Cateye TL-LD610 Handleiding

Cateye Verlichting TL-LD610

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Cateye TL-LD610 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Design Patented
Copyright© 2017 CATEYE Co., Ltd. LD610-R-170825 3
FLASHING
Up to 60h
Up to 30h
LR03
(AAA)
x2
CONSTANT
LR03(AAA) x 2
ø13~17mm
ø18~31mm
ø31~32mm
-
+
ON (Press /
Une pression
)
Flash
Constant
Side to Side / Côte à côte
Random / Alléatoire
Long press: turn off
Longue pression: éteint
TL-LD610-R
Before using the product, please thoroughly read this manual and keep it for future reference.
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure.
使用本產品前,請先詳閱本手冊,並妥善保存以供日後參考之用。
在使用产品之前,请通读本手册并妥善保存,以备今后使用。
有限保固
2年保固:仅保证灯具
CatEye提供自购买日起,2年产品物料和制作瑕疵更换的保固服务。若
产品于正常使用下发生故障,CatEye将提供免费维修或更换的服务,且
需由CatEye或授权经销商进行维修。如要寄回产品,请小心包装产品,
并附上保固证明书(购买证明)及维修说明。请在保固证明书上书写或
打上您的姓名和地址。顾客需自行负担保险、处理及运送费用。
2年保固:僅保證燈具
CatEye提供自購買日起,2年產品物料和製作瑕疵更換的保固服務。若
產品於正常使用下發生故障,CatEye將提供免費維修或更換的服務,且
需由CatEye或授權經銷商進行維修。如要寄回產品,請小心包裝產品,
並附上保固證明書(購買證明)及維修說明。請在保固證明書上書寫或
打上您的姓名和地址。顧客需自行負擔保險、處理及運送費用。
有限保固
Caution
* Carefully install batteries, insuring proper polarity.
* For best performance, do not mix new and old batteries.
* Please be sure to securely attach the light to your bicycle.
* Do not shine this light directly into eyes.
*
The battery life will vary depending on the conditions of use.
Press / Appuyez
ø13~32 mm
Seatpost / Tige de selle
or
When cutting off the protruding part of the bracket
band, rounding the edges to prevent injury.
Power Mark
On/off switch
Battery Installation / Installation des piles
To remove the light, lift the lever and slide it off.
When using this light always make sure to slide the light
onto the bracket completely (until it "clicks" into place) .
Mounting & removing the light to from bracket / Montage et dépose de la lampe
Rubber pad / Languettes caoutchouc
2-year Warranty: Light unit only
CatEye products are warranted to be free of defects from materials and
workmanship for a period of 2 years from original purchase. If the product fails
to work during normal use, CatEye will repair or replace the defect at no
charge. Service must be performed by CatEye or an authorized retailer. To
return the product, pack it carefully and enclose the warranty certifi cate (proof
of purchase) with instruction for repair. Please write or type your name and
address clearly on the warranty certifi cate. Insurance, handling and
transportation charges to CatEye shall be borne by person desiring service.
For UK and REPUBLIC OF IRELAND consumers, please return to the place of
purchase. This does not affect your statutory rights.
LIMITED WARRANTY
CO.,LTD.
2-8-25, KUWAZU, HIGASHI SUMIYOSHI-KU, OSAKA, JAPAN 546-0041
Attn : CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595 Fax : 303.473.0006
Toll Free : 800.5CATEYE E-mail : service@cateye.com
Attention
* Respectez la polarité des piles.
* Evitez de mélanger nouvelles et anciennes piles.
* S’assurer de bien attacher la lumre au vélo.
* Ne regardez pas cette lampe directement dans les yeux.
*
La durée de vie de la pile varie en fonction des conditions d’utilisation.
Lorsque vous découpez les parties saillantes du
ruban du support, arrondissez les angles pour éviter
les blessures.
Pour enlever la lampe, levez le levier et faite la glisser. Lorsque
vous utilisez cet éclairage assurez vous de bien introduire
l’éclairage dans son support (jusqu’à entendre un " clic" )
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant
une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en
panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le
compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un
revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le
soigneusement et joignez au compteur le certifi cat de garantie (preuve
d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire
lisiblement vos coordonnées sur le certifi cat de garantie, les frais de transport
pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du
produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
閃爍 / 闪烁
60h
/
60h
30h
/
30h
LR03
(AAA)
x2
恆亮 / 恒亮
ø13~17mm
ø18~31mm
ø31~32mm
5342260
FlexTight™ bracket (SP-10)
Support FlexTight™ (SP-10)
FlexTight™ 托架 (SP-10)
FlexTight™ 托架 (SP-10)
5440900N
Clip (C-1N)
Attache (C-1N)
燈夾(C-1N)
灯夹(C-1N)
(壓下)/ (压下)
閃爍 / 闪烁
恆亮 / 恒亮
側對側 / 侧对侧
隨機 / 随机
按住:關閉
按住:关闭
LR03(AAA) x 2
-
+
5342410
FlexTight™ bracket (SP-12-R)
Support FlexTight™ (SP-12-R)
FlexTight™ 托架 (SP-12-R)
FlexTight™ 托架 (SP-12-R)
5446510
RM-1 bracket
Support RM-1
RM-1 托
RM-1 托
5445620
Rear rack mount bracket
Support de montage arriére
貨架用托架
货架用托架
电源标志
注意
*小心安装电池,确保已按照正负极位置正确安装。
*切勿混用新旧电池,以获得最佳性能。
*将灯具牢固安装在自行车上。
*切勿使灯光直射入眼睛。
*电池使用寿命会受到使用情况的影响。
如要取下灯具,请压下控制杆并将灯具滑
出。使用灯具时,请确保将灯具完全滑入
托架(直到听到“咔哒”声)。
切除托架固定带的凸出部分时,必须将边缘修
圆,避免使用时受伤。
電源標誌
Spare Accessories / Accessoire de Montage
備用零件 / 备用零件
Optional Accessories / Accessoires Optionnels
選購配件 / 选购配件
注意
*小心安裝電池,確保已依正負極的位置正確安裝。
*切勿混合使用新舊電池,才能獲得最佳效能。
*請將燈具牢固安裝於自行車上。
*切勿將燈光直射眼睛。
*視使用情況會影響電池使用壽命。
如要取下燈具,請壓下控制桿並滑出。使
用燈具時,請確保將燈具完全滑上托架
(直到「卡住」為止)。
ø13~32 mm
座桿 /
或 /
壓下 / 压下
橡膠墊 / 橡胶垫
切除托架固定帶的凸出部分時,必須將邊緣修
圓,避免使用時受傷。
開關 / 开/关
安裝電池 / 安装电池
安裝及從托架上取下燈具 / 在托架上安装灯具/从托架上取下灯具


Product specificaties

Merk: Cateye
Categorie: Verlichting
Model: TL-LD610

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cateye TL-LD610 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Cateye

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting