und über prüfen Sie die Batterie.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das repa rierte Gerät
oder ein Austauschgerät kostenlos zurück gesandt.
Reparatur: Wird das Gerät zur Reparatur eingesandt oder wird ein
Garantie anspruch nicht anerkannt, erfolgt eine Repa ratur bis Euro
19.- auto matisch.
Die Rücksendung des reparierten Gerätes erfolgt per Nach nahme.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
ndern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Ver packung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mit menschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Gescft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
!
Garantieschein:
Absender:
Name
Vorname
Straße, Nr.
PLZ/Ort
Telefon (tagsüber)
Fax
E-Mail
Grund der Einsendung:
Nach Ablauf der Garantie sollen Reparaturen bis Euro
durchgeführt werden.
!
km/h
SPD
1
TM
33
km/h
SPD
1
TM
34 35 36 37 38 39 40
41 42 43
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
OPE R A T IN G M ANUAL
Congratulations on your purchase!
With the you have acquired a wireless electronic bike computer with state of the CICLOMASTER CM 4.4A
art electronics, the highest level of precision and it is weatherproof. As special features the has an CM 4.4A
optional cadence measurement and an optional heart rate measurement (for this you need separately available
accessories ).
The Two in One-System: this allows you to use this cycle computer for two different bicycles and view the
combined total values.
Please read this operating manual carefully.
GB USA
Package content:
- CICLOMASTER CM 4.4A
- battery type CR 2032
- battery cap
- handlebar bracket
- transmitter
- cable ties for mounting
- spoke magnet
1. Mounting
The handlebar bracket can be mounted on the handlebar and also
on the stem.
Bild A: Mounting is possible on handlebar (Position A-1) or stem
(Position A-2).
Bild B: For using it on the stem, change bracket mounting
orientation from Position A to Position B.
Remove the protective tape.
Place the handle bar and fasten it with the cable ties.
Bild C: Mount the transmitter with cable ties on the fork (max.
distance to the handlebar bracket max. 60 cm; best mounting on
the right side, handlebar bracket and transmitter should be on the
same side).
Bild D: Fix the magnet on a spoke so that it will face the mark
on the transmitter. Adjust the magnet position and fine tune the
sensor if necessary (distance between transmitter and magnet
max. 3 mm).
Bild E: Rotate the CM 4.4A to 45 degree left and install it into the
bracket. Then rotate it 45 degrees right to lock it. To unlock, rotate
45 degrees to the left.
1.1 Mounting of optional cadence-set
(separately available)
Mount the handlebar as described above on the handlebar or on
the stem.
Place the sensor on the cable on the left chain-brace in height of
the crank with help of cable-ties so that it is still loose enough to be
lined up. Mount the cadence-magnet (with help of a cable tie) on
the inside of the crank. The distance between magnet and sensor
should be max. 3 mm.
The magnets must point directly to the mark on the sensor. Now
switch on the cadence measuring in the setting mode of the
CM 4.4A (see chap. 2.1). Turn crank a few times to check if the
mounting is correct. Now tighten the cable-ties.
1.2 Putting on the heart rate transmission belt
Warning: whoever carries out sport should have a general medical
check up on his/her general state of health - especially beginners,
persons older than 35 years of age and anyone who has suffered
from illnesses or injuries in the past. It is recom mended that a
doctor be consulted in any case in the presence of risk factors,
such as smoking, high blood pressure, high cholesterol values,
diabetes, lack of exercise and excess weight.
Pacemaker wearers should consult their doctor before
using any heart rate measurement device!
The transmitter belt is hung in the elastic chest belt and fastened
around the upper body. The transmitter (plastic part with the Ciclo-
logo) should lie over the middle of the upper stomach, immediately
below the breastbone, so that the logo on the transmitter is legible
(viewed from the front) (see illustration). The electrodes in the belt,
to the right and left of the transmitter, must be in contact with the
skin. Pull the belt tight so that it cannot slip and constant contact
with the body is guaranteed during movement.
If the CM 4.4A fails to display any heart rate, it probably means
that there is no contact between the skin and the electrodes.
Moistening the electrodes and the underlying skin often helps.
Best results are obtained if electrode gel is used (available from
pharmacies).
Measurement of the heart rate is only possible if the transmitter
belt is fitted correctly and the CM 4.4A is within the transmitter’s
reception range (max. 60 cm).
2. Preparation
Inserting the battery
Insert battery type CR2032 with plus-pole facing up. Close battery
cap with a coin, being sure not to over tighten. After inserting the
battery the display will show normal mode.
(If nothing or incomprehensible signs appear in the display, press
the AC-button on the rear of the computer with help of a ballpoint
pen or a similar object. Attention: this will delete all values and
setting).
2.1 Settings
Enter setting mode by pressing centre button for 3 seconds.
Display shows ‘SET BIKE1’.
To quit setting mode press again centre button for 3 seconds in
any setting.
(To change the display to german language, press left button short,
display shows ‚LANGUAGE’. Press centre button to choose this
function and then switch between ‘English’ and ‘Deutsch’ with
right button. To store press left button and then get back to setting
mode with short pressing of right button).
Though CM 4.4A can show german and english words, this manual
shows both possible displays.
The different setting modes can be shown by pressing right
or left button, by pressing centre button the shown setting
mode is chosen.
Possible setting modes:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Each setting mode can have different setting possibilities.
The following is valid for these settings: the blinking value
can be changed with the right button, the value is stored by
shortly pressing the left button and the next value blinks or
the next value appears on the display.
For a better reading in the following chapters the setting modes are
fat printed and the settings fat and italic.
SET ALT / SET HOEHE
To define altimeter settings.
To select, press the centre button.
ALTITUDE / HOEHE
To change current altitude
Range: -300 to +6000m
Set with right and left buttons, continue with left button
Here you can change the altitude that is displayed, e.g. if you
notice that the current altitude diverges from altitude shown in the
display (e.g. if barometric pressure changes).
HOME OFF / HEIM AUS
To switch the home altitude on/off
Default: OFF
Set with right button, continue with left button
Here you can switch the automatic reset off the home altitude
value on/off
HOME ALT / HEIMHOEHE
Range: -300 to +6000m
Set with left or right button, continue with left button
CM 4.4A has got a barometric altimeter which adapts itself to
temperature variations.
Changes of barometric pressure (e.g. during the night) can cause
variations of the indicated altitude in the display. To compensate for
these variations you can set the altitude of your origin (e.g. starting
point such as home). With each reset of the daily values (deletion)
the current altitude will be reset to the adjusted altitude.
UNIT m
Set unit of measurement for altitude
Default: m (meters)
Here you can select whether the indication is meter (m) or feet (ft).
UNIT °C
Set unit of measurement for temperature
Default: °Celsius
Here you can adjust whether the indication is Celsius (C) or
Fahrenheit (F).
SET BIKE1 / SET RAD1
Set of bike-specific values, e.g. total distance, circumference, unit
and more for bike 1.
Choose with centre button.
To do these settings for bike 2, press right and left button short
simultaneously in normal mode. CM 4.4A switches to bike 2,
then enter again setting mode (display then shows SET BIKE2/SET
RAD2).
DAY DST / TAGES-DST
Set of the daily distance
Default: 000.00 km
Range: 000,00 to 999,99 km or m
Set with right and left button, store with left button.
Here the daily distance can be adjusted, e.g. the point of starting a
tour, when using a printed tour-guide.
(This setting doesn’t change the total distance. There only really
ridden kilometres are counted).
TOT DST / GES. DST
Set of the total distance
Default: 0000 km
Range: 0 to 99999 km or m.
Set with right and left button, store with left button.
Here the total distance can be adjusted.
Wheel/Radumf.
Set of circumference
Default: 2080 mm
Range: 1000-3999 mm
Set with right and left button, store with left button.
Here the circumference can be adjusted.
The circumference of the wheel can be taken from the
chart (Pict. G) or be measured by yourself.
Measuring the circumference of the wheel (for a more precise
setting):
Put a marking at the front-tire and on the ground (e.g. with chalk).
Ride straight ahead exactly one turn of a tire (for a very exact
measurement, check the pressure of the tire before getting on
your bike) and mark this position on the ground. Now measure the
exact circumference of the wheel between the two markings at the
ground (in mm) – see pict. F.
Unit km bzw. Unit mi
Set of the measuring unit (kilometres or miles)
Default: km
Set with right button, store with left button
Here you can choose whether the display should show kilometres
(km/h) or miles (m/h).
CAD OFF/TRITT AUS
Switch cadence on/off (ON/AN OFF/AUS)
Default: OFF/AUS
Set with right button, store with left button
Here you can switch on/off the cadence measuring. To use this
function you need the optional cadence-set (available at your local
dealer).
SET CLOCK / SET UHR
Set of clock, date and clocktime-format.
Choose with centre button
Time / Uhrzeit
Set of clock
Range: 00:00 to 23:59 or 12:00 to 11:59 A/P
Set with right and left button, store with left button
Here you can set the current clocktime. First you set the hours,
then the minutes.
Year / Jahr
Set of the year
Default: 2007
Range: 2007 to 2099
Set with right button, store with left button
Here you can set the current year.
Month / Monat
Set of the month
Default: 01
Range: 01 to 12
Set with right button, store with left button
Here you can set the current month.
Day / Tag
Set of the day
Default: 01
Range: 01 to 31
Set with right button, store with left button
Here you can set the current day.
Clock / Zeit
Set of the clock format
Default: 24
Set with right button, store with left button
Here you can select between 24- or 12-hour format (AM/PM).
SET HR / SET HF
Adjustments for the optional heart rate measurement. To use this
function you need the optional heart rate-set (available at your local
dealer).
HR OFF/ON / HF EIN/AUS
Switch heart rate on/off (ON/AN OFF/AUS)
Default: OFF/AUS
Set with right button, store with left button
Here you can switch on/off the heart rate measuring.
Fitness / Fitness
Adjustment of the fitness level.
Default: 3
Set with right button, store with left button.
Range 1-4, corresponding to the following levels:
1 – poor fitness
2 – average fitness
3 – good fitness
4 – high fitness
Here you set your personal fitness level, necessary for the
CICLOInZone®-calculation.
Sex / Geschlecht
Set with right button, store with left button.
Change between
m = male and f = female.
The sex is needed for the CICLOInZone
®-calculation and the
calorie consumption.
Weight / Gewicht
Range: 20 to 220 kg
Set with right and left button, store with left button
The weight is needed for the CICLOInZone
®-calculation and the
calorie consumption.
Birthdate /Gebjahr
Adjust with right and left button, store with left button
Default: 1960
Range: 1920 to 2006
The year of birth is necessary for the CICLOInZone
®-calculation.
InZone
Here you can start the CICLOInZone®-calculation by short pressing
of right and left button simultaneously (see also chap. 4 for
CICLOInZone®).
In order to ignore the calculation, just press short left button.
In order to obtain an exact calculation of ones personal
CICLOInZone® it is necessary to insert the personal data relative to
fitness-level, sex, weight and birthdate.
In order to calculate the CICLOInZone® position the chest belt
correctly, take up a rest position (remain seated and relaxed) and
start the CICLOInZone® calculation by short pressing of right and
left button simultaneously.
The CM 4.4A will then start to time 5 minutes. During this time,
stay seated, relaxed and calm, as the CM 4.4A will measure the
minimum heart rate reached during this period (heart rate at rest)
and will store this value for the subsequent calculation.
After the 5 minutes the lower value of the calculated personal
CICLOInZone® appears in the display.
Lower HR / untere HF
A lower heart rate limit can be set here or (after CICLOInZone-
calculation) the calculated value is shown.
When the current heart rate is lower than this value, the CM 4.4A
shows an arrow ( ) as an optical alarm.t
Range: 0 to 220 bpm
Adjust with right and left button, store with left button
Upper HR / obere HF
An upper heart rate limit can be set here or (after CICLOInZone
®-
calculation) the calculated value is shown.
When the current heart rate is higher than this value, the CM 4.4A
shows an arrow ( ) as an optical alarm.s
Range: 0 to 240 bpm
Adjust with right and left button, store with left button
Max HR / Max HF
Shows the maximum heart rate, calculated with CICLOInZone
®.
Range: 0 to 240 bpm
Adjust with right and left button, store with left button
SET MISC
Here you can switch on the powerdown-mode or make a reset
(delete all values).
Choose with centre button
Powerdown / STROMSPAR
Switch on the powerdown-mode (e.g. before changing of the
battery, to save the values).
To switch it on, press right and left button short simultaneously,
display fades out and CM 4.4A is in powerdown-mode. By short
pressing of any button, CM 4.4A starts again and displays normal
mode.
Reset / Löschen
Here you can delete all values (including the total values). For this
press right and left button short simultaneously, display shows
‘reset’ and then normal mode.
If you only want to delete the day values, press right and left button
for three seconds in normal mode.
3. Functions
The CM 4.4A has an automatic start/stop when on the handlebar
bracket.
That means, 4 sec. after the first wheel turn the display shows
normal mode and the current speed.
1 minute after the last wheel turn (and without a button is pressed)
the display changes to anenergy save mode.
If the wheel turns or a button is pushed, the computer will resume
normal functions.
CM 4.4A has got three modes: Bike 1, Bike 2, and Non-Bike
mode.
To switch from one mode to another, simultaneously press
the right and left buttons briefly (switching is only possible if speed
= 0).
The centre display shows or depending on whether the a b
selected mode is Bike 1 or Bike 2. The Non-Bike mode doesn’t
show any figures in the display. The Non-Bike mode can be used
for tours without a bike (e.g. with a dedicated wristlet). It only
shows values which have nothing to do with the bike movements.
The optional heart rate measuring works also without speed signal:
when CM 4.4A is in normal mode (by pressing any button or auto-
start), the heart rate receiver is automatically switched on.
And as long as a heart rate is shown in the display, there is no
automatically switching to sleep mode.
To reset all day values, press right and left button for three
seconds.
The CM 4.4A has a three-lined display. In the centre part the
current speed is shown, with a small or left beside, that a b
shows whether the current values are valid for bike 1 or bike 2.
To advance the of the , press functions upper display right
button left , to advance the functions of the press lower display
button.
Always short pressing of the centre button shows the sub-
functions of the function in the lower display.
Important for all sufunctions: display shows settings for 10
seconds befor switching back to main function.
Functions of upper display:
TM – Daily Ride Time (pict. 2)
DST – Daily distance (pict. 4)
Altitude (pic. 3)
HR ( )
Time (pict. 1)
Function of centre display:
SPDCurrent Speed
Inidcates the current speed in km/h or m/h .
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h
An arrow on the left side of the display displays, whether the
current speed is faster (arrow up) or slower (arrow down) than the
current average speed.
Functions of lower display:
DST – Daily Distance (pict. 5)
Displays the distance ridden up to now in kilometres or miles..
Range: 0 to 999,99 km or mi
TOT total distance (pict. 6)
Sub-functionDaily Distance”
Displays the total distance ridden up to now in kilometres or miles
(since last reset or battery change).
Range: 0 to 99999 km or mi
TOT sum of total distance of bike 1 and bike 2 (pict. 7)
Sub-function of “Daily Distance”
Displays the sum of the total distance ridden up to now in
kilometres or miles (since last reset or battery change) of bike 1
and bike 2.
Range: 0 to 199999 km or mi
Current Altitude (pict. 18)
Displays the current altitude (above sea level). The altitude is
displayed in intervals of 1 meter. It is determined by the baro metric
pressure. For this reason, the altitude value is dependent on
weather variations.
Range: -300 to +6000 m or ft.
Attention! The altitude values will be added together from the
signals received from the bike. In the Non-Bike mode they will be
added together during the whole time.
Daily distance of altitude upwards (pict. 19)
Sub-function of „Current Altitude“
Displays the altitude travelled upwards.
Range: 0 to 20000 m or ft
Daily distance of altitude downwards (pict. 20)
Sub-function of „Current Altitude“
Displays the altitude travelled downwards.
MAX – maximum altitude (pict. 21)
Sub-function of „Current Altitude“
Displays maximum altitude of the tour.
Range: -300 to +6000 m or ft.
TOT – total of altitude upwards (pict. 22)
Sub-function of „Current Altitude“
Displays total distance of altitude upwards
Range: 0 to 20000 m or ft
TOT – total altitude downwards (pict. 23)
Sub-function of „Current Altitude“
Displays total distance of altitude downwards
Range: 0 to 20000 m or ft
TOT sum of altitudes from Bike 1 and Bike 2 (pict. 24)
(This function doesn’t exist in No-Bike mode)
Sub-function of „Current Altitude“
Displays sum of altitude upwards.
Range: 0 to 20000 m or ft
Current ascent / descent (pict. 25)
Displays current ascent or descent as percentage. The symbol on
the left side of the display shows whether it is ascent ( ) or
descent ( ). Range: 0 to 100%
Attention: For technical reasons, the current percentage will only
be shown after 50 - 100 m. This depends also on your speed.
Average ascent (pict. 26)
Sub-function of „Current ascent/descent“
Displays the average of the ascent values recorded so far.
Range: 0 to 100%
Average descent (pict. 27)
Sub-function of „Current ascent/descent“
Displays the average of the descent values recorded so far.
Range: 0 to 100%
Maximum Ascent (pict. 28)
Sub-function of „Current ascent/descent“
Displays the maximum of the ascent values recorded so far.
Range: 0 to 100%
Maximum Descent (pict. 29)
Sub-function of „Current ascent/descent“
Displays the maximum of the descent values recorded so far.
Range: 0 to 100%
Ø Average Speed (pict. 8)
Displays the current average speed in km/h or mi/h.
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h (the decimal place is highranking)
MAX – Maximum Speed (pict. 9)
Sub-function of “Average speed”
Displays the highest speed so far in km/h or mi/h.
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h (the decimal place is highranking)
Temperature (pict. 30)
Displays current temperature
Range: -10 to +50 °C or °F
Attention: If you carry the CM 4.4A on your body, the measured
temperature can vary from outside temperature.
MIN – Minimum Temperature (pict. 31)
Sub-function of „Temperature“
Displays minimum measured temperature.
Range: -10 to +50 °C or °F
MAX – Maximum Temperature (pict. 32)
Sub-function of “Temperature”
Displays maximum measured temperature.
Range: -10 to +50 °C or °F
Time (pict. 10)
Displays the current time.
Range: 00:00:00 to 23:59:59 or 12:00:00 to 11:59:59 AM/PM
Date (pict. 11)
Sub-function of “Time”
Displays the current date (dd.mm.yy).
TM – daily ride time (pict. 12)
Displays the current daily ride time.
Range: 0 to 9:59:59 h
TOT total ride-time (pict. 13)
Sub-functionDaily Ride Time”
Displays the total ride time (since last reset or battery change).
Range: 0 to 999:59 h
TOT sum of total ride time of bike 1 and bike 2
(pict. 14)
Sub-function of function daily ride time
Displays the sum of the total ride time (since last reset or battery
change) of bike 1 and bike 2.
Range: 0 to 999:59 h
The following functions (heart rate and calorie con-
sump tion) only appear, if heart rate is switched on in the
setting mode (for the measuring of heart rate you need the
separately available heart rate-set).
HR - heart rate (pict. 36)
Indicates the current heart rate (bpm = beats per minute)
Range: 0 to 250 bpm
On the right side of the lower display an arrow shows, whether the
current heart rate is below ( ), within ( ) or above ( ) the set t ts s
heart rate limits.
Ø - average heart rate (pict. 37)
Sub-function of heart rate function
Indicates the average heart rate (since last reset).
Range: 0 to 240 bpm
MAX - maximum heart rate (pict. 38)
Sub-function of heart rate function
Indicates the maximum heart rate reached (since last reset).
Range: 0 to 240 bpm
Training time below the lower limit set for heart rate
(pict. 39)
Sub-function of the heart rate measurement function.
Displays the training time during which heart rate dropped below
the lower limit set.
(since last reset).
Range: 0 to 9:59:59 h
Training time within the limits set for heart rate (pict. 40)
Sub-function of the heart rate function.
Indicates the training time during which heart rate was within the
limits set (since last reset).
Range: 0 to 9:59:59 h
Training time above the upper limit set for heart rate
(pict. 41)
Sub-function of heart rate function.
Indicates the training time during which heart rate exceeded the
upper limit set (since last reset).
Range: 0 to 9:59:59 h
kCal - Calorie consumption (pict. 42)
Indicates the current calorie consumption (since last reset).
Range: 0 to 99999 kCal
TOT - total calorie consumption (pict. 43)
Sub-function of calorie consumption function
Indicates the total calorie consumption (since last reset or battery
change)
Range: 0 to 99999 kCal
The following function only appears, if switched on in the
setting mode (for the measuring of the cadence you need the
separately available cadence set).
CAD - cadence (pict. 33)
Indicates the current cadence (rpm = rounds per minute)
Range: 0 to 250 rpm
Ø - average cadence (pict. 34)
Sub-function of function cadence
Indicates the average cadence.
Range: 0 to 250 rpm
MAX - maximum cadence (pict. 35)
Sub-function of function cadence
Indicates the maximum reached cadence.
Range: 0 to 250 rpm
4. CICLOInZone®-Philosophy and use
CICLOInZone® is a solution for the very best personalisation of your
training routine.
It is possible to calculate the optimum training threshold with the
CICLOInZone® function on the basis of your personal data and your
pulse rate when at rest.
CICLOInZone® is the ideal solution for personalised cardio training
applied to any sport, from jogging and cross-country running to
road and indoor cycling.
Improve your fitness? Lose weight? Train whilst always taking
your health into consideration? Everyone will find the correct aim to
follow in their training. But how do you train to achieve those aims
in the most efficient possible manner? How do you find the right
intensity of effort during the training? CICLOInZone
® is the optimum
training ZONE for effort, resistance and weight loss.
What does CICLOInZone® do?
It calculates the optimum training zone for effort, resistance and
weight loss.
The values vary from person to person and they offer a valid
training support always staying between 70 % and 85 % of the
maximum heart rate.
(+/- 5% of tolerance, taking into consideration the actual heart rate
when at rest and the level of training).
The question of burning fat is seen in the “correct light with
CICLOInZone® – on the basis of the personal data collected.
5 . Battery change
CM 4.4A: Open battery cap with a coin (unscrew to the left). Insert
battery type CR2032 (please use battery with smooth minus-pole)
with plus-pole facing up. Close battery cap, being sure not to over
tighten. After inserting the battery the display will show normal
mode.
If nothing or incomprehensible signs appear in the display, press
the AC-button on the rear of the computer with help of a ballpoint
pen or a similar object. Attention: this will delete all values and
setting.
(Battery change in the optional chest belt works in the same way.)
Transmitter: Open battery cap at the top of the transmitter with
a coin (unscrew to the left), remove old battery and insert new 12
V battery, type 23A (with pluspole facing up). Close battery cap,
being sure not to over tighten.
Please do not throw away battery in your normal garbage.
6. Trouble shooting
Faulty or no display
- check to see if battery is installed properly or replace battery
(Attention: removing battery will clear all settings and values in
the CM 4.4A)
- press AC-button on the rear of the computer
Speed not displayed
- check to see if wheel-sensor is mounted properly
- check the position of the spoke magnet (max. 3 mm distance to
wheel-sensor)
- make sure CM 4.4A is mounted in bracket correctly
- check wheel circumference
Speed to high or to low
- check wheel circumference
- check to see if you are using miles or kilometers
Incorrect display of altitude:
- Check the home altitude (basic settings). Perhaps the settings
were made incorrectly.
- Changing barometric pressure as a result of changing weather
(readjust current altitude)
No heart rate displayed or values displayed are incorrect
or unstable
- proof whether heart rate is switched on in setting mode
- Check transmitter belt (battery)
- Skin too dry or cold
- Distance between CM 4.4A and transmitter belt is too great
(max. 60 cm)
Cadence is not displayed or value incorrect or unstable
- Check whether switched on in setting mode
- Check sensor and magnet for correct installation
7. Guarantee
We offer a guarantee for 24 months from the date of purchase on
the CM 4.4A. The guarantee is limited to material and processing
faults. The batteries are excluded from the guarantee.
The guarantee is valid only if the computer, with accessories, has
been handled and maintained carefully and according to operating
instructions.
To return the CM 4.4A under conditions/terms of the guarantee,
please refer to your dealer, your local distributor or send the
computer with the proof of purchase (date) and all accessories and
with sufficient postage, to:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
ciclo-service@ciclosport.de
www.ciclosport.com
Please read through the instruction manual carefully before
sending us your computer and check the battery. An exchange-
device or the repaired device will sent back to you free of charge
if justifiable guarantee-claims have come into question. Please
contact our local distributor.
Repair: If your CM 4.4A is sent in for repair (or battery change)
or if a guarantee claim is not valid, repairs up to EUR 19.- will be
carried out automatically. In case of higher repair costs you will be
notified. The repaired device will be sent back COD.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equip ment
(Applicable in the European Union and other Euro-
pean countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
G
Tire size Circumference
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
!
Guarantee certificate:
Sender:
Name
First name
Street, No.
Code/Location
Telephone (during the day)
Fax
E-Mail
Reason for return:
After expiry of the guarantee: Repairs should be carried out up to a
value of Euro ____________
!
km/h
SPD
1
TM
33
km/h
SPD
1
TM
34 35 36 37 38 39 40
41 42 43
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
MOD E DE M PL OI
Toutes nos félicitations !
En achetant le , vous vous équipez d‘un compteur de vélo de la plus haute précision. CICLOMASTER CM 4.4A
Il s‘agit d‘un modèle électronique de pointe, parfaitement étanche.
Le CM 4.4A permet de mesurer la fréquence de pédalage et la fréquence cardiaque. Vous pouvez acheter les
accesoires nécessaires dans le commerce spécialisé.
Sa particularité: le système deux en un. C´est-à-dire vous pouvez l‘utiliser avec deux vélos et demander la
somme des valeurs ou les valeurs pour chaque vélo..
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi.
F
Contenu du kit:
- CICLOMASTER CM 4.4A
- Pile Type CR 2032
- Couvercle de pile
- Support du guidon avec dédecteur et attache de cable
- Aimant de rayon
1. Montage
Le support de guidon peut aussi bien s’installer sur le guidon que
sur la potence.
ill. A: Montage au support (position A-1) et sur la potence (position
A-2).possible
ill. B: Retirez le film protecteur situé sous le support de guidon
pour le montage sur la potence.(position B)
Placez le support de guidon à lendroit souhaité et appuyez
légèrement. Fixez avec le joint torique.
ill. C: A l‘aide de l‘attache-câble, installez le capteur et coupez les
bouts qui dépassent.
(écart max. au support de guidon 60 cm , le mieux est un montage
du côté droit , support de guidon et capteur du même côté )
ill. D: Positionnez le capteur et l‘aimant de telle manière que le fil
indicateur du capteur soit en face de l‘aimant.(écart max. 3 mm)
ill. E: Introduisez le CM 4.4A sur le support d´un quart de tour
vers la gauche,puis d´un quart de tour vers la droite jusqau
déclic(faites bien attention qu´il soit bien enclencer). Pour l´enlever,
tournez le CM 4.4A d´un quart de tour vers la gauche et retirez-le
du support du guidon.
1.1 Montage de la fréquence de pédalage optimale
Montage du support voir ci-dessus. Le câble est mené vers la
manivelle (sur le gauche de préférence), le capteur du câble
court doit être attaché en face de la manivelle avec le joint torique,
le sensor du câble long doit être attaché sur la roue arrière (ne pas
encore fixer l’attache-câble). Laimant de fréquence de pédalage
doit être attaché à la manivelle, l’aimant de rayon est attaché sur
un rayon de la roue arrière (la distance au sensor doit être max.
3 mm). Important : l’aimant doit passer près de la marque du
capteur. Vous pouvez maintenant démarrer la mesure de fréquence
de pédalage du CM 4.4A (voir chap. 2.1), tourner la manivelle et la
roue arrière, pour vérifier si les signaux arrivent au CM 4.4A. Puis
fixez l’attache-ble.
1.2 Mise en place de la bandelette émettrice (optional)
Attention: en règle nérale, toute personne qui se soumet à des
entraînements de fitness doit passer un contrôle médical portant
sur son état de santé général, en ce qui concerne notamment
les débutants et les adultes de plus de 35 ans d‘âge, ainsi que
tous ceux qui auraient subi dans le pasdes maladies ou des
accidents. Si des facteurs de risque devaient être décelés tels que
le tabac, des valeurs excessives de tension sanguine, des taux
élevés de choléstérol dans le sang, du diabète, une carence de
mouvement et un excès de poids, il est conseillé de consulter en
tout de cause un médecin.
Il est conseillé aux porteurs de pacemaker de n‘adopter de
cardiofréquencemètre qu‘après avoir consulté leur médecin
traitant.
Le sangle émettrice se branche sur la bande élastique pour le
torse. Le transmetteur ( l’élément en plastique présentant une
inscription ) devrait être placé sur le torse en position centrale, juste
sous le sternum, de manière que l‘inscription sur le trans metteur
s‘are lisible (vue de face) (voir figure). Les électrodes intégrées
dans la sangle, placées à gauche et à droite du transmetteur,
doivent être au contact de la peau.
Tendre bien la bande de manière qu‘elle ne puisse pas glisser
et que soit assuun contact constant avec le corps pendant le
mouvement.
Si le CM 4.4A n‘affiche aucune fréquence cardiaque, cela signifie
probablement qu‘il n‘y a pas de contact entre la peau et les
électrodes. Il suffit souvent d‘humecter les électrodes et la peau
sur laquelle elles sont placées. On obtient le meilleur contact avec
un gel spécial pour électrodes ( disponible en pharmacie ).
Une mesure de la fréquence cardiaque est seulement possible, si
la bande élastique pour le torse et le transmetteur sont attachés
correctement et le CM 4.4A se trouve à la portée de l‘émetteur
( l‘écart max. 60m ).
2. Mise en service
Installation de la pile:
Placez la pile type CR2032 avec le pôle positif vers le haut. Fermez
le boîtier à l‘aide d‘une pièce de monnaie.
Le CM 4.4A se trouve maintenant en modeglage.
( Si l‘écran n‘affiche rien ou autre chose que souhaité, pressez le
bouton AC sur la partie inférieure du compteur. Tous les réglages
et mesures sont effacés ).
2.1 Réglages
Pour revenir au mode réglage, appuyez de nouveau 3
secondes sur la touche du milieu. Sur le display apparait ,SET
BIKE1‘.
Vous pouvez quitter le mode réglage en appuyant 3 secondes sur
la touche du milieu.
( Si vous souhaitez changer laffichage du CM 4.4A en texte
alle mand, appuyez la touche gauche, sur le display apparait
,LANGUAGE‘. Confirmez avec la touche du milieu et choisissez avec
la touche droite entre ,English‘ et ,Deutsch‘. Confirmez le choix
avec la touche gauche et appuyez la touche droite brièvement pour
retourner sur le display avec ,SET BIKE1‘ ou ,SET RAD1‘ ).
Puisque le CM 4.4A peut afficher des textes allemand et anglais,
les affichages dans l‘instructions sont dans les deux langues.
Avec la touche droite ou gauche vous pouvez choisir entre
les differents modes d‘emploi, en appuyant brièvement la
touche du milieu le mode affiché est choisi.
Mode d‘emploi possible:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Chaque mode d‘emploi peut avoir plusieurs possibilités de
réglage.
Pour ces réglages: la valeur clignote en appuyant la touche
droite ( en tenant la touche appuyée les valeurs sont
calculées plus rapidement ), avec la touche gauche la
valeur est enregistrée et la prochaine valeur est affichée.
SET ALTI / SET ALTITUDE
Ici vous pouvez régler les mesures d’altitude.
Choisir aves la touche du milieu.
ALTITUDE / HOEHE
Changer l’altitude actuelle
Plage des valeurs : -300 jusqu´à +6000 m ou ft
glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez changer laltitude actuelle, par ex : si vous
remarquez que pendant le trajet l’altitude indiquée du CM 4.4A
s’éloigne de la réalité (à cause du vacilement de la pression
atmosprique).
HOME OFF / HEIM AUS
Allumer/éteindre la valeur Home pour la mesure de l’altitude
Pré-réglage : OFF
glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez allumer ou éteindre la touche de retour auto-
matique de l’altitude Home.
HOME ALT / ALTITUDE HOME
La valeur de départ pour la mesure d’altitude (valeur Home)
Plage des valeurs : -300 jusqu´à +6000 m ou ft
glez avec la touche droite et gauche, continuez avec la touche
gauche.
Le CM4.3A posséde une mesure d´altitude barométrique , qui
s´adapte automatiquement d´apres les changements de tempé-
rature, mais il peut y avoir des variations d´affichage selon les
changements de pression ( par ex. la nuit ). Pour compenser ces
variations mettez-la une altitude de départ ( par ex. votre adresse ,
si vous démarrez le plus souvent de là )
A chque éffacement des valeurs du jour , l´altitude actuelle sera
remise à la valeur done. Cette fonction devra être éteinte ( par
ex :pendant vos vacances ) ou régler d´après la valeur de départ de
votre lieu de vacances.
UNIT m
glage de l´unité de mesure pour l´affichage d´altiude
Pré-règlage : m ( mètre)
Ici vous pouvez régler si l´affichage d´altitude doit être en mètre
( m ) ou en feet ( ft )
UNIT °C
glage de l´unité de mesure pour l´affichage de la température
Pré-règlage : ° Celsius
Ici vous pouvez régler si l´affichage d´altitude doit être en °Celsius (
C ) ou en fahrenheit ( F )
SET BIKE1 / SET VÈLO 1
Ici vous pouvez régler le vélo 1, comme les kilomètres en tout,
rimètre de la roue, unité de mesures etc.
Chosir avec la touche du milieu.
Pour faire les réglages du lo 2, appuyez dans le mode normal
les touches de droite et gauche en même temps, puis affichez
de nouveau le mode d‘emploi ( ici apparait alors SET BIKE2 / SET
LO2 ).
DAY DST / TAGES-DST
glage des kilomètres du jour
Pré-réglage: 000.00 km
Plage de valeur: 000.00 à 99999 km ou m.
glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez régler les kilomètres du jour, par ex: lors du trajet
avec un livre Tour-Guide.
Cette fonction compte seulement les kilomètres parcourus.
TOT DST / GES.DST
glage des kilomètres totaux
Pré-réglage: 0000 km
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
glez avec la touche droite et gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez régler les kilomètres totaux.
Wheel/Radumf.
glage du tour de la roue
Pré-réglage: 2080 mm
Plage de valeur: 1000-3999 mm
glez avec la touche droite et gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez régler le tour de la roue.
Reprenez la valeur correspondante du tableau ( ill. G ) ou
mesurez vous-même la circonférence.
Pour mesurer le tour du pneu soi-même, faites une marque sur
le pneu avant et sur le sol ( à la craie, par exemple ). Avancez
exactement d‘un tour de roue et marquez l‘endroit sur le sol. ( avec
la bonne pression de gonflage et le poids du cycliste )
Mesurez ( en mm ) la distance exacte entre les deux marques
– voir ill. F.
Unit km ou Unit mi
glage des mesures en kilomètres ou en milles
Pré-réglages: km
glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez choisir si l‘affiche doit être en kilomètre ( km/h ) ou
en mille ( m/h ).
CAD OFF/TRITT AUS
Allumer/éteindre la fréquence dedalage ( ON/AN - OFF/AUS )
Préglage: OFF/AUS
glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez allumer ou éteindre la fréquence de pédalage. Pour
utiliser cette fonction vous avez besoin du Set pour la fréquence de
dalage optionale.
SET CLOCK / SET UHR
Ici vous pouvez régler l‘heure et la date.
Choisissez avec la touche du milieu.
Time / Heure
glage de l‘heure
Plage de valeur: 00:00 à 23:59 ou 12:00 à 11:59 A/P
glez avec la touche droite et gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez régler l‘heure actuelle. En premier réglez l‘heure,
puis les minutes.
Year / Année
glage de l‘année
Pré-réglage: 2007
Plage de valeur: 2007 à 2099
glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez régler l‘année actuelle.
Month / Mois
glage du mois
Pré-réglage: 01
Plage de valeur: 01 à 12
glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez régler le mois actuel.
Day / Jour
glage du jour
Pré-réglage: 01
Plage de valeur: 01 à 31
glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez régler la date du jour acutelle.
Clock / Zeit
glage de l‘affichage de l‘heure
Pré-réglage: 24
glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez choisir entre le mode d‘heure 24 et le mode
d‘heure 12 ( AM/PM ).
SET HR / SET HF
Ici vous pouvez démarrer les mesures de la fréquence cardiaque
optionale et faire les réglages nécessaireS. Pour utiliser cette fonc-
tion, il vous faut la bandelette émettrice.avec la bande élastique.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS ( ALLUMÉTEIND )
Alummer/éteindre la mesure de la fréquence cardiaque
Pré-réglage: OFF/ÉTEINT
Alummer/éteindre avec la touche droite, continuer avec la touche
gauche
Fitness / Fitness
glage du niveau de condition physique
Pré-réglage: 3
Plage de valeur: 1 à 4
glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche
Ici vous pouvez régler le niveau d‘entraînement ( nécessaire au
calcul de CICLOInzone® ), qui correspond aux niveaux suivants:
1 - non entraîné
2 - moyennement entraîné
3 - bien entraîné
4 - top de la forme
Sex / Geschlecht ( Sexe )
glage du sexe masculin ou féminin
glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez choisir entre le sexe masculin ou féminin
( néces saire au calcul de CICLOInzone® et au calcul des calories )
M = male / masculin,
F / W = female / féminin
Weight / Gewicht ( poids )
glage du poids
Pré-réglage: 070 kg
Plage de valeur: 20 à 220 kg
glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez régler le poids actuel de l‘utilisateur ( nécessaire au
calcul de CICLOInzone® et au calcul des calories ).
Birthdate /Gebjahr ( Année de naissance )
glage de l‘année de naissance
Pré-glage: 1960
Plage de valeur: 1920 à 2006
glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez gler lannée de naissance de lutilisateur
( nécessaire au calcul de CICLOInzone® et au calcul des calories ).
InZone
Ici vous pouvez démarrer la calculation de la CICLOInzone®, en
appuyant les deux touches (pour la CICLOInzone® voir également
le chap.4).
Lorsque le calcul de la CICLOInzone® doit être ignoré, appuyez
brièvement la touche gauche.
Pour le calcul de la CICLOInzone® on doit entrer d‘abord le niveau
de forme, le sexe, le poids et l‘âge.
Pour calculer la CICLOInzone®, mettez la sangle émettrice, prenez
une position de repos (de préférence assis et relaxé), puis lancez la
calculation CICLOInzone® ( démarrez en appuyant brièvement les
deux touches ).
Le CM 4.4A commence maintenant un compte à rebours de
5 mi nu tes. Pendant ce temps, restez assis relaxé et calme. Le CM
4.4A mesure maintenant la fréquence cardiaque la plus basse
dans cette période de temps (fréquence cardiaque au repos) et
prend cela pour les calculations suivantes. Pendant le compte
à rebours, la fréquence cardiaque mesurée la plus basse sera
indiquée dans le display du bas. Après 5 minutes s‘affiche la valeur
inférieure de la CICLOInzone®
personelle calculée.
Lower HR / Untere Herzfrequenz ( Limite inférieure de la
fréquence cardiaque )
Ici vous pouvez régler votre limite inférieure de la fréquence
cardiaque ou bien une valeur inférieur, individuelle calculée par
CICLOInzone® sera indiquée, dont le dépassement provoquera le
déclenchement d‘un signal optique (Affichage par une flèche à t
droite de la fréquence cardiaque dans le display du bas).
glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Upper HR / Obere Herzfrequenz ( Limite supérieure de la
fréquence cardiaque )
Ici vous pouvez régler votre limite inférieure de la fréquence
cardiaque ou bien une valeur inférieur, individuelle calculée par
CICLOInzone® sera indiquée, dont le dépassement provoquera le
déclenchement d‘un signal optique ( Affichage par une flèche à s
droite de la fréquence cardiaque dans le display du bas ).
glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Max HR / Max HF ( Fréquence cardiaque maximale )
Ici sera indiqe la valeur individuelle maximale, calculée par
CICLOInzone®.
SET MISC
Ici vous pouvez démarrer le mode économie délélictricité
( Powerdown ) ou faire un reset ( éffacer toutes les valeurs ).
Chosissez avec la touche du milieu.
Powerdown / STROMSPAR
Ici vous pouvez démarrer le mode économie d‘élélictricité ( par ex:
avant de changer les piles pour garder les valeurs ).
Pour cela appuyez les touches droite et gauche en même temps,
le display du CM 4.4A devient noir et le mode économique est
démarré. En appuyant brièvement une touche quelconque le
CM 4.4A redémarre et se trouve dans le mode d‘emploi normal.
Reset / Löschen
Ici vous pouvez éffacer toutes les valeurs ( aussi les valeurs
totales ). Pour cela appuyez les touches droite et gauche en même
temps, sur le display apparait ,reset‘, ensuite le mode d‘emploi
normal réapparait. Pour éffacer seulement les valeurs du jour,
appuyez dans le mode demploi normal les touches droite et
gauche en même temps pour 3sec.
3. Fonctions
Toutes les fonctions ( à l‘exception de l‘heure ) ont un Start / Stop
automatique pendant que vous roulez, c‘est-à-dire que la mesure
commence au démarrage et se termine 4 secondes après l‘arrêt
du vélo. 1 minute après le dernier tour de roue, le display devient
noir. Pour redémarrer le display il suffit d‘appuyer une touche ou
de rouler.
Le CM 4.4A. a trois modes: Vélo 1 , Vélo 2 et Mode-non-lo.
Pour passer d´un mode à l´autre , appuyez brièvement en même
temps les touches droite et gauche ( il n´est pas possible de
changer si la vitesse = 0 )
Sur l´écran du milieu à gauche est affiché un « » ou un « a b » ,
si le CM 4.4A est au mode vélo 1 ou vélo 2.Il n´y aura aucun chiffre
affiché si le CM 4.4A est en mode non-Vélo.
En mode-non-vélo le CM4.3A affiche seulement les valeurs
indépendantes du vélo ( valeur d´altitude, température,heure ).
Ce mode est pour l´utilisation sans vélo ( par ex. avec accessoire
« bracelet » )
L‘affichage de la fréquence cardiaque optionale marche aussi sans
un signal de la roue: dès que le CM 4.4A est en mode d‘emploi
( en appuyant une touche ou le Auto-Start ), lémetteur de
fréquence cardiaque est démarré automatiquement ( lorsque
la fonction de fréquence cardiaque est allumée dans le mode
d‘emploi ). Tant que la fréquence cardiaque est indiquée sur le
display, celui-ci ne passe pas automatiquement en veille.
Pour éffacer les valeurs du jour, appuyez les touches de
droite et gauche pour 3 sec.en même temps. ( Si la fonction
altitude de départ est allumée , en éffacant , l´altitude
actuelle sera remise à la valeur de départ ).
Le display du CM 4.4A est partaen trois parties. La vitesse est
toujours affichée dans la partie du milieu, à gauche de la vitesse
sont deux petits numéro 1 et 2, cela affiche si la valeur mesurée
est pour le vélo 1 ou pour le vélo 2.
Les fonctions, qui sont affichées dans le display en haut, peuvent
être régler avec la touche droite, les fonctions du display en bas
avec la touche gauche.
En appuyant brièvement la touche du milieu , les sous-fonctions
des fonctions apparaissent sur le display du bas.
Pour les sous-fonctions est valable : l´affichage apparaît-
pour 10 sec. , puis apparaît de nouveau l affichage de
chaque fontion principale.
Fonctions du display en haut:
( explication , voir « fonctions dans le display du bas « )
TM – durée du trajet du jour (ill. 2 )
DST – distance du jour ( ill. 4 )
Altitude ( ill. 3 )
HR ( )
Heure ( ill. 1 )
Fonctions du display du milieu:
SPDvitesse actuelle
Montre la vitesse actuelle en km/h ou m/h.
Plage de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h
Une flèche à gauche du display, montre si la valeur actuelle se
trouve au-dessus (flèche vers le haut) ou en-dessous ( flèche vers
le bas ) de la vitesse moyenne.
Fonction du display en bas:
DST – distance du jour
Affiche le trajet déjà fait en kilomètre ou en mille.
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
TOT distance actuelle
Sous-fonction de la fonction distance du jour
Montre les kilomètres parcourus en tout ( depuis le dernier reset ou
changement de pile ).
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m.
TOT somme distance totale du vélo 1 et dulo 2
Sous-fonction de la fonction distance du jour
Montre la somme des kilomètres parcourus en tout ,du vélo 1 et du
lo 2 ( depuis le dernier reset ou changement de pile ).
Plage de valeur: 0 à 99999 km ou m
Altitude actuelle (ill. 18)
Montre l´altitude actuelle ( au-dessus du niveau de mer ).
L´affichage de l´altiude se fait en pas de 1-m. Comme altitude
dépend de la pression atmosphérique , elle est dépendante du
temps.
Plage des valeurs : -300 jusqu´à +6000 m ou ft
Attention : les mètres d´altitude seront seulement additionnés ,
pendant que les signaux du lo seront recus. En mode-non-lo
les mètres d´altitude seront toujours additionnés.
Le CM 4.4A a une hysterese de 2 m , c.a.d. les valeurs s´addi-
tionnent à partir d´un écart d´altitude de 2 m.
Altimètre du jour en côte ( ill. 19 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre les mètres d´altitude parcourus en côte jusqu´à mainte nant.
Plage de valeur : 0-20000 m ou ft
Altimètre du jour en descente ( ill. 20 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre les mètres d´altitude parcourus en descente jusqu´à
maintenant
MAX – Altitude maximale ( ill. 21 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre les mètres d´altitude parcourus le plus pendant un tour.
Plage des valeurs : -300 jusqu´à +6000 m ou ft
TOT – Total des mètres d´altitude en côte ( ill. 22 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre la somme des mètres d´altitude parcourus en côte jusqu´à
maintenant.
Plage de valeur : 0-20000 m ou ft
TOT- Total des mètres d´altitude en descente ( ill. 23 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre la somme des mètres d´altitude parcourus en descente
jusqu´à maintenant.
Plage de valeur : 0-20000 m ou ft
TOT Somme totale des mètres d´altitude du vélo 1 et
vélo 2 ( ill. 24 )
(cette fonction n´apparaît pas en mode non-vélo)
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre la somme des mètres d´altitude parcourus en côte jusqu´à
maintenant.
Plage de valeur : 0-20000 m ou ft
Pente / descente actuelle ( ill. 25 )
Montre la pente ou la descente parcourue du moment en pour-
centage.
Alors le symbole à gauche sur le display , montre , si c´est une
pente ou une descente.
Plage de valeur : 0 – 100 %
Attention : l ´affichage correcte du pourcentage apparaît seule-
ment au début d´une pente ou descente après 50-100 m . Cela
dépend de la vitesse.
Pente moyenne ( ill. 26 )
Sous-fonction de la fonction pente/descente actuelle.
Montre la pente moyenne jusqu´à maintenat.
Plage de valeur : 0 – 100 %
Descente moyenne ( ill. 27 )
Sous-fonction de la fonction pente/descente actuelle.
Montre la descente moyenne jusqu´à maintenat.
Plage de valeur : 0 – 100 %
Pente maximale ( ill. 28 )
Sous-fonction de la fonction pente/descente actuelle.
Montre la pente maximale jusqu´à maintenat.
Plage de valeur : 0 – 100 %
Descente maximale ( ill. 29 )
Sous-fonction de la fonction pente/descente actuelle.
Montre la descente maximale jusqu´à maintenat.
Plage de valeur : 0 – 100 %
Ø vitesse moyenne ( ill. 8 )
montre la vitesse moyenne actuelle en km/h ou m/h.
Plage de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h ( la valeur de la virgule
est montée )
MAX – vitesse maximale ( ill. 9 )
montre la vitesse maximale en km/h ou m/h
Plage de valeur: 0 à 199,9 km/h ou m/h ( la valeur de la virgule
est montée )
Température ( ill. 30 )
Montre la température mesurée du moment.
Plage de valeur -10 jusqu´à + 50 °C ou °F
Attention : la température mesurée peut varier si vous portez le
CM 4.4A au corps.
MIN – température minimale
Sous-fonction de la fonction température
Montre la température la plus basse mesurée jusqu´à mainte nant.
Plage de valeur -10 jusqu´à + 50 °C ou °F
MAX – température maximale
Sous-fonction de la fonction température
Montre la température la plus haute mesurée jusqu´à mainte nant.
Plage de valeur -10 jusqu´à + 50 °C ou °F
L‘heure ( ill.10 )
montre l‘heure actuelle
Plage de valeur: 00:00:00 à 23:59:59 ou 12:00:00 à 11:59:59
AM/PM
Date ( ill.11 )
Sous-fonction de la fonction heure
montre la date actuelle en forme TT.MM.JJ.
TM /– durée du trajet du jour ( ill. 12 )
montre la durée du trajet actuelle
Plage de valeur: 0 à 9:59:59 h
TOT due du trajet totale ( ill. 13 )
Sous-fonction de la fonction durée du trajet du jour
montre la durée du trajet totale ( depuis le dernier reset ou
changement de pile ).
Plage de valeur: 0 à 999:59 h
TOT somme durée du trajet total du vélo 1 et du vélo 2
( ill. 14 )
Sous-fonction de la fonction durée du trajet du jour
montre la somme de la durée du trajet total du vélo 1 et du vélo 2
( depuis le dernier reset ou changement de pile ).
Plage de valeur: 0 à 999:59 h
La fonction si-dessous apparait seulement si elle a été
démarrée dans le mode d‘emploi ( pour mesurer la fréquence
de pédalage, vous aurez besoin du set de fréquence de pédalage ).
CAD - fréquence de pédalage ( ill. 33 )
montre la fréquence de pédalage actuelle ( en rpm = tour par
minute )
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
Ø - fquence de pédalage moyenne ( ill. 34 )
Sous-fonction de la fonction fréquence de pédalage
montre la fréquence de dalage moyenne (depuis le dernier
reset).
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
MAX - fréquence de dalage maximale ( ill. 35 )
montre la fréquence de pédalage maximale ( depuis le dernier
reset ).
Plage de valeur: 0 à 250 rpm
Les fonctions suivante (fréquence cardiaque et consommation de
calories) ne s‘affiche que si la fréquence cardiaque a été mise
en marche en mode de réglage et si un émetteur de fréquence
cardiaque a été initialisé.
HR - Fréquence cardiaque ( ill. 36 )
Indique la fréquence cardiaque momentané ( en bpm = beats per
minute / coup par minute )
Plage de valeur: 0 à 250 bpm
Dans le display du bas, à droite de la fréquence cardiaque est
affiché par une flèche, si la fréquence cardiaque est inférieure, à
l‘intérieure ou supérieure de la limite de fréquence cardiaque.
Ø - fréquence cardiaque moyenne ( ill. 37 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque ( depuis le
dernier reset ).
Indique la fréquence cardiaque en moyenne
Plage de valeur: 0 à 250 bpm
MAX - fréquence cardiaque maximale ( ill. 38 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque
Indique la fréquence cardiaque maximale (depuis le dernier reset).
Plage de valeur: 0 à 250 bpm
Temps inférieure à la limite de la fréquence cardiaque
( ill. 39 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque
Indique le temps, qui se trouvait inférieur à la limite inférieur de la
fréquence cardiaque (depuis le dernier reset).
Plage de valeur: 0 à 9:59:59 h
Temps à l‘intérieur de la fréquence cardiaque ( ill. 40 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque
Indique le temps, qui se trouvait à l‘intérieur de la fréquence
cardiaque (depuis le dernier reset).
Plage de valeur: 0 à 9:59:59 h
Temps supérieur à la limite de la fréquence cardiaque
( ill. 41 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque
Indique le temps, qui se trouvait surieur à la limite supérieur de
la fréquence cardiaque ( depuis le dernier reset ).
Plage de valeur: 0 à 9:59:59 h
kCal - consommation de calories ( ill. 42 )
Indique la consommation de calories ( depuis le dernier reset ).
Plage de valeur: 0 à 99999 kCal
TOT - consommation de calories totale ( ill. 43 )
Sous-fonction de la fonction consommation de calories
Indique la consommation de calories ( depuis le dernier reset ou
changement de pile ).
Plage de valeur: 0 à 99999 kCal
4. CICLOInZone® Philosophie et utilisation
CICLOInzone® est une solution pour personnaliser au mieux
votre entraînement. Sur la base de données personnellees et du
battement du pouls à repos, il est possible de calculer grâce à la
fonction CICLOInzone®. le seuil optimal d´entraînement
CICLOInzone® est la solution idéale pour le cardiotraining
personnalisé appliqué à n´importe quel sport , de la course , à la
randone nordique à la bicyclette , au cyclisme indoor...
Améliorer sa condition physique ?- perdre du poids ?- s´entraîner
sans jamais perdre de vue sa santé? Chacun trouvera son juste
objectif à poursuivre pendant son entraînement.Mais comment
entrne-t-on pour atteindre de la manière la plus efficace
possible ses propres objectifs ? Comment repère-t-on la bonne
intensité d´effort pendant l´entraînement CICLOInzone
® est le
ressort d´entraînement optimal pour la force , la résistance et pour
maigrir .
Que peut le CICLOInZone®?
Il calcule le ressort d´entraînement optimal pour la force , la
résistance et pour maigrir .
Les valeurs varient d´une personne à l´autre et offrent un soutien
valable pour conduire l´entraînement , en le maintenant toujours de
70 à 85% de la fréquence cardiaque maximale.
(+/-5% de tolérance , compte tenu de la fréquence cardiaque
effective à repos et du niveau d´entraînement)
Avec CICLOInzone® le problème de brûler des graisses est placé
sous sa „juste“ lumière , montrant que moins n´est pas toujours
plus .
5. Remplacement de la pile
CM 4.4A Au dos de l´ordinateur, tournez le couvercle du boîtier
de la pile vers la gauche à laide dune pièce de monnaie.
Enlevez l‘ancienne pile et installez une nouvelle pile au lithium
CR 2032 de 3 V avec le pôle positif vers le haut. Replacez ensuite
le couvercle du boîtier de la pile.
( Le remplacement de la pile fonctionne également par la ban-
delette émettrice d´option )
Compteur ( de vitesse ). Au dos du compteur, tournez le couvercle
du boîtier de la pile vers la gauche à l‘aide d‘une pièce de monnaie.
Enlevez l‘ancienne pile et installez une nouvelle pile de 12 volt,
type 23A . Avec le pôle positif vers le haut. Replacez ensuite le
couvercle du boîtier de la pile.
Veuillez ne pas jeter la pile usagée à la poubelle, mais affectez-la
plutôt au recyclage.
6. Guide de dépannage
Affichage anormal ou aucun affichage
-rifiez l’emplacement de la pile ou remplacez la pile
Pas d’affichage de la vitesse momentanée
- rifiez le montage de l’émetteur
- Vérifiez si laimant est correctement monté sur le rayon
( à 3 mm maximum de l’émetteur, juste en face de la marqu e)
- rifiez si CM 4.4A est bien encllenc sur le support du guidon
- rifiez leglage de la circonférence de la roue
Indication de vitesse incorrecte
- rifiez leglage de la circonférence de la roue
contrôlez l’unité de mesure
Altitude affiche des valeurs fausses
- vérifiez l´altitude du départ, possibilité de valeurs incorrectes
données.
- Pression atmosphérique a changé , par ex. changement de
temps ( régler l´altitude actuelle )
La fréquence cardiaque n est pas affichée ou la valeur de la
fréquence cardiaque est incorrecte
- vérifiez si la fonction fréquence cardiaque est activée
- vérifiez la bandelette émettrice ( la pile )
- la peau est trop sèche / trop froide
- distance entre le CM 4.4A et la bandelette émettrice est trop
grande
La fréquence de pédalage n´est pas affichée ou la valeur de
la fréquence de pédalage est incorrecte
- vérifiez si la fonction de fréquence de pédalage est activée
- vérifiez le montage de la fréquence de pédalage
- distance entre le sensor de la fréquence de pédalage est
l´aimant de la fréquence de pédalage trop grande ( max. 3mm)
7. Garantie
La durée de garantie du CM 4.4A est de 24 mois. La garantie ne
concerne que les défauts de matériaux et de fabrication. Les piles
ne sont pas sous garantie.
La garantie n’est valable que si l‘ordinateur et ses accessoires
auront été utilisés avec précaution et conformément aux instruc-
tions prévues dans la Notice d‘utilisation.
Pour faire appel à la garantie, veuillez contacter votre revendeur
ou votre distributeur local ou bien envoyer l’ordinateur et ses
accessoires ainsi que la facture (date) sous plis affranchi au tarif en
vigueur à l’adresse suivante:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
ciclo-service@ciclosport.de
www.ciclosport.com
Avant de nous envoyer l’appareil, relisez attentivement la Notice
d‘utilisation et vérifiez la pile.
Si vous bénéficiez des droits de garantie, nous vous renverrons
l’appareil répaou nous vous le remplacerons.
Réparations : Si l’appareil nous est envopour réparation (ou
remplacement de pile) ou si les droits de garantie ne vous sont
pas accordés, une réparation (ou un remplacement de pile) sera
effectuée automatiquement jusqu’à un montant de 19 euros.
Puis l’appareil réparé vous sera renvocontre remboursement.
Traitement des appareils électriques et electroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de lUnion
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traite avec le déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approp pour le recyclage des
équipments électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aidrez à prévenir les
conséquences gatives potentielles pour l’environnement et le santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vouz pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez achaté le produit.
!
Certificat de garantie:
Expéditeur :
Nom
Prénom
Rue, Numéro
Code postal/Ville
Numéro de téléphone
Fax
E-Mail
Raison de l‘envoi :
Après le delai de garantie les
réparations devront être faites jusqu‘à Euro
!
Dimension du pneu Tour de roue
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
km/h
SPD
1
TM
33
km/h
SPD
1
TM
34 35 36 37 38 39 40
41 42 43
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM


Product specificaties

Merk: CicloSport
Categorie: Fietscomputers
Model: CicloMaster CM 4.4A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met CicloSport CicloMaster CM 4.4A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden