Calor Pro Express Protect GV9220C0 Handleiding

Calor Strijkijzer Pro Express Protect GV9220C0

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Calor Pro Express Protect GV9220C0 (2 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 98 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FR Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / Afhankelijk van het model /EN DE NL ES Según modelo / Consoante o modelo /PT IT
Secondo i modelli / Afhængig af model / Avhenger av modell /DA NO SV FI Beroende på modell / Mallista riippuen / Modele göre / ανάλογα TR EL
με το μοντέλο / W zalenci od typu / Podle modelu / V závislosti od modelu /PL CS SK HU Modelltől függően / Odvisno od modela /SL RU
В зависимости от модели / Залежно від моделі / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu UK HR RO / ET Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį /LT LV
Atbilstoši modelim / в зависимост от модела / U zavisnosti od modela / Zavisno od BG SR BS modela / /TH แตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น ZH 依據
模型 / AR
 
/ FA
  
www.tefal.com www.calor.fr
*
CLICK
CLICK
*
www.calor.fr
www.tefal.com
MAX
CLICK
ON
OK
OK
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de curité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before first EN
use / Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die BroschüreSicherheits- DE
und Bedienungshinweise“ durch / Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje NL
met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libro ES
«Instrucciones de seguridad y de us antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia PT
atentamente o manual «Instruções de segurança e utilizaçãantes da primeira utilização /IT
Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / Læsftet DA
«Sikkerheds- og brugsanvisning» grundigt igennem inden den første ibrugtagning / Les nøye NO
heftet «Råd om sikkerhet og bruk» før første gangs bruk / Var god s häftet ”Säkerhets- och SV
användningsinstruktioner innan den första användningen /FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko
huolellisesti ennen ensimmäiskäyttökertaa / İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım TR
talimatları» kitaığını dikkatlice okuyun / Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες EL
ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση /PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie
przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczstwa i użytkowania” / Před prvm CS
použitím si, prom, plivě prostudujte „Bezpečnost pokyny pro použití“ / Pred prm SK
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / Az első használat előtt HU
gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet /SL Pred prvo
uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» / Перед первым использованиемRU
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правилаиспользования» /UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки
та рекомендації щодо використання» / Molimo da prije prve uporabe pljivo pročitate HR
priručnik „Sigurnosne upute” /RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul Instrucţiuni
de siguranţă şi de utilizare / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ET
ja kasutusjuhendit / Atidžiai perskaitykite knygeSaugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš LT
naudodami įrenginį pirmą kar / Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūgi izlasiet LV
brošūru «Norādījumi par drību un lietošanu» / Моля, прочетете внимателно книжката BG
«Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / Molimo da SR
pre prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost i upotrebu» / Molimo BS
da prije prve upotrebe pljivo pročitate knjižicu «Upute za sigurnost i upotreb/TH ณา
อ่าน คู่มือรใช้านพืควลอภั ก่ารานรัรก / ZH 初次使用前,請仔細閱
« 使 » / AR      «  »   / FA
.        «      »  
*
OK OKOK
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
1. 2.
OK
1820003086 -47 /2019
FR Selon modèle / Depending on model / Je nach Modell / Afhankelijk van het model EN DE NL
/ES Según modelo / Consoante o modelo / Secondo i modelli / Afngig af model PT IT DA
/NO Avhenger av modell / Beroende modell / Mallista riippuen / Modele göre /SV FI TR EL
ανάλογα με το μοντέλο / W zaleności od typu / Podle modelu / V závislosti od modelu PL CS SK
/HU Modelltől függően / Odvisno od modela / В зависимости от модели / Залежно SL RU UK
від моделі / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu / Sõltuvalt mudelist / Pagal modelį HR RO ET LT
/LV Atbilstoši modelim /BG SR в зависимост от модела / U zavisnosti od modela /BS Zavisno od
modela / /TH ตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น ZH AR依據模型 /      /FA
*
NO
NO
2H
FR An / EN Year Jahr / DE
/ NL Jaar / ES / PT Año Ano /
IT Anno / DA / NO / SV år år
år / FI /TR x yıl έτος / EL / PL
Ro k / CS Rok / SK rok / HU
Év / SL / RU / UK Leto Год
Рік / HR / RO Godina An / ET
Aasta / LT / LV Metai Gads /
BG година / SR / BS Godina
Godina / TH / ZH / AR
/ FA

**
2H
2 X YEAR**
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Guía del usuario
IT Manuale d’uso
DA Brugsvejledning
NO Bruksanvisning
SV Anndarhandbok
FI yttöopas
TR Kullanım kılavuzu
EL Οδηγός χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Používateľská príručka
HU Használati útmuta
SL Navodila za uporabnika
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HR Upute za uporabu
RO Ghidul utilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lietošanas pamācība
BG Ръководство на
потребителя
SR Korisničko uputstvo
BS Korisnički priručnik
TH คู่มือผู้ใช
ZH 使用者指南
AR  
FA  
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / For further EN
usage information /DE Weitere Informationen zur Bedienung
/NL Voor meer informatie over het gebruik / ES Para
obtener más información sobre su uso / Para obter mais PT
informações sobre a utilização / Per maggiori informazioni IT
sull’utilizzo /DA Yderligere informationer vedrørende betjening /NO For mer informasjon om
bruken / För mer information om användningen / Lisätietoa käyttöä varten / Kullanım SV FI TR
hakkında daha fazla bilgi için / Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση /EL PL Więcej
informacji na temat korzystania z urządzenia / Pro ce informa o použití / Pre ďalšie CS SK
informácie o používa / A haszlatra vonatkozó további információk /HU SL Več informacij
o uporabi / Для получения более подробной информации об эксплуатации /RU UK Для
отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / Za više informacija o upotrebi /HR RO
Pentru mai multe informaţii privind utilizarea / Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta ET
/LT Daugiau informacijos apie naudojimą / Lai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu /LV BG За
още информация относно употребата / Za dodatne informacije o korišćenju / Za dodatne SR BS
informacije o korištenju /TH เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน /ZH 關使用的更多信息 / AR
           / FA
www.calor.fr
www.tefal.com
STOP
2H
ON
ON
OFF OFF
AUTO OFF
up to
8 min
OFF ON
OFF
*
CLICK
1H
MAX
NO
×3
OFF
ON
www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr
4. 4. 5. 6.3.


Product specificaties

Merk: Calor
Categorie: Strijkijzer
Model: Pro Express Protect GV9220C0

Vragen van gebruikers

Mag het strijkijzer tijdens het strijken altijd horizontaal blijven staan op de strijkplank of moet het op de oranje stand staan?

  Rita DE SMET - 5 Juli 2023

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Calor Pro Express Protect GV9220C0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Calor

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer