Boss TU-3 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Boss TU-3 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Before using this unit, carefully read the sections entitled: โ€œUSING THE
UNIT SAFELYโ€ and โ€œIMPORTANT NOTESโ€ (supplied on a separate sheet).
These sections provide important information concerning the proper
operation of the unit.
Additionally, in order to feel assured that you have gained a good
grasp of every feature provided by your new unit, this manual should
be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand
as a convenient reference.
A battery is supplied with the unit. The life of this battery may be
limited, however, since its primary purpose was to enable testing.
Main Features
z
z
z
zz High Brightness mode enhances meter visibility outdoors.
z
z
z
zz Accu-Pitch Sign function uses the motion of the meterโ€™s lights
to show when tuning is completed.
z
z
z
zz Guitar/Bass mode lets you tune by string number, with support
for 7-string guitars and 6-string basses.
z
z
z
zz Flat tuning is supported with Guitar Flat mode, which allows for
โ€œdownโ€ tunings up to six semitones below standard pitch.
z
z
z
zz Switching on the tuner automatically mutes the output signal,
allowing you to tune without outputting the sound.
How to Use the Tuner
1. Connect the guitar or bass you want to tune to the
INPUT jack. (This switches on the power.)
2. Press the pedal switch to turn the tuner on.
The CHECK indicator will light.
3. Play a single note on your guitar or bass, and tune it.
The note name or string number closest to the tone being played
appears in the display. Tune the instrument so that both Tuning
Guide indicators are lit and the center of the meter is lit green.
(Cent display)
The meter will light farther toward the left as the pitch gets flatter,
or farther toward the right as the pitch gets sharper.
* When the Accu-Pitch Sign function is on, the meter lights stream
toward the center of the display when stable tuning at the correct pitch
is reached.
* The meter behavior described here is when the CENT display is selected
(the factory setting). The behavior is different when you've selected the
STREAM display.
* The sound from the OUTPUT jack is muted when the tuner is on.
Convenient Functions
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Having the Meter Indicate Completion of
Tuning (Accu-Pitch Sign function)
When the Accu-Pitch Sign function is on, the meter lights stream
toward the center of the display when stable tuning at the correct
pitch is reached.
* The factory default setting for the Accu-Pitch Sign
function is on.
1. While holding down the STREAM/CENT button, turn on
the power (insert a plug into the INPUT jack).
2. Press the STREAM/CENT button again to toggle the
Accu-Pitch Sign function on/off.
On: The meter lights stream to the center from the left and right.
Off: The meter lights up at the left and right.
* The TU-3 returns to its normal state when several seconds have elapsed
without the STREAM/CENT button being pressed.
* This setting remains stored even after the power is turned off.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Changing the Reference Pitch
You can adjust the reference pitch over a range of 436-445 Hz. (440 Hz
is the factory default.)
1. Press the MODE button and STREAM/CENT button
simultaneously.
The lowest digit of the current reference pitch (e.g., โ€œ0โ€ when set to
440 Hz) blinks in the Note Name/String indicator.
2. Press the MODE button or STREAM/CENT button to
change the reference pitch.
MODE button: Raises the reference pitch by 1 Hz.
STREAM/CENT button: Lowers the reference pitch by 1 Hz.
* If you allow several seconds to elapse without pressing the MODE
button or STREAM/CENT button, the TU-3 will return to normal
operation.
* When you turn on the power, the current reference pitch will be
displayed for several seconds.
* This setting remains stored even after the power is turned off.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Changing the Meterโ€™s Brightness
(High Brightness mode)
By switching the meter to High Brightness mode, you can increase its
visibility when performing outdoors.
To switch to High Brightness mode, hold down the STREAM/CENT
button for two seconds or longer. To return to normal brightness, hold
down the STREAM/CENT for two seconds or longer once again.
* Normal brightness is automatically selected when you turn on the
power.
Restoring the Original Factory Settings
(Factory Reset)
The TU-3 retains the following settings in memory. If desired, you can
restore these settings to their factory-set condition.
1. While holding down the MODE button, turn on the
power (insert a plug into the INPUT jack).
The green light at the center of the meter lights up.
2. Press the MODE button again.
The green light at the center of the meter flashes three times, and
the TU-3 returns to its normal mode, with the
original default factory settings restored.
* If several seconds elapse without the MODE button being pressed, or if
you press any button other than the MODE button, the TU-3 returns to
its normal state without restoring the factory settings.
Panel Descriptions
1. CHECK Indicator
This indicator shows whether the effect is on or off, and also
doubles as the battery check indicator.
* If youโ€™re powering the unit with a battery and the CHECK indicator goes
dimโ€”or doesnโ€™t light at allโ€”when you try to turn the effect on, the
battery is near depletion and should be replaced. For instructions on
changing the battery, refer to โ€œChanging the Battery.โ€
2. Tuning Guide Indicator
Indicates when the proper tuning is reached.
3. Meter
Indicates the tuning of the input soundโ€™s pitch.
4. STREAM/CENT button
Switches the meterโ€™s display pattern.
* This setting remains stored even after the power is turned off.
CENT display
The meter lights farther toward the left as the pitch gets flatter, or
farther toward the right as the pitch gets sharper.
When the pitch is correct, the center of the meter lights green.
* The center of the meter and the tuning guide indicator remain lit for
several seconds after youโ€™ve selected this setting.
STREAM display
The meter lights stream toward the left if the input pitch is flat, or
toward the right if the input pitch is sharp.
The lights flow more slowly as the pitch discrepancy decreases,
and stop flowing when the pitch is exact.
* The meter lights stream toward the left for several seconds after you've
selected this setting.
5. Note Name/String Number Indicator
Indicates the note name, string number, or reference pitch.
Note indicator
6. MODE Button
The tuning mode changes each time you press the MODE button.
The meter lights at the position of the currently selected mode.
* When you turn on the power, the current tuning mode will be displayed
for several seconds.
* This setting remains stored even after the power is turned off.
In this example, the Tuning mode is set to GUITAR.
7. INPUT Jack
Connect the guitar or bass guitar to be tuned here.
* The INPUT jack doubles as the power switch. Power to the unit is turned
on when you plug into the INPUT jack; the power is turned off when the
cable is unplugged.
8. OUTPUT Jack
Connect an effects processor, guitar amp, or other such device
here.
* The output is muted when the tuner is on.
9. BYPASS Jack
Connect an effects processor, guitar amp, or other such device
here.
This jack will always output the signal from the instrument
connected to the Input jack.
Use this jack if you want to be heard while you tune.
10. Pedal Switch
This switch turns the effect on/off.
11. Thumbscrew
When this screw is loosened, the pedal will open, allowing you to
change the battery.
For instructions on changing the battery, refer to โ€œChanging the
Battery.โ€
12. DC OUT Jack
When an AC adapter is used, you can connect a PCS-20A parallel
DC cord (optional) to supply power to effects processors and other
PSA adaptor-compatible gear.
* Power cannot be supplied from the DC OUT jack when the TU-3 is
running on batteries.
* The PSA series includes two different adaptor types; one with a
maximum output current of 200 mA (0.2 A) and the other 500 mA (0.5
A). If you use the PCS-20A to supply power to devices that are
compatible with PSA adaptors, make sure that the total current
consumption of all devices(including the TU-3) does not exceed the
maximum output current of the PSA series unit youโ€™re using. The
maximum output current is listed in the OUTPUT field of the label
affixed to the adaptor itself.
13. AC Adaptor Jack
Accepts connection of an AC Adaptor (PSA series: optional). By
using an AC Adaptor, you can play without being concerned about
how much battery power you have left.
* Use only the specified AC adaptor (PSA series), and connect it to an AC
outlet of the correct voltage. Do not use any other AC adaptor, since
this may cause malfunction.
* We recommend that you keep batteries installed in the unit even if
youโ€™ll be powering it with the AC adaptor. That way, youโ€™ll be able to
continue a performance even if the cord of the AC adaptor gets
accidently disconnected from the unit.
Precautions When Connecting
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices,
always turn down the volume, and turn off the power on all devices
before making any connections.
* Some connection cables contain resistors. When connection cables
with resistors are used, the sound level may be extremely low, or
impossible to hear. For information on cable specifications, contact the
manufacturer of the cable.
* If youโ€™ll be using the TU-3 for an extended time, we recommend that
you use an AC adaptor.
* Once the connections have been completed, turn on power to your
various devices in the order specified. By turning on devices in the
wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers
and other devices.
When powering up: Turn on the power to your guitar amp last.
When powering down: Turn off the power to your guitar amp first.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few
seconds) after power up is required before the unit will operate
normally.
* When operating on battery power only, the unitโ€™s indicator will become
dim when battery power gets too low. Replace the battery as soon as
possible.
Changing the Battery
When the indicator goes dim or no longer lights while the effect is on,
it means that the battery must be replaced.
Replace the battery following the steps below.
* Please be sure to read the separate sheet "USING THE UNIT SAFELY" for
details on battery handling.
1. Hold down the
pedal and loosen
the thumbscrew,
then open the
pedal upward.
* The pedal can be
opened without
detaching the
thumbscrew completely.
2. Remove the old
battery from the
battery housing, and remove the snap cord connected
to it.
3. Connect the snap cord to the new battery, and place
the battery inside the battery housing.
* Be sure to carefully observe the batteryโ€™s polarity (+ versus -).
4. Slip the coil spring onto the spring base on the back of
the pedal, and then close the pedal.
* Carefully avoid getting the snap cord caught in the pedal, coil spring,
and battery housing.
5. Finally, insert the thumbscrew into the guide bush
hole and fasten it securely.
Storefront Demo Display
1. While holding down the STREAM/CENT button and
Pedal switch, turn the power on (insert a plug into the
INPUT jack).
The storefront display appears.
The storefront display remains until you turn the TU-3โ€™s power off
and then on again, or until you press the Pedal switch.
Specifications
TU-3: Chromatic Tuner
* Duration of continuous use with battery operation:
These figures will vary depending on the actual conditions of use.
* The battery that was supplied with the unit is for temporary
use, intended primarily for testing the unitโ€™s operation.
* In the interest of product improvement, the specifications and/or
appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Stored setting Factory-set state
Tuning mode Chromatic
Reference pitch 440 Hz
Meter display pattern CENT display
Accu-Pitch Sign function on/off On
Pitch is flat Pitch is in tune Pitch is sharp
Mode Explanation Indicator Status
Chromatic Lets you tune all twelve chromatic
steps of the octave. The note name is
displayed.
Chromatic
flat
Lets you tune one semitone lower
(b) or two semitones lower (2).
Guitar Lets you tune by guitar string
numbers. The guitar string
number is displayed.
(7th string is displayed
as โ€œ7.โ€)
Guitar flat
Lets you tune one semitone lower
(b) or anywhere from two to six
semitones lower (2-6).
Bass Lets you tune by bass string
numbers. The bass string number
is displayed. (Hi-C string
is displayed as โ€œC,โ€ Lo-B
string is displayed as
โ€œb.โ€)
Bass flat
Lets you tune one semitone lower
(b) two semitones lower (2), or
three semitones lower (3).
Guitar Amplifier
Electric Guitar
(Electric Bass)
AC Adaptor
(PSA series: optional)
To PSA adaptor compatible devices
such as compact effect units
Parallel DC Cord (PCS-20A: optional)
1
2
3
8
9
10
11
45
6
7
12 13
C D BAGE F C#
(Dot LED lit)
Guitar
Chromatic ๎€‚at
( , 2)
Chromatic
Bass ๎€‚at
( โ€“3) Bass Guitar ๎€‚at
( โ€“6)
Tuning Range C0 (16.35Hz)โ€“C8 (4186Hz)
Reference Pitch A4=436โ€“445 Hz (1Hz step)
Tuning Accuracy ยฑ1 cent
Power Supply
DC 9 V: Dry battery 6F22 (9 V) type (carbon),
Dry battery 6LR61 (9 V) type (alkaline),
AC Adaptor (PSA series: optional)
Current Draw 30 mA (DC 9 V)
85 mA (DC 9 V,
when High Brightness mode is on
)
Dimensions 73 (W) x 129 (D) x 59 (H) mm
2-7/8 (W) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inches
Weight 390 g / 14 oz (including battery)
Accessories
Ownerโ€™s Manual, Leaflet (โ€œUSING THE UNIT SAFELY,โ€
โ€œIMPORTANT NOTES,โ€ and โ€œInformationโ€), Dry
battery/9 V type (6F22)
Options AC adaptor: PSA series
Parallel DC cord: PCS-20A
Battery
When the tuner is
continuously on
When the tuner is on for one
minute and off for three minutes
When High
Brightness
mode is off
When High
Brightness
mode is on
When High
Brightness
mode is off
When High
Brightness
mode is on
Carbon 5.5 hours 0.5 hours 12 hours 2 hours
Alkaline 14 hours 3 hours 23.5 hours 11 hours
Thumbscrew Pedal
Spring Base
Coil Spring
Guide Bush
Hole
Battery Housing
Battery Snap
Cord
Battery
Snap
9V Battery
ใ“ใฎๆฉŸๅ™จใ‚’ๆญฃใ—ใใŠไฝฟใ„ใ„ใŸใ ใใŸใ‚ใซใ€ใ”ไฝฟ็”จๅ‰ใซๅˆฅ็ด™ใ€Žๅฎ‰ๅ…จ
ไธŠใฎใ”ๆณจๆ„ใ€ใจใ€Žไฝฟ็”จไธŠใฎใ”ๆณจๆ„ใ€ใ‚’ใ‚ˆใใŠ่ชญใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใพใŸใ€ใ“ใฎๆฉŸๅ™จใฎๅ„ชใ‚ŒใŸๆฉŸ่ƒฝใ‚’ๅๅˆ†ใ”็†่งฃใ„ใŸใ ใใŸใ‚ใซใ‚‚ใ€ๅ–
ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใ‚’ใ‚ˆใใŠ่ชญใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใฏๅฟ…่ฆใชใจใใซใ™ใ
่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ€ใŠๆ‰‹ๅ…ƒใซใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ“ใฎๆฉŸๅ™จใซใฏใ€ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใซ้›ปๆฑ ใŒใ‚ปใƒƒใƒˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใฎ้›ป
ๆฑ ใฏๅ‹•ไฝœ็ขบ่ช็”จใฎใŸใ‚ใ€ๅฏฟๅ‘ฝใŒ็Ÿญใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ไธปใช็‰น้•ท
โ— ้ซ˜่ผๅบฆใƒขใƒผใƒ‰ใฎๆญ่ผ‰ใงใ€้‡Žๅค–ใงใฎใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ่ฆ–่ชๆ€งใ‚’้ซ˜ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
โ— ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐๅฎŒไบ†ใ‚’ๅ…‰ใฎๆตใ‚Œใง็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ
่ƒฝใ‚’ๆญ่ผ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
โ— ๅผฆ็•ชๅทใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‚ฎใ‚ฟใƒผ๏ผใƒ™ใƒผใ‚นใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใงใฏใ€7 ๅผฆใ‚ฎใ‚ฟใƒผใ€
6 ๅผฆใƒ™ใƒผใ‚นใซใ‚‚ๅฏพๅฟœใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
โ— ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใซใ‚‚ๅฏพๅฟœใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใƒป
ใƒขใƒผใƒ‰ใงใฏใ€ๆœ€ๅคง 6 ๅŠ้Ÿณใพใงใฎใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒๅฏ่ƒฝใง
ใ™ใ€‚
โ— ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณใจๅŒๆ™‚ใซ OUTPUT ใฎไฟกๅทใŒ่‡ชๅ‹•็š„ใซใƒŸใƒฅใƒผใƒˆ
ใ•ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ€้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ•ใšใซใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒ่กŒใˆใพใ™ใ€‚
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎใ—ใ‹ใŸ
1. ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ใ‚ฎใ‚ฟใƒผ๏ผˆใƒ™ใƒผใ‚น๏ผ‰ใ‚’ INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ใซๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚๏ผˆ้›ปๆบใ‚ชใƒณใซใชใ‚Šใพใ™๏ผ‰
2. ใƒšใƒ€ใƒซใƒปใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ธใ‚“ใงใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณใ—ใพใ™ใ€‚
CHECK ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
3.
ใ‚ฎใ‚ฟใƒผ๏ผˆใƒ™ใƒผใ‚น๏ผ‰ใ‚’ๅ˜้Ÿณใง้ณดใ‚‰ใ—ใ€ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ—ใพใ™ใ€‚
้ณดใ‚‰ใ—ใŸ้Ÿณใซ่ฟ‘ใ„้Ÿณๅ๏ผๅผฆ็•ชๅทใŒใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใŒไธกๆ–น็‚น็ฏใ—ใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎไธญๅคฎใŒ็ท‘่‰ฒใง็‚น
็ฏใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ—ใพใ™ใ€‚๏ผˆCENT ่กจ็คบ๏ผ‰
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฏ
ๅ…ฅๅŠ›้ŸณใŒไฝŽใ„ใปใฉๅทฆใŒใ€้ซ˜ใ„ใปใฉๅณใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใŒใ‚ชใƒณใฎใจใใฏใ€ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒๅฎŒไบ†ใ™ใ‚‹ใจ
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ…‰ใŒๅทฆๅณใ‹ใ‚‰ไธญๅคฎใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
โ€ป STREAM ่กจ็คบใฎใจใใฏใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ่กจ็คบใฎใ—ใ‹ใŸใŒ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ป ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚ใฏ OUTPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฎๅ‡บๅŠ›ใ‚’ใƒŸใƒฅใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
ไพฟๅˆฉใชๆฉŸ่ƒฝ
โ– ๎€ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐๅฎŒไบ†ใ‚’ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ่กจ็คบใง็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹
๏ผˆใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝ๏ผ‰
ๅฎ‰ๅฎšใ—ใฆใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใ„ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒๅฎŒไบ†ใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ…‰
ใŒๅทฆๅณใ‹ใ‚‰ไธญๅคฎใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
โ€ป ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใฏใ€ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฏใ‚ชใƒณใซ่จญๅฎšใ•ใ‚Œใฆ
ใ„ใพใ™ใ€‚
1. STREAM/CENT ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใชใŒใ‚‰ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณ
๏ผˆINPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—่พผใ‚€๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚
2. ๅ†ๅบฆ STREAM/CENT ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆใ€ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒ
ใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใฎใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใพใ™ใ€‚
ใ‚ชใƒณ๏ผšใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ…‰ใŒๅทฆๅณใ‹ใ‚‰ไธญๅคฎใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
ใ‚ชใƒ•๏ผšใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅทฆๅณใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป STREAM/CENT ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ•ใšใซๆ•ฐ็ง’็ตŒ้Žใ™ใ‚‹ใจใ€้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใซ็งปใ‚Š
ใพใ™ใ€‚
โ€ป ใ“ใฎ่จญๅฎšใฏ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใฆใ‚‚ไฟๅญ˜ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
โ– ๎€ ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹
436 ใ€œ 445Hz ใฎ้–“ใงๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’่จญๅฎšใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚(
ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฏ 440Hz)
1.
MODEใƒœใ‚ฟใƒณใจSTREAM/CENTใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๅŒๆ™‚ใซๆŠผใ—ใพ
ใ™ใ€‚
้Ÿณๅ๏ผๅผฆ็•ชๅทใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใซใ€็พๅœจใฎๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใฎ 1 ๆก็›ฎ
๏ผˆ440Hz ใชใ‚‰ 0๏ผ‰ใŒ็‚นๆป…่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
2. MODE ใƒœใ‚ฟใƒณใพใŸใฏ STREAM/CENT ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—
ใฆใ€ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’่จญๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚
MODE ใƒœใ‚ฟใƒณ๏ผš 1Hz ใšใคไธŠใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
STREAM/CENT ใƒœใ‚ฟใƒณ๏ผš 1Hz ใšใคไธ‹ใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ป MODE ใƒœใ‚ฟใƒณใพใŸใฏ STREAM/CENT ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ•ใšใซๆ•ฐ็ง’็ตŒ้Žใ™ใ‚‹
ใจใ€้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใซ็งปใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ป ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณใซใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ•ฐ็ง’้–“ใ€็พๅœจใฎๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
โ€ป ใ“ใฎ่จญๅฎšใฏ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใฆใ‚‚ไฟๅญ˜ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
โ– ๎€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใ‚‹๏ผˆ้ซ˜่ผๅบฆใƒขใƒผใƒ‰๏ผ‰
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’้ซ˜่ผๅบฆ่กจ็คบใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใงใ€้‡Žๅค–ใงใฎ่ฆ–่ชๆ€งใŒ
้ซ˜ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚STREAM/CENT ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ 2 ็ง’ไปฅไธŠๆŠผใ™ใจใ€้ซ˜่ผๅบฆ
็‚น็ฏใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ†ๅบฆ STREAM/CENT ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ 2 ็ง’
ไปฅไธŠๆŠผใ™ใจใ€้€šๅธธใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ป ้›ปๆบๆŠ•ๅ…ฅๆ™‚ใฏ้€šๅธธใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใง่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹ใซๆˆปใ™
๏ผˆใƒ•ใ‚กใ‚ฏใƒˆใƒชใƒผใƒปใƒชใ‚ปใƒƒใƒˆ๏ผ‰
TU-3 ใฏไปฅไธ‹ใฎ่จญๅฎšใ‚’่จ˜ๆ†ถใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใพใŸใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จญๅฎšใฏๅทฅๅ ด
ๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹ใซๆˆปใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
1. MODE ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใชใŒใ‚‰ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผˆINPUT
ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—่พผใ‚€๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎไธญๅคฎใŒ็ท‘่‰ฒใง็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
2. ๅ†ๅบฆ MODE ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎไธญๅคฎใŒ็ท‘่‰ฒใง 3 ๅ›ž็‚นๆป…ใ—ใ€ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹ใซๆˆป
ใ‚Šใ€้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใซ็งปใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ป MODE ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ•ใšใซๆ•ฐ็ง’็ตŒ้ŽใพใŸใฏ MODE ใƒœใ‚ฟใƒณไปฅๅค–ใฎใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’
ๆŠผใ™ใจใ€ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹ใซใฏๆˆปใ‚‰ใšใ€้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใซ็งปใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๅ„้ƒจใฎๅ็งฐใจๅƒใ
1. CHECK๏ผˆใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏ๏ผ‰ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ
ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใฎ่กจ็คบใจใ€ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใƒปใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใฎๆฉŸ
่ƒฝใ‚’ๅ…ผใญๅ‚™ใˆใŸใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
โ€ป ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใŒๆš—ใใชใฃใŸใ‚Š็‚น็ฏใ—ใชใใชใฃใŸใจใใฏใ€้›ปๆฑ ใŒๆถˆ่€—ใ—
ใฆใ„ใพใ™ใฎใงใ€ๆ–ฐใ—ใ„้›ปๆฑ ใจไบคๆ›ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ไบคๆ›ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใฏใ€
ใ€Ž้›ปๆฑ ไบคๆ›ใฎใ—ใ‹ใŸใ€ใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
2. ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใƒปใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎ็›ฎๅฎ‰ใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
3. ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ
ๅ…ฅๅŠ›้Ÿณใฎใƒ”ใƒƒใƒใฎใ‚บใƒฌใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
4. STREAM/CENT๏ผˆใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ๏ผใ‚ปใƒณใƒˆ๏ผ‰ใƒœใ‚ฟใƒณ
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ่กจ็คบใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใพใ™ใ€‚
โ€ป ใ“ใฎ่จญๅฎšใฏ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใฆใ‚‚ไฟๅญ˜ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
CENT ่กจ็คบ
ๅ…ฅๅŠ›้ŸณใŒไฝŽใ„ใปใฉๅทฆใŒใ€้ซ˜ใ„ใปใฉๅณใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใ†ใจใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎไธญๅคฎใŒ็ท‘่‰ฒใง็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆๅพŒๆ•ฐ็ง’้–“ใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผไธญๅคฎใจใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ
ใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
STREAM ่กจ็คบ
ๅ…ฅๅŠ›้ŸณใŒไฝŽใ„ใจใใฏๅทฆใซๆตใ‚Œใ€้ซ˜ใ„ใจใใฏๅณใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
ใƒ”ใƒƒใƒใฎใ‚บใƒฌใŒๅฐใ•ใใชใ‚‹ใปใฉใ€ๅ…‰ใฎๆตใ‚Œใ‚‹้€Ÿใ•ใŒ้…ใใชใ‚Šใ€
ใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใ†ใจๅ…‰ใฎๆตใ‚ŒใŒๆญขใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ป ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆๅพŒๆ•ฐ็ง’้–“ใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ…‰ใŒๅณใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
5. ้Ÿณๅ๏ผๅผฆ็•ชๅทใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ
้Ÿณๅใ€ๅผฆ็•ชๅทใ‚„ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
้Ÿณๅ่กจ็คบ
6. MODE๏ผˆใƒขใƒผใƒ‰๏ผ‰ใƒœใ‚ฟใƒณ
MODE ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ™ๅบฆใซใ€ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใŒๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใ‚
ใ‚Šใพใ™ใ€‚
็พๅœจ้ธใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใƒขใƒผใƒ‰ใฎไฝ็ฝฎใงใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณใซใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ•ฐ็ง’้–“ใ€็พๅœจใฎใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œ
ใพใ™ใ€‚
โ€ป ใ“ใฎ่จญๅฎšใฏ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใฆใ‚‚ไฟๅญ˜ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
ไพ‹๏ผ‰ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใ‚’ GUITAR ใซใ—ใŸๅ ดๅˆ
7. INPUT๏ผˆใ‚คใƒณใƒ—ใƒƒใƒˆ๏ผ‰ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใ‚„ใƒ™ใƒผใ‚น็ญ‰ใฎๆฅฝๅ™จใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฏใ€้›ปๆบใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚‚ๅ…ผใญใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๆŽฅ็ถšใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ INPUT
ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซๅทฎใ—่พผใ‚€ใจ้›ปๆบใŒใ‚ชใƒณใซใชใ‚Šใ€ๆŠœใใจใ‚ชใƒ•ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
8. OUTPUT๏ผˆใ‚ขใ‚ฆใƒˆใƒ—ใƒƒใƒˆ๏ผ‰ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚„ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—ใชใฉใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚ใฏๅ‡บๅŠ›ใ‚’ใƒŸใƒฅใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
9. BYPASS๏ผˆใƒใ‚คใƒ‘ใ‚น๏ผ‰ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚„ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—ใชใฉใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฎไฟกๅทใ‚’ๅธธใซๅ‡บๅŠ›ใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐไธญใ‚‚้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใพใพใซใ—ใŸใ„ใจใใซไฝฟ็”จใ—ใฆใ
ใ ใ•ใ„ใ€‚
10.ใƒšใƒ€ใƒซใƒปใ‚นใ‚คใƒƒใƒ
ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใฎๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใ‚นใ‚คใƒƒใƒใงใ™ใ€‚
11.ใ‚ตใƒ ใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒฅใƒผ
ใ“ใฎใ‚ตใƒ ใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒฅใƒผใ‚’ใ‚†ใ‚‹ใ‚ใ‚‹ใจใƒšใƒ€ใƒซใŒ้–‹ใใ€้›ปๆฑ ใฎไบคๆ›
ใŒ่กŒใชใˆใพใ™ใ€‚
ไบคๆ›ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใฏใ€ใ€Ž้›ปๆฑ ไบคๆ›ใฎใ—ใ‹ใŸใ€ใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
12.DC๎€OUT๏ผˆDC ใ‚ขใ‚ฆใƒˆ๏ผ‰ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผไฝฟ็”จๆ™‚ใซใ€ใƒ‘ใƒฉใƒฌใƒซ DC ใ‚ณใƒผใƒ‰ PCS-20A๏ผˆๅˆฅ
ๅฃฒ๏ผ‰ใ‚’ๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใชใฉใฎ PSA ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผๅฏพๅฟœ
ๆฉŸๅ™จใซ้›ปๆบใ‚’ไพ›็ตฆใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
โ€ป ้›ปๆฑ ๅ‹•ไฝœๆ™‚ใซใฏไพ›็ตฆใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
โ€ป PSA-100 ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใซใฏใ€ๆœ€ๅคงๅ‡บๅŠ›้›ปๆตใŒ 200mA๏ผˆ0.2A๏ผ‰ใจ 500mA
๏ผˆ0.5A๏ผ‰ใฎ 2 ็จฎ้กžใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚PCS-20A ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆๆœฌๆฉŸใจ PSA
ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผๅฏพๅฟœๆฉŸๅ™จใซ้›ปๆบไพ›็ตฆใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅ…จๆฉŸๅ™จใฎๆถˆ่ฒป้›ปๆตใฎๅˆ่จˆใŒใ€ใŠ
ไฝฟใ„ใฎ PSA-100 ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใฎๆœ€ๅคงๅ‡บๅŠ›้›ปๆตใ‚’่ถ…ใˆใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•
ใ„ใ€‚
ๆœ€ๅคงๅ‡บๅŠ›้›ปๆตใฏใ€ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผๆœฌไฝ“ใฎใƒฉใƒ™ใƒซใซ่จ˜่ผ‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ OUTPUT ใฎ
้ …็›ฎใง็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
13.AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผ๏ผˆPSA-100๏ผšๅˆฅๅฃฒ๏ผ‰ใ‚’ๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚Œใฐใ€้›ปๆฑ ๅˆ‡ใ‚Œใฎๅฟƒ้…ใ‚’ใ›ใšใซ้•ทๆ™‚้–“
ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
โ€ป AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใฏใ€ๅฟ…ใšๆŒ‡ๅฎšใฎใ‚‚ใฎ๏ผˆPSA-100๏ผ‰ใ‚’ใ€AC100V ใฎ้›ปๆบ
ใงไฝฟ็”จใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆ•…้šœใฎๅŽŸๅ› ใจใชใ‚Šใพใ™ใฎใงใ€ๆŒ‡ๅฎšไปฅๅค–ใฎ AC ใ‚ขใƒ€
ใƒ—ใ‚ฟใƒผใฏไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ป AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใงใ‚‚้›ปๆฑ ใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใฆใŠใใจใ€ไธ‡ไธ€่ฃฝๅ“ๆœฌไฝ“ใ‹
ใ‚‰ AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใฎใ‚ณใƒผใƒ‰ใŒๆŠœใ‘ใฆใ‚‚ๆผ”ๅฅใŒ็ถšใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
ๆŽฅ็ถšๆ™‚ใฎใ”ๆณจๆ„
โ€ป ไป–ใฎๆฉŸๅ™จใจๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€่ชคๅ‹•ไฝœใ‚„ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใชใฉใฎ็ ดๆใ‚’้˜ฒใใŸใ‚ใ€
ๅฟ…ใšใ™ในใฆใฎๆฉŸๅ™จใฎ้Ÿณ้‡ใ‚’็ตžใฃใŸ็Šถๆ…‹ใง้›ปๆบใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ป ๆŽฅ็ถšใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใซใฏๆŠตๆŠ—ใŒๅ…ฅใฃใŸใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆŠตๆŠ—ๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’
ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจ้ŸณใŒๆฅต็ซฏใซๅฐใ•ใใชใฃใŸใ‚Šใ€ใพใฃใŸใ่žใ“ใˆใชใใชใ‚‹ๅ ดๅˆใŒ
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆŠตๆŠ—ใฎๅ…ฅใฃใฆใ„ใชใ„ๆŽฅ็ถšใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซ๏ผˆใƒญใƒผใƒฉใƒณใƒ‰๏ผšPCS ใ‚ทใƒชใƒผ
ใ‚บใชใฉ๏ผ‰ใ‚’ใ”ไฝฟ็”จใใ ใ•ใ„ใ€‚ไป–็คพ่ฃฝใฎๆŽฅ็ถšใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ใ”ไฝฟ็”จใซใชใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใฎไป•ๆง˜ใซใคใใพใ—ใฆใฏใ€ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใฎใƒกใƒผใ‚ซใƒผใซใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใ
ใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ป ้•ทๆ™‚้–“้€ฃ็ถšใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใฎไฝฟ็”จใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป ๆญฃใ—ใๆŽฅ็ถšใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅฟ…ใšๆฌกใฎๆ‰‹้ †ใงๆ“ไฝœใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆ‰‹้ †ใ‚’้–“้•ใˆใ‚‹
ใจใ€่ชคๅ‹•ไฝœใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใชใฉใŒ็ ดๆใ™ใ‚‹ๆใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
้›ปๆบใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใจใ๏ผšใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—ใชใฉใฎ้›ปๆบใ‚’ๆœ€ๅพŒใซๅ…ฅใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
้›ปๆบใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใจใ๏ผš ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—ใชใฉใฎ้›ปๆบใ‚’ๆœ€ๅˆใซๅˆ‡ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ป ใ“ใฎๆฉŸๅ™จใฏๅ›ž่ทฏไฟ่ญทใฎใŸใ‚ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ—ใฐใ‚‰ใใฏๅ‹•ไฝœใ—ใพใ›
ใ‚“ใ€‚
โ€ป ้›ปๆฑ ใ ใ‘ใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€้›ปๆฑ ใŒๆถˆ่€—ใ—ใฆใใ‚‹ใจใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใŒๆš—ใ
ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆ—ฉใ‚ใซ้›ปๆฑ ใ‚’ไบคๆ›ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
้›ปๆฑ ไบคๆ›ใฎใ—ใ‹ใŸ
ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚ใซ CHECK ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใŒๆš—ใใชใฃใŸใ‚Š็‚น
็ฏใ—ใชใใชใฃใŸใจใใฏใ€้›ปๆฑ ใŒๆถˆ่€—ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๆฌกใฎๆ‰‹้ †ใง้›ปๆฑ 
ใ‚’ไบคๆ›ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ป ้›ปๆฑ ใฎๅ–ๆ‰ฑใ„ใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅˆฅ็ด™ใ€Žๅฎ‰ๅ…จไธŠใฎใ”ๆณจๆ„ใ€ใ‚’ใ‚ˆใใŠ่ชญใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
1. ใƒšใƒ€ใƒซใƒปใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’
ๆŠผใ•ใˆใชใŒใ‚‰ใ‚ตใƒ ใƒป
ใ‚นใ‚ฏ ใƒช ใƒฅ ใƒผใ‚’ ใ‚† ใ‚‹
ใ‚ใฆใ€ใƒšใƒ€ใƒซใ‚’ไธŠใซ
้–‹ใใพใ™ใ€‚
โ€ป ใ‚ตใƒ ใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒฅใƒผใฏๅฎŒๅ…จใซ
ๅ–ใ‚Šๅค–ใ™ใ“ใจใชใใ€ใƒšใƒ€ใƒซ
ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
2. ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใƒปใ‚ฑใƒผ
ใ‚นใ‹ใ‚‰้›ปๆฑ ใ‚’ๅ–ใ‚Š
ๅ‡บใ—ใ€้›ปๆฑ ใ‚นใƒŠใƒƒ
ใƒ—ใ‚’ใฏใšใ—ใพใ™ใ€‚
3. ๆ–ฐใ—ใ„้›ปๆฑ ใ‚’้›ปๆฑ ใ‚นใƒŠใƒƒใƒ—ใซๆŽฅ็ถšใ—ใ€ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใƒป
ใ‚ฑใƒผใ‚นใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
โ€ป ้›ปๆฑ ใฎๆฅตๆ€ง๏ผˆ๏ผ‹๏ผโˆ’๏ผ‰ใ‚’้–“้•ใˆใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ”ๆณจๆ„ใใ ใ•ใ„ใ€‚
4. ใ‚ณใ‚คใƒซใƒปใ‚นใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’ใƒšใƒ€ใƒซ่ฃใฎใ‚นใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฐๅฐๅบงๅ‡ธ้ƒจ
ใซๅ…ฅใ‚Œใ€ใƒšใƒ€ใƒซใ‚’้–‰ใ˜ใพใ™ใ€‚
โ€ป ใƒšใƒ€ใƒซใ‚„ใ‚ณใ‚คใƒซใƒปใ‚นใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฐใ€ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใƒปใ‚ฑใƒผใ‚นใชใฉใซใ€้›ปๆฑ ใ‚นใƒŠใƒƒ
ใƒ—ใƒปใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’ใฏใ•ใพใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ”ๆณจๆ„ใใ ใ•ใ„ใ€‚
5. ใ‚ตใƒ ใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒฅใƒผใ‚’ใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใƒปใƒ–ใƒƒใ‚ทใƒฅ็ฉดใซๅ…ฅใ‚Œใ€็ขบๅฎŸ
ใซ็ท ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ๅฑ•็คบใƒ‡ใƒข่กจ็คบ
1.
STREAM/CENTใƒœใ‚ฟใƒณ
ใจใƒšใƒ€ใƒซใƒปใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๆŠผใ—ใชใŒ
ใ‚‰ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผˆINPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—่พผ
ใ‚€๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚
ๅฑ•็คบใƒ‡ใƒข่กจ็คบใŒๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
้›ปๆบใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใชใŠใ™ใ‹ใ€ใƒšใƒ€ใƒซใƒปใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ธใ‚€ใพใงๅฑ•็คบใƒ‡ใƒข่กจ
็คบใ‚’็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
ไธปใชไป•ๆง˜
TU-3๏ผšใ‚ฏใƒญใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใƒปใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผ
โ€ป ้›ปๆฑ ไฝฟ็”จๆ™‚ใฎ้€ฃ็ถšไฝฟ็”จๅฏ่ƒฝๆ™‚้–“
๏ผˆไฝฟ็”จ็Šถๆ…‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™๏ผ‰
โ€ป ไป˜ๅฑžใฎ้›ปๆฑ ใฏๅ‹•ไฝœ็ขบ่ช็”จใงใ™ใ€‚้›ปๆฑ ใฎๅฏฟๅ‘ฝใฏๅ‰่จ˜ๆ™‚้–“ใ‚ˆใ‚Š็Ÿญใใชใ‚‹ๅ ดๅˆ
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ป ่ฃฝๅ“ใฎไป•ๆง˜ใŠใ‚ˆใณๅค–่ฆณใฏใ€ๆ”น่‰ฏใฎใŸใ‚ไบˆๅ‘Šใชใๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
่จ˜ๆ†ถใ—ใฆใ„ใ‚‹่จญๅฎš ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใฎ่จญๅฎš ใ‚ฏใƒญใƒžใƒใƒƒใ‚ฏ
ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใฎ่จญๅฎš 440Hz
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ่กจ็คบใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณ่จญๅฎš CENT ่กจ็คบ
ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใฎใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ• ใ‚ชใƒณ
ใƒ”ใƒƒใƒใŒไฝŽใ„ ใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ ใƒ”ใƒƒใƒใŒ้ซ˜ใ„
ใƒขใƒผใƒ‰ ่งฃ่ชฌ ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใฎ
่กจ็คบ
ใ‚ฏใƒญใƒžใƒใƒƒใ‚ฏ 1 ใ‚ชใ‚ฏใ‚ฟใƒผใƒ–ใซๅซใพใ‚Œใ‚‹ 12 ๅŠ้Ÿณๅ…จ
ใฆใฎ้Ÿณ็จ‹ใงใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใงใใพใ™ใ€‚ ้ŸณๅใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพ
ใ™ใ€‚
ใ‚ฏใƒญใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใƒป
ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆ
โ™ญ๏ผˆๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰ใ€๎€2๏ผˆ2 ๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰ใง
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใงใใพใ™ใ€‚
ใ‚ฎใ‚ฟใƒผ ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใฎๅผฆ็•ชๅทใงใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใงใ
ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใฎๅผฆ็•ชๅทใŒ
่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚๏ผˆ7
ๅผฆใฏ๎Š 7๎Šก ใจ่กจ็คบ
ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚๏ผ‰
ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒป
ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆ
โ™ญ๏ผˆๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰ใ€2๏ผˆ2 ๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰ใ€๏ผŽ๏ผŽ๏ผŽ
6๏ผˆ6 ๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰ใงใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใง
ใใพใ™ใ€‚
ใƒ™ใƒผใ‚น ใƒ™ใƒผใ‚นใฎๅผฆ็•ชๅทใงใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใงใ
ใพใ™ใ€‚
ใƒ™ใƒผใ‚นใฎๅผฆ็•ชๅทใŒ
่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
๏ผˆHi-Cๅผฆใฏ๎Š C๎Šกใ€
Lo-Bๅผฆใฏ๎Š b๎Šกใจ
่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚๏ผ‰
ใƒ™ใƒผใ‚นใƒป
ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆ
โ™ญ๏ผˆๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰ใ€2๏ผˆ2 ๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰ใ€3
๏ผˆ3 ๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰ใงใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใงใใพ
ใ™ใ€‚
ACใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผ
๏ผˆPSA-100๏ผšๅˆฅๅฃฒ๏ผ‰
ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—
ใ‚จใƒฌใ‚ญใƒปใ‚ฎใ‚ฟใƒผ
๏ผˆใ‚จใƒฌใ‚ญใƒปใƒ™ใƒผใ‚น๏ผ‰
ใƒ‘ใƒฉใƒฌใƒซDCใ‚ณใƒผใƒ‰๏ผˆPCS-20A๏ผšๅˆฅๅฃฒ๏ผ‰
ใ‚ณใƒณใƒ‘ใ‚ฏใƒˆใƒปใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใชใฉใฎ
PSAใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผๅฏพๅฟœๆฉŸๅ™จใธ
1
2
3
8
9
10
11
45
6
7
12 13
C D BAGE F C
#
๏ผˆใƒ‰ใƒƒใƒˆLED็‚น็ฏ๏ผ‰
ๆธฌๅฎš็ฏ„ๅ›ฒ C0๏ผˆ16.35Hz๏ผ‰ใ€œ C8๏ผˆ4186Hz๏ผ‰
ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒ A4=436๎€ใ€œ๎€445Hz(1Hz ๅ˜ไฝ )
ๆธฌๅฎš็ฒพๅบฆ ยฑ1 ใ‚ปใƒณใƒˆ
้›ปๆบ
DC9V๏ผšไนพ้›ปๆฑ  006P/9V๏ผˆ6F22 ใƒžใƒณใ‚ฌใƒณใ€
6LR61 ใ‚ขใƒซใ‚ซใƒช๏ผ‰ใ€
AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผ๏ผˆPSA-100๏ผšๅˆฅๅฃฒ๏ผ‰
ๆถˆ่ฒป้›ปๆต 30mA๏ผˆDC9V๏ผ‰
85mA๏ผˆDC9Vใ€้ซ˜่ผๅบฆใƒขใƒผใƒ‰ใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚๏ผ‰
ๅค–ๅฝขๅฏธๆณ• 73๏ผˆๅน…๏ผ‰ร—129๏ผˆๅฅฅ่กŒ๏ผ‰ร—59๏ผˆ้ซ˜ใ•๏ผ‰mm
่ณช้‡ 390g๏ผˆไนพ้›ปๆฑ ๅซใ‚€๏ผ‰
ไป˜ๅฑžๅ“
ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใ€ใƒใƒฉใ‚ท๏ผˆๅฎ‰ๅ…จไธŠใฎใ”ๆณจๆ„๏ผไฝฟ็”จไธŠใฎ
ใ”ๆณจๆ„๏ผใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใฎ็ช“ๅฃ๏ผ‰ใ€ไนพ้›ปๆฑ 006Pๅฝข๏ผˆ9V๏ผ‰
6F22 ใƒžใƒณใ‚ฌใƒณ๏ผ›ๆœฌไฝ“ใซๆŽฅ็ถšๆธˆใฟ
ๅˆฅๅฃฒๅ“ AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผ๏ผšPSA-100
ใƒ‘ใƒฉใƒฌใƒซ DC ใ‚ณใƒผใƒ‰๏ผšPCS-20A
้›ปๆฑ 
้€ฃ็ถšใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚ 1 ๅˆ†้–“ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณใ€
3 ๅˆ†้–“ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใ‚ชใƒ•ๆ™‚
้ซ˜่ผๅบฆใƒขใƒผ
ใƒ‰ใƒปใ‚ชใƒ•ๆ™‚
้ซ˜่ผๅบฆใƒขใƒผ
ใƒ‰ใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚
้ซ˜่ผๅบฆใƒขใƒผ
ใƒ‰ใƒปใ‚ชใƒ•ๆ™‚
้ซ˜่ผๅบฆใƒขใƒผ
ใƒ‰ใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚
ใƒžใƒณใ‚ฌใƒณ ็ด„ 5.5 ๆ™‚้–“ ็ด„ 0.5 ๆ™‚้–“ ็ด„ 12 ๆ™‚้–“ ็ด„ 2 ๆ™‚้–“
ใ‚ขใƒซใ‚ซใƒช ็ด„ 14 ๆ™‚้–“ ็ด„ 3 ๆ™‚้–“ ็ด„ 23.5 ๆ™‚้–“ ็ด„ 11 ๆ™‚้–“
Vor dem Betrieb des Gerรคtes lesen Sie bitte die folgenden aufgefรผhrten Abschnitte
sorgfรคltig durch: โ€žSICHERER BETRIEB DES GERร„TESโ€œ und โ€žWICHTIGE HINWEISEโ€œ (auf
einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten wichtige
Informationen รผber die korrekte Bedienung des Gerรคtes.
Um einen vollstรคndigen รœberblick รผber alle Funktionen des Gerรคtes zu erhalten,
sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollstรคndig durchlesen. Bewahren Sie die
Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese zu
Referenzzwecken.
Im Lieferumfang des Gerรคtes ist eine Batterie enthalten. Die Lebensdauer dieser
Batterie kann jedoch eingeschrรคnkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht,
Produkttests zu ermรถglichen.
Die wichtigsten Features
z
z
z
zz High Brightness-Modus verbessert die Sichtbarkeit der
Tonhรถhenanzeige bei Tageslicht im Freien.
z
z
z
zz Accu Pitch-Funktion, die mit Hilfe eines optischen Signals das
Erreichen der korrekten Tonhรถhe anzeigt.
z
z
z
zz Mit dem Guitar/Bass-Modus kann nach Saitennummern (statt
Notennamen) gestimmt werden, wobei 7-saitige Gitarren und
6-saitige Bรคsse unterstรผtzt werden.
z
z
z
zz Der Guitar Flat-Modus ermรถglicht โ€žtiefereโ€œ Stimmungen um bis
zu sechs Halbtรถne unter der Standardstimmung fรผr z.B.
Hardrock und Heavy Metal.
z
z
z
zz Beim Einschalten des Stimmgerรคts wird das Ausgangssignal
automatisch stummgeschaltet, so dass Sie stimmen kรถnnen,
ohne den Klang auszugeben.
Verwendung des Stimmgerรคts
1. SchlieรŸen Sie die Gitarre bzw. den Bass, an die INPUT-
Buchse an (bei Batteriebetrieb wird der TU-3 dadurch
auch eingeschaltet).
2. Drรผcken Sie den FuรŸschalter, um das Stimmgerรคt
einzuschalten.
Die CHECK-Anzeige leuchtet auf.
3. Schlagen Sie einen einzelnen Ton auf Ihrer Gitarre
oder Ihrem Bass an und stimmen Sie.
Die Tonbezeichnung oder die Saitennummer des Tons, der dem
gespielten Ton am nรคchsten ist, erscheint im Display. Stimmen Sie
das Instrument so lange, bis beide Pfeile der Richtanzeige leuchten
und die mittlere LED der Tonhรถhenanzeige grรผn aufleuchtet
(Cent-Anzeige).
Die Tonhรถhenanzeige bewegt sich weiter nach links, je mehr die
Tonhรถhe sinkt bzw. weiter nach rechts, je mehr die Tonhรถhe steigt.
* Wenn die Accu Pitch-Funktion eingeschaltet ist, gibt es nach Erreichen
der korrekten Tonhรถhe ein optisches Signal: Von links und rechts laufen
zwei Lichter in die Mitte.
* Die Tonhรถhenanzeige verhรคlt sich wie beschrieben, wenn die CENT-
Anzeige ausgewรคhlt ist (Werkseinstellung). Bei Auswahl der STREAM-
Anzeige ist das Verhalten anders.
* รœber die OUTPUT-Buchse wird kein Klang ausgegeben, wenn das
Stimmgerรคt eingeschaltet ist.
Praktische Funktionen
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„
Verwenden der Tonhรถhenanzeige, um das Ende des
Stimmvorgangs anzuzeigen (Accu Pitch-Funktion)
Wenn die Accu Pitch-Funktion eingeschaltet ist, gibt es nach Erreichen
der korrekten Tonhรถhe ein optisches Signal: Von links und rechts
laufen zwei Lichter in die Mitte.
*Werkseitig ist die Accu-Pitch-Signalfunktion eingeschaltet.
1.
Schalten Sie das Gerรคt bei gedrรผckter STREAM/CENT-Taste
ein (schlieรŸen Sie ein Kabel an der INPUT-Buchse an).
2. Drรผcken Sie die STREAM/CENT-Taste, um die Accu-
Pitch-Signalfunktion ein- und auszuschalten.
Ein: Die LEDs der Tonhรถhenanzeige bewegen sich von links und
rechts zur Mitte.
Aus: Die Tonhรถhenanzeige leuchtet links und rechts auf.
* Das TU-3 schaltet in den normalen Betrieb zurรผck, wenn mehrere
Sekunden vergehen, ohne dass die STREAM/CENT-Taste gedrรผckt wird.
* Diese Einstellung bleibt auch dann gespeichert, wenn das Gerรคt
ausgeschaltet wird.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ ร„ndern der Referenztonhรถhe
Die Referenz-Frequenz ist von 438 bis 445 Hz verstellbar (Werkseitig
sind 440 Hz eingestellt).
1. Drรผcken Sie gleichzeitig die Tasten MODE und
STREAM/CENT.
Die letzte Ziffer der aktuellen Referenztonhรถhe (z.B. โ€ž0โ€œ bei der
Einstellung von 440 Hz) blinkt im Display.
2. Drรผcken Sie die MODE- oder STREAM/CENT-Taste zur
ร„nderung der Referenztonhรถhe.
MODE-Taste: Erhรถht die Referenztonhรถhe um 1 Hz.
STREAM/CENT-Taste: Senkt die Referenztonhรถhe um 1 Hz.
* Wenn Sie die MODE- oder STREAM/CENT-Taste mehrere Sekunden lang
nicht drรผcken, schaltet das TU-3 wieder in den normalen Betrieb.
* Beim Einschalten des Gerรคts wird die aktuell eingestellte
Referenztonhรถhe fรผr mehrere Sekunden angezeigt.
* Diese Einstellung bleibt auch dann gespeichert, wenn das Gerรคt
ausgeschaltet wird.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Helligkeit der Tonhรถhenanzeige รคndern
(High Brightness-Modus)
Durch Umschalten der Tonhรถhenanzeige in den High Brightness-
Modus kรถnnen Sie dessen Sichtbarkeit bei der Verwendung des Gerรคts
bei Tageslicht im Freien verbessern.
Um in den High Brightness-Modus zu schalten, halten Sie die STREAM/
CENT-Taste mindestens zwei Sekunden lang gedrรผckt. Um auf normale
Helligkeit zurรผckzuschalten, halten Sie die STREAM/CENT-Taste erneut
mindestens zwei Sekunden lang gedrรผckt.
* Beim Einschalten des Gerรคts ist immer normale Helligkeit eingestellt.
Werkseinstellungen wiederherstellen
(Factory Reset)
Der TU-3 kann die aufgefรผhrten Einstellungen speichern. Nach
Wunsch kรถnnen Sie diese Einstellungen auf den Werkszustand bei
Auslieferung zurรผcksetzen.
1. Schalten Sie das Gerรคt bei gedrรผckter MODE-Taste ein
(schlieรŸen Sie ein Kabel an die INPUT-Buchse an).
Das grรผne Licht in der Mitte der Tonhรถhenanzeige leuchtet auf.
2. Drรผcken Sie erneut die MODE-Taste.
Das grรผne Licht in der Mitte der Tonhรถhenanzeige blinkt dreimal,
und der TU-3 kehrt in seinen normalen Modus zurรผck, wobei die
ursprรผnglichen Werkseinstellungen wiederhergestellt werden.
* Wenn Sie die MODE-Taste mehrere Sekunden lang nicht bzw. eine
andere Taste als diese drรผcken, schaltet das TU-3 wieder in den normalen
Betrieb, ohne dass die Werkseinstellungen wiederhergestellt werden.
Beschreibungen zum Bedienfeld
1. CHECK-Anzeige
Anhand dieser Anzeige erkennen Sie, ob der Effekt ein- oder
ausgeschaltet ist, und darรผber hinaus dient sie als Kontrolle der
Batteriespannung.
* Wenn Sie das Gerรคt mit einer Batterie betreiben und die CHECK-Anzeige
schwรคcher wird โ€“ oder gar kein Licht zu sehen ist โ€“, sobald Sie
versuchen, den Effekt einzuschalten, ist die Batterie fast leer und muss
ersetzt werden. Anweisungen zum Auswechseln der Batterie finden Sie
im Abschnitt โ€žAuswechseln der Batterieโ€œ.
2. Richtanzeige
Zeigt an, wenn die richtige Stimmung erreicht ist.
3. Tonhรถhenanzeige
Zeigt die Tonhรถhe des gespielten Tons an.
4. STREAM/CENT-Taste
Umschalten der Tonhรถhenanzeige.
* Diese Einstellung bleibt auch dann gespeichert, wenn das Gerรคt
ausgeschaltet wird.
CENT-Anzeige (klassische Anzeige)
Die LEDs der Tonhรถhenanzeige bewegen sich weiter nach links, je
mehr die Tonhรถhe sinkt bzw. weiter nach rechts, je mehr die
Tonhรถhe steigt.
Wenn die Tonhรถhe richtig ist, leuchtet die LED in der Mitte der
Tonhรถhenanzeige grรผn auf.
* Die LED in der Mitte der Tonhรถhenanzeige und die Pfeile der
Richtanzeige leuchten noch einige Sekunden, nachdem Sie diese
Einstellung ausgewรคhlt haben.
STREAM-Anzeige (Lauflicht)
Die LEDs der Anzeige bewegen sich als Lauflicht nach links, wenn
die gespielte Tonhรถhe zu tief ist, oder nach rechts, wenn sie zu
hoch ist.
Die LEDs bewegen sich langsamer, wenn die
Tonhรถhenabweichung zur richtigen Stimmung abnimmt und
bleiben stehen, wenn die exakt richtige Tonhรถhe erreicht wurde.
* Die LEDs der Tonhรถhenanzeige bewegen sich fรผr mehrere Sekunden
nach links, wenn Sie diese Einstellung ausgewรคhlt haben.
5. Tonbezeichnungs-/Saitennummern-Display
Zeigt die Tonbezeichnung/Saitennummer oder die
Referenztonhรถhe an.
Noten-Anzeige
6. MODE-Taste
Bei jedem Drรผcken der MODE-Taste wird ein anderer Stimmmodus
eingestellt.
Die Anzeige leuchtet an der Position des aktuell ausgewรคhlten
Modus auf.
* Beim Einschalten des Gerรคts wird der aktuell eingestellte Stimmmodus
fรผr mehrere Sekunden angezeigt.
* Diese Einstellung bleibt auch dann gespeichert, wenn das Gerรคt
ausgeschaltet wird.
In diesem Beispiel ist der Stimmmodus auf GUITAR eingestellt.
7. INPUT-Buchse
SchlieรŸen Sie hier eine Gitarre oder einen Bass zum Stimmen an.
* Die INPUT-Buchse fungiert auรŸerdem als EIN-/AUS-Schalter. Das Gerรคt
schaltet sich ein, wenn Sie ein Kabel an der INPUT-Buchse anschlieรŸen,
und es schaltet sich aus, sobald Sie das Kabel herausziehen.
8. OUTPUT-Buchse
SchlieรŸen Sie hier einen Effektprozessor, einen Gitarrenverstรคrker
oder ein รคhnliches Gerรคt an.
* Der Ausgang ist stummgeschaltet, wenn der Effekt eingeschaltet ist.
9. BYPASS-Buchse
SchlieรŸen Sie hier einen Effektprozessor, einen Gitarrenverstรคrker
oder ein รคhnliches Gerรคt an.
Diese Buchse gibt immer das Signal des mit der Eingangsbuchse
verbundenen Instruments aus.
Verwenden Sie diese Buchse, wenn wรคhrend des Stimmens der
Klang ausgegeben werden soll.
10. FuรŸschalter
Dieser Schalter schaltet den Effekt ein/aus.
11. Schraube
Wenn Sie diese Schraube lรถsen, lรคsst das Pedal sich รถffnen, und Sie
kรถnnen die Batterie wechseln.
Anweisungen zum Auswechseln der Batterie finden Sie im
Abschnitt โ€žAuswechseln der Batterieโ€œ.
12. DC-OUT-Buchse
Bei Verwendung eines Netzadapters kรถnnen Sie ein
Stromverteilerkabel BOSS PCS-20a (als Zubehรถr erhรคltlich)
verwenden, um weitere Effektgerรคte (die auch ein PSA-
Netzadapter benรถtigen) mit Strom zu versorgen.
* Wenn der TU-3 mit Batterien betrieben wird, kรถnnen andere Gerรคte
nicht รผber die DC OUT-Buchse mit Strom versorgt werden.
* Die PSA-Serie umfasst zwei verschiedene Netzadaptertypen. Bei dem
einen betrรคgt die maximalen Stromabgabe 200 mA (0,2 A), bei dem
anderen 500 mA (0,5 A). Wenn Sie รผber das PCS-20a Verteilerkabel
mehrere Effektgerรคte mit Strom versorgen, achten Sie unbedingt
darauf, das die Gesamtstromaufnahme aller Effekte inkl. TU-3 die
Leistung des Netzadapters nicht รผberschreitet. Die Stromaufnahme der
einzelnen Effekte finden Sie in der jeweiligen Anleitung.
13. Netzadapterbuchse
Ermรถglicht den Anschluss eines Netzadapters (PSA-Serie: als
Zubehรถr erhรคltlich). Wenn Sie einen Netzadapter benutzen,
brauchen Sie sich keine Gedanken รผber die restliche Lebensdauer
der Batterie zu machen.
* Verwenden Sie ausschlieรŸlich den angegebenen Netzadapter (PSA-
Serie), und schlieรŸen Sie diesen an eine Netzsteckdose der richtigen
Spannung an. Verwenden Sie keinen anderen Netzadapter, da
hierdurch Fehlfunktionen auftreten kรถnnen.
* Es wird empfohlen, die Batterien im Gerรคt zu lassen, selbst wenn dieses
รผber den Netzadapter mit Strom versorgt wird. Auf diese Weise kรถnnen
Sie einfach weiterspielen, wenn das Kabel des Netzteils versehentlich
vom Gerรคt getrennt wird.
VorsichtsmaรŸnahmen beim Herstellen der
Anschlรผsse
* Um Fehlfunktionen und/oder Schรคden an Lautsprechern oder anderen
Gerรคten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstรคrke herunter und
schalten Sie alle Gerรคte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
* Einige Anschlusskabel enthalten Widerstรคnde. Die Verwendung von
Anschlusskabeln mit Widerstรคnden kann dazu fรผhren, dass der
Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhรถrbar ist. Fรผr Informationen
รผber die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie sich an den
jeweiligen Hersteller.
* Wenn Sie das TU-3 fรผr eine lรคngere Dauer benutzen, wird die
Verwendung eines Netzadapters empfohlen.
* Sobald Sie alle Anschlรผsse vorgenommen haben, schalten Sie alle
beteiligten Gerรคte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die
Gerรคte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von
Fehlfunktionen und/oder Schรคden an Lautsprechern und anderen Gerรคten.
Beim Einschalten:
Schalten Sie den Gitarrenverstรคrker
zuletzt ein
.
Beim Ausschalten:
Schalten Sie den Gitarrenverstรคrker
zuerst aus
.
* Dieses Gerรคt ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem
Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden bis das
Gerรคt normal arbeitet.
* Bei ausschlieรŸlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Gerรคt
zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
Ersetzen Sie die Batterie so bald wie mรถglich.
Auswechseln der Batterie
Wenn die Anzeige bei eingeschaltetem Effekt schwรคcher wird oder gar
kein Licht mehr zu sehen ist, muss die Batterie ersetzt werden.
Gehen Sie hierfรผr wie folgt vor.
* Lesen Sie unbedingt das gesonderte Blatt "SICHERER BETRIEB DES
GERร„TES" fรผr Einzelheiten zum Umgang mit Batterien.
1.
Halten Sie das
Pedal nach unten
gedrรผckt, und
lรถsen Sie die
Schraube, dann
lรคsst sich das Pedal
nach oben รถffnen.
* Um das Pedal zu
รถffnen, mรผssen Sie die
Schraube nicht
komplett lรถsen.
2.
Entnehmen Sie die alte Batterie aus dem Batteriegehรคuse,
und nehmen Sie das daran befestigte Clipkabel ab.
3. Befestigen Sie das Clipkabel an der neuen Batterie,
und legen Sie die Batterie in das Batteriegehรคuse ein.
* Achten Sie auf die Polaritรคt der Batterie (+ bzw. -).
4. Schieben Sie die Spiralfeder auf die Federbasis auf der
Rรผckseite des Pedals, und schlieรŸen Sie das Pedal.
* Achten Sie darauf, dass das Clipkabel nicht im Pedal, in der Spiralfeder
oder im Batteriegehรคuse eingeklemmt wird.
5. Fรผhren Sie die Schraube schlieรŸlich in das
Fรผhrungsloch ein, und drehen Sie sie fest.
"Lightshow" fรผr Demo im Ladengeschรคft
1. Schalten Sie das Gerรคt bei gedrรผckter STREAM/CENT-
Taste und gedrรผcktem FuรŸschalter ein (schlieรŸen Sie
ein Kabel an die INPUT-Buchse an).
Der TU-3 zeigt selbststรคndig verschiedene Stimmvorgรคnge zur
Demonstration im Ladengeschรคft.
Diese "Lightshow" bleibt aktiv, bis Sie den TU-3 aus- und wieder
einschalten oder bis Sie den FuรŸschalter drรผcken.
Technische Daten
TU-3: Chromatic Tuner
* Dauer der kontinuierlichen Nutzung im Batteriebetrieb:
Diese Werte variieren je nach den tatsรคchlichen Betriebsbedingungen.
* Die mitgelieferte Batterie ist nur zur vorรผbergehenden Nutzung
vorgesehen. Ihr Hauptzweck besteht darin, einen Test des Gerรคts zu
ermรถglichen.
* ร„nderungen der technischen Daten und des Designs sind mรถglich und
bedรผrfen keiner vorherigen Ankรผndigung.
Gespeicherte Einstellung Werkseinstellungen
Stimmmodus Chromatic
Referenztonhรถhe 440 Hz
Art der Tonhรถhenanzeige
CENT-Anzeige
Accu Pitch-Funktion Ein
Tonhรถhe zu niedrig Tonhรถhe richtig Tonhรถhe zu hoch
Modus Erlรคuterung Anzeigestatus
Chromatic Hiermit kรถnnen Sie alle 12
Halbtรถne einer Oktave stimmen. Der Notenname wird
angezeigt.
Chromatic
flat
Hiermit kรถnnen Sie einen (b) bzw.
zwei (2) Halbtonschritte tiefer
stimmen.
Guitar Ermรถglicht das Stimmen nach
Gitarren-Saitennummern. Die Nummer der
Gitarrensaite wird
angezeigt (7. Saite wird
als โ€ž7โ€ angezeigt).
Guitar flat
Hiermit kรถnnen Sie einen (b) bzw.
zwei bis sechs (2-6)
Halbtonschritte tiefer stimmen.
Bass Ermรถglicht das Stimmen nach
Bass-Saitennummern.
Die Nummer der
Basssaite wird angezeigt
(Die hohe C-Saite wird
als โ€žCโ€ angezeigt, die
tiefe H-Saite wird als โ€žbโ€
angezeigt).
Bass flat
Hiermit kรถnnen Sie einen (b), zwei
(2) oder drei (3) Halbtonschritte
tiefer stimmen.
Gitarrenverstรคrker
E-Gitarre
(E-Bass)
Netzadapter
(PSA-Serie:als Zubehรถr erhรคltlich)
Fรผr mit dem PSA-Netzadapter
kompatible Gerรคte wie z. B. kompakte
Effektgerรคte
Stromverteilerkabel (PCS-20a: Als Zubehรถr erhรคltlich)
1
2
3
8
9
10
11
45
6
7
12 13
C D BA
GE F C
#
(Punkt =
Halbton
hรถhermit)
Guitar
Chromatic ๎€‚at
( , 2)
Chromatic
Bass ๎€‚at
( โ€“3) Bass Guitar ๎€‚at
( โ€“6)
Stimmbereich C0 (16,35 Hz) โ€“ C8 (4186 Hz)
Referenztonhรถhe A4 = 436โ€“445 Hz (in Schritten von 1 Hz)
Stimmgenauigkeit ยฑ 1 Cent
Stromversorgung
9 V GleichspannungTrockenbatterie 6F22 (9 V) (Kohle),
Trockenbatterie 6LR61 (9 V) (Alkali),
Netzadapter (PSA-Serie: als Zubehรถr erhรคltlich)
Durchflussstrom 30 mA (DC 9 V)
85 mA (DC 9 V, wenn der High Brightness-Modus eingeschaltet ist)
Abmessungen 73 (B) x 129 (T) x 59 (H) mm
2-7/8 (B) x 5-1/8 (T) x 2-3/8 (H) inches
Gewicht 390 g / 14 oz (einschlieรŸlich Batterie)
Beigefรผgtes Zubehรถr
Bedienungsanleitung, Faltblatt (โ€žSICHERER BETRIEB DES
GERร„TESโ€œ, โ€žWICHTIGE HINWEISEโ€œ und โ€žInformationenโ€œ),
Trockenbatterie/9 V (6F22)
Optionen Netzadapter: PSA-Serie
Verteilerkabel: Boss PSC-20a
Batterie
Wenn das Stimmgerรคt
dauerhaft eingeschaltet ist
Wenn das Stimmgerรคt eine
Minute lang ein- und drei
Minuten lang ausgeschaltet ist
Wenn der High
Brightness-
Modus
ausgeschaltet ist
Wenn der High
Brightness-
Modus
eingeschaltet ist
Wenn der High
Brightness-
Modus
ausgeschaltet ist
Wenn der High
Brightness-
Modus
eingeschaltet ist
Kohle 5,5 Stunden 0,5 Stunden 12 Stunden 2 Stunden
Alkali 14 Stunden 3 Stunden 23,5 Stunden 11 Stunden
Schraube Pedal
Federbasis
Spiralfeder
Fรผhrungsloch
Batteriegehรคuse
Batterieclipkabel
Batterieclip
9-V-Batterie
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes: ยซ
CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰ ยป et ยซ REMARQUES IMPORTANTES ยป (fournies
sรฉparรฉment). Ces sections fournissent dโ€™importantes informations relatives au bon
fonctionnement de lโ€™appareil.
En outre, pour vous garantir la maรฎtrise parfaite des diffรฉrentes fonctions
proposรฉes par votre appareil, il est nรฉcessaire de lire ce manuel dans son
intรฉgralitรฉ. Vous devez conserver ce manuel sous la main afin de pouvoir vous y
reporter au besoin.
Une pile est fournie avec l'appareil. La durรฉe de vie de cette pile peut cependant
รชtre limitรฉe car elle est essentiellement destinรฉe ร  tester l'appareil.
Principales fonctionnalitรฉs
z
z
z
zz Le mode Luminositรฉ รฉlevรฉe amรฉliore la visibilitรฉ du vumรจtre en
extรฉrieur.
z
z
z
zz La fonction de signalisation Accu-Pitch utilise le mouvement
des voyants lumineux du vumรจtre pour signaler quand
l'accordage est terminรฉ.
z
z
z
zz Le mode GUITAR/BASS vous permet de rรฉaliser un accord par
numรฉro de corde ; possible รฉgalement sur les guitares ร  7
cordes et les basses ร  6 cordes.
z
z
z
zz L'accord altรฉrรฉ est pris en charge en mode Guitare altรฉrรฉe, ce
qui permet des accords ยซ altรฉrรฉs ยป jusqu'ร  six demi-tons en
dessous de la note standard.
z
z
z
zz La mise sous tension de l'accordeur entraรฎne automatiquement
la mise en sourdine du signal de sortie, pour que vous puissiez
accorder votre instrument sans produire de son.
Utilisation de l'accordeur
1. Branchez la guitare ou la basse ร  accorder ร  la prise
INPUT. (Ceci met la pรฉdale sous tension.)
2. Appuyez sur le commutateur ร  pรฉdale pour activer
l'accordeur.
Le voyant CHECK sโ€™allume.
3. Jouez une note sur votre guitare ou votre basse, et
accordez-la.
Le nom de la note ou le numรฉro de la corde la plus proche du ton
jouรฉ s'affiche. Accordez l'instrument de faรงon que les deux voyants
du guide d'accord soient allumรฉs et que le centre du vumรจtre
s'allume en vert. (Affichage CENT)
Plus le son est bas, plus le vumรจtre s'allume vers la gauche ; plus le
son est aigu, plus le vumรจtre s'allume vers la droite.
* Lorsque la fonction de signalisation Accu-Pitch est activรฉe, le signal
lumineux produit par les voyants du vumรจtre converge vers le centre de
l'affichage lorsque l'on atteint un accordage stable au diapason correct.
* Le vumรจtre se comporte comme dรฉcrit ici lorsque l'affichage CENT est
sรฉlectionnรฉ (paramรจtres d'usine). Si vous avez sรฉlectionnรฉ l'affichage
STREAM, il se comporte diffรฉremment.
* Le son รฉmis par la prise OUTPUT est mis en sourdine lorsque l'accordeur
est sous tension.
Fonctions pratiques
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Faire signaler la fin de l'accordage par le vumรจtre
(fonction de signalisation Accu-Pitch)
Lorsque la fonction de signalisation Accu-Pitch est activรฉe, le signal
lumineux produit par les voyants du vumรจtre converge vers le centre de
l'affichage lorsque l'on atteint un accordage stable au diapason correct.
* Le paramรจtre d'usine par dรฉfaut de la fonction de signalisation
Accu-Pitch est activรฉ.
1.
En maintenant le bouton STREAM/CENT enfoncรฉ, mettez
l'appareil sous tension (branchement ร  la prise INPUT).
2. Appuyez sur STREAM/CENT pour activer ou dรฉsactiver
la fonction de signalisation Accu-Pitch.
Activรฉe: le signal lumineux produit par les voyants du vumรจtre
converge de la gauche et de la droite vers le centre.
Dรฉsactivรฉe:
les voyants du vumรจtre s'allument ร  gauche et ร 
droite.
* Le TU-3 repasse en mode de fonctionnement normal si aucune pression
n'est exercรฉe sur le bouton STREAM/CENT pendant plusieurs secondes.
* Ce rรฉglage reste en mรฉmoire mรชme aprรจs la mise hors tension de
l'appareil.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Changement du diapason de rรฉfรฉrence
Il est possible de rรฉgler le diapason de rรฉfรฉrence sur une plage allant
de 436 ร  445 Hz. (Le paramรจtre d'usine par dรฉfaut est 440 Hz.)
1. Appuyez simultanรฉment sur les boutons MODE et
STREAM/CENT.
Le chiffre le plus bas du diapason de rรฉfรฉrence actuel (p.ex. ยซ 0 ยป si le
rรฉglage est ร  440 Hz) clignote dans l'indicateur Nom de la note/Corde.
2. Pour changer le diapason de rรฉfรฉrence, appuyez
simultanรฉment sur le bouton MODE ou STREAM/CENT.
Bouton MODE: Augmente le diapason de rรฉfรฉrence par
incrรฉment de 1 Hz.
Bouton STREAM/CENT: Diminue le diapason de rรฉfรฉrence par
incrรฉment de 1 Hz.
* Si vous laissez plusieurs secondes s'รฉcouler sans appuyer sur le bouton
MODE ou le bouton STREAM/CENT, le TU-3 repasse en mode de
fonctionnement normal.
* Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le diapason de rรฉfรฉrence
actuel s'affiche quelques secondes.
* Ce rรฉglage reste en mรฉmoire mรชme aprรจs la mise hors tension de l'appareil.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Modification de la luminositรฉ du vumรจtre
(mode Luminositรฉ รฉlevรฉe)
En sรฉlectionnant le mode Luminositรฉ รฉlevรฉe, il est possible
d'augmenter sa visibilitรฉ en extรฉrieur.
Pour passer en mode Luminositรฉ รฉlevรฉe, maintenez le bouton
STREAM/CENT enfoncรฉ pendant au moins deux secondes. Pour revenir
ร  la luminositรฉ normale, maintenez ร  nouveau le bouton STREAM/
CENT enfoncรฉ pendant au moins deux secondes.
* La luminositรฉ normale est sรฉlectionnรฉe automatiquement lorsque vous
mettez l'appareil sous tension.
Rรฉtablissement des paramรจtres d'usine
d'origine (Factory Reset)
Lโ€™accordeur TU-3 conserve les rรฉglages suivants en mรฉmoire. Si vous le
souhaitez, il vous est possible de rรฉtablir les paramรจtres d'usine.
1.
En maintenant le bouton MODE enfoncรฉ, mettez
l'appareil en marche (branchez un cรขble ร  la prise INPUT).
Le voyant vert situรฉ au centre du vumรจtre s'allume.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE.
Le voyant vert au centre du vumรจtre clignote trois fois, et le mode
de fonctionnement normal du TU-3 est rรฉtabli, ainsi que
les paramรจtres d'usine par dรฉfaut.
* Si vous attendez plusieurs secondes sans appuyer sur le bouton MODE
ou si vous appuyez sur un autre bouton, le mode de fonctionnement
normal du TU-3 est rรฉtabli, mais pas les paramรจtres d'usine.
Description de lโ€™appareil
1. Voyant CHECK
Ce voyant indique si l'effet est activรฉ et sert รฉgalement de tรฉmoin
de niveau de charge de la pile.
* Si l'intensitรฉ lumineuse du voyant CHECK baisse (ou s'il ne s'allume pas
du tout) lorsque l'appareil est alimentรฉ ร  l'aide d'une pile et que vous
activez l'effet, cela signifie que la pile est presque dรฉchargรฉe et qu'elle
doit รชtre remplacรฉe. Pour obtenir des instructions sur le remplacement
de la pile, reportez-vous ร  la section ยซ Remplacer la pile ยป.
2. Voyant du guide dโ€™accord
Indique quand l'accord qui convient est obtenu.
3. Vumรจtre
Indique l'accord du diapason du son d'entrรฉe.
4. Bouton STREAM/CENT
Change le mode d'affichage du vumรจtre.
* Ce rรฉglage reste en mรฉmoire mรชme aprรจs la mise hors tension de
l'appareil.
Affichage CENT
Plus le son est bas, plus le vumรจtre s'allume vers la gauche ; plus le
son est aigu, plus le vumรจtre s'allume vers la droite.
Lorsque la note est juste, le voyant vert situรฉ au centre du vumรจtre
s'allume.
* Le centre du vumรจtre et le voyant du guide d'accord restent allumรฉs
pendant plusieurs secondes aprรจs la sรฉlection de ce paramรจtre.
Affichage STREAM
Le signal lumineux produit par les voyants du vumรจtre converge
vers la gauche pour indiquer que la note produite est trop basse, et
vers la droite pour indiquer qu'elle est trop haute.
Le signal lumineux circule plus doucement ร  mesure que l'รฉcart
avec la note juste diminue, et s'arrรชte lorsque la note est juste.
* Le signal lumineux du vumรจtre se dรฉplace vers la gauche pendant
plusieurs secondes aprรจs la sรฉlection de ce paramรจtre.
5. Indicateur Nom de la note/Numรฉro de la corde
Indique le nom de la note, le numรฉro de la corde ou le diapason de
rรฉfรฉrence.
Indicateur de la note
6. Bouton MODE
Chaque pression sur le bouton MODE change le mode d'accordage.
Le vumรจtre s'allume ร  la position du mode actuellement sรฉlectionnรฉ.
* Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le mode d'accordage
actuel s'affiche quelques secondes.
* Ce rรฉglage reste en mรฉmoire mรชme aprรจs la mise hors tension de
l'appareil.
Dans cet exemple, le mode dโ€™accordage sรฉlectionnรฉ est le
mode GUITAR.
7. Prise INPUT
Branchez la guitare ou la guitare basse ร  accorder ici.
* La prise INPUT sert รฉgalement de bouton de mise sous tension.
L'appareil s'allume lorsque vous branchez un cรขble ร  la prise INPUT ; il
s'รฉteind lorsque le cรขble est dรฉbranchรฉ.
8. Prise OUTPUT
Permet de brancher un processeur d'effets, un ampli de guitare ou
un appareil similaire.
* La sortie est mise en sourdine lorsque l'accordeur est sous tension.
9. Prise BYPASS
Permet de brancher un processeur d'effets, un ampli de guitare ou
un appareil similaire.
Cette prise รฉmet toujours le signal en provenance de l'instrument
branchรฉ sur la prise INPUT.
Utilisez cette prise si vous souhaitez que le son de l'accordage de
l'instrument soit entendu.
10. Commutateur ร  pรฉdale
Ce commutateur active/dรฉsactive l'effet.
11. Vis ร  serrage ร  main
Lorsqu'elle est dรฉvissรฉe, la pรฉdale s'ouvre pour permettre le
remplacement de la pile.
Pour obtenir des instructions sur le remplacement de la pile,
reportez-vous ร  la section ยซ Remplacer la pile ยป.
12. Prise DC OUT
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, vous pouvez
connecter un cordon parallรจle CC PCS-20A (disponible
sรฉparรฉment) pour alimenter les processeurs d'effets et d'autres
รฉquipements compatibles avec un adaptateur.
* L'alimentation par la prise DC OUT est impossible lorsque le TU-3
fonctionne sur pile.
* La sรฉrie PSA se compose de deux types d'adaptateur diffรฉrents ; l'un
dont le courant de sortie est de 200 mA (0,2 A) et l'autre de 500 mA (0,5
A). Si vous utilisez le PCS-20A pour alimenter des appareils compatibles
avec les adaptateurs PSA, assurez-vous que la consommation de
courant totale de tous les appareils (y compris le TU-3) ne dรฉpasse pas
le courant de sortie maximal de l'adaptateur utilisรฉ. Le courant de
sortie maximal est indiquรฉ dans le champ OUTPUT de l'รฉtiquette situรฉe
sur l'adaptateur.
13. Connecteur de l'adaptateur secteur
Permet le branchement d'un adaptateur secteur (sรฉrie PSA: disponible
sรฉparรฉment). L'utilisation d'un adaptateur secteur vous permet de jouer
sans vous soucier du niveau de charge qu'il reste ร  la pile.
* Utilisez uniquement l'adaptateur secteur indiquรฉ (sรฉrie PSA) et
branchez-le ร  une prise secteur de tension adaptรฉe. N'utilisez aucun
autre adaptateur ; cela pourrait entraรฎner des dysfonctionnements.
* Nous vous recommandons de conserver la pile dans l'appareil mรชme
lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur. Ainsi, vous
pourrez continuer ร  jouer mรชme si le cordon de l'adaptateur secteur se
dรฉbranche accidentellement de l'appareil.
Prรฉcautions ร  prendre lors du branchement
* Pour รฉviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes
ou dโ€™autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les
appareils hors tension avant tout branchement.
* Certains cรขbles de connexion contiennent des rรฉsistances. En cas
d'utilisation de cรขbles de connexion comportant des rรฉsistances, le
volume sonore risque d'รชtre trรจs faible, voire inaudible. Pour plus
dโ€™informations sur les spรฉcifications de cรขble, prenez contact avec le
fabricant du cรขble.
* Nous recommandons le branchement d'un adaptateur secteur pour
toute utilisation prolongรฉe du TU-3.
* Une fois les branchements effectuรฉs, mettez vos diffรฉrents appareils sous
tension dans l'ordre indiquรฉ. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez
de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager les enceintes et
autres appareils.
Lors de la mise sous tension:
allumez votre ampli de guitare
en dernier
.
Lors de la mise hors tension:
รฉteignez votre ampli de guitare
en premier
.
* Cet appareil est รฉquipรฉ d'un circuit de protection. Un bref intervalle
(quelques secondes) est nรฉcessaire ร  la mise sous tension avant que
l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
* Lorsque l'appareil est uniquement alimentรฉ par une pile, l'intensitรฉ
lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge de la pile
devient insuffisant. Remplacez la pile dรจs que possible.
Changement de la pile
Lorsque l'intensitรฉ lumineuse du voyant baisse ou que ce dernier ne
s'allume plus alors que l'effet est activรฉ, cela signifie que la pile doit
รชtre remplacรฉe.
Remplacez la pile en suivant les รฉtapes ci-dessous.
* Pour en savoir plus sur la manipulation de la pile, assurez-vous de lire la
rubrique ยซ CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰ ยป (fournie sรฉparรฉment).
1.
Dรฉvissez la vis ร 
serrage ร  main
tout en
maintenant la
pรฉdale, puis
ouvrez la pรฉdale
vers le haut.
* Il n'est pas nรฉcessaire de
dรฉsolidariser la vis de la
pรฉdale pour ouvrir celle-ci.
2. Retirez la pile usagรฉe de son logement et dรฉbranchez-
la du cordon ร  clip.
3. Branchez le cordon ร  la pile neuve et placez-la dans
son logement.
* Assurez-vous de bien respecter la polaritรฉ (+ et -).
4. Insรฉrez le ressort hรฉlicoรฏdal dans son support situรฉ au
dos de la pรฉdale, puis refermez-la.
* Soyez attentif ร  ne pas coincer le cordon ร  clip dans la pรฉdale, le ressort
ou le logement de la pile.
5. Enfin, insรฉrez la vis ร  serrage ร  main dans l'orifice de
guidage et serrez-la.
Affichage de la dรฉmo virtuelle
1. En maintenant le bouton STREAM/CENT et le
commutateur ร  pรฉdale enfoncรฉs, mettez l'appareil
sous tension (branchez un cรขble ร  la prise INPUT).
L'affichage virtuel apparaรฎt.
L'affichage virtuel reste actif jusqu'ร  ce que vous mettiez
l'accordeur TU-3 hors tension puis ร  nouveau sous tension, ou
jusqu'ร  ce que vous appuyiez sur le commutateur ร  pรฉdale.
Fiche technique
TU-3: accordeur chromatique
* Autonomie en utilisation continue, alimentation par pile:
Ces chiffres varient en fonction des conditions rรฉelles dโ€™utilisation.
* La pile fournie avec l'appareil est destinรฉe ร  un usage temporaire,
principalement pour tester le fonctionnement de l'appareil.
* En vue dโ€™amรฉliorer le produit, ses caractรฉristiques techniques et/ou son
aspect peuvent รชtre modifiรฉs sans avis prรฉalable.
Rรฉglage enregistrรฉ Paramรจtres dโ€™usine
Mode dโ€™accordage Chromatique
Diapason de rรฉfรฉrence 440 Hz
Mode d'affichage du vumรจtre Affichage CENT
Activation/dรฉsactivation de la
fonction de signalisation Accu-Pitch
Activรฉe
La note est trop basse La note est juste La note est trop haute
Mode Explication ร‰tat de l'indicateur
Chromatique
Vous permet d'accorder
l'ensemble des douze notes de
l'รฉchelle chromatique contenues
dans une octave. Le nom de la note est
affichรฉ.
Chromatique
altรฉrรฉ
Vous permet d'accorder un demi-
ton plus bas (b) ou deux demi-tons
plus bas (2).
Guitare Permet d'accorder par numรฉro de
corde de guitare. Le numรฉro de la corde
de la guitare est
affichรฉ. (Pour la 7iรจme
corde, le numรฉro 7
s'affiche.)
Guitare
altรฉrรฉe
Vous permet d'accorder un demi-
ton plus bas (b) ou de deux ร  six
demi-tons plus bas (2-6).
Basse Permet d'accorder par numรฉro de
corde de basse.
Le numรฉro de la corde
de la basse est affichรฉ.
(Pour la corde du do
aigu, c'est un C qui
s'affiche ; pour la corde
du si grave, c'est un un
b qui s'affiche.)
Basse altรฉrรฉe
Vous permet d'accorder un demi-
ton plus bas (b), deux demi-tons
plus bas (2), ou trois demi-tons
plus bas (3).
Amplificateur de
guitare
Guitare รฉlectrique
(Basse รฉlectrique)
Adaptateur secteur
(Sรฉrie PSA :disponible sรฉparรฉment)
Vers les appareils compatibles avec un
adaptateur PSA comme les appareils
d'effet compacts
Cordon parallรจle CC (PCS-20A : en option)
1
2
3
8
9
10
11
45
6
7
12 13
C D BA
GE F C #
(DEL ronde
allumรฉe)
Plage dโ€™accordage C0 (16,35 Hz)โ€“C8 (4186 Hz)
Diapason de rรฉfรฉrence A4=436โ€“445 Hz (par pas dโ€™1 Hz)
Prรฉcision dโ€™accordage ยฑ 1 cent
Alimentation รฉlectrique
9 Vcc: pile sรจche de type 6F22 (9 V) (carbone),
pile sรจche de type 6LR61 (9 V) (alcaline),
adaptateur secteur (sรฉrie PSA: disponible sรฉparรฉment)
Consommation 30 mA (9 Vcc)
85 mA (9 Vcc, lorsque le mode Luminositรฉ รฉlevรฉe est activรฉ)
Dimensions 73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (H) pouces
Poids 390 g (pile comprise)
Accessoires
Mode d'emploi, livret (ยซ CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰ ยป,
ยซ REMARQUES IMPORTANTES ยป et ยซ INFORMATIONSยป),
pile sรจche/type 6F22 (9 V)
Options Adaptateur secteur: sรฉrie PSA
Cordon parallรจle CC: PCS-20A
Pile
Lorsque l'accordeur est
continuellement sous tension
Lorsque l'accordeur est sous
tension pendant une minute
puis hors tension pendant
trois minutes
Lorsque le mode
Luminositรฉ
รฉlevรฉe est
dรฉsactivรฉ
Lorsque le mode
Luminositรฉ
รฉlevรฉe est activรฉ
Lorsque le mode
Luminositรฉ
รฉlevรฉe est
dรฉsactivรฉ
Lorsque le mode
Luminositรฉ
รฉlevรฉe est activรฉ
Carbone
5,5 heures 0,5 heures 12 heures 2 heures
Alc aline
14 heures 3 heures 23,5 heures 11 heures
Vis ร  serrage ร  main Pรฉdale
Support
du ressort
Ressort
hรฉlicoรฏdal
Ori๎€‚ce
de guidage
Logement de la pile
Cordon ร  clip
de la pile
Clip de
la pile
Pile 9 V
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden. Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Tous droits rรฉservรฉs. Toute reproduction intรฉgrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans lโ€™autorisation รฉcrite de BOSS CORPORATION.
ยฉ๎€2009โ€ƒใƒœใ‚นๆ ชๅผไผš็คพโ€ƒโ€ƒโ€ƒโ€ƒโ€ƒโ€ƒๆœฌๆ›ธใฎไธ€้ƒจใ€ใ‚‚ใ—ใใฏๅ…จ้ƒจใ‚’็„กๆ–ญใง่ค‡ๅ†™ใƒป่ปข่ผ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ฆใ˜ใพใ™ใ€‚
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORATION.
Prima di utilizzare questa unitร , leggere attentamente le sezioni intitolate
"UTILIZZO SICURO DELL'UNITร€" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che
contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unitร .
Inoltre, per avere la sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni
funzione fornita dalla nuova unitร , รจ necessario leggere questo manuale nella sua
interezza. Si consiglia di conservare e tenere a portata di mano il Manuale come
riferimento utile.
Con l'unitร  รจ fornita una batteria. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata
poichรฉ รจ fornita allo scopo di consentire il test dell'unitร .
Funzioni principali
z
z
z
zz La modalitร  Elevata luminositร  aumenta la visibilitร 
dell'indicatore in esterni.
z
z
z
zz
La funzione Accu-Pitch Sign utilizza il movimento delle spie
dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accordatura.
z
z
z
zz La modalitร  Chitarra/basso consente di eseguire l'accordatura
in base al numero di corda, con supporto per chitarre a 7 corde
e bassi a 6 corde.
z
z
z
zz L'accordatura flat รจ supportata in modalitร  Chitarra flat, che
consente accordature "verso il basso" fino a sei semitoni al di
sotto del tono standard.
z
z
z
zz
L'accensione dell'accordatore disattiva automaticamente il
segnale di uscita, consentendo di accordare senza emettere suono.
Uso dell'accordatore
1. Collegare la chitarra o il basso da accordare al jack
INPUT (l'alimentazione verrร  attivata).
2. Premere l'interruttore a pedale per accendere
l'accordatore.
Si accenderร  l'indicatore CHECK.
3. Suonare una nota sulla chitarra o sul basso e
accordarla.
Sul display viene visualizzato il nome della nota o il numero di corda
piรน vicino al tono riprodotto. Accordare lo strumento finchรฉ entrambi
gli indicatori Guida per l'accordatura si accendono e il centro
dell'indicatore รจ illuminato in verde (visualizzazione Cent).
L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano
che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra
man mano che il tono si avvicina al diesis.
* Se la funzione Accu-Pitch Sign รจ attivata, le spie dell'indicatore
scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta
l'accordatura stabile del tono corretto.
* Il comportamento dell'indicatore descritto รจ relativo a quando รจ
selezionata la visualizzazione CENT (impostazione di fabbrica). Il
comportamento รจ diverso quando รจ selezionata la visualizzazione
STREAM
* Il suono emesso dal jack OUTPUT viene disattivato quando
l'accordatore รจ acceso.
Funzioni comuni
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Indicatore che segnala il completamento
dell'accordatura (funzione Accu-Pitch Sign)
Se la funzione Accu-Pitch Sign รจ attivata, le spie dell'indicatore
scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta
l'accordatura stabile del tono corretto.
* L'impostazione predefinita per la funzione Accu-Pitch Sign รจ
attivata.
1. Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT,
accendere l'unitร  (inserire una presa nel jack INPUT).
2. Premere il pulsante STREAM/CENT per attivare e
disattivare la funzione Accu-Pitch Sign.
Attivata: le spie dell'indicatore si spostano verso il centro da
sinistra e da destra.
Disattivata: l'indicatore si accende a sinistra e a destra.
* L'unitร  TU-3 torna allo stato normale se il pulsante STREAM/CENT non
viene premuto per diversi secondi.
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unitร  viene
spenta.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Modifica del tono di riferimento
รˆ possibile regolare il tono di riferimento entro un intervallo di 436-445
Hz (440 Hz รจ l'impostazione di fabbrica).
1. Premere contemporaneamente i pulsanti MODE e
STREAM/CENT.
La cifra piรน bassa del tono di riferimento corrente (ad esempio, "0"
se impostato su 440 Hz) lampeggia nell'indicatore Nome nota/
corda.
2. Premere il pulsante MODE o STREAM/CENT per
modificare il tono di riferimento.
Pulsante MODE: aumenta il tono di riferimento di 1 Hz.
Pulsante STREAM/CENT: abbassa il tono di riferimento di 1 Hz.
* Se il pulsante MODE o STREAM/CENT non viene premuto per alcuni
secondi, l'unitร  TU-3 torna al funzionamento normale.
* Quando si accende l'unitร , il tono di riferimento corrente viene
visualizzato per alcuni secondi.
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unitร  viene
spenta.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Modifica della luminositร  dell'indicatore
(modalitร  Elevata luminositร )
Portando l'indicatore in modalitร  Elevata luminositร , รจ possibile
aumentarne la visibilitร  durante le esecuzioni in esterni.
Per passare alla modalitร  Elevata luminositร , tenere premuto il
pulsante STREAM/CENT per almeno due secondi. Per tornare alla
luminositร  normale, tenere nuovamente premuto il pulsante STREAM/
CENT per almeno due secondi.
* La luminositร  normale viene selezionata automaticamente
all'accensione dell'unitร .
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
originali (Factory Reset)
Il TU-3 salva in memoria le seguenti impostazioni. Se necessario, รจ
possibile ripristinare queste impostazioni di fabbrica.
1. Tenendo premuto il pulsante MODE, accendere l'unitร 
(inserire una presa nel jack INPUT).
La spia verde al centro dell'indicatore si accende.
2. Premere di nuovo MODE.
La spia verde al centro dell'indicatore lampeggia tre volte e il TU-3
ritorna alla modalitร  normale, con
le impostazioni di fabbrica originali ripristinate.
* Se il pulsante MODE non viene premuto per diversi secondi o se si
preme un pulsante diverso da MODE, l'unitร  TU-3 ritorna allo stato
normale senza che vengano ripristinate le impostazioni di fabbrica.
Descrizioni del pannello
1. Indicatore CHECK
Questo indicatore segnala se l'effetto รจ attivo o meno e segnala
anche lo stato di carica della batteria.
* Se l'unitร  รจ alimentata dalla batteria e l'indicatore CHECK si affievolisce
o non si accende quando si prova ad attivare l'effetto, vuol dire che la
batteria รจ quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come
sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria".
2. Indicatore Guida per l'accordatura
Indica quando viene raggiunta l'accordatura corretta.
3. Indicatore
Indica l'accordatura del tono del suono in ingresso.
4. Pulsante STREAM/CENT
Cambia il modello di visualizzazione dell'indicatore
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unitร  viene
spenta.
Visualizzazione CENT
L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano
che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra
man mano che il tono si avvicina al diesis.
Quando il tono รจ corretto, il centro dell'indicatore si illumina in verde.
* Il centro dell'indicatore e l'indicatore Guida per l'accordatura rimangono
accesi per diversi secondi dopo la selezione di questa impostazione.
Visualizzazione STREAM
Le spie dell'indicatore scorrono verso sinistra se il tono in ingresso
tende al bemolle o verso destra quando tende al diesis.
Le spie scorrono piรน lentamente man mano che la discrepanza del
tono si riduce e smettono di scorrere quando il tono รจ esatto.
* Le spie dell'indicatore si spostano verso sinistra per diversi secondi
dopo che รจ stata selezionata questa impostazione.
5. Indicatore Nome nota/numero di corda
Iindica il nome della nota, il numero di corda o il tono di riferimento.
Indicatore Nota
6. Pulsante MODE
La modalitร  di accordatura cambia ogni volta che si preme il
pulsante MODE.
L'indicatore si illumina nella posizione della modalitร  selezionata
correntemente.
* Quando si accende l'unitร , la modalitร  di accordatura corrente viene
visualizzata per alcuni secondi.
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unitร  viene
spenta.
In questo esempio, la modalitร  di accordatura รจ impostata su
CHITARRA.
7. Jack INPUT
Collegare qui la chitarra o il basso da accordare.
* Il jack INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. L'unitร 
viene alimentata se si collega un cavo al jack INPUT, mentre viene
disattivata se non si collega alcun cavo.
8. Jack OUTPUT
Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o
altro dispositivo simile.
* L'uscita viene disattivata quando l'accordatore รจ acceso.
9. Jack BYPASS
Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o
altro dispositivo simile.
Il jack emetterร  sempre il segnale dallo strumento collegato al jack
di ingresso.
Utilizzare questo jack affinchรฉ il suono venga udito durante
l'accordatura.
10. Interruttore a pedale
Attiva e disattiva l'effetto.
11. Vite a testa zigrinata
Svitando questa vite, รจ possibile aprire il pedale per cambiare la
batteria.
Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione
"Sostituzione della batteria".
12. Jack DC OUT
Quando si utilizza un adattatore CA, รจ possibile collegare un cavo
CC parallelo PCS-20A (opzionale) per fornire l'alimentazione ai
processori di effetti e ad altri dispositivi compatibili con
l'adattatore PSA.
* L'alimentazione non puรฒ essere fornita dal jack DC OUT quando l'unitร 
TU-3 รจ alimentata a batterie.
* La serie PSA comprende due tipi di adattatore diversi: uno con un'uscita
massima di corrente a 200 mA (0.2 A), l'altro di 500 mA (0.5 A). Se si
utilizza il modello PCS-20A per alimentare i dispositivi compatibili con
adattatori PSA, assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i
dispositivi (compreso il TU-3) non superi l'uscita massima di corrente
del modello della serie PSA in uso. L'uscita massima di corrente รจ
riportata nel campo OUTPUT dell'etichetta sull'adattatore.
13. Jack adattatore CA
Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA: opzionale).
Utilizzando un adattatore CA, si puรฒ suonare senza preoccuparsi
che le batterie si scarichino.
* Utilizzare soltanto lโ€™adattatore CA specificato (serie PSA) e collegarlo
ad una presa CA con una tensione di corrente appropriata. L'utilizzo di
altri adattatori potrebbe causare guasti.
* Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unitร  anche se viene
alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarร  possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del
cavo dell'adattatore CA dall'unitร .
Precauzioni durante i collegamenti
* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad altri
dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi
prima di effettuare qualsiasi collegamento.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Quando si utilizzano
cavi di collegamento con resistori, il livello dell'audio potrebbe essere
estremamente basso o non udibile. Per informazioni sulle specifiche dei
cavi, contattare il produttore del cavo.
* Se si usa il TU-3 per molto tempo, si consiglia di utilizzare un adattatore
CA.
* Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi
nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, รจ
possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri
dispositivi.
All'accensione:
accendere l'amplificatore della chitarra
per ultimo
.
Allo spegnimento:
spegnere l'amplificatore della chitarra
per primo
.
* Questa unitร  รจ dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, รจ
necessario attendere alcuni secondi prima che l'unitร  cominci a
funzionare normalmente.
* Quando l'unitร  funziona esclusivamente con le batterie e il livello di
carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensitร  luminosa
dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile.
Sostituzione della batteria
Se l'indicatore si affievolisce o non si accende quando l'effetto รจ
attivato, vuol dire che bisogna sostituire la batteria.
Per sostituire la batteria, attenersi alla seguente procedura.
* Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria, leggere il foglio
separato "UTILIZZO SICURO DELL'UNITร€".
1. Tenere premuto il
pedale e svitare la
vite a testa
zigrinata, quindi
aprire il pedale
verso l'alto.
* รˆ possibile aprire il
pedale senza svitare
completamente la vite a
testa zigrinata.
2.
Rimuovere la
vecchia batteria dall'alloggiamento e scollegare i contatti.
3. Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla
nell'alloggiamento.
* Assicurarsi di rispettare la polaritร  della batteria (+ e -).
4. Inserire la molla nella rispettiva base sul retro del
pedale e chiuderlo.
* Evitare che il filo dei contatti non si incastri nel pedale, nella molla e
nell'alloggiamento della batteria.
5. Infine, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e
avvitarla.
Schermata demo iniziale
1. Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT e
l'interruttore a pedale, accendere l'unitร  (inserire una
presa nel jack INPUT).
Viene visualizzata la schermata iniziale.
La schermata iniziale rimane visualizzata finchรฉ non si spegne e si
riaccende il TU-3 oppure finchรฉ non si preme l'interruttore a
pedale.
Specifiche
TU-3: Accordatore cromatico
* Durata in caso di uso continuo con batteria:
I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso.
* La batteria fornita con l'unitร  serve solo per un uso temporaneo,
principalmente per verificare il funzionamento dell'unitร .
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa
unitร  sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Impostazione memorizzata Stato impostato in fabbrica
Modalitร  di accordatura Cromatica
Tono di riferimento 440 Hz
Modello di visualizzazione
dell'indicatore Visualizzazione CENT
Attivazione/disattivazione della
funzione Accu-Pitch Sign Attivata
Il tono tende al
bemolle L'accordatura รจ esatta Il tono tende al diesis
Modalitร  Spiegazione Stato dell'indicatore
Cromatica
Consente di accordare tutti e dodici
gli incrementi cromatici dell'ottava.
Viene visualizzato il
nome della nota.
Cromatica
flat
Consente di accordare un
semitono piรน in basso (b) o due
semitoni piรน in basso (2).
Chitarra
Consente di eseguire l'accordatura
in base ai numeri delle corde della
chitarra. Viene visualizzato il
numero di corda della
chitarra (la settima
corda รจ visualizzata
come "7").
Chitarra flat
Consente di accordare un
semitono piรน in basso (b) o un
semitono qualsiasi da due a sei
semitoni piรน in basso (2-6).
Basso
Consente di eseguire l'accordatura
in base ai numeri delle corde del
basso.
Viene visualizzato il
numero di corda del
basso (la corda Hi-C รจ
visualizzata come "C",
mentre la corda Lo-B
come "b").
Basso flat
Consente di accordare un
semitono piรน in basso (b), due
semitoni piรน in basso (2) o tre
semitoni piรน in basso (3).
Amplificatore per
chitarra
Chitarra elettrica
(Basso elettrico)
Adattatore CA
(serie PSA: opzionale)
Ai dispositivi compatibili con
l'adattatore PSA come le unitร  di
effetti compatta
Cavo CC parallelo (PCS-20A: opzionale)
1
2
3
8
9
10
11
45
6
7
12 13
C D BA
GE F C
#
(LED a punti
acceso)
Chitarra
Cromatica ๎€ƒat
( , 2)
Cromatica
Basso ๎€ƒat
( โ€“3) Basso
Chitarra ๎€ƒat
( โ€“6)
Gamma di accordatura C0 (16.35 Hz)โ€“C8 (4186 Hz)
Tono di riferimento A4=436โ€“445 Hz (passo a 1 Hz)
Precisione
dell'accordatura ยฑ 1 centesimo
Alimentazione
CC 9 V: Batteria 6F22 (9 V) (al carbonio),
Batteria 6LR61 (9 V) (alcalina),
Adattatore CA (serie PSA: opzionale)
Portata attuale
30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, quando รจ attivata la modalitร  Elevata
luminositร )
Dimensioni 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) pollici
Peso 390 g (batterie incluse)
Accessori
Manuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO
SICURO DELL'UNITร€", "NOTE IMPORTANTI" e
"informazioni"), batteria da 9 V (6F22)
Opzioni Adattatore CA: serie PSA
Cavo CC parallelo: PCS-20A
Batteria
Quando l'accordatore รจ
continuamente acceso
Quando l'accordatore รจ
acceso per un minuto e
spento per tre minuti
Quando la
modalitร 
Elevata
luminositร  รจ
disattivata
Quando la
modalitร 
Elevata
luminositร  รจ
attivata
Quando la
modalitร 
Elevata
luminositร  รจ
disattivata
Quando la
modalitร 
Elevata
luminositร  รจ
attivata
Al carbonio
5.5 ore 0.5 ore 12 ore 2 ore
Alcalina 14 ore 3 ore 23.5 ore 11 ore
Vite a testa
zigrinata Pedale
Base della
molla
Molla
Foro guida
Alloggiamento
batteria
Filo per
batteria
Contatti
batteria
Batteria
da 9V
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas:
โ€œUTILIZACIร“N SEGURA DE LA UNIDADโ€ y โ€œNOTAS IMPORTANTESโ€ (en
hoja aparte). En estas secciones encontrarรก informaciรณn importante
acerca de la utilizaciรณn correcta de la unidad.
Ademรกs, para adquirir conocimientos adecuados de todas las
funciones de su nueva unidad, se recomienda leer รญntegramente el
presente manual. El manual se debe guardar en un lugar accesible
para consultas futuras.
La unidad incluye una pila. No obstante, la vida รบtil de esta pila puede
ser limitada, p2-ya que su finalidad principal es permitir la realizaciรณn de
pruebas.
Principales caracterรญsticas
z
z
z
zz El modo de brillo alto mejora la visibilidad del medidor en
exteriores.
z
z
z
zz Incluye la funciรณn Accu-Pitch Sign utiliza el movimiento de las
luces del medidor para indicar que la afinaciรณn p2-ha concluido.
z
z
z
zz El modo Guitar/Bass permite afinar por nรบmero de cuerda y
admite guitarras de 7 cuerdas y bajos de 6 cuerdas.
z
z
z
zz La afinaciรณn de bemol se admite con el modo Guitar Flat, que
permite afinaciones โ€œbajasโ€ de seis semitonos por debajo del
tono estรกndar.
z
z
z
zz La activaciรณn automรกtica del afinador silencia la seรฑal de salida,
lo cual permite afinar sin salida de sonido.
Cรณmo utilizar el afinador
1. Conecte la guitarra o el bajo que desea afinar en el
conector INPUT. (Enciende el aparato.)
2. Pise el interruptor del pedal para encender el afinador.
Se encenderรก el indicador CHECK.
3. Pulse una sola nota en la guitarra o el bajo y afรญnelo.
En la pantalla aparecerรก el nombre de la nota o el nรบmero de la
cuerda mรกs prรณximos al tono que se toca. Afine el instrumento de
modo que los indicadores de la guรญa de afinaciรณn estรฉn
encendidos y el centro del medidor estรฉ encendido de color verde.
(Pantalla Cent)
El medidor se iluminarรก hacia la izquierda a medida que el tono es
mรกs bemol o hacia la derecha a media que el tono es mรกs agudo.
* Cuando estรก activada la funciรณn Accu-Pitch Sign, la secuencia
luminosa del medidor se centrarรก en la pantalla cuando se obtenga
una afinaciรณn estable en el tono correcto.
* El comportamiento del medidor descrito aquรญ corresponde a la
selecciรณn de la pantalla CENT (el ajuste de fรกbrica). El comportamiento
es distinto cuando se p2-ha seleccionado la pantalla STREAM.
* El sonido del conector OUTPUT se silencia al encender el afinador.
Funciones prรกcticas
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Indicaciรณn de finalizaciรณn de la afinaciรณn por parte del
medidor (funciรณn Accu-Pitch Sign)
Cuando estรก activada la funciรณn Accu-Pitch Sign, la secuencia luminosa
del medidor se centrarรก en la pantalla cuando se obtenga una
afinaciรณn estable en el tono correcto.
* El ajuste predeterminado de fรกbrica para la funciรณn Accu-Pitch
Sign estรก activado.
1.
Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el botรณn
STREAM/CENT (inserte un enchufe en el conector INPUT).
2. Pulse el botรณn STREAM/CENT para activar y desactivar
la funciรณn Accu-Pitch Sign.
Activada: la secuencia luminosa del medidor se centrarรก
desde la izquierda y la derecha.
Desactivada: el medidor se iluminarรก en la izquierda y la derecha.
* El TU-3 vuelve a su estado normal cuando han transcurrido varios
segundos sin que se pulse el botรณn STREAM/CENT.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Cambio del tono de referencia
Puede ajustar el tono de referencia en un rango de 436 a 445 Hz. (440
Hz es el ajuste predeterminado de fรกbrica.)
1. Pulse los botones MODE y STREAM/CENT
simultรกneamente.
El dรญgito mรกs bajo del tono de referencia actual (por ejemplo, โ€œ0โ€, si
estรก ajustado a 440 Hz) parpadea en el indicador de nombre de
ota/cuerda.
2. Pulse el botรณn MODE o STREAM/CENT para cambiar el
tono de referencia.
Botรณn MODE: Sube el tono de referencia en 1 Hz.
Botรณn STREAM/CENT: Baja el tono de referencia en 1 Hz.
* Si deja que transcurran varios segundos sin pulsar el botรณn MODE o
STREAM/CENT, el TU-3 volverรก al funcionamiento normal.
* Al encender la unidad, el tono de referencia actual se mostrarรก durante
varios segundos.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Cambio del brillo del medidor (modo de brillo alto)
Al cambiar el medidor al modo de brillo alto, puede aumentar su
visibilidad al tocar en exteriores.
Para cambiar al modo de brillo alto, mantenga pulsado el botรณn
STREAM/CENT durante dos segundos o mรกs. Para volver al brillo normal,
vuelva a mantener pulsado STREAM/CENT durante dos segundos o mรกs.
* El brillo normal se selecciona automรกticamente al encender la unidad.
Restablecimiento de los ajustes de fรกbrica
originales (restablecimiento de fรกbrica)
El TU-3 guardarรก en la memoria los siguientes ajustes. Si lo desea,
puede restauras estos ajustes a su estado configurado de fรกbrica.
1. Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el
botรณn MODE (inserte un enchufe en el conector
INPUT).
La luz verde del centro del medidor se iluminarรก.
2. Pulse el botรณn [MODE] otra vez.
La luz verde del centro del medidor parpadearรก tres veces y el TU-3
volverรก a su modo normal, con los
ajustes de fรกbrica originales restaurados.
* Si transcurren varios segundos sin que se pulse el botรณn MODE o si
pulsa otro botรณn que no sea MODE, el TU-3 vuelve a su estado normal
sin restaurar los ajustes de fรกbrica.
Descripciones de los paneles
1. Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto estรก activado o no, y tambiรฉn
funciona como indicador de comprobaciรณn de la pila.
* Si alimenta la unidad con una pila y el indicador CHECK se queda poco
iluminado, o no se ilumina en absoluto, cuando intenta activar el
efecto, la pila estรก casi agotada y deberรญa sustituirla. Para instrucciones
sobre el cambio de la pila, consulte โ€œCambio de la pila.โ€
2. Indicador de guรญa de afinaciรณn
Indica cuรกndo se alcanza la afinaciรณn correcta.
3. Medidor
Indica la afinaciรณn del tono del sonido de entrada.
4. Botรณn STREAM/CENT
Cambia el patrรณn de visualizaciรณn del medidor.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
Pantalla CENT
El medidor se ilumina hacia la izquierda a medida que el tono es
mรกs bemol o hacia la derecha a media que el tono es mรกs agudo.
Cuando el tono es correcto, el centro del medidor se ilumina de
color verde.
* El centro del medidor y el indicador de guรญa de afinaciรณn permanecerรกn
encendidos durante varios segundos despuรฉs de haber seleccionado
este ajuste.
Pantalla STREAM
La secuencia luminosa del medidor se desplazarรก hacia la izquierda
si el tono de entrada es bemol o hacia la derecha si es agudo.
Las luces se desplazan mรกs lentamente a medida que se reduce la
discrepancia de tono y dejan de desplazarse cuando el tono es
exacto.
* La secuencia de iluminaciรณn del medidor se desplaza hacia la izquierda
durante varios segundos despuรฉs de haber seleccionado este ajuste.
5. Indicador de nombre de nota/nรบmero de cuerda
Indica el nombre de nota, el nรบmero de cuerda o el tono de
referencia.
Indicador de nota
6. Botรณn MODE
El modo de afinaciรณn cambia cada vez que se pulsa el botรณn
MODE.
El medidor se ilumina en la posiciรณn del modo seleccionado
actualmente.
* Al encender la unidad, el tono de afinaciรณn actual se mostrarรก durante
varios segundos.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
En este ejemplo, el modo de afinaciรณn estรก ajustado en
GUITAR.
7. Conector INPUT
Aquรญ se conecta la guitarra o el bajo que se desea afinar.
* El conector INPUT funciona tambiรฉn como interruptor de alimentaciรณn.
La alimentaciรณn de la unidad estรก activada cuando el cable se enchufa
en el conector INPUT y estรก apagada cuando el cable estรก
desenchufado.
8. Conector OUTPUT
Aquรญ se conecta un procesador de efectos, un amplificador de
guitarra u otro dispositivo similar.
* Cuando el afinador estรก encendido, la salida se silencia.
9. Conector BYPASS
Aquรญ se conecta un procesador de efectos, un amplificador de
guitarra u otro dispositivo similar.
Este conector serรก siempre la salida de la seรฑal del instrumento
conectado al conector Input.
Utilice este conector si desea que se le oiga mientras afina.
10. Interruptor del pedal
Este conmutador activa o desactiva el efecto.
11. Tornillo de mariposa
Cuando este tornillo estรก flojo, el pedal se abre y puede cambiar la
pila.
Para obtener instrucciones sobre el cambio de la pila, consulte
โ€œCambio de la pilaโ€.
12. Conector DC OUT
Cuando se utiliza un adaptador de CA, se puede conectar un cable
de CC en paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar los
procesadores de efectos y otros equipos compatibles con el
adaptador PSA.
* No se puede obtener alimentaciรณn del conector DC OUT cuando el TU-3
funciona con pilas.
* La serie PSA incluye dos tipos de adaptador distintos: uno con una
corriente de salida mรกxima de 200 mA (0,2 A) y otro de 500 mA (0,5 A).
Si utiliza el PCS-20A como fuente de alimentaciรณn de dispositivos que
sean compatibles con los adaptadores PSA, asegรบrese de que el
consumo total de energรญa de todos los dispositivos (incluido el TU-3) no
supera la corriente mรกxima de salida de la unidad de la serie PSA que
estรฉ utilizando. La corriente mรกxima de salida figura en el campo
OUTPUT de la etiqueta pegada en el propio adaptador.
13. Conector del adaptador de CA
Acepta la conexiรณn de un adaptador de CA (serie PSA: opcional).
Con un adaptador de CA puede tocar sin preocuparse de la carga
de pila que le queda.
* Utilice รบnicamente el adaptador de CA especificado (serie PSA) y
conรฉctelo a una toma de CA del voltaje correcto. No utilice ningรบn otro
adaptador de CA, porque podrรญa provocar un funcionamiento
defectuoso.
* Recomendamos mantener las pilas instaladas en la unidad, incluso si
estรก funcionando con el adaptador de CA. De ese modo podrรก
continuar su interpretaciรณn aunque el cable del adaptador de CA se
desconecte accidentalmente de la unidad.
Precauciones al conectar
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten
desperfectos o sufran daรฑos, desconecte siempre el volumen y apague
todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexiรณn.
* Algunos cables de conexiรณn incorporan resistencias. Si se usan cables
de conexiรณn con resistencias, el nivel de sonido puede ser
extremadamente bajo o imposible de oรญr. Para obtener informaciรณn
sobre las especificaciones de un cable, pรณngase en contacto con el
fabricante.
* Si va a utilizar el TU-3 por un periodo prolongado, le recomendamos
que utilice un adaptador de CA.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos
en el orden indicado. Si enciende los dispositivos en un orden
incorrecto, podrรญa causar anomalรญas en el funcionamiento o posibles
daรฑos en los altavoces y los demรกs dispositivos.
Al encender: encienda el amplificador de la guitarra al final.
Al apagar: apague el amplificador de la guitarra al principio.
* La unidad estรก equipada con un circuito de protecciรณn. Despuรฉs del
encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad
funcione con normalidad.
* Cuando la unidad funciona sรณlo con pilas, la luz del indicador pierde
intensidad en el momento en que la carga de las pilas es demasiado
baja. Sustituya la pila lo antes posible.
Cambio de la pila
Si la iluminaciรณn del indicador es baja o se apaga mientras el efecto
estรก activado, significa que hay que cambiar la pila.
Cambie la pila siguiendo los pasos que se detallan.
* Asegรบrese de leer la hoja "UTILIZACIร“N SEGURA DE LA UNIDAD" para
obtener detalles del manejo de las pilas.
1.
Mantenga
pulsado el pedal,
afloje el tornillo
de mariposa y
abra el pedal
hacia arriba.
* El pedal puede abrirse
sin quitar totalmente el
tornillo.
2. Retire la pila
vieja del compartimento y quite el cable del conector
de la pila.
3. Coloque el cable del conector de la pila nueva y
coloque รฉsta en el compartimento.
* Preste atenciรณn a la polaridad de la pila (+ y -).
4. Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle
en la parte posterior del pedal y ciรฉrrelo.
* Tenga cuidado para que no se enganche el cable del conector en el
pedal, en el muelle helicoidal o en el compartimento de la pila.
5. Finalmente, inserte el tornillo de mariposa en el
orificio de la caja guรญa y apriรฉtelo bien.
Pantalla de demostraciรณn para escaparate
1. Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el
botรณn STREAM/CENT y pisa el interruptor del pedal
(inserte un enchufe en el conector INPUT).
De esta manera se abrirรก la pantalla para escaparate.
Esta pantalla se mantendrรก hasta que apague el U-3 y vuelva a
encenderlo, o bien hasta que pise el interruptor del pedal.
Especificaciones
TU-3: afinador cromรกtico
* Duraciรณn de uso continuo con pila:
Estas cifras pueden variar en funciรณn de las condiciones de uso reales.
* La pila suministrada con la unidad es para uso temporal,
principalmente destinada a probar el funcionamiento de la unidad.
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de
la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
Valor guardado Estado establecido en fรกbrica
Modo de afinaciรณn Chromatic
Tono de referencia 440 Hz
Patrรณn de visualizaciรณn del
medidor Pantalla CENT
Activaciรณn y desactivaciรณn de la
funciรณn Accu-Pitch Sign Activada
El tono es bemol El tono estรก afinado El tono es agudo
Modo Explicaciรณn Estado del indicador
Chromatic Permite afinar los doce pasos
cromรกticos de la octava. Se visualiza el nombre
de la nota.
Chromatic
flat
Permite afinar un semitono mรกs
bajo (b) o dos semitonos mรกs
bajos (2).
Guitar Permite afinar por nรบmeros de
cuerda de guitarra. Se visualiza el nรบmero
de cuerda de la guitarra
(la sรฉptima cuerda se
muestra como โ€œ7โ€).
Guitar flat
Permite afinar un semitono mรกs
bajo (b) o cualquiera de dos a seis
semitonos mรกs bajos (2-6).
Bass Permite afinar por nรบmeros de
cuerda de bajo. Se visualiza el nรบmero
de la cuerda del bajo (la
cuerda Hi-C se muestra
como โ€œCโ€ y la cuerda Lo-
B se muestra como โ€œbโ€).
Bass flat
Permite afinar un semitono mรกs
bajo (b), dos semitonos mรกs bajos
(2) o tres semitonos mรกs bajos (3).
Amplificador de
guitarra
Guitarra elรฉctrica
(Bajo elรฉctrico)
Adaptador de CA
(serie PSA: opcional)
Para dispositivos compatibles con el
adaptador PSA, como las unidades de
efectos compactas
Cable de CC en paralelo (PCS-20A: opcional)
1
2
3
8
9
10
11
45
6
7
12 13
C D BAGE F C#
(LED de puntos
encendido)
Guitar
Chromatic ๎€ƒat
( , 2)
Chromatic
Bass ๎€ƒat
( โ€“3) Bass
Guitar ๎€ƒat
( โ€“6)
Rango de afinaciรณn C0 (16,35 Hz)โ€“C8 (4186 Hz)
Tono de referencia A4=436โ€“445 Hz (incremento de 1 Hz)
Precisiรณn de afinaciรณn ยฑ 1 centรฉsima
Fuente de alimentaciรณn
9 V CC: Pila seca de tipo 6F22 (9 V) (carbono),
Tipo de pila seca 6LR61 (9 V) (alcalina),
adaptador de CA (serie PSA: opcional)
Consumo 30 mA (9 V CC)
85 mA (9 V CC cuando se usa el modo High Brightness)
Dimensiones
73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
2-7/8 (anchura) x 5-1/8 (fondo) x 2-3/8 (altura)
pulgadas
Peso 390 g (incluida la pila)
Accesorios
Manual del usuario, folleto (โ€œUTILIZACIร“N SEGURA
DE LA UNIDAD,โ€ โ€œNOTAS IMPORTANTESโ€ e
โ€œInformaciรณnโ€), tipo de pila seca/9 V (6F22)
Opciones Adaptador de CA: serie PSA
Cable de CC en paralelo: PCS-20A
Pilas
Cuanto el afinador estรก
constantemente encendido
Cuando el afinador estรก
encendido durante un minuto
y apagado durante tres
Cuanto el
modo High
Brightness
estรก
desactivado
Cuanto el
modo High
Brightness
estรก activado
Cuanto el
modo High
Brightness
estรก
desactivado
Cuanto el
modo High
Brightness
estรก activado
Carbono 5,5 horas 0,5 horas 12 horas 2 horas
Alcalina 14 horas 3 horas 23,5 horas 11 horas
Tornillo de
mariposa Pedal
Base del muelle
Muelle
helicoidal
Ori๎€‚cio de la
caja guรญa
Compartimento de la pila
Cable del conector
de la pila
Conector
de la pila
Pila de 9 V
Antes de usar este equipamento, leia com atenรงรฃo as seguintes seรงรตes:
โ€œUSANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANร‡Aโ€ e โ€œOBSERVAร‡ร•ES
IMPORTANTESโ€ (fornecidas em um folheto separado).
Essas seรงรตes oferecem informaรงรตes importantes sobre o uso correto do
equipamento.
Alรฉm disso, para que vocรช conheรงa todos os recursos do seu novo
equipamento, este manual deve ser lido na รญntegra. O manual deverรก
ser guardado em local de fรกcil acesso para consultas futuras.
Uma bateria รฉ fornecida com o equipamento. No entanto, a duraรงรฃo
dessa bateria pode ser limitada, jรก que seu objetivo principal รฉ
possibilitar o teste.
Recursos Principais
z
z
z
zz O modo de Alto Brilho (High Brightness) amplia a visibilidade
do medidor em locais com muita luminosidade.
z
z
z
zz A funรงรฃo Accu-Pitch Sign usa o movimento das luzes do
medidor para mostrar quando a afinaรงรฃo estรก concluรญda.
z
z
z
zz
O modo Guitarra permite afinar pelo nรบmero da corda, com
suporte para guitarras de 7 cordas e baixos de 6 cordas.
z
z
z
zz Afinaรงรตes em bemol sรฃo possรญveis com o modo GUITAR FLAT,
que possibilita a alteraรงรฃo da afinaรงรฃo padrรฃo em atรฉ seis semi-
tons.
z
z
z
zz Ligar o afinador corta o sinal de saรญda, o que lhe permite afinar
sem produzir som.
Como usar o afinador
1. Conecte a guitarra ou baixo a ser afinado ao plugue
INPUT. (Isso liga a energia.)
2. Pressione o pedal para ligar o afinador.
O indicador CHECK acenderรก.
3. Toque uma nota na guitarra ou baixo e afine-a.
O nome da nota ou o nรบmero da corda da nota mais prรณxima do
tom tocado รฉ exibido no display. Ajuste o instrumento de modo
que os dois indicadores do painel de afinaรงรฃo acendam e o centro
do medidor acenda em verde. (Monitor cent)
O medidor acenderรก cada vez mais para esquerda quando a afinaรงรฃo
da nota tocada diminuir, e para a direita quando a afinaรงรฃo
aumentar.
* Quando a funรงรฃo Accu-Pitch Sign estรก ativada, as luzes do medidor se
deslocam para o centro, quando รฉ alcanรงada a afinaรงรฃo correta.
* O comportamento do medidor descrito aqui se aplica apenas quando รฉ
selecionada a exibiรงรฃo do medidor CENT (a configuraรงรฃo de fรกbrica). O
comportamento serรก diferente se vocรช selecionou a exibiรงรฃo do medidor
STREAM
* Nenhum som sairรก pelo conector OUTPUT quando o afinador estiver
ligado.
Funรงรตes prรกticas
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Para que o medidor indique que a afinaรงรฃo foi
concluรญda (funรงรฃo Accu-Pitch Sign)
Quando a funรงรฃo Accu-Pitch Sign estรก ativada, as luzes do medidor se
deslocam para o centro, quando รฉ alcanรงada a afinaรงรฃo correta.
* A configuraรงรฃo padrรฃo de fรกbrica da funรงรฃo Accu-Pitch Sign estรก
ligada.
1. Mantenha pressionado o botรฃo STREAM/CENT, e ligue
a energia (conecte um plugue ao conector INPUT).
2. Pressione o botรฃo STREAM/CENT para ligar e desligar a
funรงรฃo Accu-Pitch Sign.
Ligado: as luzes do medidor se movem da esquerda e da
direita para o centro.
Desligado:as luzes do medidor acendem ร  esquerda e ร  direita.
* O TU-3 retorna ao modo normal quando sรฃo decorridos vรกrios
segundos sem que o botรฃo STREAM/CENT seja pressionado.
* Essa configuraรงรฃo permanecerรก armazenada mesmo apรณs desligar a
energia.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Alterando a afinaรงรฃo de referรชncia
ร‰ possรญvel ajustar a afinaรงรฃo de referรชncia em uma faixa de 436 a 455
Hz. (O padrรฃo de fรกbrica รฉ 440 Hz.)
1. Pressione simultaneamente os botรตes MODE e
STREAM/CENT.
O dรญgito menos significativo do valor de referรชncia atual ("0"
quando ajustado em 440Hz) pisca no display indicador do nome/
corda.
2. Pressione o botรฃo MODE ou o botรฃo STREAM/CENT
para alterar a afinaรงรฃo de referรชncia.
Botรฃo MODE: aumenta a afinaรงรฃo de referรชncia em um 1
Hz.
Botรฃo STREAM/CENT: reduz a afinaรงรฃo de referรชncia em um 1 Hz.
* Se vocรช nรฃo pressionar o botรฃo MODE ou o botรฃo STREAM/CENT em
alguns segundos, o TU-3 retornarรก ร  operaรงรฃo normal.
* Ao ligar o equipamento, a atual afinaรงรฃo de referรชncia serรก exibida
durante vรกrios segundos.
* Essa configuraรงรฃo permanecerรก armazenada mesmo apรณs desligar a
energia.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ Alteraรงรฃo do brilho do medidor (modo Alto Brilho)
Ao mudar o modo do medidor para Alto Brilho, vocรช poderรก aumentar
sua visibilidade quando o utilizar em locais com muita iluminaรงรฃo.
Para alternar para o modo de Alto Brilho, mantenha pressionado o
botรฃo STREAM/CENT durante dois segundos ou mais. Para voltar ao
brilho normal, novamente mantenha pressionado o botรฃo STREAM/
CENT durante dois segundos ou mais.
* O brilho normal รฉ selecionado automaticamente ao ligar o equipamento.
Restaurando os ajustes originais de fรกbrica
(restauraรงรฃo aos padrรตes de fรกbrica)
O TU-3 mantรฉm os seguintes ajustes na memรณria. Se desejar, vocรช
poderรก restaurar esses ajustes ร  condiรงรฃo padrรฃo de fรกbrica.
1. Mantendo pressionado o botรฃo MODE, ligue a energia
(conecte um plugue ao conector INPUT).
A luz verde no centro do medidor acende.
2. Pressione o botรฃo MODE novamente.
A luz verde no centro do medidor pisca trรชs vezes e o TU-3 retorna
ao modo normal, com os ajustes originais de fรกbrica restaurados.
* Caso vocรช deixe passar vรกrios segundos sem pressionar o botรฃo MODE,
ou caso pressione qualquer botรฃo que nรฃo seja MODE, o TU-3 retorna
ao estado normal sem restaurar os ajustes padrรฃo de fรกbrica.
Descriรงรตes do painel
1. Indicador CHECK
Este indicador mostra se o efeito estรก ligado ou desligado e
funciona como indicador de verificaรงรฃo da bateria.
* Se vocรช estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o
indicador CHECK comeรงar a escurecerโ€”ou nรฃo acender maisโ€”ao
tentar ligar o efeito, a bateria estรก fraca e deve ser substituรญda. Para
obter instruรงรตes sobre como trocar a bateria, consulte โ€œTrocando a
bateriaโ€.
2. Indicador do guia de afinaรงรฃo
indica quando a afinaรงรฃo apropriada รฉ alcanรงada.
3. Medidor
indica a afinaรงรฃo do som de entrada.
4. Botรฃo STREAM/CENT
Troca o padrรฃo de exibiรงรฃo do medidor.
* Essa configuraรงรฃo permanecerรก armazenada mesmo apรณs desligar a
energia.
Monitor CENT
O medidor acenderรก cada vez mais para esquerda quando a
afinaรงรฃo da nota de entrada diminuir, e para a direita quando a
afinaรงรฃo aumentar.
Quando a afinaรงรฃo estiver correta, a luz verde no centro do
medidor acende.
* A luz no centro do medidor e o indicador do guia de afinaรงรฃo
permanecem acesos durante vรกrios segundos apรณs vocรช selecionar
este ajuste.
Exibiรงรฃo STREAM
As luzes do medidor se movem para a esquerda quando a afinaรงรฃo
da nota de entrada estรก baixa, ou para a direita quando ela estรก em
alta.
As luzes se movem mais lentamente quando a diferenรงa de
afinaรงรฃo diminui, e param de mover-se quando a afinaรงรฃo รฉ exata.
* As luzes no medidor movem-se para a esquerda durante vรกrios
segundos apรณs vocรช selecionar este ajuste.
5. Indicador de nome da nota/nรบmero da corda
Indica o nome da nota, o nรบmero da corda ou a afinaรงรฃo de
referรชncia.
Indicador Nota
6. Botรฃo MODE
O modo de afinaรงรฃo muda cada vez que vocรช pressiona o botรฃo
MODE.
O indicador acende na posiรงรฃo do modo atualmente selecionado.
* Ao ligar o equipamento, o modo de afinaรงรฃo atual serรก exibido
durante vรกrios segundos.
* Essa configuraรงรฃo permanecerรก armazenada mesmo apรณs desligar a
energia.
Neste exemplo, o modo de afinaรงรฃo estรก definido como
GUITAR.
7. Conector INPUT
Conecte o violรฃo, a guitarra ou o baixo a ser afinado aqui.
* O conector INPUT funciona como uma chave de alimentaรงรฃo. A
alimentaรงรฃo do equipamento รฉ ligada depois de plugar em INPUT; a
alimentaรงรฃo รฉ desligada quando o cabo รฉ desconectado.
8. Conector OUTPUT
Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violรฃo,
guitarra ou baixo, ou outro dispositivo desse tipo aqui.
* A saรญda permanece sem som quando o afinador estรก ligado.
9. Conector BYPASS
Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violรฃo,
guitarra ou baixo ou outro dispositivo desse tipo aqui.
Esse conector sempre produzirรก o sinal do instrumento plugado ao
conector de entrada.
Use esse conector caso vocรช queira ser ouvido enquanto afina.
10. Chave do Pedal
Liga e desliga o efeito.
11. Parafuso de rosca manual
Quando esse parafuso รฉ afrouxado, o pedal se abre, permitindo
trocar a bateria.
Para obter instruรงรตes sobre como trocar a bateria, consulte
โ€œTrocando a bateria.โ€
12. Conector DC OUT
Ao utilizar um adaptador CA, รฉ possรญvel conectar um Cabo CC
paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar processadores de
efeitos e outros equipamentos compatรญveis com o adaptador PSA.
* Nรฃo รฉ possรญvel retirar alimentaรงรฃo do conector DC OUT quando o TU-3
estรก operando com baterias.
* A sรฉrie PSA inclui dois tipos diferentes de adaptador; um com corrente
mรกxima de saรญda de 200 mA (0,2 A) e o outro com 500 mA (0,5 A). Se
vocรช usar o PCS-20A para alimentar dispositivos compatรญveis com
adaptadores PSA, verifique se o consumo total de corrente de todos os
dispositivos (incluindo o TU-3) nรฃo excede a corrente mรกxima de saรญda
da unidade sรฉrie PSA em uso. A corrente mรกxima de saรญda รฉ indicada
no campo OUTPUT da etiqueta afixada no prรณprio adaptador.
13. Conector do adaptador CA
Aceita a conexรฃo de um adaptador CA (sรฉrie PSA: opcional). Ao
usar o adaptador CA, vocรช pode tocar sem se preocupar com a
quantidade restante de energia na bateria.
* Use somente o adaptador CA especificado (sรฉrie PSA) e conecte-o a
uma tomada CA de tensรฃo correta. Nรฃo use nenhum outro adaptador
CA, pois isso poderรก causar mau funcionamento.
* Recomendamos que vocรช mantenha a bateria no equipamento,
mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma, vocรช
poderรก continuar uma apresentaรงรฃo mesmo que o cabo do adaptador
CA seja acidentalmente desconectado do equipamento.
Cuidados ao conectar
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a
outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia
todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexรฃo.
* Alguns cabos de conexรฃo possuem resistores. Quando cabos de
conexรฃo com resistores sรฃo usados, o nรญvel do som pode ser
extremamente baixo ou inaudรญvel. Para obter informaรงรตes sobre as
especificaรงรตes dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
* Se vocรช for usar o TU-3 por um perรญodo prolongado, recomendamos o
uso de um adaptador CA.
* Assim que as conexรตes forem estabelecidas, ligue a alimentaรงรฃo dos
vรกrios aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na
ordem errada, vocรช corre o risco de mau funcionamento e/ou danos
em alto-falantes e em outros aparelhos.
Ao ligar: ligue o amplificador da guitarra por รบltimo.
Ao desligar: desligue primeiro o amplificador da guitarra.
* Esta unidade estรก equipada com um circuito de proteรงรฃo. ร‰ necessรกrio
aguardar um breve intervalo (alguns segundos) apรณs ligar o
equipamento para que ele funcione normalmente.
* Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria, o
indicador do equipamento irรก escurecendo para sinalizar que ela estรก
fraca. Troque a bateria assim que possรญvel.
Trocando a bateria
Quando o indicador se apaga e nรฃo acende mais enquanto o efeito
estรก ligado, isso significa que a bateria deve ser substituรญda.
Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo.
* Leia com atenรงรฃo na folha separada "USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO" os detalhes de manuseio da bateria.
1. Pressione o pedal
para baixo e
afrouxe o
parafuso de rosca
manual, em
seguida, puxe o
pedal para cima
para abrir.
* O pedal pode ser aberto
sem retirar o parafuso
de rosca manual
completamente.
2. Remova a bateria antiga do compartimento de bateria
e solte o conector preso a ela.
3. Conecte o fio do conector ร  nova bateria e coloque a
bateria dentro de seu compartimento.
* Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -).
4. Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira
do pedal e feche o pedal.
* Nรฃo deixe o fio do conector prender no pedal, na mola espiral ou no
compartimento da bateria.
5. Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no
orifรญcio de bucha-guia e prenda-o firme.
Modo de Exibiรงรฃo para Vitrines
1. Mantendo pressionado o botรฃo STREAM/CENT e o
prรณprio pedal, ligue a energia (conecte um plugue ao
conector INPUT).
A exibiรงรฃo comercial รฉ mostrada.
A exibiรงรฃo comercial continua atรฉ que vocรช desligue a energia do
TU-3 e, em seguida, ligue-a novamente ou atรฉ que vocรช pressione
a chave do pedal.
Especificaรงรตes
TU-3: Afinador cromรกtico
* Duraรงรฃo de uso contรญnuo com operaรงรฃo de bateria:
Esses nรบmeros podem variar de acordo com as condiรงรตes reais de uso.
* A bateria fornecida com o equipamento รฉ para uso temporรกrio,
destinada inicialmente para testar a operaรงรฃo da unidade.
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificaรงรตes e/ou
aparรชncia deste equipamento estรฃo sujeitas a mudanรงas sem aviso
prรฉvio.
Ajuste armazenado Estado padrรฃo de fรกbrica
Modo de afinaรงรฃo Cromรกtica
Afinaรงรฃo de referรชncia 440 Hz
Padrรฃo da exibiรงรฃo do medidor Monitor CENT
Ativar/desativar a funรงรฃo Accu-
Pitch Sign Ligado
Afinaรงรฃo estรก baixa A afinaรงรฃo estรก correta Afinaรงรฃo estรก alta
Modo Explicaรงรฃo Indicador do display
Cromรกtica Permite afinar todas as doze notas
cromรกticas da oitava. O nome da nota รฉ
exibido.
Cromรกtica
em bemol
Permite afinar um semitom abaixo
(b) ou dois semitons abaixo (2).
Guitarra ou
violรฃo
Permite afinar pelos nรบmeros da
corda do violรฃo ou guitarra. O nรบmero da corda da
guitarra รฉ exibido. (A 7ยช
corda รฉ exibida como
โ€œ7.โ€)
Guitarra em
bemol
Permite afinar um semitom abaixo
(b) ou de dois atรฉ seis semitons
abaixo (2 a 6).
Baixo Permite afinar pelos nรบmeros da
corda do baixo. O nรบmero da corda do
baixo รฉ exibido. (A corda
C aguda รฉ exibida como
โ€œCโ€, a corda B grave รฉ
exibida como โ€œbโ€.)
Baixo em
bemol
Permite afinar um semitom abaixo
(b), dois (2) ou trรชs (3) semitons
abaixo.
Amplificador para
guitarras
Guitarra
(Baixo elรฉtrico)
Adaptador CA
(sรฉrie PSA:opcional)
Para dispositivos compatรญveis com o
adaptador PSA, como pedais de efeito
Cabo CC paralelo (PCS-20A:opcional)
1
2
3
8
9
10
11
4
5
6
7
12 13
C D BA
G
E F C
#
(LED do ponto
aceso)
Guitarra
ou violรฃo
Cromรกtica em
bemol ( , 2)
Cromรกtica
Baixo em bemol
( โ€“3) Baixo
Guitarra em bemol
( โ€“6)
Faixa de afinaรงรฃo C0 (16,35Hz) โ€“ C8 (4186Hz)
afinaรงรฃo de referรชncia A4=436โ€“445 Hz (de 1 em 1Hz)
Precisรฃo da afinaรงรฃo ยฑ 1 centรฉsimo
Fonte de alimentaรงรฃo
CC 9 V: Bateria seca tipo 6F22 (9 V) (carbono),
Bateria seca tipo 6LR61 (9 V) (alcalina),
Adaptador CA (sรฉrie PSA: opcional)
Consumo
30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, quando o modo de Alto Brilho estiver
ligado)
Dimensรตes 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) polegadas
Peso 390 g / 14 oz (incluindo a bateria)
Acessรณrios
Manual do Proprietรกrio, Panfleto (โ€œUSO SEGURO DO
EQUIPAMENTOโ€, โ€œOBSERVAร‡ร•ES IMPORTANTESโ€ e
โ€œInformaรงรตesโ€) e Bateria seca/9 V tipo (6F22)
Opรงรตes Adaptador CA: sรฉrie PSA
Cabo CC paralelo: PCS-20A
Bateria
Quando o afinador estรก
sempre ligado
Quando o afinador permanece
ligado por um minuto e
desligado por trรชs minutos
Quando o
modo de Alto
Brilho estรก
desligado
Quando o
modo de Alto
Brilho estรก
ligado
Quando o
modo de Alto
Brilho estรก
desligado
Quando o
modo de Alto
Brilho estรก
ligado
Carbono 5,5 horas 0,5 horas 12 horas 2 horas
Alcalina 14 horas 3 horas 23,5 horas 11 horas
Parafuso de
rosca manual
Pedal
Base da mola
Mola espiral
Orifรญcio de
bucha-guia
Compartimento
da bateria
Fio do conector
de bateria
Conector
de bateria
Bateria 9 V
Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: โ€œHET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKENโ€ en โ€œBELANGRIJKE OPMERKINGENโ€ (bijgeleverd op
een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste
bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed
begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige
referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Een batterij wordt bij het apparaat geleverd. De levensduur van deze batterij kan
echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt.
Belangrijkste functies
z
z
z
zz De High Brightness-modus verbetert de leesbaarheid van de
meter buiten.
z
z
z
zz De Accu-Pitch Sign-functie gebruikt de beweging van de
meterlampjes om aan te tonen wanneer het stemmen voltooid
is.
z
z
z
zz Met de Gitaar/Bas-modus kunt u op snaarnummer stemmen,
met ondersteuning voor 7-snarige gitaren en 6-snarige bassen.
z
z
z
zz Flat tuning is mogelijk met de Guitar Flat-modus, die toelaat
om tot zes semitonen โ€œonderโ€ de standaardtoonhoogte te
stemmen.
z
z
z
zz Door het stemapparaat in te schakelen, wordt het
uitgangssignaal automatisch gedempt, waardoor u kunt
stemmen zonder dat er geluid wordt uitgestuurd.
Het stemapparaat gebruiken
1. Sluit de gitaar of bas die u wilt stemmen aan op de
INPUT-aansluiting. (Dit schakelt het apparaat in.)
2. Druk op het pedaal om het stemapparaat in te
schakelen.
Het CHECK-lampje licht op.
3. Speel een enkele noot op uw gitaar of bas en stem de
snaar.
De nootnaam of het snaarnummer dat het dichtst staat bij de toon
die wordt gespeeld, wordt op het scherm weergegeven. Stem het
apparaat zodat de stemlampjes branden en het midden van de
meter groen gaat branden. (Centweergave)
De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer
naar rechts als de toon te hoog wordt.
* Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de
meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele
stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt.
* Het metergedrag dat hier wordt omschreven is van toepassing bij de
CENT-weergave (standaardinstelling). De meter reageert anders als u
de STREAM-weergave selecteert.
* Het signaal van de OUTPUT-connector wordt uitgeschakeld wanneer
het stemapparaat aan staat.
Handige functies
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„
De meter het einde van het stemproces laten aanduiden
(functie Aanduiding nauwkeurige stemming)
Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de
meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele
stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt.
* De fabrieksinstelling voor de Accu-Pitch Sign-functie is aan.
1. Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENT-
knop ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-
aansluiting).
2.
Druk op de STREAM/CENT-knop om de Accu-Pitch Sign-
functie in/uit te schakelen.
Aan: De lampjes van de meter bewegen van links en rechts naar
het midden.
Uit: De lampjes links en rechts op de meter gaan branden.
* De TU-3 werkt weer normaal als er enkele seconden zijn gepasseerd
zonder dat er op de STREAM/CENT-knop is gedrukt.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ De referentietoonhoogte wijzigen
U kunt de referentietoonhoogte wijzigen in een bereik van 436-445 Hz.
(440 Hz is de standaardwaarde.)
1. Druk gelijktijdig op de MODE-knop en de STREAM/
CENT-knop.
Het laagste cijfer van de huidige referentietoonhoogte (bv. โ€œ0โ€ indien
ingesteld op 440 Hz) knippert in de Nootnaam/Snaaraanduiding.
2. Druk op de MODE-knop of STREAM/CENT-knop om de
referentietoonhoogte te wijzigen.
MODE-knop:
verhoogt de referentietoonhoogte met 1 Hz.
STREAM/CENT-knop: verlaagt de referentietoonhoogte met 1 Hz.
* Als u enkele seconden laat voorbijgaan zonder op de MODE-knop of
STREAM/CENT-knop te drukken zal de TU-3 weer normaal werken.
* Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige referentietoonhoogte
enkele seconden weergegeven.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt uitgeschakeld.
๎‚„
๎‚„
๎‚„
๎‚„๎‚„ De helderheid van de meter wijzigen
(High Brightness-modus)
Door de meter op de High Brightness-modus in te stellen kunt u de
zichtbaarheid verhogen als u buiten optreedt.
Druk de STREAM/CENT-knop gedurende twee seconden of langer in
om de High Brightness-modus te activeren. Druk de STREAM/CENT-
knop opnieuw twee seconden of langer in om terug naar normale
helderheid te gaan.
* Normale helderheid wordt automatisch geselecteerd als u het
apparaat inschakelt.
De oorspronkelijke fabrieksinstellingen
herstellen (Factory Reset)
De TU-3 behoudt de volgende instellingen in het geheugen. Indien
gewenst kunt u deze instellingen weer op de standaardwaarden instellen.
1. Schakel het apparaat in terwijl u de MODE-knop
ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-
aansluiting).
Het groene lampje in het midden van de meter gaat branden.
2. Druk opnieuw op de MODE-knop.
Het groene lampje in het midden van de meter knippert drie keer
en de TU-3 gaat terug naar de normale modus, met de
originele standaardfabrieksinstellingen hersteld.
* Als er enkele seconden voorbijgaan zonder dat er op de MODE-knop
wordt gedrukt of als u op een andere knop drukt dan de MODE-knop,
keert de TU-3 terug naar de normale stand zonder de
fabrieksinstellingen te herstellen.
Paneelbeschrijvingen
1. CHECK-lampje
Het lampje geeft aan of het effect in- of uitgeschakeld is en dient
ook als controlelampje voor de batterij.
* Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje
verzwakt - of helemaal niet brandt - wanneer u het effect probeert in te
schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden
vervangen. Raadpleeg โ€œDe batterij vervangenโ€ voor instructies om de
batterij te vervangen.
2. Stemgids
Geeft aan of de juiste stemming is bereikt.
3. Meter
Geeft de stemming weer van de toonhoogte van het ingevoerde
geluid.
4. STREAM/CENT-knop
Schakelt tussen de weergavepatronen van de meter.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
CENT-weergave
De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer
naar rechts als de toon te hoog wordt.
Als de toonhoogte juist is, brandt het midden van de meter groen.
* Het midden van de meter en de stemgids blijven enkele seconden
branden nadat u deze instelling hebt geselecteerd.
STREAM-weergave
De meter brand naar links als de ingevoerde toonhoogte te laag is,
naar rechts als de ingevoerde toonhoogte te hoog is.
De lampjes bewegen trager als het verschil in toonhoogte kleiner
wordt en stoppen als de toonhoogte klopt.
* De meterlampjes bewegen enkele seconden naar links als u deze
instelling hebt gekozen.
5. Nootnaam/Snaarnummer-aanduiding
Toont de nootnaam, snaarnummer of referentietoonhoogte.
Noot-aanduiding
6. MODE-knop
De stemmodus verandert telkens u op de MODE-knop drukt
De meter gaat branden op de plaats van de huidige geselecteerde
modus.
* Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige stemmodus enkele
seconden weergegeven.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
In dit voorbeeld is de stemmodus op GUITAR ingesteld.
7. INPUT-connector
Sluit de gitaar of bas die moet worden gestemd hier aan.
* De INPUT-connector dient ook als stroomschakelaar. De
stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel op de
INPUT-connector aansluit; de stroomvoorziening wordt uitgeschakeld
wanneer de kabel wordt losgekoppeld.
8. OUTPUT-connector
Hierop kunt u een effectenprocessor, gitaarversterker, of
soortgelijke apparaten aansluiten.
* De output wordt uitgeschakeld wanneer het stemapparaat aan staat.
9. BYPASS-aansluiting
Hierop kunt u een effectprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke
apparaten aansluiten.
Deze connector stuurt altijd het signaal uit van het instrument dat
aangesloten is op de input-connector.
Gebruik deze aansluiting als u het geluid wil horen terwijl u stemt.
10. Voetschakelaar
Met deze schakelaar schakelt u het effect in/uit.
11. Duimschroef
Wanneer deze schroef wordt losgedraaid, opent het pedaal en
kunt u de batterij vervangen.
Raadpleeg โ€œDe batterij vervangenโ€ voor instructies om de batterij
te vervangen.
12. DC OUT-uitgang
Sluit een PCS-20A parallel DC-snoer (optioneel) aan om
effectprocessors en andere apparaten die compatibel zijn met de
PSA-adapter aan te sluiten.
* Stroom kan niet worden geleverd via de DC OUT-aansluiting als de TU-
3 op batterijen werkt.
* De PSA-reeks bestaat uit twee verschillende adaptertypes: het ene type
heeft een maximaal uitgangsvermogen van 200 mA (0,2 A) en het
andere van 500 mA (0,5 A). Als u de PCS-20A gebruikt om apparaten die
compatibel zijn met PSA-adapters van stroom te voorzien, zorg ervoor
dat het totale stroomverbruik van alle apparaten (inclusief de TU-3)
niet hoger is dan het maximale uitgangsvermogen van het gebruikte
apparaat uit de PSA-reeks. Het maximale uitgangsvermogen vindt u
terug in het veld OUTPUT op het label dat aan de adapter is bevestigd.
13. Aansluiting voor netstroomadapter
Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks: optioneel)
aansluiten. Met behulp van een netstroomadapter kunt u spelen
zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende
batterijvermogen.
* Gebruik alleen de opgegeven netstroomadaptor (PSA-reeks) en sluit het
aan op een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere
netstroomadaptor. Dit kan tot storingen leiden.
* We bevelen aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de
netadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als het snoer
van de netadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van het apparaat.
Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u
aansluitingen maakt om defecten en/of schade aan luidsprekers of
andere apparaten te voorkomen.
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met
weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag of zelfs
onhoorbaar zijn. Contacteer de fabrikant van de kabel voor informatie
over kabelspecificaties.
* Als u de TU-3 gedurende een langere periode wilt gebruiken, raden we
u aan een netstroomadapter te gebruiken.
* Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de aangegeven
volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn. Als u de apparaten in
de verkeerde volgorde inschakelt, kunt u defecten en/of schade
veroorzaken aan luidsprekers en andere apparaten.
Bij het inschakelen: Schakel de gitaarversterker als laatste in.
Bij uitschakelen: Schakel eerst de gitaarversterker uit.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even
(enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat normaal werkt.
* Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij gebeurt,
verzwakt het lampje van het toestel als de batterij leeg raakt. Vervang
de batterij zo snel mogelijk.
De batterij vervangen
Wanneer het lampje verzwakt of niet meer oplicht terwijl het effect is
ingeschakeld, dient u de batterij te vervangen.
Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen.
* Lees het aparte infoblad โ€œHET APPARAAT VEILIG GEBRUIKENโ€ voor meer
informatie over het hanteren van batterijen.
1.
Houd het pedaal
ingedrukt, draai
de duimschroef
los en open het
pedaal naar
boven toe.
* Het pedaal kan
worden geopend
zonder dat u de
duimschroef volledig
hoeft los te draaien.
2.
Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing en
verwijder de kabel met drukknoop die eraan bevestigd is.
3. Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe
batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing.
* Houd rekening met de polariteit van de batterij (+ versus -).
4.
Schuif de schroefveer over de veerbasis aan de
achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het pedaal.
* Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten tussen het
pedaal, de schroefveer en de batterijbehuizing.
5. Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de
geleidebus en draai ze stevig vast.
Demoweergave
1. Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENT-
knopen pedaalschakelaar ingedrukt houdt (steek een
stekker in de INPUT-aansluiting).
De demoweergave verschijnt op het scherm.
De demoweergave blijft actief totdat u de TU-3 uitschakelt en
opnieuw inschakelt, of totdat u op de pedaalschakelaar drukt.
Specificaties
TU-3: Chromatisch stemapparaat
* Duur van voortdurend gebruik bij werking met batterij:
Deze waarden variรซren afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.
* De batterij die bij het apparaat werd geleverd, is voor tijdelijk gebruik
omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het apparaat werd
gebruikt.
* Met het oog op productverbetering, kunnen de specificaties en/of het
uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opgeslagen instelling Standaardinstelling
Stemmodus Chromatisch
Referentietoonhoogte 440 Hz
Meterweergavepatroon CENT-weergave
Accu-Pitch Sign-functie aan/uit Aan
Toonhoogte is te laag Toonhoogte is juist Toonhoogte is te hoog
Modus Verklaring Status lampje
Chromatisch
Laat u toe om te stemmen in de
twaalf chromatische stappen van
het octaaf. De nootnaam wordt
weergegeven.
Chromatisch
laag
Laat u toe om een halve toon lager
(b) of twee halve tonen lager (2) te
stemmen.
Gitaar Laat u stemmen op de
gitaarsnaarnummers. Het gitaarsnaarnummer
wordt weergegeven. (7e
snaar wordt
weergegeven als โ€œ7โ€.)
Gitaar laag
Laat u toe om een halve toon lager
(b) of twee tot zes halve tonen
lager (2-6) te stemmen.
Bas Laat u stemmen op de
bassnaarnummers. Het bassnaarnummer
wordt weergegeven.
(Hoge C-snaar wordt
weergegeven als โ€œC",
lage B-snaar als โ€œb.โ€)
Bas laag
Laat u toe om een halve toon lager
(b), twee halve tonen lager (2) of
drie halve tonen lager (3) te
stemmen.
Gitaarversterker
Elektrische gitaar
(Elektrische bas)
Netstroomadapter
(PSA-reeks:optioneel)
Naar apparaten die compatibel zijn
met PSA-adapter zoals compacte
effectprocessors
Parallel DC-snoer (PCS-20A: Optioneel)
1
2
3
8
9
10
11
4
5
6
7
12 13
C D BA
G
E F C#
(Led-punt brandt)
Gitaar
Chromatisch laag
( , 2)
Chromatisch
Bas laag
( โ€“3) Bas
Gitaar laag
( โ€“6)
Stembereik C0 (16,35Hz)-C8 (4186Hz)
Referentietoonhoogte A4=436โ€“445 Hz (stappen van 1 Hz)
Stemnauwkeurigheid ยฑ 1 cent
Voeding
DC 9 V: Droge batterij 6F22 (9 V) type (koolstof),
Droge batterij 6LR61 (9 V) type (alkaline),
AC Adaptor (PSA-reeks: optioneel)
Stroomverbruik 30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, in High Brightness-modus)
Afmetingen 73 (B) x 129 (D) x 59 (H) mm
2-7/8 (B) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inch
Gewicht 390 g (inclusief batterij)
Accessoires
Gebruikershandleiding, infoblad (โ€œHET APPARAAT
VEILIG GEBRUIKENโ€, โ€œBELANGRIJKE OPMERKINGENโ€
en โ€œInformatieโ€), droge batterij/type 9 V (6F22)
Opties Netstroomadapter: PSA-reeks
Parallel DC-snoer: PCS-20A
Batterij
Wannneer het stemapparaat
continu aan staat
Wanneer het stemapparaat
รฉรฉn minuut aan staat en drie
minuten uit staat
High
Brightness-
modus uit
High
Brightness-
modus aan
High
Brightness-
modus uit
High
Brightness-
modus aan
Koolstof 5,5 uur 0,5 uur 12 uur 2 uur
Alkaline 14 uur 3 uur 23,5 uur 11 uur
Duimschroef Pedaal
Veerbasis
Schroefveer
Gat van
de geleidebus
Batterijbehuizing
Kabel met
drukknoop
Drukknoopaansluiting
voor batterij
Batterij
van 9 V
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento puรฒ essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicaciรณn se puede reproducir en forma alguna sin el permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicaรงรฃo poderรก ser reproduzida em qualquer formato sem permissรฃo por escrito da BOSS CORPORATION.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van BOSS CORPORATION.


Product specificaties

Merk: Boss
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TU-3
Kleur van het product: Black, Grey
Gewicht: 390 g
Breedte: 73 mm
Diepte: 129 mm
Hoogte: 59 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Type stroombron: AC, Battery

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Boss TU-3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Boss

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Electrolux

Electrolux STA9 Handleiding

23 November 2024
Electrolux

Electrolux UMP3 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8TK36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8ZZ36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HDZIT301 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZBS301 Handleiding

23 November 2024
LG

LG LX-330 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVU00 Handleiding

22 November 2024