Broan 423004 Handleiding

Broan Afzuigkap 423004

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Broan 423004 (8 pagina's) in de categorie Afzuigkap. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
!
INTENDED FOR DOMESTIC
COOKING ONLY.
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW-
ING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu-
facturer. If you have questions, contact the manufac-
turer at the address or telephone number listed in the
warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and ex-
hausting of gases through the flue (chimney) of fuel burn-
ing equipment to prevent backdrafting. Follow the heat-
ing equipment manufacturers guideline and safety stan-
dards such as those published by the National Fire Pro-
tection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam-
age electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this range hood with an additional speed control de-
vice.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropri-
ate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB-
SERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-
FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-
PARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be
burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow-
els - a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tipspublished by NFPA.
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
3. For best capture of cooking impurities, your range hood
should be mounted 18-24" above the cooking surface.
4. Please read specification label on product for further
information and requirements.
!
PREVISTO PARA COCINAR
DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO
SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el
fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese
con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados en
la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel
de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio
eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe
ser realizado por personal calificado y de acuerdo con
todos los códigos y normas pertinentes, incluyendo los
códigos y normas relacionados con construcción
clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión
adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea
de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas.
Siga las instrucciones y medidas de seguridad del
fabricante del equipo y de las sociedades profesionales
de equipos de calentadores y los reglamentos de
seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a la
vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga ectrica,
no utilice este ventilador con ningún dispositivo de una
control de velocidad de estado lido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una
salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de
metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda
solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando
tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo
y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente
lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta
temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan
incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir
que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice
el utensilio adecuado al tamaño del elemento de
superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS
RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA
ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO
SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola
de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS
BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN
LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina
mojadas - puede resultar una explosn de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase
ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del
área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a
su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en
la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU.
40000 HOOD
EXTRACTOR 40000
41000 & 41000MX SERIES/
MICROTEK® SYSTEM I
SISTEMA I DE LA SERIE
MICROTEK® 41000 Y 41000MX
42000 HOOD
EXTRACTOR 42000
ECONOMY RANGE HOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLER: Leave This Manual
With Homeowner.
HOMEOWNER: Use and Care
Information on Page 5.
INSTALADOR: Deje este manual con el
dueño de la casa.
DUEÑO DE LA CASA: Información acerca d
el uso y los cuidados en la página 5.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LOS EXTRACTORES TIPO
ECONOMICO
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION
!
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice
para descargar materiales o vapores riesgosos o
explosivos.
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del
abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance,
mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los
vapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre
18 y 24 plg. sobre las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del
equipo para otros requisitos y mayor información.
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES QUE SE
NECESITAN PARA LA
INSTALACION
Taladro, eléctrico o clavador de trinquete
Taladro de 1/8 plg.
Broca de 1-1/4 plg. para taladrar un agujero para la
entrada de los cables eléctricos
Una cuchilla recta y un desarmador con punta (estrella)
phillips
Pinzas
Lapíz y regla o una cinta de medir
Serrucho de punta o serrucho para cortar pedazos
de madera en 1 plg. por 2 plg. a la medida y para hacer
las aberturas en las paredes o en los gabinetes
Remachadora, pedazos de metal, cinta para ductos,
ducto (si es necesario con codos y conexiones) y
recubrimiento de pared o techo, según sea necesario
Cables eléctricos y materiales que sean aceptados
por las leyes locales
El siguiente material lo se necesita si se va a instalar en
la parte inferior de un gabinete de cocina:
Dos pedazos de madera con medidas aproximadas
de 1 plg. x 2 plg. x 12 plg.
Cuatro tornillos para madera con cabeza plana de
1-1/4 plg.
PLANEANDO LA INSTALACION
DE LOS DUCTOS
(Esta sección es sólo para extractores modelos 40000
y 42000. Si su extractor es modelo 41000, ltese esta
sección y continúe en la sección de “PREPARANDO
EL EXTRACTOR”. )
Inicie el plan para instalar los ductos decidiendo por dónde
va a pasar el ducto entre el extractor y la pared. Para
obtener un mejor funcionamiento, escoja la salida más
directa posible para el ducto, y el menor número de codos.
Existen diferentes opciones que se muestran en las
FIGURAS A a F enseguida.
FIG. A. Colocación directa a través de la pared (para los
extractores que están montados en una pared externa).
Enseguida se ilustran dos formas para colocar el ducto a
través de una pared externa. Si se utiliza directamente un
casquete de pared en la parte trasera del extractor, debe
tenerse especial cuidado para asegurarse de que el
regulador en el conector del ducto/regulador del extractor
y el regulador en el casquete de la pared no se obstaculicen
entre ellos cuando el extractor esté en funcionamiento. Esto
puede dar como resultado que el aire tenga una salida
inadecuada o que existan corrientes de aire invertidas.
Algunas veces es más sencillo usar un casquete de pared
colocándolo verticalmente y usando un codo como el
mostrado en la FIG. B.
Si la colocación del ducto es s compleja, el extractor
del ducto rectangular de 3-1/4 plg. x 10 plg. puede
substituirse por un ducto dondo equivalente.
FIG. C. Utilizando un ducto circular de 7 plg. en posición
vertical (para instalaciones individuales - solamente
extractores modelo 42000).
FIG. D. Utilizando un ducto rectangular de 3-1/4 plg. x 10
plg., colocándolo en posición vertical (para instalaciones
individuales - solamente extractores modelo 40000).
FIG. E. Colocándolo entre las vigas del techo (para las
instalaciones múltiples) o a través de un espacio de plafón
sobre los gabinetes (en donde el plafón se conecta a una
pared externa).
FIG. F. En posición vertical a través del techo, utilizando
un ducto circular de 6 plg. (sólo para instalaciones
individuales).
6" ROUND DUCT 406
DUCTO REDONDO DE
6 PLG. 406
WALL CAP 639
CASQUETE DE
PARED 639
WALL CAP 639
CASQUETE DE PARED 639
3-1/4" X 10" DUCT 401
DUCTO DE
3-1/4 PLG. X
10 PLG. 401
7" ROUND DUCT 407
DUCTO REDONDO
DE 7 PLG. 407
MODEL 87
DAMPER
REGISTRO
DE TIRO
MODELO 87
ROOF CAP 634
CASQUETE
DE TECHO 634
3-1/4" X 10" DUCT 401
DUCTO DE
3-1/4 PLG. 10 PLG. 401X
ADJUSTABLE ELBOW 419
CODO AJUSTABLE 419
WALL CAP 641
CASQUETE
DE PARED 641
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
Drill, electric or ratchet drive
1/8" Drill bit for drilling pilot holes
1-1/4" wood bit for drilling electrical wiring access
hole
One straight blade and one phillips head screw-
driver
Pliers
Pencil and ruler and/or tape measure
Saber saw or keyhole saw for cutting 1" x 2" wood
strips to length and cutting wall or cabinet openings
Caulking, metal snips, duct tape, duct (with elbows
and transition, if necessary) and roof or wall cap, as
required
Electrical wiring and supplies of type to comply with
local codes
The following materials are required only for installa-
tions on recessed bottom kitchen cabinets:r Ducted
Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips
(purchase locally)
Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase
locally)
PLANNING DUCTWORK
INSTALLATION
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000
hoods skip this section and go on to “Prepare the
Hood”. )
Begin planning ductwork by deciding where the duct will
run between the range hood and the outside. For best
performance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows. There are several choices
shown - FIGS. A - F below.
FIG. A. Ducting directly through the wall (for range hoods
mounted on an exterior wall). Shown are two ways to
duct through an outside wall. If a wall cap is used di-
rectly off the back of the hood, special care must be
taken to make sure that the damper in the damper/duct
connector on the hood and damper in the wall cap do
not interfere with each other when the hood is operat-
ing. This could result in either inadequate air delivery or
backdrafts. If this condition does exist, remove the hood
damper flap. Sometimes when using a wall cap it is
easier to duct vertically and then use an elbow as shown
in FIG. B.
In more complex ducting situations, a 3-1/4" x 10" rec-
tangular ducting range hood (40000 hood) can be con-
verted to a round duct by means of a transition.
FIG. C. Straight up through the roof using 7" round duct
(for single story installations - 42000 hood only).
FIG. D. Ducting straight up through the roof using
3-1/4" x 10" rectangular duct (for single story installa-
tions - 40000 hood only).
FIG. E. Ducting between the ceiling joists (for multi-story
installations) or through the soffit space above the cabi-
nets (where the soffit connects to an outside wall).
FIG. F. Straight up through the roof using 6" round duct
(for single-story installations).
FIG. B
FIG. C ROOF CAP 634
CASQUETE DE TECHO 634
FIG. D
FIG. E
FIG. A
3-1/4" X 10" TO 6"
ROUND DUCT
TRANSITION 411
ADAPTADOR DE
UNA SALIDA DE
EXTRACTOR DE
3-1/4 PLG. X 10
PLG. A UN
DUCTO
CIRCULAR DE 6
PLG. 411
2
3
KEYHOLE SLOTS
RANURAS
DAMPER/DUCT CONNECTOR (40000 HOOD ONLY)
CONECTOR DEL DUCTO/REGULADOR (SOLO PARA
EL MODELO 40000)
HINGE PINS
PASADORES DE
BISAGRA
DUCT
KNOCKOUTS
TAPONES DEL
DUCTO
PREPARANDO
EL EXTRACTOR
1. Desempaque el extractor y revise el contenido de la caja.
Usted debe encontrar:
1 - Filtro de aluminio (solamente extractores modelos
40000 y 42000)
1 - Conector de ducto/regulador de 3-1/4 plg. x 10
plg. (montado dentro del extractor para facilitar
el embarque) (solamente extractores modelo 40000)
1 - Sistema de filtro Ductfree Microtek
® System
2. Retire la cubierta de la caja de cableado. (FIG. 1) Bajo la
cubierta encontrará:
1 - Bolsa de plástico que contiene las piezas necesarias
para la instalación
3. Retire el tapón eléctrico trasero superior. (Fig. 2)
4. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Retire el
tapón trasero superior. Coloque un desarmador debajo
del extremo del tapón, rompa los apéndices y retire el
tapón con unas pinzas. (FIG. 3)
5. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Instale el
conector del ducto/regulador sobre la abertura hecha
en el PASO 4. Utilice el tornillo de lámina negra #8B
proporcionado en la bolsa de plástico. (FIG. 3)
(SOLAMENTE extractores modelo 42000) Instale el
regulador Modelo 87 (comprado por separado) sobre la
abertura en la parte superior del extractor.
ACONDICIONE EL LUGAR
DE LA INSTALACION
Si el extractor va a ser instalado bajo gabinetes con suelo
nivelado, omita el PASO 1.
1. (Solamente para la instalación en los gabinetes con
espacios libres) Coloque una pieza de madera en cada
uno de los lados para rellenar el área libre debajo del
gabinete. Utilice dos tiras de madera de 1 plg. x 2 plg. de
longitud. Si el área libre tiene más de 1 plg. de
profundidad, utilice piezas de madera más gruesas.
Ajuste las piezas con tornillos para madera de 1-1/4 plg.,
a 3 plg. de los extremos. Consulte la FIG. 4.
2. Mida y marque lo siguiente (FIGS. 5A y 5B):
a.) La abertura del cableado ectrico en la pared
o el gabinete.
b.) La abertura para el ducto en la pared o el gabinete
(SOLAMENTE extractores modelos 40000 y 42000).
ADVERTENCIA
CUANDO ESTE CORTANDO O PERFORANDO LA
PARED O EL GABINETE, ASEGURESE DE NO
CORTAR EL CABLEADO ELECTRICO EXISTENTE.
3. Utilice un taladro de 1-1/4 plg. para hacer la abertura
para el cableado eléctrico.
4. Haga un corte en la pared o el gabinete, para la entrada
del ducto, con un serrucho o una sierra de punta o de
calador. (Si la pared es de concreto, haga las operaciones
necesarias para la instalación.)
5. Centre el extractor en la entrada de la instalación y
marque las ranuras en las piezas de madera que rellenan
el espacio libre en la parte inferior del gabinete.
6. Ajuste 4 tornillos para madera #10 x 7/8 justo en el
centro del extremo angosto de las ranuras marcadas.
Permita que los tornillos salgan 3/8 plg. para que el
extractor pueda ser colocado en su lugar.
PREPARE THE HOOD
1. Unpack hood and check contents. You should re-
ceive:
1 - Aluminum Filter (40000 and 42000 hood only)
1 - 3-1/4" x 10" Damper/Duct Connector (mounted
inside of hood for shipping only) (40000
hood only)
1 - Ductfree Microtek® System I Filter (41000
hood only)
2. Remove wiring box cover. Under cover find:
1 - Plastic Bag containing loose mounting hard-
ware
3. Remove top or rear electrical knockout. (FIG. 2)
4. (40000 hood ONLY) Remove duct knockout. Insert
screwdriver under edge of knockout, break tabs,
and peel knockout back with pliers. (FIG. 3)
5. (40000 hood ONLY) Install damper/duct connector
over opening made in STEP 4. Use #8B sheet metal
screws provided. (FIG. 3)
(42000 hood ONLY) Install Model 87 damper (pur-
chase separately) over opening in top of hood.
FIG. F
FIG. 1
FIG. 2
ELECTRICAL
KNOCKOUTS
TAPONES
ELECTRICOS
FIG. 3
FIG. 4
6" ROUND DUCT 406
DUCTO REDONDO
DE 6 PLG. 406
ROOF CAP 634
CASQUETE DE TECHO 634
3-1/4" X 10" TO 6" ROUND
DUCT TRANSITION 411
ADAPTADOR DE UNA
SALIDA DE EXTRACTOR
DE
3-1/4 PLG. X 10 PLG. A UN
DUCTO CIRCULAR
DE 6 PLG. 411
WIRING BOX COVER
CUBIERTA DE LA CAJA
DE CABLEADODUCTFREE
MICROTE
SYSTEM I FILTER
(41000 HOOD
ONLY)
SISTEMA
DE FILTRO
DUCTFREE
MICROTE
(SOLO PARA
EL MODELO 41000)
ALUMINUM
FILTER (40000
AND 42000
HOODS
ONLY)
FILTRO DE
ALUMINIO
(SOLO
PARA LOS
MODELOS
40000 Y 42000)
PREPARE THE
INSTALLATION LOCATION
Omit STEP 1 if hood will be installed under cabinets
with flush bottom.
1. (For installation on recessed bottom cabinets only)
Attach a wood filler strip at each side of recessed
area under cabinet. Use two 1" x 2" strips cut to
length. If recess is deeper than 1" use thicker strips.
Attach strips with 1-1/4" wood screws, 3" from each
end of strip. See FIG. 4.
2. Measure and mark the following (FIGS. 5A & 5B):
a.) Electrical wiring opening in wall or cabinet.
b.) Duct opening in wall or cabinet (40000 and
42000 hoods ONLY).
WARNING
WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL OR
CABINET, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING
ELECTRICAL WIRING.
3. Use 1-1/4" bit to drill opening for electric wiring.
4. Cut out duct opening in wall or cabinet with saber
saw or keyhole saw.
5. Center hood in installation opening and trace key-
hole slots onto wood filler strips on cabinet bottom.
6. Screw four #10 x 7/8 wood screws into exact center
of narrow end of traced keyhole slots. Allow 3/8" of
screws to project, so that hood can be fitted into place
later.


Product specificaties

Merk: Broan
Categorie: Afzuigkap
Model: 423004

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Broan 423004 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afzuigkap Broan

Handleiding Afzuigkap

Nieuwste handleidingen voor Afzuigkap