Brennenstuhl Eco-Line Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Brennenstuhl Eco-Line (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
S I C H E R H E I T S I N F O R M A T I O N E N
S A F E T Y I N F O R M A T I O N
DE Sicherheitsinformationen HU Biztonsági információk LT Saugos informacija
EN Safety information RU Информация о безопасности LV Droš cija ības informā
FR Informations sur la sécurité TR Güvenlik bilgileri HR Sigurnosne informacije
NL Veiligheidsinformatie FI Turvallisuustiedot RO Informa a ții privind siguranț
IT Informazioni sulla sicurezza GR Πληροφορίες για την ασφάλεια BG Информация за безопасност
SE Säkerhetsinformation PT Informações de segurança DK Oplysninger om sikkerhed
ES Información de seguridad EE Ohutusalane teave NO Sikkerhetsinformasjon
PL Informacje dotyczące
bezpiecze stwa ń
SK Bezpečnostné informácie UA Інформація з техніки безпеки
CZ Bezpečnostní informace SI Varnostne informacije AR
ﻣﻭ
W W W . B R E N N E N S T U H L . C O M
0 4 / 1 1 / 2 0 2 4
3516 XXXX
/5123
- lectra technik ag, Blegistrasse 13, CH-6340 Baar
service@brennenstuhl.com
U
c
=255 V~ 50 Hz
L-N: U
oc
=6 kV/U
p
=1,8 kV
T3
L/N-PE: U
oc
=6 kV/U
p
=2,0 kV
T3
Function and instructions for use
Warnings:
Do not connect in series!
De-energized only when disconnected!
Do not cover during operation!
Only use in dry rooms!
Always place the product so that the socket is easily
accessible and you can easily reach the main plug!
When touching damaged, open or live parts, there
is the risk of electric shock!
Overvoltage protection:
The overvoltage protection device prevents damage
to electric appliances connected to the product caused
by voltage peaks. For correct function, the product has
to be connected to a socket with professionally instal-
led protective conductor. In case of direct lightning
strike, absolutely safe protection of the connected
electric appliances cannot be guaranteed due to
the extremely high energy that occurs. The highest
overvoltage protection possible is provided by a
multi-stage overvoltage protection concept consisting
of coarse/middle protection (installation technology)
61643-11 type 3.
“Protection on” functional display:
Overvoltage protection available
Product ready for operation.
Overvoltage protection used up
Product must be exchanged.
Insurance protection for connected devices
Brennenstuhl guarantees the overvoltage protection
name plate of the relevant product. If the products
have been used properly, Brennenstuhl will take
over the repair and/or the replacement of all electric
appliances directly connected to the overvoltage pro-
by overvoltage, if the following applies: The damage
must be attributable to the fact that the described
protective function according to the technical data
was not provided. For this case, there is insurance
protection for personal and property damage within
the scope of our product liability up to 5 million euros.
Maintenance and cleaning
The product is maintenance-free. Clean the product
with a dry cloth.
Dispose of electric appliances in an
environmentally friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in
household waste. The European Directive 2012/19/
EU on Waste Electrical and Electronic Equipment rules
that used electric appliances should be collected
separately and recycled in an environmentally friendly
manner. For possibilities of disposal of the used
appliance, please contact your local or municipal
administration.
EU declaration of conformity
The declaration of conformity is deposited
with the manufacturer.
Fonctionnement et mode d‘emploi
Avertissements :
Ne branchez pas les prises en série !
lorsque la prise est débranchée !
Ne couvrez pas le produit !
Utilisez le produit uniquement au sec !
Placez toujours le produit de manière à ce que la
prise de courant soit facilement accessible et que
vous puissiez atteindre facilement la prise secteur !
Il existe un risque d‘électrocution en cas de contact
avec des pièces endommagées, ouvertes ou sous
tension !
Protection parasurtension :
Le dispositif de protection parasurtension empêche
les appareils électriques branchés au produit d‘être
endommagés par des pics de tension sur le réseau
électrique. L’appareil doit être branché à une prise
de courant pourvue d’un conducteur de protection
installée conformément à la législation en vigueur.
En cas de foudroiement direct, une protection
absolument sûre des appareils électriques branchés
ne peut être garantie en raison des pics de tension
du réseau qui peuvent être extrêmement élevées.
Une protection primaire/moyenne (technique
d’installation) conjointement avec une protection de
précision selon la norme EN 61643-11 type 3, vous
procurent une protection contre les surtensions, la
plus élevée possible.
Voyant de fonctionnement « Protection on » :
Protection contre les surtensions prévue
Produit prêt à l‘emploi.
Protection contre les surtensions consommée
Le produit doit être remplacé.
Couverture d‘assurance pour les dispositifs
connectés
Brennenstuhl garantit les propriétés de protection
parasurtension, y compris les données techniques
indiquées sur la plaque signalétique du produit
concerné. Si les produits sont utilisés correctement,
Brennenstuhl se chargera de la réparation ou du
remplacement de tous les appareils électriques
directement connectés au produit de protection
parasurtension dont il a été prouvé qu‘ils ont été
endommagés par une surtension, à condition
que les conditions suivantes soient respectées : le
dommage doit être dû au non-respect de la fonction
de protection décrite selon les données techniques.
les dommages corporels et matériels dans le cadre de
d‘euros ou moins.
Entretien et nettoyage :
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Nettoy-
Les appareils électriques doivent être
mis au rebut conformément aux normes
environnementales !
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures
ménagères. Selon la directive européenne 2012/19/
CE relative aux appareils électriques et électroni-
ques usagés, les appareils électriques doivent être
collectés séparément et recyclés dans le respect de
l’environnement. Pour connaître les solutions de mise
au rebut d‘un appareil usagé, adressez-vous à votre
administration locale ou communale.
Déclaration de conformité UE
La déclaration de conformité UE est dis-
ponible auprès du fabricant.
Werking en gebruikshandleiding
Waarschuwing:
Nooit meerdere producten op elkaar aansluiten!
Product is uitsluitend spanningsvrij bij uitgetrokken
stekker!
Nooit afdekken tijdens gebruik!
Enkel in droge ruimtes gebruiken!
Plaats het product zo, dat het stopcontact vlot toe-
gankelijk is en u de netstekker snel kunt bereiken!
Bij het aanraken van beschadigde, open of onder
spanning staande delen bestaat er gevaar voor
elektrische schok!
Overspanningsbeveiliging:
De overspanningsbeveiliging zorgt ervoor dat de
op het product aangesloten apparaten geen schade
kunnen oplopen door spanningspieken in het stroom-
net. Voor een correcte werking moet het product op
een stopcontact met correct geïnstalleerde aarding
worden aangesloten. Bij directe blikseminslag kan
wegens de extreem hoge energiestoot van de blik-
semslag geen absolute beveiliging van de aangeslo-
ten elektrische apparaten worden gegarandeerd. Om
een maximale overspanningsbeveiliging te bereiken,
dient u te werken met een meerlaags overspannings-
bestaat uit grof-/middenbeveiliging (elektrotechniek)
Bedrijfsindicator „Protection on“:
Overspanningsbeveiliging actief
Product bedrijfsklaar.
Overspanningsbeveiliging verbruikt
Product moet worden vervangen.
Verzekering voor aangesloten toestellen
Brennenstuhl garandeert de overspanningsbeveili-
gingskenmerken van het product binnen de grenzen
van de technische gegevens die op het kenplaatje van
het product vermeld zijn. Brennenstuhl zorgt, mits
correct gebruik van het product, voor het repareren
dan wel vervangen van alle elektrische toestellen die
direct op het overspanningsbeveiligingsproduct zijn
aangesloten en die bewijsbaar door een overspanning
zijn beschadigd, onder de volgende voorwaarde: De
schade moet terug te leiden zijn tot het feit dat de be-
schreven beveiligingswerking volgens de technische
gegevens heeft gefaald. Hiervoor bestaat in het kader
van onze wettelijke aansprakelijkheid een verzekering
voor persoonlijke en materiële schade ter hoogte van
Onderhoud en reiniging
Het product is onderhoudsvrij. Reinig het product met
een droge doek.
Werp elektrische apparaten op gepaste
manier weg!
Elektrische apparaten behoren niet bij het
huisvuil. Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU
moeten afgedankte elektrische apparaten apart wor-
den ingezameld en op een milieuvriendelijke manier
worden gerecycled. Vraag informatie bij uw gemeente
of stadsbestuur over mogelijkheden voor het afvoeren
van afgedankte apparaten.
EU-conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar
bij de fabrikant.
Manuale di funzionamento e
istruzioni per l’uso
Avvertenze:
Non inserire più prese in successione!
Senza tensione solo quando la spina è scollegata!
Non utilizzare coperto!
Utilizzare solo in locali asciutti!
Posizionare sempre il prodotto in modo che la presa
di corrente sia facilmente accessibile e si possa
raggiungere facilmente la spina di alimentazione!
Sussiste il rischio di scossa elettrica quando si tocca-
no parti danneggiate, aperte o sotto tensione!
Protezione da sovratensione:
Il dispositivo di protezione dalle sovratensioni
impedisce che gli apparecchi elettrici collegati al
prodotto vengano danneggiati da picchi di tensione
nella rete elettrica. Per un corretto funzionamento,
il prodotto deve essere collegato ad una presa di
corrente con un conduttore di terra di protezione
installato correttamente. In caso di fulmini diretti non
è possibile garantire una protezione in tutta sicurezza
dei dispositivi elettrici collegati a causa dell‘energia
massima protezione possibile dalle sovratensioni con
un concetto di protezione dalle sovratensioni a più
stadi composto da una protezione grossolana/media
(tecnica di installazione) unita alla nostra protezione
Indicatore di funzionamento „Protection on”:
Protezione da sovratensione fornita
Prodotto pronto all‘uso.
Il rodotto deve essere sostituito. p
Copertura assicurativa per gli apparecchi
allacciati
Brennenstuhl garantisce le proprietà di protezione
sulla targhetta del rispettivo prodotto. Se i prodotti
vengono utilizzati correttamente, Brennenstuhl si
farà carico della riparazione o della sostituzione di
tutti i dispositivi elettrici direttamente collegati al
prodotto di protezione dalle sovratensioni che si
sono dimostrati danneggiati da una sovratensione, a
condizione che si applichi quanto segue: Il danno deve
essere dovuto al fatto che non sia stata rispettata la
tecniche. A questo riguardo esiste la copertura
assicurativa per persone e danni materiali nell‘ambito
Riparazione e pulizia
Il prodotto è esente da manutenzione. Pulire il pro-
dotto con un panno morbido.
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo
ecocompatibile!
Gli apparecchi elettrici non devono essere mes-
Europea 2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed
elettronici gli apparecchi elettrici usati devono
essere raccolti separatamente e riciclati in modo
ecocompatibile. Si possono richiedere le modalità di
smaltimento dell‘apparecchio inutilizzato presso la
propria amministrazione comunale o cittadina.
Dichiarazione di conformità UE
La dichiarazione di conformità EU è deposi-
tata presso il fabbricante.
Funktionsbeskrivning och
bruksanvisning
Varningsanvisningar:
(uttagen får inte seriekopplas)!
För att bryta strömmen till uttaget (så det blir
spänningsfritt) måste sladden dras ur!
Produkten får inte vara övertäckt när den används!
Får endast användas i torra rum!
Placera alltid produkten så att det går lätt att
komma åt eluttaget, så du lätt kan komma åt
stickkontakten i eluttaget!
Fara för elektriska stötar föreligger om man rör vid
skadade, exponerade eller spänningssatta delar!
Överspänningsskydd:
Överspänningsskyddet förhindrar att elektriska ap-
parater som är anslutna till produkten skadas av spän-
ningsspikar i elnätet. För att produkten ska fungera
som den ska måste den anslutas till ett eluttag som
har en korrekt installerad skyddsledare. Vid ett direkt
blixtnedslag gör den extremt höga energi som upps-
tår att det inte går att garantera ett hundraprocentigt
säkert skydd för de anslutna elektriska apparaterna.
Bästa möjliga överspänningsskydd får man genom en
med grovskydd och mellanskydd (elinstallationstek-
Funktionsindikering ”Protection on”:
Överspänningsskyddet är aktiverat
Produkten är klar att användas.
Överspänningsskyddet är förbrukat
Produkten måste bytas ut.
Försäkringsskydd för anslutna apparater
Brennenstuhl garanterar överspänningsskyddet upp
-
pektive produkts typskylt. Om produkterna används
korrekt tar Brennenstuhl hand om reparationen eller
utbytet av alla elektriska apparater som varit direkt
anslutna till den överspänningsskyddade produkten
och som bevisligen skadats av en överspänning, under
följande förutsättning: skadan måste ha uppkommit
genom att den skyddsfunktion som beskrivs i de
person- och materialskador inom ramen för vår
Underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri. Rengör produkten med
en torr trasa.
Kassera elektronisk utrustning på ett
miljövänligt sätt!
Elektronisk utrustning hör inte hemma i hus-
hållsavfallet. Enligt Europaparlamentets och rådets
direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning måste
uttjänta elektriska enheter samlas in separat och
återvinnas på ett miljövänligt sätt. Information om
vilka alternativ du har för att lämna in dina uttjänta
apparater till återvinning får du av din kommun eller
stadsförvaltning.
EU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse förvaras
hos tillverkaren.
Función e instrucciones de uso
Advertencias:
¡No conectar un dispositivo tras otro!
¡El dispositivo solo está libre de corriente cuando no
está conectado!
No lo cubra al estar en funcionamiento!
¡Usar solo en dependencias secas!
¡Colocar siempre el producto de modo que el acceso
a la toma de corriente sea sencillo y se pueda
alcanzar con facilidad el enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica si se tocan
piezas dañadas, abiertas o que se encuentren bajo
corriente!
Protección contra sobretensiones:
El dispositivo de protección contra sobretensiones
evita que los dispositivos eléctricos conectados al
producto se dañen por picos de tensión en la red. Para
asegurar una función correcta, el producto debe in-
stalarse a una toma de corriente con un cable de tierra
instalado debidamente. En caso del impacto directo
de un rayo no se puede garantizar la protección de los
dispositivos electrónicos conectados, p3-ya que se crea
una descarga de energía extrema. Recibirá la máxima
protección contra sobretensiones con un concepto
multietapa compuesto por protección gruesa/media
(técnica de instalación) junto con nuestra protección
Luz indicadoraProtection on“:
Protección contra sobretensiones garantizada
Producto listo para su utilización.
Protección contra sobretensiones no garantizada
El producto debe reemplazarse.
Seguro de protección para los dispositivos
conectados
Brennenstuhl garantiza las propiedades de protección
en los datos técnicos que aparecen en la placa de
características del respectivo producto. Siempre que
los productos se utilicen correctamente, Brennenstuhl
reparará o reemplazará aquellos dispositivos
eléctricos conectados directamente al producto de
protección contra sobretensiones en donde se pueda
demostrar que los dañados han sido causados por una
sobretensión, siempre que se aplique lo siguiente: El
daño debe atribuirse al hecho de que la función de
protección descrita no se haya cumplido de acuerdo
un seguro de protección personal y material como
parte de nuestra responsabilidad civil del producto de
Mantenimiento y limpieza
El producto no requiere mantenimiento. Limpie el
producto con un paño seco.
Elimine los electrodomésticos siguiendo
las regulaciones ambientales
¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la
basura doméstica! En conformidad con la Directiva
Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos deben
ser seleccionados, separados y reciclados para que
puedan volver a ser reutilizados. Contacte con las
para informarse sobre las posibilidades de eliminación
del dispositivo.
Declaración de conformidad UE
La declaración de conformidad UE ha sido
dispuesta por el fabricante.
Sposób działania i instrukcja
użytkowania
Wskazówki ostrzegawcze:
Nie podłączać s zeregowo!
• znapięci yję Stan be owy tylko przy w tej wtyczce!
ż ać p Nie u yw roduktu pod przykryciem!
ż U yw tylko w suchych pomieszczeniach!
Produkt zawsze umieszczać w taki sposób, aby gni-
azdo elektryczne b atwo dost ny yło ł ępne i zapewnio
b ry dost tyczki sieciowej!ył dob ęp do w
nięcia eleme W przypadku dotk ntów uszkodzonych,
odsłonię ch lub znajdują ch się pod napięciem ty cy
istnieje niebezpiecz two pora enia preńs ż ądem
elektrycznym!
Ochrona przepięciowa:
Ur zenie zabe ce przed przząd zpieczają epięciami
zapobiega uszkodz zonych do eniu podłąc
produktu ur z rycznych na skutek pików ząd eń elekt
napięci y zapewnić p widłowych w sieci. Ab ra owe
działani ć podłące, produkt musi by zony do gniazda
elektrycznego z pra owo zainstalowanym prze-widł
wodem ochronnym. W przypadku be redniego zpoś
uderzenia pioruna nie mo warantowżna zag
c kowicie bezpiecznej ochron zonych y podłąc
ur z rycznych z powodu bardzo du ej ząd eń elekt ż
energii. W celu zapewnienia mo w zej żliwie jak naj yżs
ochrony prz owej zastosowano koncepięci epcję
wielostopniowej ochrony przed prz tórepięciami, na k ą
składają się og epięć raniczniki prz typu 1 i 2 (technika
instalac zeniu z naszym ogranicznikiem yjna) w połąc
prz tepięć ypu 3 zgodnie z normą EN 61643-11.
Wskaźnik funkcyjny „Protection on”:
Skut rony prz owej zapewniona eczność och epięci
Produkt gotowy do eksploatacji.
Skut rony prz owej wyczeczność och epięci erpała
się Nale y w rodukt.ż ymienić p
Ochrona ubezpieczeniowa podłączonych
urządzeń
Firma Brennenstuhl gwaran wtuje właści ości ochrony
prz owej do wart kr nych w danych epięci ości o eślo
technicznych na tabliczce znamionowej danego
produktu. W przypadku pra owego stosowania widł
naprawy, wzgl. wymiany wszystkich ur z -ząd eń elek
trycznych, be r zonych do ur zenia zpoś ednio podłąc ząd
zabe cego przed prz które w sposób zpieczają epięciami,
mo wy do wykazania z kodzone na skutek żli ostały usz
prz warunkiem, e: szkoda musi byepięcia, pod ż ć
wynikiem niezachowania przez ur zenie opisanej ząd
funkcji ochronnej zgodnie z danymi technicznymi. W
tym zakresie prz rona ubezpieczeniowa, ysługuje och
która obejmuje osoby i szkody materialne w ramach
obo kowej odpo rodukt w wiąz wiedzialności za p
wysok ów euro.ości do 5 milion
Serwisowanie i czyszczenie
Produkt nie wymaga konserwacji. Produkt czyścić
suchą ście ą.reczk
Sprzęt elektryczny należy utylizować w
sposób bezpieczny dla środowiska
naturalnego!
Ur zenia elektryczne to nie domow zy ząd e śmieci c
odpadki. Zgodnie z Dyrektyw Europejską ą 2012/19/
UE w sprawie zu ytego sprz rycznego i ż ętu elekt
elektronicznego, zu yte ur zenia elektryczne ż ząd
nale y gr rzekazywż omadzić osobno i p ać do
ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego. Informacje o mo wżli ościach
utylizacji w onego ur zenia mo zysk we ysłuż ząd żna u
właści ędzie miasta lub gmiwym urz ny.
Deklaracja zgodności UE
Deklar zdeponowana acja zgodności UE jest
u producenta.
Funkce a návod k používání
Výstražné pokyny:
Nezastrkovat za sebou!
z napětí pou e při ž Be z vyta ené zástrčce!
Neprovozovat zakryté!
• ouží P vat pouze v suchých prostorách!
• ě ž Umíst te produkt v dycky tak, aby byla snadno
dostupná zásuvka a abyste dob e dosáhli sí ovou ř ť
zástr ku!č
ři P kontaktu s poškozenými, otev enými díly ř
nebo sou ástk rozí riziko úderu č ami pod napětím h
elektrickým proudem!
Ochrana proti přepětí:
Z zení k ochr roti p ezuje, aby se aří aně p řepětí zam
nepoškodili elektrick r výrobku é příst oje připojené k
při napěť ch špičový kách v síti. Pro správnou funkčnost
musí být produkt zapojený do zásuvky s odborně
nainstalovaným ochranným vodi em. Pč ři přímém
úderu bleskem nelze zar vodu extr vy-učit z dů émně
soké vznikající ener e ranu gie absolutně b zpečnou och
připoje ch příst ůných elektrický roj . Maximální možnou
ochranu proti p káte s vícřepětí zís estupňovým
konceptem ochrany proti p o eném z hrubé/řepětí sl ž
st ední ochran technikř y (instalační a) společně s naší
jemnou ochranou podle EN 61643-11 typ 3.
Funkční zobrazení „Ochrana zap“:
Zadaný ochrann roti pý účinek p ředpětí
Pr raven k provozu.odukt přip
Spot ebovaný ochrann roti p ř ý účinek p ředpětí
Produkt se musí v t.yměni
Pojistná ochrana pro připojené přístroje
S Brennenstuhl zaru uje ochranné vlastnosti polečnost č
proti p technická data uvedená na výrob-řepětí až po
ním štítk roduktu. S Bren-u příslušného p polečnost
nenstuhl p vání prřejímá při odborném použí oduktů
opravy v ý r, například ýměnu všech elektrick ch příst ojů
připoje ch přímo k p roduktu s ochranou proti
p teré byly prokazat kozené přepětí, k elně poš řepětím,
pokud dojde k následujícímu: P kození musí říčinou poš
být to, že nebyla dodr ena popsaná ochranná funkce ž
přístroje podle uvedených technických dat. K tomu
existuje pojistná ochrana pro osoby a na v kody ěcné š
v rámci našeho povinného ru ení za prč odukt až do
Údržba a čištění
Produkt je nenár ný na údr u. Vy t te produkt žb čis ě
such kem.ým hadří
Ekologicky zlikvidujte elektrické
ístroje!
Elektrické spot ebi e nepař č tří do domovního
odpadu! Podle Evropsk ce 2012/19/EU o é směrni
elektrických a elektronických starý rojích ch příst
se musí opot ebené elektrospot ebi e shromá dit ř ř č ž
z vést k ekologicky nezávadné recyklaci. O vlášť a od
mo tech likvidace v ý r ete žnos ysloužil ch příst ojů se můž
informovat u sv kého ú adu.ého obecního nebo městs ř
Prohlášení o shodě s normami EU
Pr o ené ohlášení o shodě s normami EU je ul ž
u výrobce.
Működés és használati utasítás
Figyelmeztetések:
Ne dugja egymásba!
Csak a kihúzott dugó feszültségmentes!
e mű N ködtesse lefedve!
Csak száraz helyen használja!
Mindig úgy helyezze el a terméket, hogy a csatla-
kozódugó könnyen elérhet yen, és a hálózati ő leg
csatlakozódugót könnyen elérhesse!
Sérült, nyílt vagy feszültség alatt álló részek
megérintése áramütésveszélyt jelent!
Túlfeszültségvédelem:
A túlfeszültségvédelem elkerüli, hogy a termékre
csatlakoztatott elektromos készülékeket a hálózatban
érzékelhet feszültségcsúcsok tönkre tegye. A helyes ő
ködéshez a terméket szakszer telepített v -űen édő
vezetékkel felszerelt csatlakozódugóra csatlakoztassa.
Közvetlen villámcsapás esetén az extrém magas
energiajelenség miatt a csatlakoztatott elektromos
készülékek teljesen biztos védelme nem biztosított.
A lehet feszültségvédelmet a ő legmagasabb túl
durva-közepes v többfokozatos édelemből álló
túlfeszültségvédelmi-koncepció (telepítési technika)
-
védelmünkkel érheti el.
„Protection on“ működés-kijelzés:
Túlfeszültségvédelem hatás adott
A termék üzemképes.
Túlfeszültségvédelem ha nt tás megszű
Cserélje ki a terméket.
Biztosítékvédelem csatlakoztatott készülékek
részére
A Brennenstuhl a mindenkori termék típustábláján
megadott műsza elelő méki adatoknak megf rtékig
biztosít túlfeszültség-védelmi tulajdonságokat. A
Brennenstuhl a termékek szakszer ata esetén ű használ
megjavítja, illetve kicseréli a túlfeszültségvédelmi
termékre csatlakoztatott elektromos készülékeket,
ha bizonyítottan túlfeszültség miatt sérültek meg,
amennyiben a következ rvényesek: A kár arra ők é
vezethet ki adatokban szerő vissza, hogy a műsza eplő
védelmi funkció nem teljesült. Erre a biztosítási
fedezet személyi sérülések és anyagi károk esetében
euróig terjed.
Funktion und Gebrauchsanleitung
Warnhinweise:
Nicht hintereinander stecken!
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
Nicht abgedeckt betreiben!
Nur in trockenen Räumen verwenden!
Platzieren Sie das Produkt stets so, dass die Steck-
dose leicht zugänglich ist, und Sie den Netzstecker
gut erreichen können!
unter Spannung stehenden Teilen besteht die
Gefahr eines Stromschlags!
Überspannungsschutz:
Die Überspannungsschutzeinrichtung vermeidet, dass
an das Produkt angeschlossene Elektrogeräte durch
Spannungsspitzen im Netz beschädigt werden. Für
eine korrekte Funktion muss das Produkt an einer
Steckdose mit fachgerecht installiertem Schutzleiter
angeschlossen sein. Bei direktem Blitzeinschlag kann
aufgrund der extrem hohen auftretenden Energie ein
absolut sicherer Schutz der angeschlossenen Elektro-
geräte nicht gewährleistet werden. Höchstmöglichen
Überspannungsschutz erhalten Sie mit einem mehr-
Grob-/Mittelschutz (Installationstechnik) gemeinsam
mit unserem Feinschutz nach EN 61643-11 Typ 3.
Funktionsanzeige „Protection on“:
Überspannungs-Schutzwirkung gegeben
Produkt betriebsbereit.
Überspannungs-Schutzwirkung verbraucht
Produkt muss ausgetauscht werden.
Versicherungsschutz für angeschlossene
Elektrogeräte
Brennenstuhl garantiert die Überspannungsschutz-
eigenschaften bis zu den auf dem Typenschild des
jeweiligen Produkts ausgewiesenen technischen
Daten. Brennenstuhl übernimmt bei sachgemä-
ßer Verwendung der Produkte die Reparatur,
beziehungsweise den Austausch von allen direkt
an das Überspannungsschutzprodukt angeschlos-
senen Elektrogeräten, die nachweislich durch eine
Überspannung beschädigt wurden, sofern folgendes
sein, dass die beschriebene Schutzfunktion laut den
technischen Angaben nicht eingehalten wurde. Hier-
für besteht ein Versicherungsschutz für Personen und
Instandhaltung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das
Produkt mit einem trockenen Tuch.
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen ver-
brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Elektrogeräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
EU-Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung ist beim
Hersteller hinterlegt.
Funktion und Gebrauchsanleitung
Function and instructions for use
Fonctionnement et mode d‘emploi
Werking en gebruikshandleiding
Manuale di funzionamento e
istruzioni per l’uso
Funktionsbeskrivning och
bruksanvisning
Función e instrucciones de uso
Sposób działania i instrukcja
użytkowania
Funkce a návod k používání
Működés és használati utasítás
Функционирование и
руководство по пользованию
İşlevler ve kullanım kılavuzu
Toiminta- ja käyttöohje
Λειτουργία και Οδηγίες Χρήσης
Funcionamento e instruções de
utilização
Talitlus- ja kasutusjuhend
Funkcia a návod na používanie
Delovanje in navodila za uporabo
Veikimas ir naudojimo instrukcija
Darbības princips un lietošanas
instrukcija
Eco-Line 13.500 A
B-133-S … V3, B-136-S … V3,
B-126-S … V3, B-035-S … V3,
B-144-S … V3, B-146-S … V3,
B-148-S … V3


Product specificaties

Merk: Brennenstuhl
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Eco-Line
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 470 g
Breedte: 365 mm
Diepte: 60 mm
Hoogte: 40 mm
Snoerlengte: 1.5 m
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
LED-indicatoren: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Piekvermogen: 3680 W
Code geharmoniseerd systeem (HS): 85364900
Surge energy rating: - J
Aantal AC uitgangen: 6 AC-uitgang(en)
Nominale input voltage: - V
Stopcontacttypes: Type F
Piekstroom, common mode: 13500 A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Brennenstuhl Eco-Line stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Brennenstuhl

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd