Chamberlain 041D9276 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Chamberlain 041D9276 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 256 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1
Logic Board End Panel and
LED Driver Board End Panel
Replacement Instructions
Models 041D9276 and 041D9202
To prevent possible SERIOUS INJURY or
DEATH:
‱ Disconnect ALL electric and battery
power BEFORE performing ANY service
or maintenance.
Before you begin
1. Disconnect electrical and battery power (if
applicable) to the garage door opener.
2. Remove the LED light pod.
a. Pull the top sides of the light lens and
rotate the light lens down.
b. Unplug the LED light pod connector by
squeezing the connector.
c. Squeeze the light lens clips to remove lens
from the end panel.
3. Locate the blank label in the box. Place this label
on your new end panel and with a permanent
marker; update the label with the information
from the label on your old end panel, including
the model number, part number and/or serial
numbers. Discard the old end panel. Apply new
label to replacement end panel.
NOTE: If the garage door opener lights do not turn on
after replacing end panels, ensure both Light pods
are connected.
‱ To prevent damage to the receiver logic
board, DO NOT touch printed circuit
board of replacement receiver logic
board during installation.
‱ ALWAYS wear protective gloves and
eye protection when changing the
battery or working around the battery
compartment.
Avant de commencer
1. DĂ©connecter l’alimentation Ă©lectrique et la
batterie (le cas Ă©chĂ©ant) connectĂ©e Ă  l’ouvre-
porte de garage.
2. Enlever le module d’éclairage Ă  DEL.
a. Tirer sur les cÎtés supérieurs du diffuseur
et tourner ce dernier vers le bas.
b. DĂ©brancher le module d’éclairage Ă  DEL en
pinçant le connecteur.
c. Pincer les attaches du diffuseur pour le
retirer du panneau d’extrĂ©mitĂ©.
3. RepĂ©rer l’étiquette vierge dans la boĂźte. Placer
cette Ă©tiquette sur le panneau d’extrĂ©mitĂ© neuf
et avec un marqueur Ă  encre permanent, mettre
Ă  jour l’étiquette avec l’information de l’étiquette
de l’ancien panneau d’extrĂ©mitĂ©, incluant le
numéro de modÚle, le numéro de piÚce et/ou le
ou les numéros de série. Jeter le vieux panneau
d’extrĂ©mitĂ©. Apposer l’étiquette neuve sur le
panneau d’extrĂ©mitĂ© de rechange.
REMARQUE: Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage
ne s’allume pas aprĂšs avoir remplacĂ© les panneaux
d’extrĂ©mitĂ©, vĂ©riïŹ er que les modules d’éclairage sont
connectés.
Antes de comenzar
1. Desconecte la energía eléctrica y la batería (si
corresponde) del abre-puertas de garaje.
2. Retire el pod de luz LED.
a. Tire los laterales superiores de la lente de
luz y gire la lente hacia abajo.
b. Desenchufe el conector del pod de luz LED
oprimiendo el conector.
c. Oprima los broches de la lente de luz para
retirar la lente del panel extremo.
3. Busque la etiqueta en blanco dentro de la caja.
Coloque esta etiqueta en el panel extremo nuevo
y, con un marcador permanente, actualice la
etiqueta con la informaciĂłn de la etiqueta del
antiguo panel extremo, incluyendo el nĂșmero de
modelo, el nĂșmero de parte y los nĂșmeros de
serie. Deseche el panel terminal antiguo.
Coloque la etiqueta nueva en el panel extremo
de repuesto.
NOTA: Si las luces del abre-puertas de garaje no
se encienden después de reemplazar los paneles
extremos, asegĂșrese de que ambos pods de luz estĂ©n
conectados.
Pour prĂ©venir d’éventuelles BLESSURES
GRAVES ou LA MORT
‱ DĂ©brancher l’alimentation batterie et
l’alimentation secteur AVANT TOUTE
réparation ou maintenance.
‱ Pour empĂȘcher tout dommage Ă  la
carte logique du récepteur, NE PAS
toucher le circuit imprimé de la carte
logique du récepteur de remplacement
durant l’installation.
‱ Porter TOUJOURS des gants de
protection et des lunettes de sécurité
lors du remplacement de la batterie ou
d’une intervention Ă  proximitĂ© du
compartiment de la batterie.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la
MUERTE:
‱ Desconecte TOTALMENTE la corriente
eléctrica y de la batería ANTES de
realizar CUALQUIER servicio o
mantenimiento.
‱ Para prevenir daños en el receptor/
tablero lĂłgico, NO toque el tablero de
circuito impreso de reemplazo del
receptor/tablero lĂłgico durante la
instalaciĂłn.
‱ Use SIEMPRE guantes protectores y
protecciĂłn para la vista al cambiar la
baterĂ­a o al trabajar cerca del
compartimiento de la baterĂ­a.
Instructions de remplacement
du panneau d’extrĂ©mitĂ© de la
carte logique et du panneau
d’extrĂ©mitĂ© de la carte du
circuit Ă  DEL.
ModĂšles 041D9276 et 041D9202
Instrucciones para reemplazar
el panel extremo del tablero
lĂłgico y el panel extremo del
tablero controlador de LED
Modelos 041D9276 y 041D9202
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead, which are
known to the State of California to cause
cancer or birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer Ă  des produits chimiques comme
le plomb, reconnu par l’État de la Californie
comme cause de cancers, d’anomalies
congĂ©nitales et d’autres problĂšmes liĂ©s Ă 
la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerle a productos quĂ­micos (incluido
el plomo), que a consideraciĂłn del
estado de California causan cĂĄncer,
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Para mĂĄs informaciĂłn, visite
www.P65Warnings.ca.gov
2
B
W
A NGRNI ‱
AVE
R
TIS S EMENT
WA o avoiRNI :NG T d SERIOUS
P SON AL JURY ER IN or DE ATH
fro l t on, cm e ec roc u ti d i on nesc t
AL trL el ec
ic a nd b at y pow ter er
BEFO pe r ng RE formi ANY
main te na nc e .
A E P VERTISSE M NT: o ur Ă©viter
des BL ES SURE S GRAV
ES a ou l
M tr ution , ORT par Ă© lec oc
dĂ©b ran ch e r l’a lim e ntation
Ă©l batt Aectri qu e et de e rie V ANT
TO en tUTE inte rv ion de
m c a in ten a n e.
PAR
T RNUM BE
:
S ERIAL NUMBER
DATE:
132B2759-5
MAC ADDRE SS
IC: 26 6 6A -
FCC I D:
T co to i- Network vis o nnect a W Fi , it
w h am i c re iïŹhelp.c b erlan . o m fo r m o
details. Yo ll "u wi need you r M yQ Se rial
Numb e r
" to c .omplete setup
100 W M a x26W
Max
THE CHAM BE RLA IN G ROUP INC.
EL SAM RS UHU T IL, 6 0 12 6,
Asse xim ble d in M e co
CONTAINS:
FCC I D: C OFW M NBM 1 1
IC: 1 -WMNB023 9A
M11
P vous à e W i,our conn ecter u n résau i-F
vi wi mb erl .com p sitez ïŹ help .cha ain ou r
plusde d Ă©t ls. a soai V ou s u rez b e in d e votre
« Num é r o de Sé rie MyQ » p ou r
c s a oom p lĂ©ter l’i n tall ti n.
NETWO ODERK SETUP C
C
D
E
A
Para conectar o desconectar
los cables de los terminales,
empuje la pestaña con la
punta de un destornillador. Cables de la antena
Cables del pod de luz LED
Panel del extremo
Placa conectora de luz LED
Arnés del
cable
Tarjeta lĂłgica
Pod de luces DEL
Tablero lĂłgico
Panel del extremo
Cubierta del chasis
Arnés de
cableado
Tablero lĂłgico
Panel del extremoFils d’antenne
Panneau d’extrĂ©mitĂ©
Plaque du connecteur de lampe Ă  DEL
Faisceau
de ïŹls
Carte logique
Carte logique
Module d’éclairage Ă  DEL
Pour insérer ou
retirer les ïŹls de la
borne, appuyer sur
la languette avec la
pointe du tournevis.
Panneau
d’extrĂ©mitĂ©
Faisceau de ïŹls
Couvercle de chĂąssis
Carte logique
Panneau
d’extrĂ©mitĂ©
Fils du module d’éclairage
Ă  DEL
Logic BoardEnd Panel
LED Light Pod Wires
Chassis Cover
LED Light Pod
Logic Board Antenna Wires
Logic Board
End Panel
End Panel
Wire
Harnesses Wire Harnesses
To insert or remove
the wires from the
terminal, push in the
tab with a screwdriver
tip.
LED Light Connector Plate
Rojo Blanco Blanco Gris
Rouge Blanc Blanc Gris
Red White White Grey
Replace Logic Board and End
Panel
1. With the LED light pod removed, disconnect the
wires on the wire terminal. (A)
2. Remove the four screws from the end panel. (B)
3. Unplug the wire harnesses from the logic board
and end panel. (C)
4. Remove the 2 screws on the logic board.
5. Detatch the logic board from the end panel and
discard the end panel.
6. Assemble and install the new end panel. (D)
a. Attach the logic board to the new end
panel. (D)
b. Insert the antenna wire through the hole in
the end panel. (E)
c. Connect the wire harness to the logic
board. (C)
d. Connect the wires to the LED light
connector plate. (B)
e. Attach the end panel. (B)
7. Insert the wires to the wire terminal. (A)
a. Door control wires:
i. White wire into the white terminal.
ii. White/red wire into the red terminal
b. Safety sensor wires:
i. White wires into the white terminal.
ii. White/black wires into the grey
terminal.
8. Attach the LED light pod. Make sure the antenna
wire is hanging straight down.
9. Reconnect power to the garage door opener.
10. Test of the safety reverse system. Refer to the
owner’s manual.
Remettre en place la carte
logique et le panneau
d’extrĂ©mitĂ©
1. Le module d’éclairage Ă  DEL Ă©tant enlevĂ©,
déconnecter les fils de la cosse de cùble. (A)
2. Enlever les quatre vis du panneau d’extrĂ©mitĂ©.
(B)
3. DĂ©brancher le faisceau de fils de la carte logique
et du panneau d’extrĂ©mitĂ©. (C)
4. Retirer les deux vis sur la carte logique.
5. DĂ©tacher la carte logique du panneau
d’extrĂ©mitĂ© et jeter le panneau d’extrĂ©mitĂ©.
6. Assembler et installer le panneau d’extrĂ©mitĂ©
neuf. (D)
a. Fixer la carte logique au panneau
d’extrĂ©mitĂ© neuf. (D)
b. InsĂ©rez les fils d’antenne Ă  travers les trous
du panneau d’extrĂ©mitĂ©. (E)
c. Connecter le faisceau de fils Ă  la carte
logique. (C)
d. Connecter les fils Ă  la plaque du
connecteur de la lampe Ă  DEL. (B)
e. Fixer le panneau d’extrĂ©mitĂ©. (B)
7. Insérer les fils sur la cosse de cùble. (A)
a. Fils de commande de la porte:
i. Fil blanc sur la cosse blanche.
ii. Fil blanc/rouge sur la cosse rouge.
b. Fils de détecteur-inverseur de sécurité:
i. Fil blanc sur la cosse blanche.
ii. Fils blanc/noir sur la cosse grise.
8. Fixer le module d’éclairage Ă  DEL. S’assurer que
le fil de l’antenne pend tout droit.
9. Reconnecter l’alimentation à l’ouvre-porte de
garage.
10. Tester le systĂšme d’inversion de sĂ©curitĂ©
Consulter le manuel’du propriĂ©taire.
Reemplace el tablero lĂłgico y
el panel extremo
1. Una vez extraĂ­do el pod de luz LED, desconecte
los cables de la terminal de cables. (A)
2. Retire los cuatro tornillos del panel extremo. (B)
3. Desenchufe los arneses de cableado del tablero
lĂłgico y del panel extremo. (C)
4. Retire los 2 tornillos del tablero lĂłgico.
5. Retire el tablero lĂłgico del panel extremo y
deseche el panel extremo.
6. Ensamble e instale el panel extremo nuevo. (D)
a. Coloque el tablero lĂłgico en el panel
extremo nuevo. (D)
b. Introduzca el cable de la antena a través
del orificio en el panel extremo. (E)
c. Conecte el arnés de cableado al tablero
lĂłgico. (C)
d. Conecte los cables a la placa conectora de
luz LED. (B)
e. Sujete el panel extremo. (B)
7. Introduzca los cables en la terminal de cables.
(A)
a. Cables de control de la puerta:
i. Cable blanco en la terminal blanca.
ii. Cable blanco y rojo en la terminal roja
b. Cables del sensor de seguridad:
i. Cables blancos en la terminal blanca.
ii. Cables blanco y negro en la terminal
gris.
8. Sujete el pod de luz LED. AsegĂșrese de que el
cable de la antena cuelgue recto hacia abajo.
9. Vuelva a conectar la energía eléctrica al abre-
puertas del garaje.
10. Pruebe el sistema de reversa de seguridad.
Consulte el manual’del propietario.
Logic Board End Panel
Replacement Instructions
Model 041D9276
Instructions de remplacement
du panneau d’extrĂ©mitĂ© de la
carte logique
Model 041D9276
Instrucciones para reemplazar
el panel extremo del tablero
lĂłgico
Model 041D9276
3
Replace LED Driver Board and
End Panel
1. With the LED light pod removed, remove the 8
screws to the chassis cover to access the wire
ties and clip.
2. Unplug the ORANGE AND WHITE wires from the
LED Driver board.
3. Follow the WHITE AND BLACK wires from the
LED driver board to the other end panel, and
carefully cut wire ties.
4. Remove the LED driver board end panel and
discard.
5. Install the new end panel.
a. Reconnect the ORANGE AND WHITE wires
to the LED Driver board on the new end
panel.
6. Place the connector back into the other end
panel LED light connector plate. Make sure both
LED light pods are connected.
7. Use the provided wire ties to bundle wires.
8. Fasten the new end panel to the garage door
opener.
9. Reinstall chassis cover and attach the light lens.
10. Reconnect power to the garage door opener.
11. Test of the safety reverse system. Refer to the
owner’s manual.
Remplacer DEL Carte de circuit
et Panneau d’extrĂ©mitĂ©
1. Le module d’éclairage Ă©tant enlevĂ©, retirer les
8vis qui retiennent le couvercle du chñssis pour
accĂ©der aux serre-fils et Ă  l’agrafe.
2. DĂ©brancher les fils ORANGE ET BLANC de la
carte du circuit d’éclairage Ă  DEL.
3. Suivre les fils BLANC ET NOIR de la carte du
circuit d’éclairage Ă  DEL Ă  l’autre panneau
d’extrĂ©mitĂ© et couper dĂ©licatement les serre-fils.
4. Enlever le panneau d’extrĂ©mitĂ© de la carte du
circuit d’éclairage Ă  DEL et le jeter.
5. Installer le panneau d’extrĂ©mitĂ© neuf.
a. Reconnecter les fils ORANGE ET BLANC Ă 
la carte du circuit d’éclairage sur le
panneau d’extrĂ©mitĂ© neuf.
6. Remettre le connecteur dans l’autre plaque de
connecteur d’éclairage Ă  DEL du panneau
d’extrĂ©mitĂ©. S’assurer que les modules
d’éclairage Ă  DEL sont connectĂ©s.
7. Utiliser les serre-fils fournis pour attacher les
fils ensemble.
8. Fixer le panneau d’extrĂ©mitĂ© neuf Ă  l’ouvre-porte
de garage.
9. RĂ©installer le couvercle du chĂąssis et fixer le
diffuseur.
10. Reconnecter l’alimentation à l’ouvre-porte de
garage.
11. Mise à l’essai du systùme d’inversion de
sĂ©curitĂ©. Consulter le manuel’du propriĂ©taire.
Reemplace el DEL de LED y
Panel del extremo
1. Una vez extraĂ­do el pod de luz LED, retire los 8
tornillos en la cubierta del chasis para acceder
al amarre y al pasador de cables.
2. Desenchufe los cables ANARANJADO Y
BLANCO del tablero controlador de LED.
3. Siga los cables BLANCO Y NEGRO desde el
tablero controlador de LED hasta el otro panel
extremo, y corte los amarres de cable con
cuidado.
4. Retire el panel extremo del tablero controlador
de LED y deséchelo.
5. Instale el panel extremo nuevo.
a. Vuelva a conectar los cables ANARANJADO
Y BLANCO al tablero controlador de LED
en el panel extremo nuevo.
6. Vuelva a colocar el conector en la placa
conectora de luz LED del otro panel extremo.
AsegĂșrese de que ambos pods de luz LED estĂ©n
conectados.
7. Use los amarres de cables provistos para atar
los cables.
8. Coloque el panel extremo nuevo en el abre-
puertas de garaje.
9. Vuelva a instalar la cubierta del chasis y sujete
la lente de luz.
10. Vuelva a conectar la energía eléctrica al abre-
puertas del garaje.
11. Pruebe el sistema de reversa de seguridad.
Consulte el manual’del propietario.
Antenna Wire
LED Light Connector Plate
Cut Wire Ties
White/Black Wires
White/Orange Wires
Fils blanc/noir
Chassis Cover
Cables blanco y negro
Plaque du connecteur du
module d’éclairage Ă  DEL
Module d’éclairage Ă  DEL
Carte du circuit de la lampe Ă  DEL
Plaque du connecteur du
module d’éclairage Ă  DEL
Fil d’antenne
Couper les serre-ïŹls
Fils blanc/orange
Couvercle de chĂąssis
Pod de luces DEL
Placa conectora del pod de luz LED
Tablero controlador de luz LED
Placa conectora de luz LED
Cables blanco y anaranjado
Cable de la antena
Amarres de cable cortados
Couper les serre-ïŹls
LED Light Pod
LED Light Connector Plate
LED Driver Board
LED Driver Board and End
Panel Replacement
Instructions
Model 041D9202
Instructions de remplacement
de la carte du circuit
d’éclairage Ă  DEL et du
panneau d’extrĂ©mitĂ©
ModĂšle 041D9202
Instrucciones para reemplazar
el tablero controlador de LED y
el panel extremo
Modelo 041D9202


Product specificaties

Merk: Chamberlain
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 041D9276

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Chamberlain 041D9276 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Chamberlain

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd