Chamberlain RTX8P Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Chamberlain RTX8P (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
de 8-Kanal Handsender
en 8 channel transmitter
fr Télécommande radio 8 canaux
nl 8 kanaals afstandsbediening
RTX8P
HANDSENDER EINLERNEN / BEDIENEN
ZENTRALSTEUERUNG
ZENTRALSTEUERUNG ÄNDERN / LÖSCHEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
TECHNISCHE DATEN ENTSORGUNG
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Handsender ist kompatibel mit:
Chamberlain Rollladenantrieb: RPD10ER, RPD15ER, RPD25ER, RPD40ER
Chamberlain Empfänger: RRX1
Die Lerntaste am Master Handsender oder an einem bereits eingelernten Handsender 8 x drücken (Motor (1)
Peep) und anschließend die Lerntaste des neuen Handsenders drücken. Neuer Handsender wurde erfolg-(2)
reich eingelernt. Der Motor bestätigt das mit einer kurzen Bewegung in jede Richtung.
Bei der Einzelbedienung kann mittels der Taste - der Kanal gewechselt werden.„A“ „C“
Einlernen als Master Handsender / am Empfänger Modell RRX1 siehen entsprechende Anleitung!
CR2430
3V
Hiermit erklärt Chamberlain GmbH dass der Funkanlagentyp RTX8P der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgender Internetadresse verfügbar:
https://chamberlain.de/Chamberlain/media/Chamberlain/CE/114ADoC_RTX_A_2020.pdf
Die Verpackung muss in den örtlichen Recycle-behältern entsorgt werden. Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-Altgeräte muss dieses Gerät nach Verwendung ordnungsgemäß
entsorgt werden um eine Wiederverwertung der verwendeten Materialien zu gewährleisten. Altakkus
und Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden, da diese Schadstoffe beinhalten und
müssen ordnungsgemäß bei kommunalen Sammelstellen oder in den bereitgestellten Sammelbehältern der
Händler entsorgt werden. Landesspezische Bestimmungen müssen beachtet werden.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÃœR DEN BENUTZER & MONTEUR
Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit Steuerungen zu spielen.
• Rollladen- oder Sonnenschutzanlage während des Betriebes beobachten
• Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
• Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet
werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben sind.
• Für nicht freigegebene Fremdprodukte oder Veränderungen am Zubehör haftet
der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder Sachschäden
sowie Folgeschäden.
• Steuereinrichtungen in Sichtweite des angetriebenen Produktes in einer Höhe
von über 1,5m anbringen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Fernsteuerung ist nur für Rollladenantriebe aus dem Hause Chamberlain
geeignet (ER-Serie). Besitzt Ihre bereits vorhandene Fernsteuerung ein anderes
Design ist sie nicht kompatibel mit diesen Geräten! Zur ordentlichen Funktion
dieser Fernsteuerungen ist ein Funkrollladenantrieb (ER-Serien) aus dem
Hause Chamberlain erforderlich oder ein Universalempfänger (Modelle: RRX1).
Eine andere oder eine darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als bestimmungs-
gemäß. Werden die Steuerungen und Antriebe für andere als die oben genannten
Einsätze verwendet oder werden Veränderungen an den Geräten vorgenommen, die
die Sicherheit der Anlage beeinussen, so haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für
entstandene Personen- oder Sachschäden sowie Folgeschäden. Für den Betrieb der
Anlage oder Instandsetzung sind die Angaben der Betriebsanleitung zu beachten. Bei
unsachgemäßem Handeln haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene
Personen- oder Sachschäden sowie Folgeschäden.
Batterie Typ / Anzahl CR2430 / 1
Stromversorgung 3V DC
Sendeleistung max. ≤ 10mW
Frequenz 433,92 MHz
System Rolling code
Schutzklasse IP30
Temperatur -10°C - +50°C
1. Die Taste drücken um zwischen Einzel- und Zentralsteurung zu wählen.„B“
2. Die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten um den Handsender in Zentrallernmodus zu versetzen. Der „B“
Kanal fängt an zu Blinken.
3. Mit den Tasten „A“ und die gewünschte Kanäle wählen und mit der Taste jeweils kurz bestätigen „C“ „B“
oder wiederlegen. Der bestätigte Kanal wird in einem Rahmen angezeigt.
4. Die Tasten AUF STOPP ZU, , gelichzeitig drücken um die gewünschte Kanäle für die Zentralsteuerung zu
bestätigen.
Die Programmierung einer der Zentralsteuerung ist abgeschlossen.
AUF
STOPP
ZU
A
B
C
1 2 3 4
5 6 7 8
01
Einzel Gruppe
1. Die Taste drücken um zwischen Einzel- und Zentralsteurung zu wählen.„B“
2. Die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten um den Handsender in Zentrallernmodus zu versetzen. Der Kanal fängt an zu Blinken.„B“
3. Mit den Tasten „A“ „C“ und die gewünschte Kanäle wählen und mit der Taste jeweils kurz bestätigen oder wiederlegen. Die gelöschten Kanäle werden ohne einem „B“
Rahmen angezeigt. Die hinzugefügten Kanäle werden in einem Rahmen angezeigt.
4. Die Tasten AUF STOPP ZU, , gelichzeitig drücken um die gewünschte Änderungen für die Zentralsteuerung zu bestätigen.
Die Änderung / Löschung der Zentralsteuerung ist abgeschlossen.
2
1
de
PROGRAMMING REMOTE CONTROL
CENTRAL CONTROL
CHANGE / DELETE CENTRAL CONTROL
IMPORTANT SAFETY RULES - SAVE THESE INSTRUCTIONS
TECHNICAL DATA DISPOSAL
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The remote control is compatible with:
Chamberlain tubular motor: RPD10ER, RPD15ER, RPD25ER, RPD40ER
Chamberlain receiver: RRX1
Press the learn button on the master hand-held remote contol or the already programmed remote contol 8 x (1)
(motor bleep) and then press the learn key of the new remote contol (2). The motor conîš¿rms this with a short jerk
in each direction. New remote contol has been successfully programmed. In the case of individual operation, the
channel can be changed using the - key.„A“ „C“
For programming a master remote control / on receiver model RRX1 see corresponding instructions!
CR2430
3V
Hereby, Chamberlain GmbH declares that the radio equipment type RTX8P is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://chamberlain.de/Chamberlain/media/Chamberlain/CE/114ADoC_RTX_A_2020.pdf
The packaging must be disposed of in the local recyclable containers. According to the European
Directive 2002/96/EC on waste electrical equipment, this device must be properly disposed of, after
usage in order to ensure a recycling of the materials used. Old accumulators and batteries may not
be disposed of in the household waste, since they contain pollutants and must be properly disposed
of in municipal collection points or in the containers of the dealer provided. Country-speciîš¿c regulations must
be observed.

Battery type / QTY CR2430 / 1
Power supply 3V DC
max. remote control power ≤ 10mW
Frequency 433,92 MHz
System Rolling code
Degree of protection IP30
Temperature -10°C - +50°C
1. Press the button to select between single and central control.„B“
2. Press and hold the button for 2 seconds to set the remote control to central learn mode. The channel „B“
will start blinking.
3. Use the and buttons to select the desired channels and press the „A“ „C“ „B“ button to briey conrm or
cancel each channel. The conîš¿rmed channel is displayed in a frame.
4. Press the , , OPEN STOP CLOSE buttons simultaneously to conîš¿rm the desired channels for central control.
The programming of one of the central controls is îš¿nished.
OPEN
STOP
CLOSE
A
B
C
1 2 3 4
5 6 7 8
01
Single Group
1. Press the button to select between single and central control.„B“
2. Press and hold the „B“ button for 2 seconds to set the remote control to central learning mode. The channel will start ashing.
3. Select the desired channels with the and button. The deleted channels are displayed without a frame. „A“ „C“ „B“ buttons and conrm or cancel each channel briey with the
The added channels are displayed in a frame.
4. Press the , , OPEN STOP CLOSE buttons simultaneously to conîš¿rm the desired changes for the central control.
The change / deletion of the central control is îš¿nished.
2
1
en
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
Caution! Non-compliance can result in serious injury.
Do not allow children to play with the controls.
• Any work on the electrical installation including servicing may only be performed
by a qualiîš¿ed electrician.
• Check shutter or sun-blind system regularly for signs of wear and damage.
Damaged systems should not be used under any circumstances until such time
as they have been repaired.
• Observe shutter or sun-blind system carefully whilst in operation.
• Only those spare parts, tools and other equipment as have been approved by
Chamberlain may be used.
• Fit control facilities within sight of the product to be controlled at a height of at
least 1.5 m.
CORRECT USE
The remote controls in this product are only suitable for use in conjunction with
shutter drives made by Chamberlain (ER-Series). Should your existing remote
control have a different design, it is not compatible with these devices!
To ensure that these remote controls function properly, a radiocontrolled
shutter drive (ER-Series) made by Chamberlain or a
universal receiver (Models: RRX1) is required.
Any other form of usage is deemed to be incorrect. Neither the manufacturer nor the
supplier assumes any liability for personal injury, damage to property or consequential
injury or damage occurring as a result of the use of the control units and / or drives for
purposes other than those mentioned above or due to changes made to the equip-
ment affecting the safety of the given system.
The details stipulated in the Operating Instructions in respect of the operation and
repair of the system require strict observance. Neither the manufacturer nor the
supplier assumes any liability for personal injury, damage to property or consequential
injury or damage occurring as a result of non-compliant actions.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
COMMANDE CENTRALE
MODIFICATION/ SUPPRESSION DE LA COMMANDE CENTRALE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – DOCUMENT A CONSERVER SOIGNEUSEMENT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ELIMINATION
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
La télécommande radio est compatible avec:
Chamberlain moteur tubulaire: RPD10ER, RPD15ER, RPD25ER, RPD40ER
Chamberlain récepteur externe: RRX1
Appuyez sur le bouton learn programmation de la télécommande centrale ou 8 fois (bip moteur) sur une (1)
télécommande déjà programmée, puis sur le bouton learn de la nouvelle télécommande . La programmation (2)
de la nouvelle télécommande a réussi. Le moteur le conrme avec une brève secousse dans chaque direction.
En cas de fonctionnement individuel, le canal peut être changé à l‘aide de la touche - .« A » « C »
Pour la programmation d’une télécommande centrale/sur le modèle de récepteur RRX1, voir les instructions correspondantes !
CR2430
3V
Le soussigné, Chamberlain GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type RTX8P est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://chamberlain.de/Chamberlain/media/Chamberlain/CE/114ADoC_RTX_A_2020.pdf
L‘emballage doit être jeté dans les poubelles à emballages recyclables locales. Conformémement
à la directive (CE) n° 2002/96 relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques, cet
équipement doit être éliminé comme il se doit après utilisation, an de garantir la valorisation des
matériaux employés. Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées dans la poubelle ordi-
naire car elles contiennent des substances nocives, et doivent être rapportées comme il se doit aux points de
collecte de la commune ou dans les conteneurs de collecte mis à disposition par le revendeur.

Type de pile / quantité CR2430 / 1
Tension d‘alimentation 3V DC
Puissance max. ≤ 10mW
Fréquence 433,92 MHz
Système Rolling code
Classe de protection IP30
Température de service -10°C - +50°C
1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner commande unique ou centrale.« B »
2. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour mettre la télécommande en mode apprentissage « B »
centralisé. Le canal commence à clignoter.
3. Utilisez les boutons et pour sélectionner les canaux souhaités et appuyez sur le bouton « A » « C » « B »
pour conrmer brièvement ou annuler chaque canal. Le canal conrmé s’afche dans un cadre.
4. Appuyez simultanément sur les boutons , , OUVRIR STOP FERMER pour conrmer les canaux souhaités
pour la commande centrale.
La programmation de l’une des commandes centrales est terminé.
OUVRIR
STOP
FERMER
A
B
C
1 2 3 4
5 6 7 8
01
Unique Groupe
1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner commande unique ou centrale.« B »
2. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour mettre la télécommande en mode apprentissage centralisé. Le canal commence à clignoter.« B »
3. Sélectionnez les canaux souhaités à l’aide des boutons et . Les canaux supprimés « A » « C » « B » et conrmez ou annulez chaque canal brièvement à l’aide du bouton
s’afchent sans cadre. Les canaux ajoutés s’afchent dans un cadre.
4. Appuyez simultanément sur les boutons , , OUVRIR STOP FERMER pour conrmer les changements souhaités pour la commande centrale.
Le changement/l’ajout de la commande centrale est terminé.
2
1
fr
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L‘UTILISATEUR
Attention ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de
blessures graves.
• Les interventions sur l‘installation électrique, y compris les travaux de mainte-
nance, doivent exclusivement être effectuées par des électriciens spécialisés et
habilités à cet effet.
• Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec les commandes. Contrôler
régulièrement l‘absence d‘usure et d‘endommagement du système de volets
roulants ou de stores. Tout système endommagé doit impérativement être arrêté
jusqu‘à sa remise en état.
• -Observer le système de volets roulants ou de stores au cours de son fonction
nement.
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange, des outils et des équipements
additionnels agréés par la société Chamberlain.
• Monter les dispositifs de commande à portée de vue du produit correspondant, à
une hauteur supérieure à 1,5 m du sol.
UTILISATION EN CONFORMITÉ
Les télécommandes de ce produit conviennent uniquement aux opérateurs
de volet roulant de la société Chamberlain (série ER). Si votre télécommande
actuelle est d‘une autre marque, elle n‘est pas compatible avec ces appareils.
An de garantir le bon fonctionnement de ces télécommandes, il est impératif
d’avoir un opérateur de volet roulant (de série ER) de la société Chamberlain ou
un récepteur d‘usage universel (modèles : RRX1).
Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée comme non confor-
me. En cas d‘utilisation des commandes et des entraînements à des ns différentes
de celles précitées ou en cas de modications altérant la sécurité de l‘installation, le
fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages corporels
ou matériels ainsi que pour les dommages consécutifs.
Pour le fonctionnement ou la remise en état de l‘installation, respecter les indications
du mode d‘emploi. En cas de manipulation incorrecte, le fabricant ou le revendeur
décline toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels ainsi que pour
les dommages consécutifs.


Product specificaties

Merk: Chamberlain
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: RTX8P
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Wit
Internationale veiligheidscode (IP): IP30
Accu/Batterij voltage: 3 V
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Frequentie: 433.92 MHz
Gemakkelijk te installeren: Ja
Zendvermogen: 10 mW
Bedrijfstemperatuur (T-T): -10 - 55 °C
Type product: Zender
Type batterij: CR2430

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Chamberlain RTX8P stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Chamberlain

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd