Calor Pro Express Ultimate Care GV9560C0 Handleiding

Calor Strijkijzer Pro Express Ultimate Care GV9560C0

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Calor Pro Express Ultimate Care GV9560C0 (3 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
1800145945 -51 /2017
FR EN DE NL Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / Afhankelijk van het model
/ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / Afhængig af model DA
/NO Avhenger av modell /SV Beroende modell /FI Mallista riippuen /TR Modele göre /EL
ανάλογα με το μοντέλο / W zaleności od typu / Podle modelu / V vislosti od modelu PL CS SK
/HU Modelltől függően /SL Odvisno od modela / В зависимости от модели /RU UK Залежно
від моделі / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu / Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį HR RO ET LT
/LV
Atbilstoši modelim /
BG SR/ U zavisnosti od modela /
BS Z i d
modela / / /TH กต่างกันไปในต่ละรุ่น ZH AR依據模型 /   FA   
*
NO
NO
2H
FR An / EN Year Jahr / DE
/ NL Jaar / ES / PT Año Ano /
IT Anno / DA / NO / SV år år
år l έτος / FI x /TR / EL / PL
Ro k / CS Rok / SK rok / HU
Év / SL Leto / RU Год / UK
Рік / HR / RO Godina An / ET
Aasta / LT / LV Metai Gads /
BG година / SR / BS Godina
Godina / TH
ปี
/ ZH / AR
/ FA

**
2H
2 X YEAR**
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmuta
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lietošanas pamācība
BG Ръководство на
потребителя
SR Korisničko uputstvo
BS Korisnički priručnik
TH คู่มือผู้ใช
ZH 使用者指南
AR  
FA  
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / For further EN
usage information /DE Weitere Informationen zur Bedienung
/NL Voor meer informatie over het gebruik / ES Para
obtener s información sobre su uso / Para obter mais PT
informações sobre a utilização / Per maggiori informazioni IT
sull’utilizzo /DA Yderligere informationer vedrørende betjening / For mer informasjon om NO
bruken / För mer information om användningen / Lisätietoa käyttöä varten / Kullanım SV FI TR
hakkında daha fazla bilgi için / Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση /EL PL Więcej
informacji na temat korzystania z urządzenia / Pro více informací o použití / Pre ďalšie CS SK
inforcie o poíva / A használatra vonatkozó további információk /HU SL Več informacij
o uporabi / Для получения более подробной информации об эксплуатации /RU UK Для
отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / Za više informacija o upotrebi /HR RO
Pentru mai multe informaţii privind utilizarea / Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta ET
/LT Daugiau informacijos apie naudojimą / Lai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu /LV BG За
още информация относно употребата / Za dodatne informacije o korišćenju / Za dodatne SR BS
informacije o korištenju /TH พื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน /
ZH 有關使用的更多信息 / AR
           / FA
www.calor.fr
www.tefal.com
STOP
2H
minmin
ON
minmin
minmin
OFF
minmin
OFF
minmin
minmin
OFF
minmin
ON
minmin
AUTO OFF
up to
8 min
up to
30 min
minmin
minmin
ON
OFF
minmin
ON
minmin
ON
*
*
CLICK
MAX
minmin
OFF
*
CLICK
*
CLICK
1H
*
*
OKNO
Утюги с парогенератором торговой марки «TEFAL»,
модели: GV95xxxx, где х – любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z
Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)
Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс
Официальный представитель, импрортёр - ЗАО Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 8-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50 Гц 2380-2830 Ватт Класс I
Информация о сертификации:
Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.АГ27.B.00997
Срок действия с 29.11.2017 по 28.11.2022
Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», утв. Решением КТС от
16.08. 2011г. №768.
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утв. Решением
КТС от 09.12.201. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
2.2. 2. 2. 3.3.
FR EN DE NL Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / Afhankelijk van het model /ES PT Según modelo / Consoante o modelo /IT
Secondo i modelli / Afhængig af model / Avhenger av modell /DA NO SV FI TR EL Beroende på modell / Mallista riippuen / Modele göre / ανάλογα
με το μοντέλο / W zalenci od typu / Podle modelu / V závislosti od modelu /PL CS SK HU
Modelltől függően / Odvisno od modela /SL
RU
В зависимости от модели / Залежно від моделі / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu UK HR RO /ET Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį /LT LV
Atbilstoši modelim / в зависимост от модела / U zavisnosti od modela / Zavisno od BG SR BS modela /TH แตกต่างกันปในแต่ละรุ่น /ZH
模型 / AR
 
/ FA
  
www.tefal.com www.calor.fr
*
*
minmin
minmin
CLICK
CLICK
*
*
*
*
www.calor.fr
www.tefal.com
MAX
ON
minmin
OK
minmin
OK
minmin
CLICK
*
*
CLICK
NO
×3
minmin
minmin
minmin
minmin minmin
minmin
minmin
OK
OK
OK
OK
minmin
OK
minmin
minmin
up to
10s
OK
OK
OK
minmin
minmin
OK
up to
15 min
minmin
10s
up to
15 min
*
*
* *
minmin
minmin
DELICATE
NORMAL
MAX
BOOST
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisationavant la première
utilisation / Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before first EN
use / Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre Sicherheits- DE
und Bedienungshinweisedurch / Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje NL
met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libro ES
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia PT
atentamente o manual «Instrões de seguraa e utilizaçãantes da primeira utilizão /IT
Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / s hæftet DA
«Sikkerheds- og brugsanvisning» grundigt igennem inden den første ibrugtagning / Les nøye NO
heftet «Råd om sikkerhet og bruk» før første gangs bruk / Var god läs häftet ”Säkerhets- och SV
användningsinstruktioner” innan den första användningen /FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa / İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım TR
talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun / Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες EL
ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση /PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie
przeczytać broszurę Zalecenia dotyczące bezpieczstwa i użytkowania” / Před prvním CS
použitím si, prosím, plivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití / Pred prvým SK
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / Az első használat előtt HU
gyelmesen olvassa el a Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet /SL Pred prvo
uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» / Перед первым использованиемRU
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правилаиспользования» /UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки
та рекомендації щодо використання» / Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate HR
priručnik „Sigurnosne upute / Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul Instrucţiuni RO
de siguranţă şi de utilizare” / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ET
ja kasutusjuhendit / Atidžiai perskaitykite knyge „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš LT
naudodami įrenginį pirmą kartą / Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet LV
brošūru «Norādījumi par drību un lietošan / Моля, прочетете внимателно книжката BG
«Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / Molimo da SR
pre prve upotrebe pljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost i upotrebu» / Molimo BS
da prije prve upotrebe pljivo pročitate knjicu «Upute za sigurnost i upotreb/ TH รุณ
อ่ คู่ารช้พืามภัย รั้ /ZH 初次使用前,請仔細閱
« 使 » / AR      «   »   / FA
.        «      »  
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
1. 2. 2. 2.
OK
minmin
minmin


Product specificaties

Merk: Calor
Categorie: Strijkijzer
Model: Pro Express Ultimate Care GV9560C0

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Calor Pro Express Ultimate Care GV9560C0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Calor

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer