Canon ls 39e Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Canon ls 39e (2 pagina's) in de categorie Rekenmachine. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
COPY
LS-39E
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
INSTRUKTIONER
KÄYTTÖOHJEET
HANDLEIDING
PRINTED IN CHINA
PUB E-IM-2010
POWER SUPPLY
This calculator comes with a dual power source. The duration of
alkaline battery depends entirely on individual usage. When the
battery is exhausted, you can still use the solar cell to power the
calculator.
( Do not attempt to change the battery by yourself. Note:
Have a Canon Service Center change the battery
for you.)
AUTOMATIC POWER-OFF FUNCTION
When the power is turned “ON” and none of the keys are
pressed for more than , the calculator turns off auto-7 minutes
matically to save power. Press key to re-start the calculator.
“0” will appear in the display.
Electromagnetic interference or electrostatic discharge
may cause the display to malfunction or the contents of
the memory to be lost or altered. Should this occur,
press the [RESET] key and restart your calculation from
the beginning.
CURRENCY CONVERSION FUNCTION
/ EURO/LOCAL Currency Key – Used for
converting the unit between EURO and LOCAL
currency.
– Used for setting the EURO/Rate Set Key
LOCAL currency rate.
(Rate can be input with maximum of 6 digits.)
SPECIFICATION
Power Source: Solar Cell and Alkaline battery (LR1130 x 1)
Usable Temperature: 0
o
C to 40
o
C (32
o
F to 104
o
F)
Dimensions: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H)
2-57/64” (W) x 4-45/64” (L) x 29/64” (H)
Weight: 65.5 g (2.3 oz)
(Subject to change without notice)
STROMVERSORGUNG
Dieser Rechner ist mit zwei Stromversorgungsquellen ausgestat-
tet. Die Alkalibatterien haben eine lange Lebensdauer, welche
jedoch von den jeweiligen Gebrauchsbedingungen abhÀngig ist.
Wenn die Batterien leer sind, kann der Rechner immer noch mit
der Solarzelle betrieben werden.
( Versuchen Sie nicht, die Batterien selbst zu Zu beachten:
wechseln. Lassen Sie die Batterien von
einem Canon Service Center auswechseln.)
AUSSCHALTAUTOMATIK
Falls nach Einschalten des Rechners keine der Tasten innerhalb
von ungefĂ€hr niedergedrĂŒckt wird, erlischt die Anzeige 7 Minuten
automatisch. In diesem Fall die Taste betÀtigen, um mit der
Berechnung zu beginnen. “0” erscheint auf der Anzeige.
Elektromagnetische Störungen oder statische Entladungen
können Fehlfunktionen des Displays sowie BeschÀdigung
oder Verlust der eingegebenen Daten zur Folge haben. Sollte
ein Überlauffehler auftreten, drĂŒcken Sie dieTaste [RESET]
 undbeginnenSielhrenRechenvorgangerneut.
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich,
GeschÀfts- und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben
vorgesehen.
WÄHRUNGSUMRECHNUNG
/ EURO/LOCAL WĂ€hrungstasten –
Umrechnungsfunktion von EURO in nationale
WĂ€hrung.
Rate Set-Taste – Taste zur Festlegung des
Umrechnungskurses.
(Eingabe von max. 6 Stellen.)
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Solarzelle und Alkalibatterie (LR1130 x 1)
Betriebstemperatur: 0
O
C bis 40
O
C (32
O
F bis 104
O
F)
Abmessungen: 73.5mm (B) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H)
Gewicht: 65.5 g
(Änderungen ohne VorankĂŒndigung vorbehalten)
ALIMENTATION
Cette calculatrice est Ă©quipĂ©e d’une double source
d’alimentation. Les piles alcalines peuvent ĂȘtre utilisĂ©es pen-
dant une assez longue durĂ©e, selon le type d’utilisation rĂ©alisĂ©.
Lorsque les piles sont épuisées, la calculatrice peut toujours
ĂȘtre utilisĂ©e en Ă©tant alimentĂ©e par la cellule solaire.
( Ne pas tenter de remplacer soi-mĂȘme les piles. FaireNote:
effectuer cette opération par le centre de service
aprĂšs-vente Canon.)
FONCTION DE MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE
Si la calculatrice est mise sous tension, mais qu’aucune
touche n’est actionnĂ©e pendant plus de environ, 7 minutes
l’afchages’éteintautomatiquement.Danscecas,actionner
la touche pour commencer les calculs et le tĂ©moin “0” ap-
paraütrasurl’afchage.
Un bruit extérieur relativement fort ou de l'électricité
 statiquepeuventcauserdeserreursd'afchageainsique
 laperteoulamodicationducontenudelamĂ©moire.
Dans de telles circonstances appuyer sur les touches
[RESET] et recommencer l'opération de calcul depuis le
début.
FONCTION CALCUL DE CONVERSION
/
EURO/touche du cours LOCAL – UtilisĂ© pour
convertir l’unitĂ© entre EURO et le cours LOCAL.
Touche RATE SET – UtilisĂ© pour enregistrer le
taux du cours EURO ou LOCAL.
(maximum 6 chiffres.)
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: Cellule Solaire et Pile Alcalines (LR1130 x 1)
TempĂ©rature d’utilisation: 0OC Ă  40OC (32OF Ă  104OF)
Dimensions: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H)
Poids: 65.5 g
(Susceptible de modications, sans prĂ©avis)
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Esta calculadora puede funcionar con dos fuentes de aliment-
aciĂłn. Las pilas alcalinas pueden utilizarse bastante tiempo,
dependiendo del uso. Cuando se agoten las pilas usted podrĂĄ
utilizar aĂșn la cĂ©lula solar para que funcione la calculadora.
( No trate de cambiar usted mismo las pilas. Acuda a Nota:
un centro de servicio Canon para que le cambien las
pilas.)
FUNCIÓN DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Cuando la calculadora estĂĄ conectada pero no se presiona nin-
guna tecla durante mĂĄs de aproximadamente, el indi-7 minutos
cador se apaga automĂĄticamente. En este caso, presione la tecla
para comenzar los cálculos. “0” aparecerá en el indicador.
Las interferencias eléctricas o la electricidad eståtica
pueden ocasionar mal funcionamiento de la pantalla o la
pérdida del contenido de la memoria. En caso de que
esto se produzca, pulse la tecla [RESET], y reinicie el
funcionamiento de su calculadora.
FUNCION DE CAMBIO DE DIVISAS
/ EURO / Moneda LOCAL – Se utiliza para
cambiar de EURO a la moneda Local.
Tecla RATE SET – Se utiliza para introducir el
 cambiojodeEUROodelamonedaLOCAL.
(mĂĄximo de 6 dĂ­gitos.)
ESPECIFICACIONES
AlimentaciĂłn: CĂ©lula solar o pilas alcalinas. (LR1130 x 1)
Temperatura de funcionamiento: 0
o
C a 40
o
C (32
o
F a 104
o
C)
Dimensiones: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H)
Peso: 65.5 g
(Sujeto a cambios sin previo aviso)
RESETTING THE CALCULATOR
When the calculator is
functioning erratically due to
electromagnetic interference
or electrostatic discharge, use
the tip of a ball point pen (or
similar sharp object) to press
the [RESET] button at the back
of the calculator. After resetting, be sure to set conver-
sion rate again.
DEUTSCH ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS
( 0.)
140–35+22=127 140 35 22 ( 127.)
2x 2 3=6 2 2 3 ( 6.)
–7x9=–63 7 9 ( –63.)
95x3.2+7–1=11.76 9 5 3 2
7 1 ( 11.76)
(2+4)3x8.1=16.2 2 4 3
8 1 ( 16.2)
( 0.)
3x4= 12 3 4 ( M12.)
–) 6Ă·0.2= 30 6 2 ( M30.)
–18 ( M–18.)
+) 200 200 ( 60.2= M200.)
182 (Recall Memory) ( M182.)
(Clear Memory) ( 182.)
CALCULATION OPERATION DISPLAY
Power, Fraction
34 =81 3 ( 81.)
1/5=0.2 5 ( 0.2)
1/(2x3+4)=0.1 2 3 4 ( 0.1)
Mixed
Constant
2+3=5 2 3 ( 5.)
4+3=7 4 ( 7.)
1–2=–1 1 2 ( –1.)
2–2=0 2 ( 0.)
2x3=6 2 3 ( 6.)
2x4=8 4 ( 8.)
6Ă·3=2 6 3 ( 2.)
9Ă·3=3 9 ( 3.)
Percentage
1200x12%=144 1200 12 ( 144.)
1200x15%=180 15 ( 180.)
1200+(1200x17.5%)=1,410
1200 17 5 ( 1'410.)
1200+(1200x20%)=1,440
20 ( 1'440.)
1200–(1200x17.5%)=990
1200 17 5 ( 990.)
1200–(1200x20%)=960
20 ( 960.)
Memory
RM
CM
RM
CM
RM
CM
RM
CM
RM
CM
CI
C
CI
C
CI
C
CI
C
COPY ON
РУССКИЙ


Product specificaties

Merk: Canon
Categorie: Rekenmachine
Model: ls 39e
Kleur van het product: Grijs
Gewicht: 65.5 g
Digit comma separator: Ja
Cijfers: 8 cijfers
Formaat scheidingsteken cijfers: Standaard (3 cijfers)
Afmetingen (B x D x H): 70 x 116 x 8 mm
Type batterij: LR54

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Canon ls 39e stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rekenmachine Canon

Handleiding Rekenmachine

Nieuwste handleidingen voor Rekenmachine