Braun Nasal Aspirator 1 Handleiding
Braun
Baby product
Nasal Aspirator 1
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Braun Nasal Aspirator 1 (3 pagina's) in de categorie Baby product. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3

English
Product description
The Braun Nasal aspirator 1 is a portable, DC-powered device consisting of a pump, a
soft aspiration tip, and a secretion collection cup.
Please read all the instructions before using the Braun Nasal aspirator 1, espe-
cially this basic safety information.
Intended use and contraindications
The Braun Nasal aspirator is intended to be used for providing intermittent suction to
remove nasal secretions and mucous in children, 0 to 12 years of age, for home-use
only.
• The Braun Nasal aspirator is designed to clean/extract nasal secretions only. Do
not use the device for purposes other than those stated in these instructions for
use.
• Keep out of reach of children under 12 years.
• DO NOT expose the Braun Nasal aspirator 1 to direct sunlight.
• This device is designed for domestic use only. Consult a doctor if the child is
suffering from a nasal infection.
• DO NOT use other nozzle than those supplied with this device. Use of the wrong
tip or overly forceful insertion may result in nosebleed.
• This product does not need to be calibrated.
• While in use, DO NOT block the exhaust at the side of the device as it would affect
the functionality of the device.
Care, cleaning and troubleshooting
See Quick Start Guide for pictures.
Clean before first and each use to prevent contamination. Twist off the cup and
remove the tip. Clean the cup and tip with soap and warm water (>33°C - 30 s).
Do not use household cleaners other than dish appropriate soap. Wipe device to
clean it. To even better reduce risk of infection/cross-infection, you can disinfect the
detachable parts (cup and tip) in the dishwasher but . Don’t let NOT the device itself
the device get wet.
If suction has decreased, perform a device care + ensure that the nostril is fully sealed
against tip + ensure that the exhaust port is not blocked. Do not use the device if
malfunction occur and contact the manufacturer.
Device care and if mucus accidentally overfill: keep the cup attached and lower only
the cup into warm water but not too deeply. Start suction to flush clean.
2 Year Limited guarantee
Please retain the receipt as proof of purchase, as claims under the guarantee period
will only be valid with proof of purchase. Guarantee: Two Years (2 Years) from date
of purchase. This guarantee covers defects in materials or workmanship that occur
under normal use; defective devices meeting this criteria will be replaced free of
charge. The guarantee DOES NOT cover defects or damage resulting from abuse
or failure to follow the user instructions. The guarantee becomes void if the device
is tampered with, used with non-Braun branded accessories, or if repairs are
undertaken by unauthorized persons. Accessories and consumables are excluded
from any guarantee. For support see website or: Braun_Support@helenoftroy.eu
This Guarantee is applicable to Europe, Russia, Middle East and Africa only.
UK Only: This does not affect your consumer statutory rights.
In Europe, any serious incident (e.g. death, life-threatening injury, surgical
intervention, ...) that has occured in relation to this Braun Nasal aspirator should be
reported to Kaz Europe (see Helen of Troy Consumer Service Numbers) and to the
competent authority of your member state.
REF, LOT and Serial numbers of your product must be provided as they are essential
to record and follow up your inquiry or claim. The LOT and Serial numbers are located
in the battery door. The production date is given by the LOT number and can be
deciphered as explained here: The first 3 numeric digits in the LOT number represent
the day of the year of manufacture. The next 2 numeric digits represent the last two
numbers of the calendar year of manufacture and the letter(s) at the end designate
the manufacturer of the product. (E.g.: LOT No.: 12313tav this product was made on
the day 123, year 2013 at the manufacturer code tav.)
Product specifications
Type Electric nasal aspirator (BNA100EU)
Maximum suction power 70 kPa
Operating temperature +10 °C ~ +40 °C
Storage temperature -25 °C ~ +55 °C
Operating & transport atmospheric pressure 700hPa - 1060 hPa
Operation & storage relative humidity ≤95 % R.H. non-condensing
Unit weight 230 g
Power source (included) Alkaline battery: 2 x AA (LR6) 1.5V
Battery life 1000 operations - 3 hours
Service life 5 years
Guarantee 2 years
10 °C
40 °C
MD
Equipment with type
BF applied parts See instruction for
use Operating
temperature Storage temperature Medical device Operating and
storage humidity
REF LOT SN
Catalogue number Batch code Serial number Date of manufactureManufacturer Caution
Authorized representative in the
European Community
Subject to change without notice.
Protected against solid foreign objects of 12.5 mm diameter and larger.
Protected against water drops falling vertically when the device is tilted
up to 15°.
This medical device carries the CE mark and is manufactured in conformity with RoHS
Directive 2011/65/EU and other applicable directive and/or regulations as specified in
the EU Declaration of Conformity.
The device needs special precautions regarding EMC. Portable and mobile RF
communications equipment can affect medical electrical equipment. WARNING: Use
of this equipment adjacent to other equipment should be avoided because it could
result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other
equipment should be observed to verify that they are operating normally. WARNING:
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna
cables and external antennas) should be used no closer than 30cm to any part of the
device. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
For more information, see consumer service numbers or website.
This product contains batteries and recyclable electronic waste. To protect
the environment, do not dispose of it in household waste, but take it to an
appropriate local collection centre provided in your country.
Only discard empty batteries. They should not be disposed of in the
household waste, but at appropriate collection sites or at your retailer.
Česky
Popis výrobku
Nosní odsávačka Braun1 je přenosné zařízení, napájené stejnosměrným proudem,
které se skládá zčerpadla, měkké odsávací špičky anádobky na shromažďování sekretu.
Před použitím nosní odsávačky Braun1 si prosím přečtěte veškeré pokyny,
zejména základní bezpečnostní informace.
Zamýšlené použití a kontraindikace
Nosní odsávačka Braun je určen pro domácí občasné odsávání nosního sekretu a
hlenu u dětí ve věku 0 až 12 let.
• Nosní odsávačka Braun1 je konstruována tak, aby čistila/odstraňovala pouze
nosní sekret. Nepoužívejte tento prostředek k jiným účelům než k těm, které jsou
uvedeny v tomto návodu k použití.
• Uchovávejte mimo dosah dětí do věku 12 let.
• Nosní odsávačku Braun1 vystavovat přímému slunečnímu záření.NESMÍTE
• Tento prostředek je určen pouze k domácímu použití. Pokud má dítě nosní infekci,
poraďte se s lékařem.
• NEPOUŽÍVEJTE jiné nástavce než ty, které jsou součástí dodávky tohoto přístroje.
Použití nesprávného hrotu nebo příliš silné zavedení může vést ke krvácení z nosu.
• Výrobek se nemusí kalibrovat.
• Během používání NEBLOKUJTE výstup na boku zařízení, protože by to ovlivnilo
jeho funkčnost.
Péče, čištění a řešení problémů
Obrázky naleznete v příručce Rychlý start.
Před prvním a každým dalším použitím je vyčistěte, aby nedošlo ke kontaminaci.
Odklopte kalíšek a vyjměte hrot. Kalíšek a hrot očistěte mýdlem a teplou vodou
(>33 °C - 30 s). Nepoužívejte jiné čisticí prostředky pro domácnost než vhodný čisticí
prostředek na nádobí. Zařízení otřete a vyčistěte. Abyste ještě lépe snížili riziko
infekce, můžete v myčce nádobí dezinfikovat odnímatelné části (pohárek a špičku),
NIKOLI však samotný přístroj. Nedovolte, aby se zařízení namočilo.
Pokud se sání snížilo, zkontrolujte přístroj + zkontrolujte, zda nosní dírka zcela přiléhá
ke hrotu + zkontrolujte, zda není zablokován výstupní otvor. V případě poruchy
zařízení nepoužívejte a kontaktujte výrobce.
Péče o přístroj a při náhodném přeplnění hlenem: nechte kalíšek připevněný
a ponořte jej pouze do teplé vody, ale ne příliš hluboko. Spusťte odsávání a
propláchněte.
Dvouletá omezená záruka
Uschovejte si prosím účtenku jako doklad o nákupu, protože reklamace v rámci
záruční doby jsou platné pouze s dokladem o nákupu. Záruka: Dva roky (2 roky)
od data nákupu. Tato záruka se vztahuje na vady materiálu nebo zpracování, které
se vyskytnou při běžném používání; vadná zařízení splňující tato kritéria budou
bezplatně vyměněna. Záruka se NEVZTAHUJE na závady nebo poškození vzniklé
v důsledku zneužití nebo nedodržení návodu k použití. Záruka zaniká, pokud je
do přístroje zasahováno, je používán s příslušenstvím jiné značky než Braun nebo
pokud jsou opravy prováděny neoprávněnými osobami. Na příslušenství a spotřební
materiál se záruka nevztahuje. Podporu naleznete na webových stránkách nebo:
Braun_Support@helenoftroy.eu
Tato záruka se vztahuje pouze na Evropu, Rusko, Střední východ a Afriku.
V Evropě se musí každý vážný incident (např. úmrtí, život ohrožující zranění,
chirurgický zásah, atd.), ke kterém u došlo v souvislosti s touto nosní odsávačkou,
hlásit společnosti KAZ Europe (viz čísla zákaznického oddělení společnosti Helen of
Troy) a příslušnému orgánu vašeho členského státu.
Vpřípadě jakýchkoli dotazů nebo reklamací musíte uvést referenční číslo, číslo šarže
avýrobní číslo výrobku, aby bylo možné váš dotaz nebo reklamaci zaznamenat ařešit.
Číslo šarže avýrobní číslo najdete na víku baterie.
Datum výroby je určeno číslem šarže a může být rozklíčováno následujícím způsobem:
První 3 číslice čísla šarže označují den roku výroby. Následující číslice označují
poslední dvě číslice kalendářního roku výroby a jedno nebo několik písmen na konci
označuje výrobce produktu (např. č. šarže: 12313tav znamená, že tento produkt byl
vyroben 123. den roku 2013 pod kódem výrobce tav).
Specifikace výrobku
Typ: Elektrická nosní odsávačka (BNA100EU)
Maximální podtlak 70 kPa
Provozní teplota +10 °C ~ +40 °C
Skladovací teplota -25 °C ~ +55 °C
Provozní a přepravní atmosférický tlak 700 hPa - 1060 hPa
Relativní vlhkost prostředí při provozu
a skladování ≤95 % nekondenzující
Hmotnost jednotky 230 g
Napájecí zdroj (včetně) alkalická baterie 2 x AA (LR6) 1,5V
Životnost baterie 1000 použití - 3 hodiny
Provozní životnost 5 let
Záruka 2 roky
10 °C
40 °C
MD
Zařízení
saplikovanými
díly typu BF
Viz návod kpoužití Provozní teplota Skladovací teplota Zdravotnický přístroj Provozní a skladovací
vlhkost
REF LOT SN
Katalogové číslo Číslo šarže Výrobní číslo Datum výrobyVýrobce Upozornění
Autorizovaný zástupce v Evropském
společenství
Může dojít ke změně bez upozornění.
Chráněno proti pevným cizím předmětům o průměru 12,5mm a větším.
Chráněno proti vniknutí vodních kapek ve svislém směru při úhlu
náklonu do 15°.
Tento zdravotnický přístroj je označen značkou CE a je vyroben v souladu se směrnicí
2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a
elektronických zařízeních (RoHS) a dalších platných směrnic a předpisů uvedených v
prohlášení o shodě EU.
Zařízení vyžaduje zvláštní opatření týkající se EMC. Přenosná a mobilní RF
komunikační zařízení mohou ovlivnit zdravotnické elektrické přístroje. VAROVÁNÍ: Je
třeba se vyvarovat používání tohoto zařízení v sousedství jiných zařízení, protože by
to mohlo vést k nesprávnému provozu. Pokud je takové použití nezbytné, je třeba
toto zařízení a ostatní zařízení sledovat a ověřit, zda fungují normálně. VAROVÁNÍ:
Přenosná RF komunikační zařízení (včetně periferních zařízení, jako jsou anténní
kabely a externí antény) by neměla být používána blíže než 30 cm od jakékoli části
zařízení. V opačném případě by mohlo dojít ke zhoršení výkonu tohoto zařízení.
Další informace získáte na číslech služeb zákaznického servisu nebo na webových
stránkách.
Tento výrobek obsahuje baterie a recyklovatelný elektronický odpad. V
zájmu ochrany životního prostředí jej nevyhazujte do domovního odpadu,
nýbrž jej odevzdejte do příslušného sběrného dvora v dané lokalitě.
Vybité baterie zlikvidujte. Nesmí se likvidovat spolu s běžným domovním
odpadem, ale je nutné odevzdat je v příslušném sběrném středisku nebo
maloobchodníkovi.
Deutsch
Produktbeschreibung
Der Braun Nasensauger 1 ist ein tragbares, batteriebetriebenes Gerät, das aus einer
Pumpe, einer weichen Absaugspitze und einem Sekret-Auffangbehälter besteht.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Braun Nasensauger 1, insbe-
sondere diese grundlegenden Sicherheitsinformationen.
Vorgesehener Verwendungszweck und Gegenanzeigen
Der Braun Nasensauger wird zur periodischen Absaugung von Nasenschleim ver-
wendet, um verstopfte Nasen von Kindern zwischen 0 und 12Jahren zu befreien. Das
Gerät ist nur für den nicht-kommerziellen Gebrauch gedacht.
• Der Nasensauger 1 von Braun ist nur zur Säuberung/Absaugung von Nasensekret
gedacht. Verwenden Sie des Gerät nicht für andere als die in dieser Gebrauchsan-
weisung aufgeführten Zwecke.
• Für Kinder unter 12Jahren unzugänglich aufbewahren.
• Setzen Sie den Braun Nasensauger 1 direktem Sonnenlicht aus.NICHT
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch gedacht. Wenden Sie sich an
einen Arzt, wenn Ihr Kind an einer Naseninfektion leidet.
• Verwenden Sie andere Düse als die, welche mit diesem Gerät geliefert wurde. KEINE
Die Verwendung einer falschen Spitze oder zu kräftiges Einführen kann zu Nasen-
bluten führen.
• Das Produkt muss nicht kalibriert werden.
• Blockieren Sie während des Gebrauchs NICHT die Abluftöffnung an der Seite des
Geräts, da dies seine Funktion beeinträchtigen würde.
Pflege, Reinigung und Fehlerbehebung
Zu Abbildungen siehe Kurzanleitung.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten und jedem weiteren Gebrauch, um
Verunreinigungen zu vermeiden. Drehen Sie den Behälter ab und entfernen Sie die
Spitze. Reinigen Sie den Behälter und die Spitze mit Seife und warmem Wasser (>33
°C – 30 s). Verwenden Sie nur Geschirrspülmittel, keine anderen Haushaltsreiniger.
Wischen Sie das Gerät zur Reinigung ab. Um das Risiko von Infektion/Kreuzinfektion
noch weiter zu verringern, können Sie die abnehmbaren Teile (Behälter und Spitze) in
der Spülmaschine desinfizieren, aber . Achten Sie darauf, dass NICHT das Gerät selbst
das Gerät nicht nass wird.
Wenn die Saugkraft nachgelassen hat, führen Sie eine Gerätepflege durch + stellen
Sie sicher, dass zwischen Nasenloch und Spitze kein Zwischenraum bleibt + stellen
Sie sicher, dass die Abluftöffnung nicht blockiert ist. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn eine Störung auftritt, und wenden Sie sich an den Hersteller.
Pflege des Geräts und bei versehentlicher Überfüllung mit Schleim: Tauchen Sie nur
den am Gerät befestigten Behälter in warmes Wasser, aber nicht zu tief. Starten Sie
die Absaugung, um den Behälter zu spülen.
2 Jahre begrenzte Garantie
Bitte bewahren Sie die Quittung als Kaufnachweis auf, da Ansprüche im Rahmen der
Garantiezeit nur mit Kaufnachweis geltend gemacht werden können. Garantie: Zwei
Jahre (2 Jahre) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Material- oder Verarbeitungsfehler
bei normaler Verwendung ab. Defekte Geräte, die diese Kriterien erfüllen, werden
kostenlos ersetzt. Die Garantie deckt KEINE Defekte oder Schäden ab, die auf
Missbrauch oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind. Die
Garantie wird ungültig, wenn das Gerät manipuliert oder mit Zubehör versehen wird,
das nicht das Braun-Markenzeichen hat, oder wenn Reparaturen von unbefugten
Personen vorgenommen werden. Zubehör und Verbrauchsmaterialien sind von
jeglicher Garantie ausgeschlossen. Für Unterstützung siehe Website oder: Braun_
Support@helenoftroy.eu
Diese Garantie gilt nur für Europa, Russland, den Nahen Osten und Afrika.
In Europa sollten alle schwerwiegenden Vorfälle (z.B. Tod, lebensbedrohliche
Verletzungen, chirurgische Eingriffe usw.), die in Zusammenhang mit diesem Ther-
mometer aufgetreten sind, KAZ Europa (siehe Helen of Troy Kundenservicenummer)
und der zuständigen Behörde Ihres Mitgliedsstaats gemeldet werden.
REF.-, CHARGEN- und Seriennummer Ihres Produkts müssen angegeben werden,
da sie für die Aufzeichnung und Nachverfolgung Ihrer Anfrage oder Beanstandung
unerlässlich sind. Die CHARGEN- und Seriennummer befinden sich im Batteriefach.
Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten und kann folgender-
maßen entziffert werden: Die ersten 3 Zahlen der Chargen-Nr. bezeichnen den Tag
des Herstellungsjahres. Die nächsten 2Zahlen sind die letzten Ziffern des Kalender-
jahres der Fertigung und der/die Buchstabe(n) am Ende zeigen den Hersteller des
Produkts an. (Beispielsweise CHARGEN-Nr.: 12313tav: Dieses Produkt wurde am Tag
123 im Jahr 2013 vom Hersteller mit dem Code tav gefertigt.)
Produktspezifikationens
Typ Elektrischer Nasensauger (BNA100EU)
Maximale Saugleistung 70 kPa
Betriebstemperatur +10 °C ~ +40 °C
Aufbewahrungstemperatur -25 °C ~ +55 °C
Atmosphärischer Betriebs- und Transportdruck 700 hPa – 1060 hPa
Betrieb und Aufbewahrung -
relative Luftfeuchtigkeit ≤95 % R.H. nicht-kondensierend
Gewicht des Geräts 230 g
Stromquelle (enthalten) Alkalibatterie: 2 x AA (LR6) 1.5V
Batterielebensdauer 1000Benutzungen - 3Stunden
Lebensdauer 5Jahre
Garantie 2Jahre
10 °C
40 °C
MD
Produkt mit
Anwendungsteilen
vom Typ BF
Siehe
Gebrauchsanweisung
Betriebstemperatur Lagertemperatur Medizingerät Feuchtigkeit bei
Betrieb und
Lagerung
REF LOT SN
Katalognummer Chargencode Seriennummer Hersteller
Datum der Herstellung
Vorsicht
Autorisierter Vertreter in der Europäischen
Gemeinschaft
Änderungen vorbehalten.
Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmessern von 12,5mm und
darüber. Geschützt gegen senkrecht herabfallende Wassertropen, wenn
das Gerät bis zu 15° geneigt ist.
Dieses Medizingerät trägt das CE-Zeichen und wurde in Übereinstimmung mit der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und anderen geltenden Richtlinien und/oder Verordnun-
gen hergestellt, wie dies in der EU-Konformitätserklärung festgelegt ist.
Das Gerät erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich
elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV). Tragbare und mobile HF-
Kommunikationsgeräte können medizinische Elektrogeräte stören. ACHTUNG:
Die Verwendung dieses Geräts in der Nähe von anderen Geräten sollte vermieden
werden, da dies zu unsachgemäßer Funktion führen könnte. Wenn eine solche
Verwendung notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet
werden, um zu überprüfen, ob sie normal funktionieren. ACHTUNG: Tragbare
HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel
und externe Antennen) sollten nicht näher als in einer Entfernung von 30 cm zu
irgendeinem Teil des Geräts verwendet werden. Andernfalls kann die Geräteleistung
beeinträchtigt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter den Nummern des
Verbraucherservice oder auf der Website.
Dieses Produkt enthält Batterien und recycelbaren Elektronikschrott.
Entsorgen Sie diese Bestandteile, um die Umwelt zu schützen, nicht im
Hausmüll, sondern bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle in
Ihrem Land.
Werfen Sie nur leere Batterien weg. Sie gehören nicht in den Hausmüll und sollten
bei entsprechenden Sammelstellen oder bei Ihrem Fachhändler entsorgt werden.
Dansk
Produktbeskrivelse
TBraun næsesugeren 1 er en jævnstrømsdrevet enhed bestående af en pumpe, en
blød sugespids og en beholder til opsamling af sekret.
Læs alle instruktionerne, inden du bruger denne næsesuger fra Braun og især
disse grundlæggende sikkerhedsoplysninger.
Tilsigtet brug og kontraindikationer
Braun næsesugeren er beregnet til periodisk sugning med henblik på sugning af
sekreter og slim fra næsen hos børn i alderen 0 til 12 år. Kun beregnet til hjemmebrug.
• Denne næsesuger fra Braun er kun beregnet til at fjerne/udsuge næsesekret. Brug
ikke enheden til andre formål end dem, der er angivet i denne betjeningsvejled-
ning.
• Opbevares utilgængeligt for børn under 12 år.
• Udsæt IKKE Braun Næsesuger 1 for direkte sollys.
• Denne enhed er kun konstrueret til hjemmebrug. Søg lægehjælp, hvis barnet lider
af en infektion i næsen.
• Brug IKKE andre mundstykker end dem, der følger med denne enhed. Brug af
den forkerte spids eller for kraftig indføring kan resultere i næseblod.
• Dette produkt skal ikke kalibreres.
• Under brug må du IKKE blokere udstødningen på siden af enheden, da det vil
påvirke enhedens funktionalitet.
Vedligeholdelse, rengøring og fejlfinding
Se Kom godt i gang for billeder.
Rengør før første brug og før hver brug for at forhindre kontaminering. Vrid koppen af
og fjern spidsen. Rengør koppen og spidsen med sæbe og varmt vand (>33 °C - 30 s).
Brug ikke andre husholdningsrengøringsmidler end opvaskemiddel. Tør enheden af
for at rengøre den. For endnu bedre at reducere risikoen for infektion/krydsinfektion,
kan du desinficere de aftagelige dele (kop og spids) i opvaskemaskinen, men IKKE
selve enheden. Lad ikke enheden blive våd.
Hvis sugeevnen er faldet, skal du udføre vedligehold af enheden + sørge for, at
næseboret er helt forseglet mod spidsen + sørge for, at udstødningsporten ikke er
blokeret. Brug ikke enheden, hvis der opstår fejl, og kontakt producenten.
Vedligeholdelse af enheden og hvis slim ved et uheld løber over: Hold koppen
fastgjort og sænk kun koppen ned i varmt vand, men ikke for dybt. Start sugning for
at skylle rent.
2 års begrænset garanti
Opbevar venligst kvitteringen som købsbevis, da krav under garantiperioden kun
vil være gyldige med købsbevis. Garanti: To år (2 år) fra købsdatoen. Denne garanti
dækker mangler i materialer eller udførelse, der opstår under normal brug; defekte
enheder, der opfylder dette kriterie, vil blive udskiftet gratis. Garantien dækker IKKE
defekter eller skader som følge af misbrug/forkert brug eller manglende overholdelse
af brugervejledningen. Garantien bliver ugyldig, hvis enheden manipuleres, anvendes
med ikke-Braun-mærket tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede
personer. Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti. For support se
hjemmesiden eller: Braun_Support@helenoftroy.eu
Denne garanti gælder kun for Europa, Rusland, Mellemøsten og Afrika.
I Europa skal alle alvorlige hændelser (f.eks. død, livstruende personskade, kirurgiske
indgreb osv.), der har fundet sted i forbindelse med denne Braun næsesuger,
rapporteres til Kaz Europe (se telefonnumre til Helen of Troy Consumer Service) og til
den ansvarlige myndighed i dit medlemsland.
Produktets REF-, LOT- og serienumre skal angives, da de er altafgørende for at
registrere og følge op på din forespørgsel eller dit krav. LOT- og serienummeret er
placeret i batterilåget.
Fremstillingsdatoen er angivet i LOT-nummeret og kan afkodes som forklaret
nedenfor: De 3 første numeriske cifre i LOT-nummeret repræsenterer dagen
i fremstillingsåret. De næste 2 tal svarer til de sidste to tal i kalenderåret for
fremstillingen, og bogstavet/bogstaverne efter tallene angiver producenten af
produktet. Eksempel: LOT 12313tav betyder, at produktet blev fremstillet på dag 123 i
år 2013 hos producenten, der identificeres som tav.
Produktspecifikationer
Type elektrisk næsesuger (BNA100EU)
Maks. sugekraft 70 kPa
Driftstemperatur +10 °C ~ +40 °C
Opbevaringstemperatur -25 °C ~ +55 °C
Drift & transport atmosfærisk tryk 700 hPa - 1060 hPa
Relativ luftfugtighed for drift
og opbevaring ≤95 % relativ fugtighed, ikke-
kondenserende
Enhedens vægt 230 g
Strømkilde (inkluderet) alkalisk batteri: 2 x AA (LR6) 1,5 V
Batteriernes levetid 1000 betjeninger - 3 timer
Forventet levetid 5 år
Garanti 2 år
10 °C
40 °C
MD
Udstyr med type
BF anvendte dele Se brugsanvisningen Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
Medicinsk udstyr Fugtighed under drift
og opbevaring
REF LOT SN
Katalognummer Partikode Serienummer Producent Fremstillingsdato Forsigtig
Autoriseret repræsentant i Det Europæiske
Fællesskab
Kan ændres uden varsel.
Beskyttet mod massive fremmedlegemer med en diameter på 12,5 mm
og derover. Beskyttet mod lodret faldende vanddråber, når apparatet er
vippet op til 15 °.
Dette medicinske udstyr er CE-mærket og fremstillet i overensstemmelse med
direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2011/65/EU og andre gældende
direktiver og/eller forskrifter som angivet i EU-overensstemmelseserklæringen.
Enheden kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC. Bærbart og mobilt RF-
kommunikationsudstyr kan påvirke elektromedicinsk udstyr. ADVARSEL: Brug af dette
udstyr ved siden af andet udstyr bør undgås, da det kan resultere i forkert funktion.
Hvis en sådan brug er nødvendig, skal dette udstyr og det andet udstyr observeres for
at verificere, at de fungerer normalt. ADVARSEL: Bærbart RF-kommunikationsudstyr
(inklusive ydre enheder såsom antennekabler og eksterne antenner) bør ikke bruges
tættere end 30 cm fra nogen del af enheden. Ellers kan det medføre forringelse
af dette udstyrs ydeevne. For mere information, se forbrugerservicenumre eller
websted.
Dette produkt indeholder batterier og genanvendeligt elektronisk affald. For
at beskytte miljøet må du ikke bortskaffe det som husholdningsaffald. Du
skal derimod tage det til et passende lokalt indsamlingscenter i dit land.
Kassér kun opbrugte batterier. De skal ikke bortskaffes som
husholdningsaffald, men på passende indsamlingssteder eller hos din
forhandler.
Español
Descripción del producto
El aspirador nasal Braun1 es un dispositivo portátil, que funciona con corriente
continua y consta de una bomba, una punta de aspiración suave y un depósito de
recogida de secreciones.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aspirador nasal Braun1,
especialmente esta información básica de seguridad.
Uso previsto y contraindicaciones
El aspirador nasal Braun está pensado para aspirar de forma intermitente y eliminar
las secreciones nasales y la mucosidad de niños con edades comprendidas entre 0 y
12 años; solo para uso doméstico.
• El aspirador nasal Braun1 está diseñado únicamente para limpiar/extraer las se-
creciones nasales. No utilice este dispositivo para fines distintos a los establecidos
en estas instrucciones de uso.
• Mantener fuera del alcance de niños menores de 12 años.
• exponga el aspirador nasal Braun1 a la luz solar directa.NO
• Este dispositivo está diseñado solo para uso doméstico. Consulte con un médico
si el niño presenta una infección nasal.
• utilice otra boquilla que no sean las suministradas con este dispositivo. El uso NO
de una punta incorrecta o una inserción demasiado violenta puede provocar una
hemorragia nasal.
• Este producto no necesita calibrarse.
• Mientras esté en uso, NO bloquee el orificio de salida situado en el lateral del
aparato, p1-ya que afectaría a su funcionamiento.
Cuidado, limpieza y resolución de problemas
Consulte las imágenes en la Guía de inicio rápido.
Limpiar antes del primer uso y en cada uso para evitar la contaminación.
Desenrosque la cazoleta y retire la punta. Limpie la cazoleta y la punta con jabón y
agua caliente (>33°C - 30 s). No utilice limpiadores domésticos distintos del jabón
para vajillas. Limpie el aparato con un paño. Para reducir aún más el riesgo de
infección/infección cruzada, puede desinfectar las piezas desmontables (cazoleta y
punta) en el lavavajillas, pero . No deje que el aparato se moje. NO el dispositivo en sí
Si la succión p1-ha disminuido, realice una operación de limpieza del dispositivo +
asegúrese de que el orificio nasal esté completamente sellado contra la punta +
verifique que el orificio de salida no esté bloqueado. No utilice el aparato en caso de
avería y póngase en contacto con el fabricante.
Cuidado del dispositivo y en caso de rebosamiento accidental de mucosidad:
mantenga la cazoleta fijada y sumerja sólo la cazoleta en agua caliente, sin sumergirla
demasiado. Inicie la succión para limpiar.
Garantía limitada de 2 años
Conserve el recibo como prueba de compra, p1-ya que las reclamaciones realizadas
dentro del período de garantía sólo serán válidas con la prueba de compra. Garantía:
Dos años (2 años) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre los defectos de
materiales o mano de obra que se presenten bajo un uso normal; los dispositivos
defectuosos que cumplan estos criterios serán reemplazados sin cargo alguno. La
garantía NO cubre defectos o daños que se deriven del abuso o del incumplimiento
de las instrucciones de uso. La garantía se anulará si el dispositivo se manipula o se
utiliza con accesorios de otra marca que no sea Braun, o si las reparaciones las lleva
a cabo una persona no autorizada. Los accesorios y consumibles están excluidos de
cualquier garantía. Para obtener ayuda, consulte la web o:
Braun_Support@helenoftroy.eu
Esta garantía es aplicable únicamente en Europa, Rusia, Oriente Medio y África.
En Europa, todo incidente grave (p. ej., muerte, lesión potencialmente mortal,
intervención quirúrgica...) que se produzca en relación con el aspirador nasal Braun
debe comunicarse a Kaz Europa (véase los números de atención al cliente de Helen of
Troy) y a las autoridades competentes de su estado miembro.
Deberán facilitarse los números de serie, referencia (REF) y lote (LOT) de su producto,
ya que son esenciales para registrar su consulta o reclamación y realizar un seguimien-
to de la misma. Los números de lote y de serie se encuentran en la tapa de las pilas.
El número de lote incluye la fecha de producción. Este dato puede obtenerse de la
siguiente manera: Los 3 primeros dígitos numéricos después del número de LOTE
representan el día del año de compra.
Los dos dígitos siguientes indican los dos últimos
números del año natural de fabricación y la o las letras finales designan el fabricante del
producto. (Por ejemplo, el LOTE Nº:12313tav fue fabricado el día 123 del año 2012 por el
fabricante con identificador tav).
Especificaciones del producto
Aspirador nasal eléctrico (BNA100EU)
Potencia de aspiración máxima 70 kPa
Temperatura de funcionamiento +10°C ~ +40°C
Temperatura de almacenamiento -25°C ~ +55°C
Presión atmosférica de funcionamiento
y transporte 700hPa - 1060 hPa
Humedad relativa de funcionamiento
y de almacenamiento ≤95% de HR, sin condensación
Peso 230 g
Alimentación (incluido) pila alcalina: 2 x AA (LR6) 1,5V
Duración de la pila 1000 operaciones - 3 horas
Vida útil 5 años
Garantía 2 años
10 °C
40 °C
MD
Equipo con
componentes del
tipo BF
Véanse las
instrucciones
de uso
Temperatura de
funcionamiento Temperatura de
almacenamiento Producto sanitario Humedad de
funcionamiento y de
almacenamiento
REF LOT SN
Número de referencia Código de lote Número de serie Fabricante Fecha de fabricación Precaución
Representante autorizado en la Comunidad
Europea
Sujeto a cambios sin aviso.
Protegido contra objetos extraños sólidos de 12,5 mm de diámetro
ymayores. Protegido contra gotas de agua verticales cuando el
dispositivo se inclina hasta 15°.
Este producto sanitario lleva la marca CE y está fabricado en conformidad con la
Directiva 2011/65/UE relativa a Restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) y otras directivas y/o normativas
aplicables, tal como se especifica en la Declaración de Conformidad de la UE.
El dispositivo requiere precauciones especiales en relación con la compatibilidad
electromagnética. Los equipos de comunicación por RF móviles y portátiles pueden
afectar a los equipos electromédicos. ADVERTENCIA: Debe evitarse el uso de este
aparato junto a otros equipos, p1-ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto.
Si tal uso es necesario, este aparato y los otros equipos deben ser observados para
verificar que funcionan normalmente. ADVERTENCIA: Los equipos portátiles de
comunicaciones por RF (incluidos los periféricos como cables de antena y antenas
externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm de cualquier parte del dispositivo.
De lo contrario, podría verse afectado el rendimiento de este aparato. Para más
información, consulte la web o llame al servicio de atención al consumidor.
Este producto contiene baterías y residuos electrónicos reciclables. Para
proteger el medio ambiente, no lo deseche en la basura doméstica; llévelo
aun centro de recogida local apropiado en su país.
Deseche solo pilas vacías. No debe tirarlas en la basura doméstica, sino en un
punto de recogida adecuado o en el punto de venta.
Suomi
Tuotekuvaus
Braun-nenäimuri 1 on kannettava, tasavirtakäyttöinen laite, joka koostuu pumpusta,
pehmeästä imupäästä ja eritteen keräyskupista.
Lue kaikki ohjeet ennen Braun-nenäimurin 1 käyttöä, erityisesti nämä perus-
tiedot.
Käyttötarkoitus ja vasta-aiheet
Braunin nenäimuri on tarkoitettu käytettäväksi nenän eritteiden ja tukkoisuuden
poistamiseksi 0-12-vuotiailta lapsilta toistuvalla imulla. Laite on tarkoitettu vain
kotikäyttöön.
• Braun-nenäimuri 1 on suunniteltu vain nenän eritteiden poistamiseen. Älä käytä
laitetta muihin kuin näissä käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin.
• Säilytettävä alle 12-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• altista Braun-nenäimuri 1 -laitetta suoralle auringonvalolle.ÄLÄ
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Jos lapsen nenässä on infektio,
käänny lääkärin puoleen.
• käytä muita kuin tämän laitteen mukana toimitettuja suuttimia. Väärän kär-ÄLÄ
jen käyttö tai liian voimakas työntäminen nenään voi johtaa nenäverenvuotoon.
• Tätä laitetta ei tarvitse kalibroida.
• ÄLÄ tuki laitteen sivussa olevaa tyhjennysaukkoa käytön aikana, koska se
vaikuttaa laitteen toimintaan.
Hoito, puhdistus ja vianmääritys
Katso kuvia pikaoppaasta.
Puhdista ennen ensimmäistä ja jokaista käyttökertaa kontaminaation ehkäisemiseksi.
Kierrä kuppi irti ja irrota kärki. Puhdista kuppi ja kärki saippualla ja lämpimällä
vedellä (>33 °C – 30 s). Älä käytä muita kotitalouksiin tarkoitettuja puhdistusaineita
kuin astianpesuainetta. Puhdista laite pyyhkimällä. Infektion/risti-infektion riskin
vähentämiseksi voit desinfioida astianpesukoneessa irrotettavat osat (kupin ja kärjen),
mutta . Älä anna laitteen kastua. ET itse laitetta
Jos imu on heikentynyt, huolla laite ja varmista, että sierain on tiiviisti kärkeä vasten.
Varmista, että tyhjennysaukko ei ole tukossa. Älä käytä laitetta, jos siinä ilmenee
toimintahäiriö, ja ota yhteyttä valmistajaan.
Laitteen hoito ja jos limaa vuotaa vahingossa liikaa: pidä kuppi kiinnitettynä ja
laske vain kuppi lämpimään veteen, mutta ei liian syvälle. Huuhtele se puhtaaksi
käynnistämällä imu.
2 vuoden rajoitettu takuu
Säilytä kuitti ostotositteena, koska takuuaikana esitetyt vaatimukset ovat voimassa
vain yhdessä ostotositteen kanssa. Takuu: Kaksi vuotta (2 vuotta) ostopäivästä. Takuu
kattaa normaalissa käytössä ilmenevät materiaali- tai valmistusviat. Laitteet, jotka
täyttävät nämä kriteerit, vaihdetaan veloituksetta uusiin. Takuu EI kata vikoja tai
vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta
jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laitetta on peukaloitu tai käytetty muiden kuin Braun-
merkkisten lisävarusteiden kanssa tai jos korjaus on annettu valtuuttamattoman
henkilön suoritettavaksi. Lisä- ja kulutustarvikkeet eivät kuulu takuun piiriin. Tukea
saat verkkosivustolta tai seuraavasta osoitteesta: Braun_Support@helenoftroy.eu
Tätä takuuta sovelletaan vain Euroopassa, Venäjällä, Lähi-idässä ja Afrikassa.
Euroopassa vakava tapaturma (esim. kuolema, henkeä uhkaava vamma,
leikkaushoitoa vaativa tapahtuma, ...), joka liittyy Braunin nenäimurin käyttöön,
tulee ilmoittaa Kaz Europelle (katso Helen of Troy -kuluttajapalvelun numerot) sekä
jäsenvaltion asianomaiselle viranomaiselle.
Ilmoita laitteesi viite-, erä- ja sarjanumerot, koska ne ovat olennaisia kyselysi tai
reklamaatiosi seurannassa. Erä- ja sarjanumerot näkyvät akun luukussa.
Valmistuspäivä näkyy eränumerosta, ja se voidaan tulkita seuraavasti: Eränumeron
ensimmäiset 3 numeroa kertovat valmistusvuoden päivän. Seuraavat 2 numeroa
ilmaisevat valmistusvuoden kaksi viimeistä numeroa ja lopussa olevat kirjaimet
ilmaisevat tuotteen valmistajan. (Esim. tuote-eränumero 12313tav, tämä tuote
valmistettiin 123. päivä, vuonna 2013, valmistajan koodi tav.)
Tuotteen tekniset tiedots
Tyyppi Sähköinen nenäimuri (BNA100EU)
Enimmäisimuteho 70 kPa
Käyttölämpötila +10 °C ~ +40 °C
Säilytyslämpötila -25 °C ~ +55 °C
Käyttö- ja kuljetusilmanpaine 700–1 060 hPa
uhteellinen kosteus käytössä
ja säilytyksessä ≤95 %, ei tiivistyvä
Laitteen paino 230 g
Virtalähde (sisältyy pakkaukseen) alkaliparisto: 2 x AA (LR6) 1,5 V
Paristojen kesto 1000 käyttökertaa - 3 tuntia
Käyttöikä 5 vuotta
Takuu 2 vuotta
10 °C
40 °C
MD
Laite, jossa on
BF-tyypin liityntäosia Katso lisätietoja
käyttöohjeista Käyttölämpötila Säilytyslämpötila Lääketieteellinen
laite Käyttö- ja
säilytysympäristön
kosteus
REF LOT SN
Luettelonumero Eräkoodi Sarjanumero Valmistaja
Valmistuspäivämäärä
Varoitus
Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä
Voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Suojaus keskikokoisia kappaleita vastaan, halkaisija yli 12,5 mm. Suojaus
ylhäältä tulevaa vettä vastaan laite kallistettuna enintään 15°.
Tämä tuote täyttää EY-direktiivin 93/42/ETY (lääkintälaitteita koskeva direktiivi ja
korvaavat säännöt) vaatimukset.
Tällä lääketieteellisellä laitteella on CE-merkintä ja se on valmistettu RoHS-direktiivin
2011/65/EY ja muiden sovellettavien direktiivien ja/tai määräysten vaatimusten
mukaisesti kuten EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa on määritelty.
Laite vaatii erityisiä varotoimia sähkömagneettisten häiriöiden suhteen.
Radiotaajuista säteilyä käyttävät kannettavat ja siirrettävät viestintälaitteet
voivat vaikuttaa haitallisesti sähkökäyttöisiin lääkintälaitteisiin. VAROITUS: Tämän
laitteen käyttöä muiden laitteiden läheisyydessä on vältettävä, koska se voi johtaa
virheelliseen toimintaan. Jos tällainen käyttö on tarpeen, tätä laitetta ja muita laitteita
on tarkkailtava niiden normaalin toiminnan varmistamiseksi. VAROITUS: Kannettavia
radiotaajuisia viestintälaitteita (mukaan lukien oheislaitteet, kuten antennikaapelit ja
ulkoiset antennit) tulee käyttää vähintään 30 cm:n etäisyydellä mistä tahansa laitteen
osasta. Muussa tapauksessa tämän laitteen suorituskyky saattaa heikentyä. Lisätietoja
saa kuluttajapalvelunumeroista tai -verkkosivuilta.
Tämä tuote sisältää paristoja ja kierrätettävää elektroniikkaromua. Älä hävitä
tuotetta talousjätteiden mukana, vaan vie se asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Näin suojelet luontoa.
Hävitä vain tyhjät paristot. Niitä ei saa hävittää talousjätteiden mukana, vaan
ne on hävitettävä asianmukaiseen keräyspisteeseen tai toimittamalla
myyjälle.
Français
Description du produit
L’aspirateur nasal Braun 1 est un dispositif portable avec une alimentation CC composé
d’une pompe, d’un embout d’aspiration souple et d’un réceptacle à sécrétions.
Veuillez lire l’intégralité des instructions avant d’utiliser l’aspirateur nasal Braun 1,
en particulier les consignes de sécurité de base.
Usage prévu et contre-indications
L’aspirateur nasal de Braun a été conçu pour être utilisé pour assurer une aspiration
intermittente des sécrétions nasales et du mucus chez les enfants âgés de 0 à 12 ans,
uniquement à domicile.
• L’aspirateur nasal Braun 1 est exclusivement conçu pour nettoyer/extraire les
sécrétions nasales. N’utilisez pas ce dispositif à d’autres fins que celles décrites
dans ces instructions d’utilisation.
• Conservez-le hors de la portée des enfants de moins de 12ans.
• NE PAS exposer l’aspirateur nasal Braun 1 à la lumière directe du soleil.
• Ce dispositif est destiné exclusivement à un usage domestique. Si l’enfant souffre
d’une infection nasale, consultez un médecin.
• NE PAS utiliser d’autres buses que celles fournies avec cet appareil. L’utilisation
d’un embout inadapté ou une insertion trop vigoureuse peut entraîner un
saignement de nez.
• Ce produit ne doit pas être étalonné.
• Pendant l’utilisation, N’obstruez PAS l’échappement sur le côté de l’appareil sous
peine d’en affecter le fonctionnement.
Entretien, nettoyage et dépannage
Voir le guide de démarrage rapide pour les images.
Nettoyez avant la première utilisation et à chaque utilisation pour éviter toute
contamination. Dévissez la cupule et retirez l’embout. Nettoyez la cupule et l’embout
à l’eau chaude savonneuse (>33°C - 30 s). N’utilisez pas de nettoyants ménagers
autres que du liquide vaisselle. Essuyez l’appareil pour le nettoyer. Pour réduire
encore davantage le risque d’infection/de contamination croisée, vous pouvez
désinfecter les parties amovibles (cupule et embout) dans le lave-vaisselle, mais PAS
l’appareil lui-même. Ne mouillez pas l’appareil.
Si l’aspiration a diminué, procédez à l’entretien de l’appareil + assurez-vous que la
narine est bien collée contre l’embout + vérifiez que l’orifice d’échappement n’est
pas obstrué. N’utilisez pas l’appareil en cas de dysfonctionnement et contactez le
fabricant.
Entretien de l’appareil et en cas de débordement accidentel du mucus: laissez la
cupule en place et plongez-la dans l’eau chaude, pas trop profondément. Démarrez
l’aspiration pour rincer.
Garantie limitée de 2 ans
Veuillez conserver le reçu comme preuve d’achat, car les réclamations au titre de
la période de garantie ne seront valables que si elles sont accompagnées d’une
preuve d’achat. Garantie: deux ans (2 ans) à compter de la date d’achat. Cette
garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication survenant dans le cadre
d’une utilisation normale. Les appareils défectueux remplissant ces critères seront
remplacés gratuitement. Cette garantie ne couvre PAS les défauts ou les dommages
résultant d’un usage abusif ou du non-respect des instructions d’utilisation. La
garantie sera annulée si l’appareil est manipulé ou utilisé avec des pièces ou des
accessoires n’étant pas de marqueBraun, ou si des réparations sont effectuées par
des personnes non autorisées. Les accessoires et les consommables sont exclus de la
garantie. Pour obtenir de l’aide, voir le site Web ou: Braun_Support@helenoftroy.eu
La présente garantie n’est valable qu’en Europe, en Russie, au Moyen-Orient et en Afrique.
En Europe, tout incident grave (par ex. décès, lésion mortelle, intervention chirurgicale, ...)
en lien avec cet aspirateur nasal de Braun doit être signalé à Kaz Europe (en composant le
numéro du Service Clients d’Helen of Troy) et à l’autorité compétente de votre État membre.
Les numéros de référence, de lot et de série de votre produit doivent être fournis
puisqu’ils sont essentiels pour enregistrer et suivre votre demande ou réclamation.
Les numéros de lot et de série figurent sur le compartiment à piles..
La date de fabrication est incluse dans le numéro de LOT et peut être déchiffrée de
la façon suivante:
Les 3 premiers chiffres suivant les lettres LOT représentent le jour de
l’année de fabrication.
Les 2 chiffres suivants représentent les deux derniers chiffres de
l’année calendaire de fabrication et la/(les) lettre(s) à la fin désignent le fabricant du
produit. (P.ex.: LOT N°12313tav: ce produit a été fabriqué le 123e jour de l’année 2013
par le fabricant tav.)
Caractéristiques techniques du produit
Aspirateur nasal de type électrique (BNA100EU)
Puissance d’aspiration maximale 70 kPa
Température de fonctionnement +10 °C ~ +40 °C
Température de stockage -25 °C ~ +55 °C
Pression atmosphérique de fonctionnement
et de transport 700hPa - 1060hPa
Humidité relative de fonctionnement
& de stockage ≤ 95 % H.R. sans condensation
Poids unitaire 230 g
Alimentation (inclus) Piles alcalines : 2 x AA (LR6) 1,5 V
Autonomie des piles 1000 utilisations - 3 heures
Vie utile 5 ans
Garantie 2 ans
10 °C
40 °C
MD
Appareil comportant
des pièces appliquées
de type BF
Consultez les
instructions
d’utilisation.
Température de
fonctionnement Température de
stockage Dispositif médical Humidité en service
et de stockage
REF LOT SN
Numéro de référence Code de lot Numéro de série Date de fabricationFabricant Attention
Représentant autorisé dans la
Communauté européenne.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Protégé contre les corps solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5mm.
Protégé contre les chutes de gouttes d’eau jusqu’à 15° de la verticale.
Ce produit porte le marquage CE et il est fabriqué conformément à la directive RoHS
2011/65/UE et aux autres directives et/ou règlements applicables, comme spécifié
dans la Déclaration de Conformité UE.
L’appareil doit faire l’objet de précautions particulières en matière de CEM.
Les appareils de communicationsRF portables et mobiles peuvent perturber
les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX. ATTENTION: l’utilisation de cet appareil à
proximité d’autres appareils doit être évitée car elle pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et les autres
équipements doivent être observés pour vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
ATTENTION: les équipements de communication RF portables (y compris les
périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas
être utilisés à moins de 30 cm de n’importe quelle partie de l’appareil. Dans le cas
contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. Pour
plus d’informations, consultez les numéros de téléphone ou le site Web du service
des consommateurs.
Ce produit contient des piles et des déchets électroniques recyclables. Afin
de protéger l’environnement, ne le jetez pas dans les ordures ménagères,
mais apportez-le dans les centres de collecte locaux adaptés.
Éliminez uniquement les piles usagées. Elles ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères mais être rapportées dans des points de collecte
appropriés ou au point de vente.
Ελληνικά
Περιγραφή προϊόντος
Ο Ρινικός αποφρακτήρας της Braun αποτελεί φορητή συσκευή η οποία λειτουργεί με συνεχές ρεύμα
και απαρτίζεται από μια αντλία, ένα μαλακό άκρο αναρρόφησης και ένα κύπελλο συλλογής εκκρίσεων.
Διαβάστε το σύνολο των οδηγιών προτού χρησιμοποιήσετε τον Ρινικό
αποφρακτήρα της Braun, ειδικά αυτές τις βασικές πληροφορίες ασφαλείας.
Προβλεπόμενη χρήση και αντενδείξεις
Ο αναρροφητήρας Braun Nasal προορίζεται για την παροχή περιοδικής αναρρόφησης για την
απομάκρυνση ρινικών εκκρίσεων και βλέννας σε παιδιά 0 έως 12 ετών, μόνο για οικιακή χρήση.
• Ο Ρινικός αποφρακτήρας της Braun 1 είναι σχεδιασμένος αποκλειστικά για τον
καθαρισμό/την εξαγωγή ρινικών εκκρίσεων. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που ορίζονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετών.
• εκθέτετε τον Ρινικό αποφρακτήρα της Braun 1 σε άμεσο ηλιακό φως.ΜΗΝ
• Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση μόνο. Συμβουλευτείτε έναν
γιατρό, εάν το παιδί υποφέρει από ρινική μόλυνση.
• χρησιμοποιείτε άλλα ακροφύσια από αυτά που παρέχονται με τη συσκευή. Η ΜΗ
χρήση λανθασμένου άκρου ή η υπερβολικά έντονη εισαγωγή μπορεί να οδηγήσει
σε ρινορραγία.
• Το προϊόν δεν απαιτεί βαθμονόμηση.
• Κατά τη χρήση, ΜΗΝ μπλοκάρετε τη θύρα εξαγωγής στο πλάι της συσκευής,
καθώς αυτό θα επηρεάσει τη λειτουργικότητα της συσκευής.
Φροντίδα, καθαρισμός και αντιμετώπιση προβλημάτων
Δείτε τον Οδηγό γρήγορης έναρξης για εικόνες.
Καθαρίστε πριν από την πρώτη και κάθε χρήση για την αποφυγή μολύνσεων.
Ξεβιδώστε το κύπελλο και αφαιρέστε το άκρο. Καθαρίστε το κύπελλο και το άκρο με
σαπούνι και ζεστό νερό (>33°C - 30 δευτ.). Μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά
εκτός από απορρυπαντικό πιάτων. Σκουπίστε τη συσκευή για να την καθαρίσετε. Για
να μειώσετε ακόμη περισσότερο τον κίνδυνο μόλυνσης/διασταυρούμενης μόλυνσης,
μπορείτε να απολυμάνετε τα αποσπώμενα μέρη (κύπελλο και άκρο) στο πλυντήριο
πιάτων, αλλά ΟΧΙ την ίδια τη συσκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή να βραχεί.
Εάν η αναρρόφηση έχει μειωθεί, πραγματοποιήστε τις ενέργειες φροντίδας της
συσκευής + βεβαιωθείτε ότι το ρουθούνι είναι πλήρως σφραγισμένο έναντι του
άκρου + βεβαιωθείτε ότι η θύρα εξαγωγής δεν είναι φραγμένη. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε περίπτωση δυσλειτουργίας και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Φροντίδα της συσκευής και σε περίπτωση τυχαίας υπερπλήρωσης του βλεννογόνου:
κρατήστε το κύπελλο συνδεδεμένο και βυθίστε μόνο το κύπελλο σε ζεστό νερό, αλλά
όχι πολύ βαθιά. Ξεκινήστε την αναρρόφηση για να το καθαρίσετε.
2 χρόνια περιορισμένη εγγύηση
Διατηρήστε την απόδειξη αγοράς, καθώς οι αξιώσεις στα πλαίσια της περιόδου
εγγύησης ισχύουν μόνο με την απόδειξη αγοράς. Εγγύηση: Δύο χρόνια (2 χρόνια) από
την ημερομηνία αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει ελαττώματα στα υλικά ή την
εργασία, που παρουσιάζονται κατά την κανονική χρήση. Οι ελαττωματικές συσκευές
που πληρούν αυτά τα κριτήρια θα αντικαθίστανται χωρίς χρέωση. Η εγγύηση ΔΕΝ
καλύπτει ελαττώματα ή ζημιές λόγω κακής χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών
χρήσης. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση παραβίασης, χρήσης της συσκευής σε
συνδυασμό με αξεσουάρ που δεν κατασκευάζονται από την Braun, ή εάν οι επισκευές
πραγματοποιηθούν από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Τα αξεσουάρ και τα αναλώσιμα
εξαιρούνται από οποιαδήποτε εγγύηση. Για υποστήριξη, δείτε τον ιστότοπο ή:
Braun_Support@helenoftroy.eu
Η παρούσα Εγγύηση ισχύει για Ευρώπη, Ρωσία, Μέση Ανατολή και Αφρική μόνο.
Στην Ευρώπη, κάθε σοβαρό περιστατικό (π.χ. θάνατος, απειλητικός για τη ζωή
τραυματισμός, χειρουργική επέμβαση, ...) που έχει προκύψει σε σχέση με αυτόν τον
αναρροφητήρα Braun Nasal πρέπει να αναφέρεται στην Kaz Europe (βλ. Αριθμοί
Εξυπηρέτησης Πελατών της Helen of Troy) και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σας.
Οι αριθμοί αναφοράς, παρτίδας και σειράς του προϊόντος σας πρέπει να παρέχονται
καθώς είναι σημαντικοί για την καταγραφή και παρακολούθηση του ερωτήματος ή της
αξίωσής σας. Οι αριθμοί παρτίδας και σειράς αναγράφονται στη θύρα της μπαταρίας.
Η ημερομηνία παραγωγής προσδιορίζεται από τον αριθμό παρτίδας (LOT) και
αποκωδικοποιείται όπως περιγράφεται παρακάτω: Τα πρώτα 3 αριθμητικά ψηφία
του αριθμού παρτίδας (LOT) υποδεικνύουν την ημέρα του έτους κατασκευής. Τα
επόμενα 2 αριθμητικά ψηφία αντιπροσωπεύουν τους τελευταίους δύο αριθμούς
του ημερολογιακού έτους κατασκευής και τα γράμματα στο τέλος προσδιορίζουν
τον κατασκευαστή του προϊόντος. (Π.χ. Αρ. LOT: 12313tav, αυτό το προϊόν
κατασκευάστηκε την ημέρα 123, το έτος 2013 με αναγνωριστικό κατασκευαστή tav.)
Προδιαγραφές προϊόντος
Τύπος Ηλεκτρονικού ρινικού αποφρακτήρα
(BNA100EU)
Μέγιστη ισχύς αναρρόφησης 70 kPa
Θερμοκρασία λειτουργίας +10°C ~ +40°C
Θερμοκρασία φύλαξης -25°C ~ +55°C
Ατμοσφαιρική πίεση λειτουργίας και μεταφοράς 700hPa - 1060 hPa
Σχετική υγρασία λειτουργίας και φύλαξης ≤95% R.H. χωρίς συμπύκνωση
Βάρος μονάδας 230 g
Πηγή τροφοδοσίας (περιλαμβάνεται) Αλκαλικές μπαταρίες: 2 x AA (LR6) 1,5 V
Διάρκεια ζωής μπαταρίας 1000 χρήσεις - 3 ώρες
Διάρκεια σέρβις 5 έτη
Εγγύηση 2 έτη
10 °C
40 °C
MD
Εξοπλισμός με
εφαρμοζόμενα μέρη
τύπου BF
Βλ. οδηγίες χρήσης Θερμοκρασία
λειτουργίας Θερμοκρασία
αποθήκευσης Ιατρική συσκευή Υγρασία λειτουργίας
και αποθήκευσης
REF LOT SN
Αριθμός καταλόγου Κωδικός παρτίδας Αριθμός σειράς Κατασκευαστής Ημερομηνία
κατασκευής Προσοχή
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην
Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Προστατεύεται από ξένα αντικείμενα στερεάς μορφής διαμέτρου 12,5 mm
και άνω. Προστατεύεται από σταγόνες νερού οι οποίες πέφτουν
κατακόρυφα όταν η συσκευή βρίσκεται υπό κλίση 15° προς τα επάνω.
Η παρούσα ιατρική συσκευή φέρει το σήμα CE και κατασκευάζεται σύμφωνα με
την Οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ και άλλες ισχύουσες οδηγίες ή/και κανονισμούς όπως
ορίζεται στη Δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ.
Η συσκευή απαιτεί ειδικές προφυλάξεις όσον αφορά την ΗΜΣ. Ο φορητός
και κινητός εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνιών μπορεί να επηρεάσει τον ιατρικό
ηλεκτρικό εξοπλισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Θα πρέπει να αποφεύγεται η χρήση
αυτού του εξοπλισμού δίπλα σε άλλο εξοπλισμό, διότι μπορεί να οδηγήσει σε
εσφαλμένη λειτουργία. Εάν η χρήση αυτή είναι απαραίτητη, ο εξοπλισμός αυτός
και ο άλλος εξοπλισμός θα πρέπει να παρακολουθούνται για να εξακριβωθεί ότι
λειτουργούν κανονικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο φορητός εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνιών
(συμπεριλαμβανομένων περιφερειακών συσκευών όπως καλώδια κεραιών και
εξωτερικές κεραίες) δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη των
30 cm από οποιοδήποτε μέρος της συσκευής. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί
υποβάθμιση της απόδοσης αυτού του εξοπλισμού. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στους αριθμούς εξυπηρέτησης πελατών ή στον ιστότοπο.
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και ανακυκλώσιμα απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος
μην τα απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε τα σε
κατάλληλο τοπικό κέντρο περισυλλογής, που υπάρχει στη χώρα σας.
Να απορρίπτετε μόνο κενές μπαταρίες. Δεν θα πρέπει να απορρίπτονται στα
οικιακά απορρίμματα, αλλά σε κατάλληλα σημεία συλλογής ή στο
κατάστημα λιανικής πώλησης του προμηθευτή σας.
Magyar
Termék leírása
The Braun Nasal aspirator 1 is a portable, DC-powered device consisting of a pump,
a soft aspiration tip, and a secretion collection cup.
A Braun 1. sz. orrszívó használata előtt olvassa el az összes utasítást,
különösen ezeket az alapvető biztonsági utasításokat.
Rendeltetés és ellenjavallatok
A Braun orrszívó rendeltetése időszakos szívóhatást biztosítani az orrváladék és
nyálka eltávolításához 0–12éves korú gyerekek esetében. Az eszköz csak otthoni
használatra javallott.
• A Braun 1. sz. orrszívó kizárólag az orrváladék eltávolítására szolgál. Ne használ-
ja ezt az eszközt más célra, mint amelyet a jelen útmutató leírt.
• 12 év alatti gyermekek elől elzárva tartandó.
• tegye ki a Braun 1. sz. orrszívót közvetlen napfénynek.NE
• Az eszköz csak otthoni használatra javallott. Ha a gyermek orrfertőzésben
szenved, vegye fel a kapcsolatot egy orvossal.
• Kizárólag az eszközhöz mellékelt fúvókát használja. A nem megfelelő hegy
használata vagy a túlzottan erőteljes behelyezés orrvérzést okozhat.
• A termék nem igényel kalibrálást.
• Használat közben NE blokkolja a készülék oldalán lévő nyílást, mivel ez
befolyásolná a készülék működését.
Ápolás, tisztítás és hibaelhárítás
A képekért tekintse meg a Gyorsbeállítási útmutatót.
Az első és az azt követő minden egyes használat előtt tisztítsa meg, hogy
megakadályozza a szennyeződést. Csavarja le a csészét, és távolítsa el a hegyet.
Tisztítsa meg a csészét és a hegyet szappannal és meleg vízzel (>33°C - 30 mp). Ne
használjon háztartási tisztítószereket, kivéve a mosogatószert. A tisztításhoz törölje
le az eszközt. A fertőzés/keresztfertőzés kockázatának még jobb lecsökkentése
érdekében fertőtlenítheti mosogatógépben a leszerelhető alkatrészeket (csésze és
hegy), . Ne hagyja, hogy a készülék vizes legyen. de magát a készüléket NEM
Ha a szívóerő csökkent, végezze el a készülék ápolását + győződjön meg arról,
hogy az orrlyuk teljesen lezárja a hegy + győződjön meg arról, hogy a nyílás
nincs eltömődve. Ne használja a készüléket meghibásodás esetén, és forduljon a
gyártóhoz.
A készülék karbantartása, és p1-ha a nyálka véletlenül túltöltődik: tartsa a csészét
csatlakoztatva, és csak a csészét merítse bele meleg vízbe, de ne túl mélyen. Indítsa
el a szívást a tisztára öblítéshez.
2 év korlátozott garancia
Kérjük, őrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát, mivel a jótállási időszak alatt
benyújtott igények csak a vásárlást igazoló bizonylattal lesznek érvényesek.
Garancia: A vásárlás időpontjától számított két év (2 év). Ez a garancia az
anyaghibákra vagy gyártási hibákra vonatkozik, amelyek a normál használat
során jelentkeznek; az ezen feltételeknek megfelelő hibás terméket ingyenesen
kicseréljük. A garancia NEM VONATKOZIK helytelen vagy hibás használatból eredő
hibákra vagy károsodásokra. A garancia érvénytelenné válik, p1-ha a készüléket
módosítják vagy nem Braun márkájú alkatrészekkel vagy kiegészítőkkel
használják, vagy p1-ha a javítását illetéktelen személyek végzik. A kiegészítőkre
és a fogyóeszközökre a garancia nem terjed ki. Támogatásért látogasson el a
weboldalra, vagy írjon ide: Braun_Support@helenoftroy.eu
Ez a jótállás kizárólag Európában, Oroszországban, a Közel-Keleten és Afrikában
érvényes.
Európában a jelen Braun orrszívóval kapcsolatos minden súlyos eseményt (pl. halál.
életveszélyes, sérülés, sebészeti beavatkozás) jelenteni kell a Kaz Europe vállalatnak
(lásd a Helen of Troy ügyfélszolgálati elérhetőségeit) és az adott tagállam illetékes
hatóságának.
Ha az ügyfélszolgálathoz fordul, meg kell adnia a termék katalógus-, tétel- és so-
rozatszámát, mivel ezek elengedhetetlenek a kérdések és igények rögzítéséhez és
nyomon követéséhez. A tételszám és a sorozatszám az elemtartó fedelén található.
A gyártás időpontját a GYÁRTÁSI szám tartalmazza a következőképpen: A
sorozatszám első három számjegye a gyártás napját, a következő 2 számjegy a
gyártás naptári évének utolsó két számát jelöli, a végén lévő betű(k) pedig a termék
gyártóját. Például p1-ha a gyártási szám 12313tav, a termék a 2013-as év 123. napján
készült a tav azonosítóval rendelkező gyártónál.
A termék műszaki adatai
Típus: elektromos orrszívó (BNA100EU)
Maximális szívóerő 70 kPa
Működési hőmérséklet: +10 és +40°C között
Tárolási hőmérséklet: –25 és +55°C között
Üzemi és szállítási légköri nyomás 700 hPa - 1060 hPa
Működési és tárolási relatív páratartalom: 95% (nem lecsapódó)
Eszköz súlya 230 g
Áramforrás (mellékelve) Alkálielem: 2 db AA (LR6) 1,5V
Elemek élettartama 1000 használat – 3 óra
Eszköz élettartama 5 év
Jótállás 2 év
10 °C
40 °C
MD
BF típusú
alkatrészeket
tartalmaz
Olvassa el a
használati útmutatót Működési
hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Orvosi eszköz Üzemi és tárolási
páratartalom
REF LOT SN
Katalógusszám Tételszám Sorozatszám FigyelemGyártó Gyártás dátuma
Meghatalmazott képviselő az Európai
Közösségben
A jelen adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Az eszköz védve van a 12,5mm-es és nagyobb tárgyak beesésének
veszélye ellen, valamint a függőlegesen eső vízcseppek ellen, amikor
15fokban meg van döntve.
Ez az orvosi eszköz CE tanúsítvánnyal rendelkezik, és a veszélyes anyagokról szóló
2011/65/EU számú irányelvnek, valamint az uniós megfelelőségi nyilatkozatban
megjelölt más vonatkozó irányelveknek és/vagy rendeleteknek megfelelően gyártották.
A készüléknek különleges óvintézkedésekre van szüksége az EMC-vel
kapcsolatban. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs készülékek
befolyásolhatják a gyógyászati villamos készülékek működését. FIGYELEM:
Kerülni kell ennek a berendezésnek más berendezés melletti használatát, mert
az nem megfelelő működést eredményezhet. Ha ilyen használat szükséges, ezt
a berendezést és a többi berendezést meg kell figyelni annak ellenőrzésére,
hogy megfelelően működnek-e. FIGYELEM: A hordozható rádiófrekvenciás
kommunikációs berendezéseket (beleértve az olyan perifériákat, mint az
antennakábelek és a külső antennák) nem szabad 30 cm-nél közelebb használni
az eszköz bármely részéhez. Ellenkező esetben a berendezés teljesítményének
romlása következhet be. További információkért lásd az ügyfélszolgálati
telefonszámokat vagy a webhelyet.
Ez a termék akkumulátort vagy elemet és újrahasznosítható elektronikai
hulladékot tartalmaz. A környezet megóvása érdekében ne dobja a
háztartási szemétbe, hanem vigye el egy megfelelő helyi gyűjtőhelyre.
Csak a lemerült elemeket dobja ki. A lemerült elemeket ne dobja a
háztartási szemétbe, hanem adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken, vagy vigye
vissza a forgalmazóhoz.
Algeria
+213 34 18 71 42
Austria
+43 (0)1 360 277 1225
Bahrain
+973 17228887
Belgium/Luxemburg
+32 (0) 2 620 01 01
Bosnia
+387 (33) 902 911
Bulgaria
+359 2 492 87 05
Croatia
+385 (01) 3444 856
Cyprus
+35722337593
Cyprus Northern region
+90 (0) 392 22 91 461
Czech Republic
+420 (0) 2 25 43 97 69
Denmark
+45 35 15 80 40
Finland
+358 (0)9 81 71 00 14
France
+33 (0) 1 85 14 80 95
Germany
+49 (0) 21 173 749 003
Greece
+30 211 180 94 56
Hungary
+36 (06) 1 429 2216
Iceland
+354 555 3100
Ireland (The Republic Of )
+353 (0) 1 525 1809
Israel
+1 800250221
Italy
+39 02 3859 1183
Jordan
+962 64168003
Kuwait
+965 184 0011
Lebanon
+961 (01) 512002
Netherlands
+31 (0) 78 201 8001
Norway
+47 23 50 01 20
Poland
+48 22 512 39 02
Portugal
+351 21 060 8045
Qatar
+974 4 4075048
Romania
+40 213 520 167
Saudi-Arabia
+966 920001414
Slovakia
+421 2 5011 2115
Slovenia
+386 (01) 888 86 74
South Africa
++27 (0) 11 844 6190
Spain
+ 34 913 754 176
Sweden
+46 (0)8 5199 3097
Switzerland
+41 (0) 22 567 5200
Tunisia
+216 98 780237
Turkey
+90 (0) 212 217 66 60
UAE
+971 4 349 4014
United Kingdom/
Northern Ireland
+44 (0) 207 949 0115
Helen of Troy Consumer Service Numbers
Braun_Support@helenoftroy.eu
Certain trademarks used under license from The
Procter & Gamble Company or its aliates.
Kaz Europe Sàrl
A Helen of Troy Company
Q-Center, Chaux 4
CH-1030 Bussigny - Switzerland
© 2023, All rights reserved.
www.BraunHealthcare.com/uk_en/
www.BraunHealthcare.com/us_en/patents P/N: A008392R1
01JUN23
Made and
printed in China
BNA100EU
Nasal aspirator 1

Nederlands
Productbeschrijving
De Braun Neusreiniger is een draagbaar apparaat met gelijkstroommotor bestaande
uit een pomp, een zachte zuigpunt en een reservoir.
Lees alle instructies voordat u de Braun Neusreiniger 1 gebruikt, vooral deze
essentiële veiligheidsinformatie.
Beoogd gebruik en contra-indicaties
De Braun Neusreiniger is bedoeld om snot en slijm uit de neus te zuigen bij kinderen
van 0 tot 12 jaar. Uitsluitend voor gebruik thuis.
• De Braun Neusreiniger 1 is enkel bedoeld voor het reinigen/verwijderen van slijm
in de neus. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan vermeld in
deze gebruiksaanwijzing.
• Buiten het bereik van kinderen jonger dan 12 jaar houden.
• Stel de Braun Neusreiniger 1 bloot aan direct zonlicht.NIET
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door consumenten. Raadpleeg een
arts wanneer het kind een neusinfectie heeft.
• Gebruik GEEN andere zuigpunt dan de punt die bij dit apparaat wordt geleverd.
Gebruik van de verkeerde tip of te krachtig inbrengen kan een bloedneus geven.
• Dit product hoeft niet te worden gekalibreerd.
• Tijdens het gebruik mag de uitvoer aan de zijkant van het apparaat NIET worden
geblokkeerd, omdat dit de werking van het apparaat kan beïnvloeden.
Onderhoud, schoonmaken en problemen oplossen
Zie de verkorte handleiding voor afbeeldingen.
Reinig vóór het eerste gebruik en vóór elk volgende gebruik om besmetting te
voorkomen. Draai het reservoir eraf en verwijder de punt. Reinig het reservoir en de
punt met zeep en warm water (>33 °C - 30 s). Gebruik geen andere huishoudelijke
schoonmaakmiddelen dan afwasmiddel. Veeg het apparaat schoon. Beperk het risico
van infectie/kruisinfectie verder door de afneembare onderdelen (reservoir en punt),
maar in de vaatwasser te desinfecteren. Laat het apparaat NIET het apparaat zelf
niet nat worden. .
Als de zuigkracht is afgenomen, moet u het apparaat schoonmaken. Controleer
daarnaast of het neusgat volledig is afgesloten tegen de punt en of de
uitvoeropening niet wordt geblokkeerd. Gebruik het apparaat niet als er zich
storingen voordoen; neem dan contact op met de fabrikant.
Houd het apparaat schoon en als het reservoir per ongeluk te vol wordt: houd het
reservoir aan het apparaat bevestigd en laat alleen het reservoir in warm water
zakken, maar niet te diep. Start afzuiging om schoon te spoelen.
Beperkte garantie van 2 jaar
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop, omdat claims onder de garantieperiode
alleen geldig zijn met een bewijs van aankoop. Garantie: Twee jaar (2 jaar) vanaf
de datum van aankoop. Onder deze garantie vallen defecten in materiaal of
vakmanschap die zich bij normaal gebruik voordoen; defecte apparaten die aan deze
criteria voldoen, worden gratis vervangen. De garantie dekt GEEN defecten of schade
als gevolg van verkeerd gebruik of het niet volgen van de gebruiksaanwijzingen.
De garantie vervalt als er met het apparaat wordt geknoeid, als het wordt gebruikt
met niet-originele Braun-accessoires of als er reparaties door niet-geautoriseerde
personen worden uitgevoerd. Accessoires en verbruiksartikelen zijn uitgesloten van
garantie. Voor ondersteuning zie website of: Braun_Support@helenoftroy.eu
Deze garantie geldt uitsluitend voor Europa, Rusland, het Midden-Oosten en Afrika.
In Europa moeten ernstige incidenten (met bijvoorbeeld dodelijk letsel,
levensbedreigend letsel of chirurgische ingrepen tot gevolg) bij Kaz Europe (zie de
nummers van de klantenservice voor Helen of Troy) en de betreffende instantie van
uw land worden gemeld.
De REF-, LOT- en serienummers van uw product moeten worden vermeld, omdat
deze essentieel zijn voor het registreren en opvolgen van uw vraag of claim. De LOT-
en serienummers staan in het batterijvakje.
De productiedatum wordt via het LOT-nummer vermeld en kan als volgt worden herleid:
De eerste 3 cijfers van het LOT-nummer staan voor de dag van het productiejaar. De 2
volgende cijfers staan voor de laatste twee cijfers van het productiejaar en de letter(s)
aan het einde geven de fabrikant van het product aan. Bijvoorbeeld: bij LOT-nr.
12313ABC is dit product gemaakt op dag 123 van het jaar 2013 met de fabrikantcode
ABC.
Productspecificaties
Type elektrische neusreiniger (BNA100EU)
Maximale zuigkracht 70 kPa
Bedrijfstemperatuur +10 °C ~+40 °C
Opslagtemperatuur -25 °C ~ +55 °C
Atmosferische druk bij gebruik of vervoer 700 hPa - 1060 hPa
Relatieve vochtigheid bij gebruik en opslag ≤95 % niet-condenserend
Gewicht eenheid 230 g
Vermogensbron (meegeleverd) Alkalinebatterij: 2 x AA (LR6) 1,5 V
Levensduur batterij 1000 handelingen - 3 uur
Levensduur apparaat 5 jaar
Garantie 2 jaar
10 °C
40 °C
MD
Apparatuur met
onderdelen van type
BF
Zie
gebruiksaanwijzing
Gebruikstemperatuur
Opslagtemperatuur Vochtigheidsgehalte Medisch apparaat bij gebruik en opslag
REF LOT SN
Catalogusnummer Batchcode Serienummer Fabrikant Productiedatum Let op
Geautoriseerde vertegenwoordiger in de
Europese Gemeenschap
Kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Beschermd tegen vaste vreemde voorwerpen met een diameter van
12,5 mm en groter. Beschermd tegen waterdruppels die verticaal
vallenals het apparaat tot 15° wordt gekanteld.
Op dit medische apparaat staat de CE-markering die aangeeft dat het is vervaardigd
conform de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en andere geldende richtlijnen en/of
verordeningen zoals gespecificeerd in de EU-conformiteitsverklaring.
Het apparaat vereist speciale voorzorgsmaatregelen met betrekking tot EMC.
Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kan MEDISCHE ELEKTRISCHE
APPARATUUR beïnvloeden. WAARSCHUWING: Gebruik van deze apparatuur naast
andere apparatuur moet worden vermeden omdat dit kan leiden tot een onjuiste
werking. Als een dergelijk gebruik noodzakelijk is, moeten deze apparatuur en de
andere apparatuur worden geobserveerd om na te gaan of zij normaal werken.
WAARSCHUWING: Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur
zoals antennekabels en externe antennes) mag niet dichter dan 30 cm bij onderdelen
van het apparaat worden gebruikt. Anders kunnen de prestaties van deze apparatuur
verslechteren. Zie voor meer informatie de nummers van de consumentendienst of
de website.
Dit product bevat batterijen en recyclebaar elektrisch afval. Ter bescherming
van het milieu mag het niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd,
maar moet u het naar een afvalverwerkingspunt in uw land brengen.
Gooi alleen lege batterijen weg. Ze mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij aangewezen verzamelpunten of uw
verkooppunt worden ingeleverd.
Norsk
Produktbeskrivelse
Braun Nasal Aspirator 1 er en bærbar, likestrømsdrevet enhet som består av en
pumpe, en myk sugetupp og en oppsamlingskopp til sekresjon.
Les alle instruksjonene før du bruker Braun Nasal Aspirator 1, særlig denne
grunnleggende informasjonen.
Beregnet bruk og kontraindikasjoner
Braun nesesuger er beregnet på å brukes til periodevis suging for å fjerne snørr og
neseslim hos barn fra 0 til 12 år. Kun til hjemmebruk. .
• Braun Nasal Aspirator 1 er kun beregnet til å rense/fjerne sekresjoner fra nesen.
Enheten skal ikke brukes til andre formål en de som er beskrevet i denne bruksan-
visningen.
• Skal oppbevares utilgjengelig for barn under 12 år.
• Braun Nasal Aspirator 1 må utsettes for direkte sollys.IKKE
• Denne enheten er kun beregnet til hjemmebruk. Ta kontakt med lege hvis barnet
har en infeksjon i nesen.
• Du må bruke andre munnstykker enn de som følger med denne enheten. IKKE
Bruk av feil tupp eller for kraftig innføring kan føre til neseblod.
• Dette produktet behøver ikke å kalibreres.
• Utslippet på siden av enheten må IKKE blokkeres mens den er i bruk, da dette vil
påvirke enhetens funksjonalitet.
Pleie, rengjøring og feilsøking
Se bildene i Hurtigstartguiden.
Rengjør før første gangs bruk og før hver bruk for å forhindre kontaminasjon. Vri
av koppen og fjern tuppen. Rengjør koppen og tuppen med såpe og varmt vann
(>33°C - 30 s). Ikke bruk andre rengjøringsmidler enn et vanlig oppvaskmiddel.
Tørk av enheten for å rengjøre den. For enda bedre å redusere risikoen for
infeksjon/kryssinfeksjon, kan du desinfisere de avtakbare delene (kopp og tupp) i
oppvaskmaskinen, men . Ikke la enheten bli våt. IKKE selve enheten
Hvis suget er redusert, utfør pleie av enheten + sørg for at neseboret er helt tettet
mot tuppen + sørg for at utslippsåpningen ikke er blokkert. Ikke bruk enheten hvis
det oppstår feil, og kontakt produsenten.
Pleie av enheten og hvis den overfylles med slim ved et uhell: hold koppen festet og
senk koppen alene ned i varmt vann, men ikke for dypt. Start sugingen for å skylle
rent.
2 års begrenset garanti
Ta vare på kvitteringen som kjøpsbevis, da krav under garantiperioden kun vil være
gyldig med kjøpsbevis. Garanti: To år (2 år) fra kjøpsdato. Denne garantien dekker
material- eller produksjonsfeil som oppstår under normal bruk. Defekte enheter
som oppfyller disse betingelsene vil erstattes kostnadsfritt. Garantien dekker IKKE
feil eller skader forårsaket av mishandling eller av at bruksanvisningen ikke ble
fulgt. Garantien oppheves hvis enheten åpnes eller modifiseres, eller brukes med
deler eller tilbehør med et annet merke enn Braun, eller hvis reparasjoner utføres av
ikke-autoriserte personer. Tilbehør og forbruksvarer er unntatt fra enhver garanti. For
støtte, se nettstedet eller: Braun_Support@helenoftroy.eu
Denne garantien gjelder kun i Europa, Russland, Midtøsten og Afrika.
Alle alvorlige hendelser som oppstår innenfor Europa (f.eks. dødsfall, livstruende
skader, kirurgiske inngrep, ...) i forbindelse med denne Braun nesesugeren, skal
meldes til Kaz Europe (se Helen of Troy forbrukerservice numrene) og til den
kompetente myndigheten i ditt land.
REF-, LOT- og serienumrene på produktet må oppgis, da de er viktige for å registrere
og følge opp forespørselen eller kravet ditt. LOT- og serienumrene står på batter-
idekselet.
Produksjonsdatoen angis i varenummeret og kan tydes som forklart nedenfor: De
første 3 tallsifrene i LOT-nummeret representerer dagen i produksjonsåret. De neste
2 tallsifrene viser de to siste tallene i kalenderåret for produktets produksjon, og
bokstaven(e) på slutten står for produktets produsent. (F.eks: Lot-nr.: 12313tav, dette
produktet ble laget på dag 123 i året 2013 med produsentkode tav.
Produktspesifikasjoner
Type elektrisk nesesuger (BNA100EU)
Maksimum sugekraft 70 kPa
Arbeidstemperatur +10 °C ~ +40 °C
Oppbevaringstemperatur -25 °C ~ +55 °C
Atmosfærisk trykk ved bruk og transport er 700hPa - 1060 hPa
Bruk & oppbevaring relativ fuktighet ≤95 % R.F. ikke-kondenserende
Enhetens vekt 230 g
Kraftkilde (inkludert) alkalisk batteri: 2 x AA (LR6) 1,5V
Batteriets levetid 1000 anvendelser - 3 timer
Service levetid 5 år
Garanti 2 år
10 °C
40 °C
MD
Utstyr med type BF
deler Se bruksanvisning Arbeidstemperatur
Oppbevaringstemperatur
Medisinsk enhet Fuktighet
ved drift- og lagring
REF LOT SN
Katalog-nummer Batchkode Serienummer Produsent Produksjonsdato Forsiktig
Autorisert representant i det europeiske
fellesskapet
Kan endres uten forvarsel.
Beskyttet mot faste fremmedlegemer med diameter 12,5 mm og større.
Beskyttet mot vanndråper som faller vertikalt når enheten tippes opp til
15°.
Denne medisinske enheten er CE-merket og er produsert i samsvar med RoHS
direktiv 2011/65/EU og andre aktuelle direktiver og/eller forskrifter slik som angitt i
EU-samsvarserklæringen.
Enheten krever spesielle forholdsregler angående EMC. Bærbart og mobilt RF-
kommunikasjonsutstyr kan påvirke elektrisk medisinsk utstyr. ADVARSEL: Bruk av
dette utstyret ved siden av annet utstyr bør unngås, fordi det kan føre til at utstyret
ikke fungerer som det skal. Hvis slik bruk er nødvendig, bør dette utstyret og det
andre utstyret observeres for å bekrefte at de fungerer normalt. ADVARSEL: Bærbart
RF-kommunikasjonsutstyr (inkludert periferiutstyr som antennekabler og eksterne
antenner) bør ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av enheten. Ellers kan det
føre til forringelse av ytelsen til dette utstyret. For mer informasjon, se numrene for
forbrukerservice eller nettstedet.
Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektronisk avfall. Av
miljøhensyn skal det ikke avhendes sammen med husholdningsavfall, men
tas til et egnet lokalt innsamlingssted i ditt land.
Kast kun tomme batterier. De skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres på et godkjent mottak eller til din
forhandler.
Polski
Opis produktu
Aspirator do nosa Braun 1 to przenośne urządzenie zasilane prądem stałym,
składające się z pompy, miękkiej końcówki aspiracyjnej i miseczki na wydzielinę.
Przed użyciem aspiratora do nosa Braun 1 należy przeczytać wszystkie instrukcje,
a w szczególności podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Przeznaczenie i przeciwwskazania
Aspirator do nosa Braun jest przeznaczony do stosowania w celu zapewnienia
przerywanego odsysania dla usunięcia wydzieliny z nosa i śluzu u dzieci w wieku od 0
do 12 lat, wyłącznie do użytku domowego.
• Aspirator do nosa Braun 1 jest przeznaczony wyłącznie do oczyszczania/usuwania
wydzieliny z nosa.. Nie wolno używać urządzenia w celach innych niż określone w
niniejszej instrukcji użytkowania.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 12lat.
• NIE narażać aspiratora do nosa Braun 1 na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Jeśli Twoje
dziecko cierpi na infekcję górnych dróg oddechowych, zasięgnij porady lekarza.
• używać innej dyszy niż dostarczona z urządzeniem. Użycie niewłaściwej NIE
końcówki lub zbyt mocne włożenie jej może spowodować krwawienie z nosa.
• Produkt nie wymaga kalibracji.
• Podczas użytkowania NIE WOLNO blokować wylotu z boku urządzenia, ponieważ
mogłoby to wpłynąć na jego funkcjonalność.
Pielęgnacja, czyszczenie i rozwiązywanie problemów
Patrz skrócona instrukcja obsługi, aby zobaczyć zdjęcia.
Wyczyścić przed pierwszym i każdym kolejnym użyciem, aby zapobiec
zanieczyszczeniu. Odkręcić kapturek i zdjąć końcówkę. Wyczyścić kapturek i
końcówkę ciepłą wodą z mydłem (>33°C – 30 s). Nie używać domowych środków
czyszczących innych niż mydło do naczyń. Wytrzeć urządzenie, aby je wysuszyć.
Aby jeszcze bardziej zmniejszyć ryzyko infekcji/zakażenia krzyżowego, można
zdezynfekować zdejmowane części (kapturek i końcówkę) w zmywarce, ale NIE samo
urządzenie. Nie dopuścić do zamoczenia urządzenia.
Jeśli siła ssania spadła, wykonać konserwację urządzenia + upewnić się, że
końcówka szczelnie przylega do nozdrza + upewnić się, że otwór wylotowy nie
jest zablokowany. Nie używać urządzenia, jeśli wystąpi awaria i skontaktować się z
producentem.
Pielęgnacja urządzenia i przypadkowe przepełnienie śluzem: nie zdejmować
kapturka, zanurzyć tylko kapturek w ciepłej wodzie, ale niezbyt głęboko. Rozpocząć
odsysanie, aby przepłukać.
2 lata ograniczonej gwarancji
Proszę zachować paragon jako dowód zakupu, ponieważ roszczenia w okresie
gwarancyjnym będą ważne tylko z dowodem zakupu. Gwarancja: dwa lata (2 lata)
od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiału irobocizny ujawnione podczas
normalnego użytkowania; wadliwe urządzenia spełniające powyższe kryteria
zostaną wymienione bezpłatnie. Gwarancja NIE obejmuje wad ani szkód wynikłych
znieprawidłowego użytkowania urządzenia lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Manipulowanie przy urządzeniu lub użytkowanie wraz z częściami lub akcesoriami
innymi niż marki Braun oraz wykonywanie napraw przez osoby nieuprawnione
spowodują unieważnienie gwarancji. Akcesoria imateriały eksploatacyjne nie są
objęte żadną gwarancją. Aby uzyskać pomoc, odwiedź stronę internetową lub:
Braun_Support@helenoftroy.eu
Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w Europie, Rosji, na Bliskim Wschodzie i w Afryce.
W Europie jakiekolwiek poważne incydenty (np. śmierć, obrażenia zagrażające życiu,
wymagające zabiegu chirurgicznego itd.) związane z tym aspiratorem do nosa Braun
muszą być zgłaszane do firmy Kaz Europe (patrz numery kontaktowe działu obsługi
klienta Helen of Troy) i do właściwego organu nadzoru państwa członkowskiego.
Muszą zostać przekazane numery REF (numer referencyjny), LOT (numer partii) i numer seryjny
produktu, ponieważ są one niezbędne do zarejestrowania i dalszego śledzenia zapytania lub
roszczenia. Numer LOT i numer seryjny znajdują się na pokrywce komory baterii.
Data produkcji zakodowana jest w numerze serii (LOT) w sposób opisany poniżej:
Pierwsze 3 cyfry umieszczone za numerem serii (LOT) oznaczają dzień roku produkcji.
Następne 2 cyfry oznaczają dwie ostatnie cyfry roku kalendarzowego produkcji,
natomiast końcowa litera lub litery oznaczają kod producenta produktu. Np.: nr serii
(LOT): 12313tav oznacza, że produkt został wyprodukowany w 123 dniu 2013 roku,
natomiast kod producenta to tav.
Specyfikacja produktu
Typ: elektryczny aspirator do nosa
(BNA100EU)
Maksymalna moc ssania 70 kPa
Temperatura robocza +10°C ~ +40°C
Temperatura przechowywania -25°C ~ +55°C
Ciśnienie atmosferyczne podczas pracy
i transportu 700 hPa – 1060 hPa
Wilgotność względna dla eksploatacji i
przechowywania ≤95 % wilgotności względnej bez
kondensacji
Waga urządzenia 230 g
Źródło zasilania (dołączone) Bateria alkaliczna: 2 x AA (LR6) 1,5 V
Czas pracy na baterii 1000 użyć – 3 godziny
Okres eksploatacji 5 lat
Gwarancja 2 lata
10 °C
40 °C
MD
Sprzęt z częściami
typu BF Patrz Instrukcja
użycia Temperatura robocza Temperatura
przechowywania Wyrób medyczny Wilgotność podczas
użytkowania i
przechowywania
REF LOT SN
Numer katalogowy Kod partii Numer seryjny Data produkcjiProducent Ostrzeżenie
Upoważniony przedstawiciel we
Wspólnocie Europejskiej
Specyfikacja może ulec zmianie bez powiadomienia.
Ochrona przed ciałami obcymi o średnicy 12,5 mm lub większej. Ochrona
przed kroplami wody spadającymi pionowo, gdy urządzenie jest
przechylone maksymalnie o 15°.
Ten wyrób medyczny ma znak CE i jest produkowany zgodnie z dyrektywą RoHS
2011/65/UE i innymi obowiązującymi dyrektywami i/lub przepisami określonymi w
Deklaracji zgodności UE.
Urządzenie wymaga specjalnych środków ostrożności dotyczących EMC. Przenośne
imobilne urządzenia komunikacyjne wykorzystujące częstotliwości radiowe mogą
wpływać na funkcjonowanie elektrycznych urządzeń medycznych. OSTRZEŻENIE:
należy unikać używania tego urządzenia w pobliżu innych urządzeń, ponieważ
może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne,
należy obserwować to urządzenie oraz inne urządzenia, aby sprawdzić, czy działają
normalnie. OSTRZEŻENIE: przenośny sprzęt do komunikacji radiowej (w tym
urządzenia peryferyjne, takie jak kable antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinien
znajdować się bliżej niż 30 cm od jakiejkolwiek części urządzenia. W przeciwnym
razie może dojść do pogorszenia wydajności tego urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji, skontaktuj się z obsługą klienta lub odwiedź stronę internetową.
Ten produkt zawiera baterie i odpady elektroniczne wymagające
recyklowania. Aby chronić środowisko, nie usuwaj go z odpadami
komunalnymi, lecz oddaj w wyznaczonym punkcie odbioru w Twoim kraju.
Należy wyrzucać jedynie baterie wyczerpane. Nie należy wyrzucać ich
zodpadami domowymi, ale przekazać do odpowiednich punktów zbiórki
odpadów lub punktu sprzedaży.
Português
Descrição do produto
O aspirador nasal Braun 1 é um dispositivo portátil alimentado a CC, composto por
uma bomba, uma ponta de aspiração suave e um recipiente de recolha de secreções.
Leia todas as instruções antes de utilizar o aspirador nasal da Braun 1,
especialmente estas informações básicas de segurança.
Utilização prevista e contraindicações
O aspirador nasal Braun destina-se a ser utilizado como aparelho de sucção para
remover as secreções nasais e a mucosa em crianças dos 0 aos 12 anos de idade,
sempre que for necessário, e apenas em ambiente doméstico.
• O aspirador nasal da Braun 1 foi concebido somente para a limpeza/extração
de secreções nasais. Não utilize o dispositivo para outros fins que não sejam os
mencionados nestas instruções.
• Manter fora do alcance das crianças com menos de 12 anos.
• exponha o aspirador nasal de Braun 1 à luz solar direta.NÃO
• Este dispositivo é concebido apenas para uso doméstico. Consulte um médico
caso a criança sofra de uma infeção nasal.
• use outros bocais além dos fornecidos com este dispositivo. A utilização NÃO
de uma ponta incorreta ou inserção com demasiada força pode resultar em
hemorragia nasal.
• Este produto não precisa de ser calibrado.
• Durante a utilização, NÃO bloquear a saída na parte lateral do aparelho, pois isso
afetaria a funcionalidade do aparelho.
Cuidados, limpeza e resolução de problemas
Consulte o Guia de início rápido para obter imagens.
Limpar antes da primeira utilização e após cada utilização para evitar contaminação.
Rodar a ponta para a retirar do copo. Limpar o copo e a ponta com sabão e água
quente (>33°C - 30 s). Não utilizar produtos de limpeza domésticos para além de
detergente apropriado para a loiça. Limpar o dispositivo com um pano. Para reduzir
ainda mais o risco de infeção/infeção cruzada, podem ser desinfetadas as peças
destacáveis (copo e ponta) na máquina de lavar louça, mas NÃO o dispositivo em si.
Não deixar que o dispositivo se molhe.
Se a sucção tiver diminuído, efetuar uma verificação do dispositivo + garantir que a
narina rodeia totalmente a ponta + garantir que a porta de saída não está bloqueada.
Não utilizar o aparelho em caso de mau funcionamento e contactar o fabricante.
Cuidados a ter com o aparelho e em caso de transbordo acidental de muco: manter
o copo encaixado e mergulhar apenas o copo em água quente, mas não demasiado
fundo. Iniciar a aspiração para lavar.
Garantia limitada de 2 anos
O recibo deve ser conservado como prova de compra, uma vez que as reclamações
ao abrigo do período de garantia só serão válidas com a prova de compra. Garantia:
Dois anos (2 anos) a partir da data de compra. Esta garantia abrange defeitos de
materiais ou de fabrico que ocorrem durante uma utilização normal; os dispositivos
com defeito que cumpram estes critérios serão substituídos gratuitamente. Esta
garantia NÃO cobre defeitos nem danos resultantes de má utilização ou não
cumprimento das instruções de utilização. A garantia é anulada se o dispositivo
for adulterado ou utilizado com peças ou acessórios que não sejam da Braun, ou
se forem realizadas reparações por pessoas não autorizadas. Os acessórios e os
consumíveis estão excluídos de qualquer garantia. Para obter assistência, consultar o
website ou: Braun_Support@helenoftroy.eu
Esta garantia aplica-se apenas à Europa, Rússia, Médio Oriente e África.
Na Europa, qualquer incidente grave (por ex., morte, lesão que pode ser fatal,
intervenção cirúrgica, etc.) que tenha ocorrido relacionado com este aspirador nasal
Braun, deve ser comunicado à Kaz Europe (consultar os números do Serviço ao
Cliente da Helen of Troy) e à autoridade competente do seu Estado-Membro.
A referência (REF), o lote (LOT) e os números de série do seu produto devem ser fornecidos
uma vez que são essenciais para registar e acompanhar o seu pedido de informações ou
reclamação. Os números do lote e de série encontram-se na porta da bateria.
A data de produção é indicada pelo número de LOTE e pode decifrar-se conforme
explicado abaixo: Os primeiros 3 dígitos no número de LOTE representam o dia do
ano de fabrico. Os 2 dígitos seguintes representam os dois últimos números do ano
civil de fabrico eas letras no final designam o fabricante do produto. (Por ex., o n.º de
LOTE: 12313tav deste produto foi feito no dia 123 do ano 2013, no fabricante com o
código tav.)
Especificações do produto
Aspirador nasal de tipo elétrico (BNA100EU)
Força de aspiração máxima 70 kPa
Temperatura de funcionamento +10 °C ~ +40 °C
Temperatura de armazenamento -25 °C ~ +55 °C
Pressão atmosférica de funcionamento
e transporte 700hPa - 1060 hPa
Humidade relativa de funcionamento e
armazenamento ≤95% H. R. sem condensação
Peso unitário 230 g
Fonte de alimentação (incluído) Pilhas alcalinas: 2 x AA (LR6) 1,5V
Duração da bateria 1000 utilizações - 3 horas
Vida útil 5 anos
Garantia 2 anos
10 °C
40 °C
MD
Equipamento com
peças aplicadas tipo
BF
Ver as instruções de
utilização Temperatura de
funcionamento Temperatura de
armazenamento Dispositivo médico Humidade
operacional e de
armazenagem
REF LOT SN
Referência Código do lote Número de série Data de fabricoFabricante Cuidado
Representante autorizado na Comunidade
Europeia
Sujeito a alteração sem aviso.
Protegido contra objetos estranhos sólidos de 12,5 mm de diâmetro
emaiores. Protegido contra gotas de água que caem na vertical
quandoo dispositivo é inclinado até 15°.
Este dispositivo médico apresenta a marcação CE e foi fabricado em conformidade
com a Diretiva RoHS 2011/65/UE e outras diretivas e/ou regulamentos aplicáveis
conforme especificado na Declaração de Conformidade da UE.
O dispositivo necessita de precauções especiais relativamente a CEM. Equipamentos
de comunicações de RF portáteis e móveis poderão afetar equipamento elétrico
para fins médicos. AVISO: Deve ser evitada a utilização deste equipamento adjacente
a outro equipamento, pois poderá resultar num funcionamento incorreto. Se tal
utilização for necessária, este equipamento e os outros equipamentos devem ser
observados para verificar se estão a funcionar normalmente. AVISO: Não deve
ser utilizado qualquer equipamento portátil de comunicações por RF (incluindo
periféricos como cabos de antena e antenas externas) a menos de 30 cm de qualquer
parte do dispositivo. Caso contrário, poderá ocorrer uma degradação do desempenho
deste equipamento. Para mais informações, consultar os números do serviço de apoio
ao consumidor ou o website.
Este produto contém pilhas e resíduos eletrónicos recicláveis. Para proteger
oambiente, não eliminá-los com o lixo doméstico. Entregue-os num centro
de recolha local adequado existente no seu país.
Apenas elimine as pilhas usadas. Não devem ser eliminadas no lixo
doméstico, mas antes colocadas em locais de recolha apropriados ou
entregues ao revendedor.
Braun Nasal aspirator 1
Braun
12 0
Braun Nasal aspirator 1
. 12
•
Braun Nasal aspirator 1
. . •
•
.
30 33
.
.
Braun
Braun_Support@helenoftroy.eu
Kaz Europe
Helen Braun
of Troy
LOT REF
LOT
:
.
123 12313tav : : )
(. 2013tav
BNA100EU
70 kPa
+40 10
55 -25
1060 700
% 95
230
x AA (LR6) 1.5 2 :
3 - 1000
5
MD
10 °C
40 °C
BF
SN LOT REF
12.5
.51
EU CE
30
. .
.
.
Slovenčina
Popis výrobku
Nosová odsávačka Braun 1 je prenosná pomôcka napájaná jednosmerným prúdom,
ktorá sa skladá z pumpy, mäkkého odsávacieho hrotu a nádobky na zber sekrétu.
Pred použitím nosovej odsávačky Braun si prečítajte všetky pokyny, predovšet-
kým základné informácie o bezpečnosti.
Určené použitie a kontraindikácie
Nosová odsávačka Braun je určená na prerušované odsávanie nosových sekrétov a
hlienov u detí od 0 do 12 rokov. Je určená len na domáce použitie.
• Nosová odsávačka Braun 1 je určená len na čistenie/odsávanie nosových sekrétov.
Pomôcku nepoužívajte na iné účely, ako sú uvedené v tomto návode na použitie.
• Uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 12 rokov.
• NEVYSTAVUJTE nosovú odsávačku Braun 1 priamemu slnečnému žiareniu.
• Táto pomôcka je určená len na domáce použitie. Ak má dieťa nosovú infekciu,
poraďte sa s lekárom.
• iné dýzy, len dýzy dodané s touto pomôckou. Použitie ne-NEPOUŽÍVAJTE
správneho hrotu alebo príliš silného zavedenia môže mať za následok krvácanie z
nosa.
• Tento výrobok nie je potrebné kalibrovať.
• Počas používania NEBLOKUJTE výfukový otvor na boku zariadenia, pretože by to
ovplyvnilo funkčnosť zariadenia.
Starostlivosť, čistenie a riešenie problémov
Obrázky nájdete v príručke so stručným návodom.
Pred prvým použitím a každým použitím vyčistite, aby ste zabránili znečisteniu.
Otočte nádobku a vyberte hrot. Nádobku a hrot očistite mydlom a teplou vodou
(>33 °C – 30 s). Nepoužívajte iné čistiace prostriedky pre domácnosť ako mydlo
vhodné na umývanie riadu. Ak chcete zariadenie vyčistiť, utrite ho. Aby ste ešte
lepšie znížili riziko infekcie/krížovej infekcie, môžete dezinfikovať odnímateľné časti
(nádobku a hrot) v umývačke riadu, ale . Nedovoľte, aby sa NIE samotné zariadenie
zariadenie namočilo.
Ak je sacia schopnosť slabšia, vykonajte údržbu zariadenia a skontrolujte, či okolo
hrotu v nosnej dierke nevniká vzduch a zároveň skontrolujte, či výfukový otvor nie je
zablokovaný. Ak dôjde k poruche, nepoužívajte zariadenie a kontaktujte výrobcu.
Starostlivosť o zariadenie a v prípade náhodného preplnenia hlienom: držte nádobku
pripojenú a do teplej vody spustite iba nádobku, ale nie príliš hlboko. Spustite
odsávanie, aby ste ho vyčistili.
2-ročná obmedzená záruka
Potvrdenie o nákupe si uschovajte ako doklad o nákupe, pretože nároky v rámci
záručnej doby budú platné len s dokladom o nákupe. Záruka: Dva roky (2 roky) od
dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na materiálové a výrobné chyby, ktoré
sa vyskytnú v rámci normálneho používania. Chybné pomôcky, ktoré spĺňajú toto
kritérium, budú bezplatne vymenené. Táto záruka sa NEVZŤAHUJE na chyby ani
poškodenie vyplývajúce z nešetrného zaobchádzania alebo nedodržania tohto
návodu na používanie. Záruka stratí platnosť, ak sa zariadenie otvorí, vykoná sa na
ňom zásah, alebo sa použije s príslušenstvom, ktoré je iné ako značky Braun, alebo
v prípade, že opravu zariadenia vykoná neoprávnená osoba. Na príslušenstvo a
spotrebné diely sa záruka nevzťahuje. Podporu nájdete na webovej stránke alebo na
adrese: Braun_Support@helenoftroy.eu
Táto záruka platí len vEurópe, Rusku, na Strednom východe avAfrike.
Len pre Spojené kráľovstvo: týmto nie sú dotknuté vaše spotrebiteľské práva.
V Európe je potrebné každý závažný incident (napr. smrť, život ohrozujúce poranenie,
chirurgický zákrok, ...), ktorý sa vyskytol v súvislosti s touto nosovou odsávačkou
Braun, nahlásiť spoločnosti Kaz Europe (pozri čísla spotrebiteľského servisu Helen of
Troy) a príslušnému orgánu vášho členského štátu.
Musia sa predložiť čísla REF, LOT a výrobné číslo vášho výrobku, keďže sú dôležité
kvôli záznamu a ďalším následným krokom v nadväznosti na vašu otázku alebo
reklamáciu. Čísla LOT a sériové čísla sa nachádzajú v dvierkach batérie.
Dátum výroby sa nachádza v čísle šarže a možno ho rozlúštiť podľa tohto postupu:
Prvé tri číslice v čísle LOT predstavujú deň roku výroby. Ďalšie 2 číslice predstavujú
posledné dve čísla kalendárneho roku výroby a písmená na konci označujú výrobcu
výrobku. (napr.: číslo šarže (LOT No.): 12313tav – tento výrobok bol vyrobený v deň
123, v roku 2013 s kódom výrobcu tav.)
Parametre výrobku
Typ Elektrická nosová odsávačka (BNA100EU)
Maximálny sací výkon 70 kPa
Prevádzková teplota +10 °C ~ +40 °C
Teplota pri skladovaní -25 °C ~ +55 °C
Prevádzkový a prepravný atmosférický tlak 700 hPa – 1060 hPa
Relatívna vlhkosť pri prevádzke a skladovaní ≤ 95 % bez kondenzácie
Hmotnosť jednotky 230 g
Zdroj energie Alkalická batéria (vrátane): 2 x AA (LR6) 1,5 V
Životnosť batérie 1000 použití - 3 hodiny
Životnosť 5 rokov
Záruka 2 roky
10 °C
40 °C
MD
Zariadenie s
použitými dielmi
typu BF
Pozrite si návod na
použitie Prevádzková teplota Skladovacia teplota Zdravotnícke
zariadenie Prevádzková vlhkosť
a vlhkosť pri
skladovaní
REF LOT SN
Katalógové číslo Kód dávky Výrobné číslo Dátum výrobyVýrobca Upozornenie
Autorizovaný zástupca v Európskom
spoločenstve
Podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Chránené proti pevným cudzím predmetom s priemerom 12,5 mm a viac.
Chránené pred kolmo kvapkajúcou vodou, keď je zariadenie naklonené
do 15°.
Táto zdravotnícka pomôcka má označenie CE a bola vyrobená v súlade so smernicou
RoHS 2011/65/EÚ a ostatnými platnými smernicami a/alebo predpismi uvedenými v
EÚ vyhlásení o zhode.
Zariadenie vyžaduje osobitné opatrenia týkajúce sa EMC. Prenosné amobilné
RF komunikačné zariadenie môže ovplyvniť LEKÁRSKE ELEKTRICKÉ ZARIADENIE.
UPOZORNENIE: Vyhnite sa používaniu tohto zariadenia v blízkosti iných zariadení,
pretože by to mohlo mať za následok nesprávnu prevádzku. Ak je takéto použitie
potrebné, toto zariadenie a ostatné zariadenia by sa mali pozorovať, aby sa overilo,
či fungujú normálne. UPOZORNENIE: Prenosné vysokofrekvenčné komunikačné
zariadenia (vrátane periférnych zariadení, ako sú anténne káble a externé antény)
by sa nemali používať bližšie ako 30 cm od akejkoľvek časti zariadenia. V opačnom
prípade by mohlo dôjsť k zhoršeniu výkonu tohto zariadenia. Ďalšie informácie
získate na číslach spotrebiteľského servisu alebo na webovej stránke.
Tento výrobok obsahuje batérie a recyklovateľný elektronický odpad. V
záujme ochrany životného prostredia ho nevyhadzujte do domového
odpadu, ale odovzdajte ho do príslušného miestneho zberného strediska vo
vašej krajine.
Vybité batérie znehodnoťte. Batérie sa nesmú vyhadzovať do komunálneho
odpadu, ale mali by sa odovzdať na schválené zberné miesto alebo vášmu
predajcovi.
Svenska
Produktbeskrivning
Brauns näsrensare 1 är en bärbar, likströmsdriven enhet som består av en pump, en
mjuk sugspets och en uppsamlingsbehållare för sekret.
Läs igenom alla instruktioner innan du använder Brauns näsrensare 1, särskilt
denna grundläggande säkerhetsinformation.
Avsedd användning och kontraindikationer
Brauns näsrensare är avsedd att tillhandahålla en tillfällig sugeffekt för att avlägsna
nässekret och slem från barn i åldrarna 0-12 år. Enheten är endast avsedd för
hemmabruk.
• Brauns näsrensare 1 är endast avsedd för att rensa/suga ut nässekret. Använd den
inte för andra ändamål än de som beskrivs i bruksanvisningen.
• Förvaras utom räckhåll för barn under 12 år.
• Utsätt INTE Brauns näsrensare 1 för direkt solljus.
• Apparaten är avsedd för hemmabruk. Kontakta läkare om barnet har en infektion
inäsan.
• Använd INTE andra munstycken än de som medföljer apparaten. Användning av
fel spets eller alltför kraftfull införing kan resultera i näsblod.
• Denna produkt behöver inte kalibreras.
• Under användning, blockera INTE utblåset på sidan av enheten eftersom det kan
påverka enhetens funktion.
Skötsel, rengöring och felsökning
Se Snabbstartguiden för bilder.
Rengör före första och varje användning för att förhindra kontaminering. Vrid av
bägaren och ta bort spetsen. Rengör bägaren och spetsen med tvål och varmt
vatten (>33 °C - 30 s). Använd inte andra hushållsrengöringsmedel än lämpligt
diskmedel. Torka av enheten för att rengöra den. För att ännu bättre minska risken för
infektion/korsinfektion kan du desinficera de löstagbara delarna (bägare och spets) i
diskmaskinen men . Låt inte enheten bli blöt. INTE själva enheten
Om suget har minskat, följ skötselanvisningar för enheten och se till att näsborren
är helt tät mot spetsen samt se till att utblåsporten inte är blockerad. Använd inte
enheten om fel uppstår och kontakta tillverkaren.
Skötsel av enheten och om slem av misstag överfylls: håll bägaren fäst och sänk bara
bägaren i varmt vatten men inte för djupt. Starta sugeffekten för att spola behållaren
ren.
2 års begränsad garanti
Behåll kvittot som inköpsbevis, eftersom anspråk under garantiperioden endast är
giltiga med inköpsbevis. Garanti: Två år (2 år) från inköpsdatumet. Garantin täcker
defekter i material eller utförande som uppkommit vid normal användning; defekta
produkter som uppfyller detta kriterium ersätts utan kostnad. Garantin gäller
INTE fel och skador som uppkommit av misshandel eller om bruksanvisningen
inte följts. Garantin upphör att gälla om enheten manipuleras, om icke originala
tillbehör används eller om den reparerats av ej auktoriserade personer. Tillbehör och
förbrukningsmaterial omfattas inte av garantin. För support se webbplatsen eller:
Braun_Support@helenoftroy.eu
Denna garanti gäller endast för Europa, Ryssland, Mellanöstern och Afrika.
Inom Europa ska eventuella allvarliga tillbud (t.ex. dödsfall, livshotande skada,
kirurgiskt ingrepp ...) som har uppstått i relation till denna näsrensare från Braun,
rapporteras till Kaz Europe (se kundtjänstnummer till Helen of Troy) och till behörig
tillsynsmyndighet i ditt land.
REF-, LOT- och serienummer för din produkt måste uppges eftersom de är nödvän-
diga för att vi ska kunna registrera och följa upp din förfrågan eller ditt anspråk. LOT-
och serienummer finns i batterifacket.
Tillverkningsdatum kan utläsas av LOT-numret enligt följande: De tre första siffrorna
i LOT-numret anger dagen under det år apparaten tillverkades. ästa två siffror är
de två sista siffrorna i tillverkningsåret, och bokstäverna på slutet är tillverkaren av
produkten. (LOT 12313tav av denna produkt tillverkades exempelvis dag 123 år 2013
av tillverkaren med identifikationen tav.
Produktspecifikationer
Elektrisk näsrensare (BNA100EU)
Maximal sugkraft 70 kPa
Drifttemperatur +10 °C ~ +40 °C
Förvaringstemperatur -25 °C ~ +55 °C
Atmosfärstryck vid funktion och transport 700 hPa - 1 060 hPa
Relativ luftfuktighet för drift och förvaring ≤95 %, ickekondenserande
Vikt 230 g
Kraftkälla (ingår) Alkaliskt batteri 2 x AA (LR6) 1,5 V
Batterilivslängd 1000 driftcykler - 3 timmar
Livslängd 5 år
Garanti 2 år
10 °C
40 °C
MD
Utrustning med
patientanslutna
delar av typ BF
Se bruksanvisningen
Användningstemperatur
Förvaringstemperatur
Medicinsk enhet Relativ luftfuktighet
vid drift och förvaring
REF LOT SN
Katalognummer Varupartikod Serienummer Tillverkare Tillverkningsdatum Försiktighet
Auktoriserad EU-represent
Kan ändras utan föregående meddelande.
Skyddad mot fasta föremål med 12,5 mm diameter och större. Skyddad
mot vattendroppar som faller vertikalt när apparaten lutas upp till 15°.
Denna medicinska enhet är CE-märkt och tillverkas i överensstämmelse med
RoHS-direktivet 2011/65/EU och annat tillämpligt direktiv och/eller regelverk enligt
EU-försäkran om överensstämmelse.
Enheten behöver särskilda försiktighetsåtgärder angående EMC. Portabel och mobil
utrustning för RF-kommunikation kan påverka elektrisk medicinteknisk utrustning.
VARNING! Användning av denna utrustning i närheten av annan utrustning bör
undvikas eftersom det kan leda till felaktig funktion. Om sådan användning är
nödvändig kontrollera att denna utrustning och den andra utrustningen fungerar
normalt. VARNING! Bärbar RF-kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning
som antennkablar och externa antenner) får inte användas närmare än 30 cm från
någon del av enheten. I annat fall kan utrustningens prestanda försämras. Mer
information finns på kundservicens webbplats eller kontakta dem på motsvarande
telefonnummer.
Produkten innehåller batterier och återvinningsbart elektroniskt avfall.
Kastaden inte i hushållssoporna av miljöskäl, utan lämna den till
återvinningscentralen på din ort.
Kassera endast uttömda batterier. De ska inte kastas i hushållssoporna utan
läggas i batteriinsamlingen eller lämnas till återförsäljaren.
Türkçe
Ürün tanımı
Braun Burun aspiratörü 1, DC güç kaynağıyla çalışan taşınabilir bir cihazdır ve
pompa, yumuşak temizleme ucu ile salgı toplama haznesinden oluşur.
Braun Burun aspiratörü 1’i kullanmaya başlamadan önce lütfen tüm talimat-
ları, özellikle de temel güvenlik bilgilerini okuyun.
Kullanım amacı ve kontraendikasyonları
Braun Burun aspiratörü, 0 ile 12 yaş arası bebeklerin ve çocukların burun salgılarının
temizlenmesi için evde ortamında kesikli emiş sağlamak üzere tasarlanmıştır.
• Braun Burun aspiratörü 1 sadece burun mukusunun ve salgılarının temizlenme-
si/çıkarılması için tasarlanmıştır. Cihazı bu kullanım talimatlarında açıklananlar
dışındaki amaçlar doğrultusunda kullanmayın.
• 12 yaşın altındaki çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
• Braun Burun aspiratörü 1’i doğrudan güneş ışığına maruz BIRAKMAYIN.
• Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Çocuğunuz nazal enfeksiyon
geçiriyorsa mutlaka doktorunuza danışın.
• Bu cihazla birlikte verilenlerden başka bir nozul KULLANMAYIN. Yanlış ucun
kullanılması veya aşırı kuvvetli yerleştirme, burun kanamasına neden olabilir.
• Bu ürünün kalibre edilmesine gerek yoktur.
• Kullanım sırasında, cihazın işlevselliğini etkileyeceğinden, cihazın yan
tarafındaki çıkışı ENGELLEMEYİN.
Bakım, temizlik ve sorun giderme
Resimler için Hızlı Başlangıç Kılavuzu’na bakın.
Kirlenmeyi önlemek için ilk kullanım ve her kullanımdan önce temizleyin. Hazneyi
çevirerek ucunu çıkarın. Kabı ve ucu sabun ve ılık suyla (>33°C - 30 s) temizleyin.
Bulaşıklara uygun sabun dışında ev tipi temizleyiciler kullanmayın. Cihazı silerek
temizleyin. Enfeksiyon/çapraz bulaşma riskini daha da azaltmak için cihazın
kendisini DEĞİL, ancak ayrılabilir parçaları (hazne ve uç) bulaşık makinesinde
dezenfekte edebilirsiniz. Cihazın ıslanmasına izin vermeyin.
Emiş gücü azaldıysa, cihaza bakım yapın, ucun burun deliğine tam olarak
oturduğundan emin olun ve çıkış portunun tıkalı olmadığından emin olun. Arıza
durumunda cihazı kullanmayın ve üretici ile irtibata geçin.
Cihazın bakımında ve aşırı mukus dolması durumunda hazneyi takılı tutun ve çok
derin olmamak kaydıyla sadece hazneyi ılık suya daldırın. Temizlemek için emmeyi
başlatın.
2 Yıl Sınırlı garanti
Garanti süresi kapsamındaki talepler yalnızca satın alma kanıtı ile geçerli
olacağından, lütfen faturayı satın alma kanıtı olarak saklayın. Garanti: Satın alma
tarihinden itibaren İki Yıl (2 Yıl). Bu garanti, normal kullanım sırasında malzeme
veya işçilik kusurlarından kaynaklanacak arızaları kapsar. Bu kriteri karşılayan
hasarlı cihazlar ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilecektir. Garanti, yanlış kullanım
veya kullanıcı talimatlarının takip edilmemesi sonucunda oluşan arıza veya
hasarları KAPSAMAMAKTADIR. Cihaz kurcalanır veya Braun olmayan parçalar veya
aksesuarlarla kullanılır veya yetkili olmayan kişi veya kuruluşlarca onarılırsa garanti
geçersiz olur. Aksesuarlar ve sarf malzemeler garanti kapsamında değildir. Destek
için web sitesine şu adrese bakın: Braun_Support@helenoftroy.eu
Bu Garanti sadece Avrupa, Rusya, Orta Doğu ve Afrika için geçerlidir.
Avrupa sınırları içinde, bu Braun Burun aspiratörüyle bağlantılı olarak meydana
gelen tüm ciddi olaylar (ör. ölüm, yaşamı tehdit eden yaralanmalar, cerrahi
müdahaleler, ...) mutlaka Kaz Europe’a (Helen of Troy Müşteri Hizmetleri
Numaralarına bakın) ve bulunduğunuz üye ülkenin yetkili kurumlarına rapor
edilmelidir.
İsteğinizin veya talebinizin kaydedilmesi ve takip edilmesi için gerekli olduğundan
ürününüzün REF, LOT ve Seri Numaralarını sağlamanız gerekir. LOT ve Seri nu-
maralarını pil haznesi kapağında bulabilirsiniz.
Üretim tarihi LOT numarasıyla verilir ve aşağıda açıklanan şekilde ifade edilir: LOT
numarasının ilk 3 rakamı yılın kaçıncı gününde üretildiğini gösterir. Sonraki 2
rakamı üretim yılının son iki rakamını ve sondaki harfler ürünün üreticisini gösterir
(Örn. 12313tav LOT numarası bu ürünün, kodu VAL olan üretici tarafından 2013
yılının 123. gününde üretildiğini gösterir.).
Ürün özellikleri
Elektrikli tip burun aspiratörü (BNA100EU)
Maksimum emiş gücü 70 kPa
Çalışma sıcaklığı +10 °C ~ +40 °C
Saklama sıcaklığı -25 °C ~ +55 °C
Çalıştırma ve nakliye atmosferik basıncı 700hPa - 1060 hPa
Çalışma ve saklama bağıl nemi ≤% 95 bağıl nem (yoğuşmasız)
Ünite ağırlığı 230 g
Güç kaynağı (dahil) Alkali pil: 2 x AA (LR6) 1,5V
Pil ömrü 1000 defa kullanım - 3 saat
Kullanım ömrü 5 yıl
Garanti 2 yıl
10 °C
40 °C
MD
BF tipi uygulama
parçalarına sahip
cihazlar
Kullanım kılavuzuna
bakın. Çalışma sıcaklığı Saklama sıcaklığı Tıbbi cihaz Çalıştırma ve
saklama nemi
REF LOT SN
Katalog numarası Parti numarası Seri numarası Üretim tarihiÜretici İkaz
Avrupa Birliğindeki yetkili temsilcisi.
Önceden bildirim yapılmaksızın değişiklik yapılabilir.
Çapı 12,5 mm veya daha büyük olan yabancı cisimlere karı korumalıdır.
Cihaz 15° eğildiğinde dikey olarak düşen suya karşı korumalıdır.
Bu tıbbi cihaz, CE işaretini taşır ve RoHS Direktifi 2011/65/EU ve AB Uygunluk
Beyanında belirtilen diğer ilgili direktif ve/veya yönergelere uygun olarak üretilir.
Cihaz, EMC ile ilgili özel önlemler gerektirir. Portatif ve taşınabilir RF iletişim
ekipmanları tıbbi elektrikli ekipmanı etkileyebilir. UYARI: Yanlış çalışmaya neden
olabileceğinden, bu ekipmanın diğer ekipmanlarla yan yana kullanılmasından
kaçınılmalıdır. Böyle bir kullanım gerekliyse, normal şekilde çalıştıklarını
doğrulamak için bu ekipman ve diğer ekipman gözlemlenmelidir. UYARI: Taşınabilir
RF iletişim ekipmanı (anten kabloları ve harici antenler gibi çevre birimleri dahil),
cihazın herhangi bir parçasına 30 cm’den daha yakın kullanılmamalıdır. Aksi
takdirde, bu ekipmanın performansının düşmesine neden olabilir. Daha fazla bilgi
için tüketici servis numaralarına veya web sitesine bakın.
Bu ürün piller ve geri dönüştürülebilir elektronik atıklar içerir. Çevreyi
korumak için bunları normal ev çöpüyle birlikte atmayın, ülkenizde
bulunanyetkili bir toplama merkezine gönderin.
Pilleri sadece boşsa atın. Boş piller, evsel atıklarla birlikte atılmamalı, uygun
toplama yerlerine veya ürünü satın aldığınız mağazaya bırakılmalıdır.
Italiano
Descrizione del prodotto
L’aspiratore nasale Braun è un dispositivo portatile, alimentato a corrente continua,
composto da una pompa, un puntale di aspirazione morbida e una coppetta di
raccolta della secrezione.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’aspiratore nasale Braun 1,
specialmente queste informazioni di sicurezza di base.
Uso previsto e controindicazioni
L’aspiratore nasale Braun è destinato a fornire un’aspirazione intermittente per
rimuovere le secrezioni nasali e le mucose nei bambini, da 0 a 12 anni, solo per uso
domestico.
• L’aspiratore nasale Braun 1 è stato concepito per pulire/estrarre solo le
secrezioni nasali. Non usare il dispositivo per scopi diversi da quelli riportati
sulle presenti istruzioni per l’uso.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini al di sotto dei 12 anni.
• esporre l’aspiratore nasale Braun 1 alla luce diretta del sole.NON
• Il presente dispositivo è progettato per l’uso domestico. Consultare un medico
se il bambino p2-ha un’infezione nasale.
• utilizzare ugelli diversi da quelli forniti con il dispositivo. L’uso della punta NON
sbagliata o l’inserimento eccessivamente forzato possono causare epistassi.
• Questo prodotto non deve essere calibrato.
• Durante l’uso, NON bloccare lo scarico sul lato del dispositivo in quanto ciò
influirebbe sulla funzionalità del dispositivo.
Cura, pulizia e risoluzione dei problemi
Vedere la Guida rapida per le immagini.
Pulire prima del primo utilizzo e ad ogni utilizzo per evitare contaminazioni. Svitare
la coppetta e rimuovere la punta. Pulire la coppetta e la punta con sapone e acqua
calda (>33 °C - 30 s). Non utilizzare detergenti per la casa diversi dal sapone per
i piatti. Strofinare il dispositivo per pulirlo. Per ridurre ulteriormente il rischio di
infezione/infezione incrociata, puoi disinfettare le parti staccabili (coppa e punta) in
lavastoviglie ma . Non lasciare che il dispositivo si bagni. NON il dispositivo stesso
Se l’aspirazione è diminuita, eseguire una cura del dispositivo + assicurarsi che
la narice sia completamente sigillata contro la punta + assicurarsi che il foro di
scarico non sia ostruito. Non utilizzare il dispositivo in caso di malfunzionamento e
contattare il fabbricante.
Cura del dispositivo e se il muco fuoriesce accidentalmente: tenere la coppetta
attaccata e immergere solo la coppetta in acqua tiepida ma non troppo in
profondità. Avviare l’aspirazione per il lavaggio di pulizia.
Garanzia limitata di 2 anni
Conservare la ricevuta come prova d’acquisto, poiché i reclami relativi al periodo
di garanzia saranno validi solo con la prova d’acquisto. Garanzia: Due anni (2
anni) dalla data di acquisto. La presente garanzia copre i difetti di materiale e
fabbricazione derivanti da un uso normale; i dispositivi che soddisfino questi criteri
saranno sostituiti gratuitamente. La garanzia NON copre i difetti o i danni derivanti
da un uso improprio o dalla mancanza di seguire le istruzioni per l’uso. La garanzia
diventa nulla se si manomette il dispositivo o se si usano accessori non Braun o se
le riparazioni vengono effettuate da persone non autorizzate. Accessori e materiali
di consumo sono esclusi da qualsiasi garanzia. Per assistenza consultare il sito Web
o: Braun_Support@helenoftroy.eu
La presente garanzia è valida soltanto per l’Europa, la Russia, il Medio Oriente e l’Africa.
In Europa, qualsiasi incidente grave (ad es. morte, lesioni potenzialmente letali,
intervento chirurgico...) verificatosi in relazione a questo aspiratore nasale Braun
deve essere segnalato a Kaz Europe (vedere i numeri dell’assistenza ai consumatori
di Helen of Troy) e all’autorità competente del proprio stato membro.
RIF, LOTTO e numeri di serie del prodotto devono essere forniti in quanto sono
essenziali per registrare e dare seguito alla richiesta o reclamo. I numeri di LOTTO e
di serie si trovano nello sportello batterie.
La data di produzione è indicata dal numero di LOTTO e può essere ricavata come
segue:
Le prime 3 cifre dopo il numero di LOTTO indicano il giorno dell’anno di
costruzione. Le successive 2 cifre rappresentano gli ultimi due numeri dell’anno di
produzione, mentre la/le lettera/e alla fine si riferiscono al produttore. (Ad es.: N°
LOTTO: 12313tav: questo prodotto è stato fabbricato il 123° giorno del 2013 dal
fabbricante con codice tav.)
Specifiche del prodotto
Tipo aspiratore nasale elettrico
(BNA100EU)
Potenza massima di aspirazione 70 kPa
Temperatura di funzionamento +10 °C ~ +40 °C
Temperatura di conservazione -25 °C ~ +55 °C
Pressione atmosferica di esercizio e trasporto 700 hPa - 1060 hPa
Umidità relativa per il funzionamento
e la conservazione ≤95 % R.H. senza condensa
Peso unità 230 g
Alimentazione (incluso) batteria alcalina: 2 x AA (LR6) 1.5V
Durata della batteria 1000 cicli di funzionamento - 3 ore
Durata del ciclo di vita 5 anni
Garanzia 2 anni
10 °C
40 °C
MD
Apparecchio con
parti applicate di tipo
BF
Vedere le istruzioni
per l’uso Temperatura di
funzionamento Temperatura di
conservazione Dispositivo medico Umidità di
esercizio e
stoccaggio
REF LOT SN
Numero di catalogo Codice lotto Numero di serie Data di fabbricazioneFabbricante Attenzione
Rappresentante autorizzato nella
Comunità Europea
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Protetto da oggetti esterni estranei di 12,5 mm di diametro e superiori.
Protetto da gocce d’acqua in caduta verticale quando il dispositivo
èsollevato a 15°.
Questo dispositivo medico riporta il marchio CE ed è fabbricato in conformità con
la Direttiva RoHS 2011/65/UE e altre direttive e/o regolamenti come specificato
nella Dichiarazione di conformtià CE.
Il dispositivo necessita di precauzioni speciali per quanto riguarda la compatibilità
elettromagnetica. Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili
possono influenzare le APPARECCHIATURE ELETTRICHE MEDICHE. AVVERTENZA:
L’uso di questa apparecchiatura accanto ad altre apparecchiature dovrebbe
essere evitato perché potrebbe causare un funzionamento improprio. Se tale
uso è necessario, questa apparecchiatura e le altre apparecchiature devono
essere osservate per verificare che funzionino normalmente. AVVERTENZA: Le
apparecchiature di comunicazione RF portatili (comprese le periferiche come i
cavi dell’antenna e le antenne esterne) devono essere utilizzate a una distanza
non inferiore a 30 cm da qualsiasi parte del dispositivo. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un degrado delle prestazioni di questa apparecchiatura. Per ulteriori
informazioni, consultare i numeri del servizio clienti o il sito web.
Questo prodotto contiene batterie e rifiuti elettronici riciclabili. Per
proteggere l’ambiente, non smaltirlo con i rifiuti domestici, ma portarlo
adun centro di raccolta locale nel competente per il Paese.
Gettare soltanto batterie esauste. Le batterie non devono essere gettate
nei rifiuti domestici, ma negli opportuni punti di raccolta o presso il
rivenditore.
Română
Descrierea produsului
Aspiratorul nazal Braun 1 este un dispozitiv portabil, alimentat cu curent continuu,
format dintr-o pompă, un vârf de aspirare moale și o cupă de colectare a secrețiilor.
Vă rugăm să citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza aspiratorul nazal Braun
1, în special aceste informații de bază privind siguranța.
Destinație și contraindicații
Aspiratorul nazal Braun este destinat a fi utilizat pentru a asigura o aspirație intermi-
tentă pentru a îndepărta secrețiile nazale și mucusul la copiii cu vârsta cuprinsă între
0 și 12 ani, fiind destinat exclusiv utilizării la domiciliu.
• Aspiratorul nazal Braun 1 este conceput pentru a curăța/extrage doar secrețiile
nazale. Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele menționate în aceste
instrucțiuni de utilizare.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor sub 12 ani.
• expuneți aspiratorul nazal Braun 1 la lumina directă a soarelui.NU
• Acest dispozitiv este conceput numai pentru utilizare la domiciliu. Consultați un
medic dacă copilul suferă de o infecție nazală.
• utilizați alte duze decât cele furnizate cu acest dispozitiv. Utilizarea unei duze NU
greșite sau introducerea cu o forță prea mare poate duce la sângerare nazală.
• Acest produs nu trebuie calibrat.
• În timpul utilizării, NU blocați orificiul de evacuare din lateralul dispozitivului,
deoarece acest lucru ar afecta funcționalitatea dispozitivului.
Îngrijire, curățare și depanare
Consultați Ghidul de pornire rapidă pentru imagini.
Curățați înainte de prima și fiecare utilizare pentru a preveni contaminarea. Răsuciți
cupa și îndepărtați vârful. Curățați cupa și vârful cu săpun și apă caldă (> 33°C - 30
s). Nu folosiți alți detergenți de uz casnic decât săpunul de vase adecvat. Ștergeți
dispozitivul pentru a-l curăța. Pentru a reduce și mai mult riscul de infecție/infecție
încrucișată, puteți dezinfecta părțile detașabile (cupa și vârful) în mașina de spălat
vase, dar . Nu lăsați dispozitivul să se ude. NU dispozitivul în sine
Dacă aspirarea s-a redus, efectuați o îngrijire a dispozitivului + asigurați-vă că nara
este complet obturată de vârf + asigurați-vă că orificiul de evacuare nu este blocat.
Nu utilizați aparatul dacă apar defecțiuni și contactați producătorul.
Pentru îngrijirea dispozitivului și, de asemenea, în caz de umplere excesivă
accidentală cu mucus: păstrați cupa atașată și introduceți doar cupa în apă caldă, însă
nu prea adânc. Începeți aspirarea pentru a curăța prin spălare.
Garanție limitată de 2 ani
Vă rugăm să păstrați chitanța ca dovadă a achiziției, deoarece solicitările din perioada
de garanție vor fi valabile numai dacă există o dovadă a achiziției. Garanție: Doi ani (2
ani) de la data achiziției. Această garanție acoperă defectele de materiale sau execuție
apărute în cadrul utilizării normale; dispozitivele defecte care îndeplinesc aceste
criterii vor fi înlocuite gratuit. Garanția NU acoperă defecte sau daune rezultate din
utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea instrucțiunilor utilizatorului. Garanția
este anulată dacă dispozitivul este modificat, utilizat cu alte accesorii care nu sunt
fabricate de Braun sau dacă reparațiile sunt efectuate de persoane neautorizate.
Accesoriile și consumabile sunt excluse din garanție. Pentru asistență, consultați site-
ul web sau: Braun_Support@helenoftroy.eu
Garanția este aplicabilă doar în Europa, Rusia, Orientul Mijlociu și Africa.
Doar pentru Regatul Unit: acest lucru nu vă afectează drepturile de consumator
prevăzute prin lege.
În Europa, orice incident grav (de ex., deces, vătămare care pune viața în pericol,
intervenție chirurgicală etc.) care a avut loc în legătură cu acest aspirator nazal Braun
ar trebui să fie raportate către Kaz Europe (a se vedea numerele Serviciului pentru
consumatori Helen of Troy) și către autoritatea competentă din statul dvs. membru.
Trebuie specificate numerele REF, LOT și de serie ale produsului dvs., acestea fiind
esențiale pentru înregistrarea şi monitorizarea întrebării sau a solicitării dvs. Numerele
LOT și de serie se află pe ușa bateriei.
Data de fabricație este indicată de numărul de LOT și poate fi interpretată conform ex-
plicațiilor mai jos: primele 3 cifre din numărul LOT reprezintă ziua din anul fabricației.
Următoarele 2 cifre reprezintă ultimele două cifre ale anului fabricației, iar litera/literele
de la sfârșit indică fabricantul produsului. (de ex.: nr. LOT 12313tav semnifică faptul că
acest produs a fost fabricat în ziua 123, anul 2013 de producătorul cu codul tav.)
Specificațiile produsului
Tip aspirator nazal electric (BNA100EU)
Puterea maximă de aspirare 70 kPa
Temperatura de funcționare +10°C ~ +40°C
Temperatura de depozitare -25°C ~ +55°C
Presiunea atmosferică de funcționare
și de transport 700 hPa - 1060 hPa
Umiditate relativă pentru funcționare
și depozitare ≤95% R.H. fără condens
Greutatea unității 230 g
Sursă de alimentare (inclusă) cu baterie alcalină: 2 x AA (LR6) 1,5 V
Durata de viață a bateriei 1000 de utilizări - 3 ore
Durata de viață 5 ani
Garanție 2 ani
10 °C
40 °C
MD
Echipament cu
componente aplicate
tip BF
Vezi instrucțiunile de
utilizare Temperatura de
operare Temperatură de
păstrare Dispozitiv medical Umiditatea de
funcționare și
depozitare
REF LOT SN
Număr de catalog Cod lot Număr de serie Data fabricațieiProducător Atenție
Reprezentant autorizat în Comunitatea
Europeană
Pot fi efectuate modificări fără notificare prealabilă.
Protejat împotriva obiectelor străine solide cu diametrul mai mare sau
egal cu 12,5 mm. Protejat împotriva picăturilor de ploaie care cad vertical
când dispozitivul este înclinat până la 15°.
Acest dispozitiv medical comportă marcajul CE și este produs în conformitate cu
Directiva RoHS 2011/65/UE și cu alte directive și/sau regulamente aplicabile, conform
prevederilor din Declarația de conformitate UE.
Dispozitivul necesită precauții speciale în ceea ce privește CEM. Echipamentele de
comunicații cu frecvență radio, portabile și mobile, pot afecta echipamentele electrice
medicale. AVERTISMENT: Trebuie evitată utilizarea acestui echipament în apropierea
altor echipamente, deoarece ar putea duce la o funcționare necorespunzătoare.
În cazul în care o astfel de utilizare este necesară, acest echipament și celelalte
echipamente trebuie să fie observate pentru a se verifica dacă funcționează normal.
AVERTISMENT: Echipamentele de comunicații cu frecvență radio, portabile și mobile
(inclusiv perifericele, cum ar fi cablurile de antenă și antenele externe) nu trebuie
utilizate la mai puțin de 30 cm de orice parte a dispozitivului. În caz contrar, ar
putea rezulta o degradare a performanțelor acestui echipament. Pentru mai multe
informații, a se vedea numerele de telefon ale serviciilor pentru clienți sau site-ul web.
Acest produs conține baterii și deșeuri electronice reciclabile. Pentru a
proteja mediul înconjurător, nu aruncați la gunoiul menajer, ci duceți
dispozitivul la un centru de colectare local adecvat din țara dvs.
Nu aruncaţi decât baterii descărcate. Nu se recomandă aruncarea acestora cu
gunoiul menajer, ci în centrele specializate de reciclare sau la magazinul
dumneavoastră local.

Braun
Nasal Aspirator
BNA100EU
Artwork Part #: A008392R1
Subject: Regulatory Insert Sheet
Region: EMEA
Flat Size: MM: 750.00 x W H270.00
Folded Size: W HMM: 75.00 x 901.00
Scale: 1/1
Material: 50# matte text
# of Pages: 2
Revision: 3
Date: 01JUN23
Release Date:
Re-Release Date:
Colors
Magenta
0%
Spot Colors
Cyan
0%
Yellow
0%
Black (K)
100%
PMS
---
PMS
---
PMS
---
Dielines do not print:
Finishing: ---
Bindery: fold concertina + 1 vertical
Special Instructions:
Creative Department
Artwork Specifications
Quality Requirement of Artwork
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
Helen of Troy Creative Services
Marlborough, MA 01752 USA
Questions? Contact your representative
Product specificaties
Merk: | Braun |
Categorie: | Baby product |
Model: | Nasal Aspirator 1 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Braun Nasal Aspirator 1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Baby product Braun

19 Februari 2025
Handleiding Baby product
- Baby product Philips
- Baby product IKEA
- Baby product Delonghi
- Baby product Tefal
- Baby product Topcom
- Baby product VTech
- Baby product ABC Design
- Baby product Abus
- Baby product Ade
- Baby product Albrecht
- Baby product Alecto
- Baby product Baby Jogger
- Baby product Babymoov
- Baby product Be Cool
- Baby product Beaba
- Baby product Bebe Confort
- Baby product Beem
- Baby product Bestway
- Baby product Beurer
- Baby product Bopita
- Baby product Brevi
- Baby product Britax-Romer
- Baby product Duux
- Baby product Ergobaby
- Baby product Ernesto
- Baby product Fisher Price
- Baby product Foppapedretti
- Baby product Giordani
- Baby product Graco
- Baby product H.Koenig
- Baby product Hauck
- Baby product Inglesina
- Baby product Intex
- Baby product Kinderkraft
- Baby product Kogan
- Baby product Levita
- Baby product Lorelli
- Baby product Maxi-Cosi
- Baby product Medela
- Baby product Microlife
- Baby product Nedis
- Baby product Noma
- Baby product Nuna
- Baby product NutriBullet
- Baby product Peg Perego
- Baby product Recaro
- Baby product Reer
- Baby product Rommelsbacher
- Baby product Safety 1st
- Baby product Smartwares
- Baby product Stokke
- Baby product Telefunken
- Baby product Tommee Tippee
- Baby product Tomy
- Baby product Topmark
- Baby product Tristar
- Baby product Truelife
- Baby product X4-Tech
- Baby product Jane
- Baby product Joie
- Baby product Olympia
- Baby product Oregon Scientific
- Baby product Orion
- Baby product Cuisinart
- Baby product Lionelo
- Baby product Bright Starts
- Baby product Chicco
- Baby product Babybjörn
- Baby product Geuther
- Baby product Halo
- Baby product Ingenuity
- Baby product Miniland
- Baby product Skip Hop
- Baby product Hartig And Helling
- Baby product Oricom
- Baby product Tigex
- Baby product Concord
- Baby product Cybex
- Baby product Evenflo
- Baby product Mountain Buggy
- Baby product Phil And Teds
- Baby product Dr. Browns
- Baby product Mam
- Baby product Nûby
- Baby product Baby Trend
- Baby product Amazonas
- Baby product Munchkin
- Baby product Bébé-Jou
- Baby product Neno
- Baby product Infantino
- Baby product Marsupial
- Baby product BABY Born
- Baby product OKBABY
- Baby product Chipolino
- Baby product Babybee
- Baby product Baby Annabell
- Baby product Babysense
- Baby product Summer Infant
- Baby product Beemoo
- Baby product Flow Amsterdam
- Baby product Kindercraft
- Baby product Littlelife
- Baby product Nutricia
- Baby product LittleHippo
- Baby product Cherub Baby
- Baby product Exersaucer
- Baby product Contours
Nieuwste handleidingen voor Baby product

20 Februari 2025

20 Februari 2025

13 Februari 2025

11 Februari 2025

10 Februari 2025

10 Februari 2025

10 Februari 2025

10 Februari 2025

5 Februari 2025

5 Februari 2025