Boss Stage Tuner TU-1000 Handleiding

Boss Niet gecategoriseerd Stage Tuner TU-1000

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Boss Stage Tuner TU-1000 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
3
4
1 5 6
7
8
12 13 14
9
Note Name Display /
้Ÿณๅ่กจ็คบ
11
GUITAR
Tuning Mode Note Name List /
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใฎ้Ÿณๅไธ€่ฆง
E
B
G
D
A
E
B
D
A
F
#
D
A
D
-
E
B
G#
E
B
E
-
D
B
G
D
G
D
-
E
C#
A
E
A
E
-
E
B
G
D
A
D
-
D
A
G
D
A
D
-
7th
6th
5th
4th
3rd
2nd
1st
10
15 16 17 18 19
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
C
G
D
A
E
B
4th
Lo-B
3rd
2nd
1st
Hi-C
C DC#D#
G#A#BA
F#GE F
2
Ownerโ€™s Manual
Thank you, and congratulations on your choice of the BOSS TU-1000 Stage T uner.
Before using this unit, carefully read the sections entitled: โ€œUSING THE UNIT SAFELYโ€ and โ€œIMPORTANT NOTESโ€ (supplied on
a separate sheet). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order
to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its
entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS
CORPORATION.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Main Features
โ€ข Ultra-smooth, accurate motion and superior brightness of the meterโ€™s large-size LEDs makes tuning fast and easy
โ€ข Includes the Accu-Pitch sign function, which uses the motion of the meterโ€™s lights to show when tuning is completed
โ€ข Choose from two selectable display modes: โ€œCENT,โ€ where the LED meter functions like a needle-type meter, and "ST REAM," in
which the lightsโ€™ stream-like motion indicates when notes are out of tune.
โ€ข Switching on the tuner automatically mutes the output signal, allowing you to tune without outputting the sound
โ€ข Handles open tunings, DADGAD, and other alternate tunings, as well as flat or โ€œdownโ€ tunings up to six semitones below
standard tuning
โ€ข Supplies power to up to six effects processors
โ€ข Connecting an external footswitch lets you switch the tuner on and off remotely
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ How to Use the Tuner
1. Connect the instrument you want to tune to the TU-1000โ€™s INPUT jack (this switches on the power).
2. Press [MODE] to select the tuning mode.
Mode Description Displayed
CHROMATIC Permits tuning to any of the twelve semitones. The note name is displayed.
GUITAR Allows tuning by guitar string numbers.
The string number is displayed.
BASS Allows tuning by bass string numbers.
OPEN Dโ€“A Enables open guitar tunings.
DROP D Enables DROP D guitar tuning.
DADGAD Enables DADGAD guitar tuning.
For more on the note names in each tuning mode, refer to the Tuning Mode Note Name List.
3. Press the TUNER ON/OFF switch to turn the tuner on.
4. Play a single note on the instrument.
The note name or string number for the note closest to the tone being played appears in the display. The meter and Tuning
G uide show how far the note is from the correct pitch.
5. Tune the instrument.
When the desired note name or string number appears in the display, tune the instrument so that both Tuning Guide
indicators are lit and the pitch matches that displayed by the meter.
When you reach a stable pitch, the meterโ€™s lights then stream to the center from the left and right, indicating that tuning is
completed (Accu-Pitch sign function).
* The display method varies depending on the display pattern selected for the meter.
Tuning to a Flat Tuning
Press [FLAT TUNING] to lower the actual pitch one or more semitones below the note shown in the display. Each press of the
button changes the display, from no flat symbols (regular tuning) to โ€œ โ€ (lowered one semitone), โ€œ โ€ (lowered two semitones),
and so on down to โ€œ โ€ (lowered six semitones).
Changing the Reference Pitch
When you press [PITCH], the lowest digit of the current reference pitch (โ€œ0โ€ when set to 440 Hz) starts to flash in the Note Name/
String Number display.
Each time you press [PITCH] while the display is flashing, it changes the reference pitch by 1 Hz; you can adjust the pitch over
a range from 436 Hz to 445 Hz.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Switching the Meter Display Pattern
Each time you press [DISPLAY], the meter display alternately switches between the CENT and STREAM patterns.
CENT Display
The light moves further to the left the more the pitch of the input note drops; as the pitch rises, the light moves further to the right.
STREAM Display
The movement of the light to the left or right indicates how far the input note is out of tune.
The light streams to the left when the input pitch is flat and to the right when it is sharp.
The movement of the light slows down as the note approaches the correct pitch, then stops when you reach the correct pitch.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Convenient Functions
Using the Meter Display to Indicate Tuning is Completed (Accu-Pitch Sign Function)
The TU-1000 features an Accu-Pitch sign function that uses the meter display to indicate that tuning is complete after the pitch
stabilizes at the correct pitch. When tuning is completed, the lights stream toward the center from the left and right.
Switching the Accu-Pitch Sign Function On and Off
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [DISPLAY] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The [DISPLAY] indicator lights up.
3. Press [DISPLAY] to switch the Accu-Pitch Sign function on and off.
* When th ree seconds pass without [DISPLAY] being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal mode.
On: The meter lights stream to the center from the left and right.
Off: The meter lights up at the left and right.
Memory Function
The TU-1000 retains the following settings in memory even while the power is turned off.
Flat Tuning settings (number of flats) Accu-Pitch sign function setting
Tuning mode setting OUTPUT jack output setting
Reference pitch setting Number of meter lights setting
Meter display setting -
Outputting the Signal from the OUTPUT Jack Regardless of the Tunerโ€™s On/Off Setting
You can set the TU-1000 so that sounds input at the INPUT jack are always output from the OUTPUT jack, regardless of whether the
tuner itself is switched on or off.
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down the TUNER ON/OFF switch and turn on the tuner (plug the instrument into the INPUT jack).
3. Press the TUNER ON/OFF switch to select the desired output function.
* Wh en three seconds pass without th e TUNER ON/OFF switch being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal
operating mode.
Sounds output from the OUTPUT jack: the meter light streams from right to left.
Sounds not output from the OUTPUT jack: the meter lights up at the left and right.
Turning Off the Meterโ€™s Backlight and Rear Panel Light
You can turn off the meterโ€™s backlighting and rear panel light by holding down the TUNER ON/OFF switch for at least two seconds.
To turn the light back on, press the TUNER ON/OFF switch again for two seconds or more.
Make the moving light differently lighted
* This function is only available for CENT display mode.
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [PITCH] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
3. Press [PITCH].
* Wh en three seconds pass without [PITCH] being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal mode.
By every single touch of the [PITCH], number of the moving light can be changed.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Restoring the Original Factory Settings (Factory Reset)
You can reset the various settings you have saved to the TU-1000โ€™s memory and restore the the original settings that the tuner had
at the time it was shipped.
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [MODE] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The green light at the center of the meter lights up.
3. Press [MODE].
* If you let three seconds pass without pressing [MODE], or if you press any button other than [MODE], the tun er returns to its normal
operating mode without the factory settings being restored.
The green light at the center of the meter flashes three times, and the TU-1 000 returns to its normal mode, with the original
default factory settings restored.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Storefront Demo Display
1. Turn off the power (unplug the instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [FLAT TUNING] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The storefront display appears.
The storefront display remains until you turn the TU-1000โ€™s power off and then on again, or until you press the TUNER ON/OFF
switch.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Panel Descriptions
Front Panel
1. FLAT TUNING Button: Sets the amount the pitch is lowered in flat tunings.
FLAT TUNING Indicator: Indicates the flat tuning setting.
2. MODE Button: Switches the tuning mode.
MODE Indicator: Indicates the tuning mode setting.
3. TUNER ON/OFF Switch: Switches the tuner on and off.
4. TUNER ON/OFF Indicator: L
ights when the tuner is on.
5. PITCH Button: D
isplays the reference pitch.
PITCH Indicator: Lights while the reference pitch is being set.
6. DISPLAY Button: Switches the meterโ€™s display pattern.
DISPLAY Indicator: Indicates the meterโ€™s display mode.
7. POWER Indicator: L
ights when the power is on.
8. Meter: Indicates the input soundโ€™s pitch.
9. Tuning Guide Indicator: Ind
icates when the proper tuning is reached.
Pitch is flat Pitch is sharp Pitch is in tune
10.Note Name/String Number Indicator: Indicates the note name, string number, or reference pitch.
Rear Panel
11.Security Slot ( ) http://www.kensington.com/
12.INPUT Jack
Connect the guitar, bass guitar, or other instrument to be tuned here.
* The INPUT jack doubles as a power switch. Connecting the instrumentโ€™s plug turns on the tunerโ€™s power, and disconnecting
the plug switch es th e power off. Disconne ct the cord from the INPUT jack when not usin g the TU-1000.
13.PARALLEL OUT Jack
Use this when you want to split the signal from the INPUT jack and send it to a connected effects processor or guitar amp.
14.TUNER ON/OFF Jack
Connect an external footswitch (FS-5U; sold separately) here.
Connecting an FS-5U allows you to switch the tuner on and off away from the tuner.
* Set the FS-5Uโ€™s polarity switch to the jack side.
15.OUTPUT Jack
Connect an effects processor, guitar amp, or other such device here.
Normally, the output is muted while the tuner is on. However, you can set the tuner so that the signal is output regardless of
whether the tuner is on or off.
* The signal output from the OUTPUT jack passes through a buffer amp, and is converted to a low-impedance signal that is highly
resistant to external noise.
16.Grounding Terminal
Connect an external ground cable here.
* Depending on the circumstances of a particular setup, you may experience a discomforting sensation, or perceive that the
surface feels gritty to the touch when you touch this device, microphones connected to it, or the m etal portions of other
objects, such as guitars. This is due to an infinitesim al electrical charge, which is absolutely harmless. However, if you are
concerned about this, connect the ground terminal (see figure) w ith an external ground. When the unit is grounded,
a slight hum m ay occur, depending on the particulars of your installation. If you are unsure of the connection method,
contact the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the "Information" page.
Unsuitable places for connection
โ€ข Water pipes (may result in shock or electrocution)
โ€ข Gas pipes (may result in fire or explosion)
โ€ข Telephone-line ground or lightning rod (may be dangerous in the event of lightning)
17.DC OUT Jack
Cap Plug
You can use the 7-pin parallel DC cable to supply power to effects processors and other
PSA adaptor-compatible gear. Connect the L-shaped DC plug to the DC OUT jack, then
connect to the effects processor or other device using additional plugs as needed.
* Make sure that the total amoun t of current consumed by the TU-1000 and any PSA adaptor-
compatible device powered by the TU-1000 does not exceed 500 mA.
* Use a cap included with the TU-1000 to cover any plug of the 7-pin parallel DC cable that is not being used.
18.DC IN Jack
Connect the included AC adaptor here.
Indicator
AC Outlet
Power Cord
AC Adaptor
* Place the AC adaptor so the side with the indicator (see
illustration) faces upwards and the side with textual
information faces downwards.
โ€ข The indicator will light when you plug the AC adaptor into
an AC outlet.
19.Cord Hook
Fasten the AC adaptor cord using this hook to prevent the cord f rom being disconnected accidentally.
* To prevent the inadvertent disruption of power to your unit (should the plug be pulled out accidentally),
and to avoid applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor the power cord using the cord hook, as
shown in the illustration.
* Keep the grounding terminal screw you may remove and the plug caps of the included 7-pin parallel DC
cable in a safe place out of children's reach, so there is no chance of them being swallowed accidentally.
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all
devices before making any connections.
* Once the connections have been completed, turn on power to your guitar amp or other amplification system last. By turning on
devices in th e wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit will operate
normally.
* Some connection cables contain resistors. When connection cables with resistors are used, the sound level m ay be extremely low, o r
impossible to hear. For information on cable specifications, contact the manufacturer of the cable.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Specifications
Tuning Range C0 (16.35Hz)โ€“C8 (4186Hz) Dimensions 414 (W) x 160 (D) x 61 (H) mm
16-5/16 (W) x 6-5/16 (D) x 2-7/16 (H) inches
Reference Pitch A4=436โ€“445 Hz (1Hz step) Weight 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (excluding AC adaptor)
Tuning Accuracy
ยฑ 1 cent
Accessories
AC adaptor (Roland PSB-1U), 7-pin Parallel DC
Cable, ownerโ€™s manual, leaflet (โ€œUSING THE
UNIT SAFELYโ€ and โ€œIMPORTANT NOTES,โ€ and
โ€œInformationโ€)
Power Supply AC adaptor (Roland PSB-1U) Option Footswitch FS-5U
Current Draw 350 mA --
ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธ
* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
ใ“ใฎใŸใณใฏใ€ ใ‚’ใŠ่ฒทใ„ไธŠใ’ใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆใ€ใพใ“ใจใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚BOSS ใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใƒปใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผ TU-1000
ใ“ใฎๆฉŸๅ™จใ‚’ๆญฃใ—ใใŠไฝฟใ„ใ„ใŸใ ใใŸใ‚ใซใ€ใ”ไฝฟ็”จๅ‰ใซๅˆฅ็ด™ใ€Œๅฎ‰ๅ…จไธŠใฎใ”ๆณจๆ„ใ€ใจใ€Œไฝฟ็”จไธŠใฎใ”ๆณจๆ„ใ€ใ‚’ใ‚ˆใใŠ่ชญใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใพใŸใ€ใ“ใฎๆฉŸๅ™จใฎๅ„ชใ‚ŒใŸๆฉŸ่ƒฝใ‚’ๅๅˆ†ใ”็†่งฃใ„ใŸใ ใใŸใ‚ใซใ‚‚ใ€ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใ‚’ใ‚ˆใใŠ่ชญใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใฏๅฟ…่ฆใชใจใ
ใซใ™ใใซ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ€ๆ‰‹ๅ…ƒใซ็ฝฎใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ยฉ๎˜2009โ€ƒใƒœใ‚นๆ ชๅผไผš็คพโ€ƒๆœฌๆ›ธใฎไธ€้ƒจใ€ใ‚‚ใ—ใใฏๅ…จ้ƒจใ‚’็„กๆ–ญใง่ค‡ๅ†™ใƒป่ปข่ผ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ฆใ˜ใพใ™ใ€‚
โ–  ไธปใช็‰น้•ท
๏ฝฅ ๅœงๅ€’็š„ใชๆป‘ใ‚‰ใ‹ใ•ใจๆ˜Žใ‚‹ใ•ใงๅ‹•ใๅคงๅž‹๎˜LED๎˜ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใงใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒผใชใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒๅฏ่ƒฝใงใ™
๏ฝฅ ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐๅฎŒไบ†ใ‚’ๅ…‰ใฎๆตใ‚Œใง็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใ‚’ๆญ่ผ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™๎˜
๏ฝฅ LED๎˜ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ‹•ใใ‚’้‡ๅผใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใซไผผใŸๅ‹•ใใฎCENTใ€้Ÿณใฎใ‚บใƒฌใ‚’ๅ…‰ใฎๆตใ‚Œใง่กจใ™STREAMใฎ2็จฎ้กžใ‹ใ‚‰้ธในใพใ™
๏ฝฅ ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณใจๅŒๆ™‚ใซ๎˜OUTPUT๎˜ใฎไฟกๅทใ‚’่‡ชๅ‹•็š„ใซใƒŸใƒฅใƒผใƒˆใ—ใ€้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ•ใšใซใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒ่กŒใˆใพใ™
๏ฝฅ ใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚„ DADGAD ใชใฉใ€ๆง˜ใ€…ใชๅค‰ๅ‰‡ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใซๅฏพๅฟœใ€6 ๅŠ้Ÿณใพใงใฎใƒ€ใ‚ฆใƒณใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใซ
ใ‚‚ๅฏพๅฟœใ—ใฆใ„ใพใ™
๏ฝฅ ๆœ€ๅคง 6 ๅฐใพใงใฎใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใธ้›ปๆบไพ›็ตฆๅฏ่ƒฝใงใ™
๏ฝฅ ๅค–้ƒจใƒ•ใƒƒใƒˆใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚ˆใ‚Šใ€ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใฎใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใ‚’้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฏ
่ƒฝใงใ™
โ–  ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎใ—ใ‹ใŸ
1. ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ๆฅฝๅ™จใ‚’ INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚๏ผˆ้›ปๆบใ‚ชใƒณใซใชใ‚Šใพใ™๏ผ‰
2. ๏ผปMODE๏ผฝใ‚’ๆŠผใ—ใฆใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใ‚’้ธใณใพใ™ใ€‚
ใƒขใƒผใƒ‰ ่งฃ่ชฌ ่กจ็คบ
CHROMATIC
ๅŠ้ŸณๆฏŽ 12 ๅ€‹ๅ…จ้ƒจใฎ้Ÿณ็จ‹ใ‚’ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใงใใพใ™ใ€‚ ้ŸณๅใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
GUITAR
ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใฎๅผฆ็•ชๅทใงใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใงใใพใ™ใ€‚
ๅผฆ็•ชๅทใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
BASS
ใƒ™ใƒผใ‚นใฎๅผฆ็•ชๅทใงใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใงใใพใ™ใ€‚
OPEN๎˜D ใ€œ A
ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใฎใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒใงใใพใ™ใ€‚
DROP๎˜D
ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใฎ D ROP๎˜D ใƒใƒฅ ใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒใงใใพใ™ใ€‚
DADGAD
ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใฎ DADGAD ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒใงใใพใ™ใ€‚
ๅ„ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใงใฎ้Ÿณๅใซใคใ„ใฆใฏใ€ใ€Œใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใฎ้Ÿณๅไธ€่ฆงใ€ใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
3. TUNER๎˜ON/OFF ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ธใ‚“ใงใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณใ—ใพใ™ใ€‚
4. ๆฅฝๅ™จใ‚’ๅ˜้Ÿณใง้ณดใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚
้ณดใ‚‰ใ—ใŸ้Ÿณใซ่ฟ‘ใ„้Ÿณๅ๏ผๅผฆ็•ชๅทใŒใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ๆญฃ็ขบใช้Ÿณ็จ‹ใจใฎใ‚บใƒฌใŒใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใจใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒป
ใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใง่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
5. ๆฅฝๅ™จใ‚’ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ—ใพใ™ใ€‚
็›ฎ็š„ใฎ้Ÿณๅ๏ผๅผฆ็•ชๅทใŒใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ€ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใŒไธกๆ–น็‚น็ฏใ—ใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใ†ใ‚ˆใ†
ใซๆฅฝๅ™จใ‚’ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใจใใฏใ€ๅผฆใ‚’็ทฉใ‚ใฆใ‹ใ‚‰็ท ใ‚ใ‚‹ๆ–นๅ‘ใงๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใจ่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ๅฎ‰ๅฎšใ—ใฆใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใ†ใจใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ…‰ใŒๅทฆๅณใ‹ใ‚‰ไธญๅคฎใซๆตใ‚Œใ€ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐๅฎŒไบ†ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ›ใพใ™ใ€‚๏ผˆใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒป
ใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝ๏ผ‰
โ€ป ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฏ่กจ็คบใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใฎ่จญๅฎšใซใ‚ˆใฃใฆใ€่กจ็คบใฎใ—ใ‹ใŸใŒ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ™ใ‚‹
[FLAT๎˜TUNING] ใ‚’ๆŠผใ—ใฆใ€่กจ็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹้Ÿณๅใซๅฏพใ— ใฆๅฎŸ้š›ใฎ้Ÿณใ‚’ไฝ•ๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’ใ‚‹ใ‹ใ‚’้ธใณใพใ™ใ€‚
ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใฎใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆ่กจ็คบใŒใ€่กจ็คบ็„กใ—๏ผˆใƒฌใ‚ฎใƒฅใƒฉใƒผ๏ผ‰, ๏ผˆๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰,๎˜ ๏ผˆ2๎˜ๅŠ้Ÿณไธ‹ใ’๏ผ‰, ..๎˜ ๏ผˆ6๎˜ๅŠ้Ÿณไธ‹ ใ’๏ผ‰ใซๅค‰๎˜๎˜๎˜๎˜
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹
[PITCH] ใ‚’ ๆŠผใ™ใจใ€็พๅœจใฎๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใฎ 1 ๆก็›ฎ๏ผˆ440Hz ใชใ‚‰ 0๏ผ‰ใŒ้Ÿณๅ๏ผๅผฆ็•ชๅทใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใซ็‚นๆป…่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
็‚นๆป…ไธญใซ PITCH] ใ‚’ๆŠผใ™ใจใ€ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใฏ 43[ 6 ใ€œ 445Hz ใฎ้–“ใง 1 ใšใคๅค‰ๅŒ–ใ—ใพใ™ ใ€‚Hz
โ–  ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ่กจ็คบใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใ‚‹
[DISPLAY] ใ‚’ๆŠผใ™ใŸใณใซใ€CENT ใจ STREAM ใŒๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
CENT ่กจ็คบ
ๅ…ฅๅŠ›้ŸณใŒไฝŽใ„ใปใฉๅทฆใŒใ€้ซ˜ใ„ใปใฉๅณใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
STREAM ่กจ็คบ
ๅ…ฅๅŠ›้Ÿณใฎใƒ”ใƒƒใƒใฎใ‚บใƒฌใ‚’ใ€ๅทฆๅณใธใฎๅ…‰ใฎๆตใ‚Œๅ…ทๅˆใง่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
ๅ…ฅๅŠ›้ŸณใŒไฝŽใ„ใจใใฏๅทฆใซๆตใ‚Œใ€้ซ˜ใ„ใจใใฏๅณใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
ใƒ”ใƒƒใƒใฎใ‚บใƒฌใŒๅฐใ•ใใชใ‚‹ใปใฉใ€ๅ…‰ใฎๆตใ‚Œใ‚‹้€Ÿใ•ใŒ้…ใใชใ‚Šใ€ใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใ†ใจๅ…‰ใฎๆตใ‚ŒใŒๆญขใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ–  ไพฟๅˆฉใชๆฉŸ่ƒฝ
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐๅฎŒไบ†ใ‚’ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ่กจ็คบใง็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹๏ผˆใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝ๏ผ‰
ๅฎ‰ๅฎšใ—ใฆใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใ†ใจใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ่กจ็คบใงใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐๅฎŒไบ†ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใ‚’ๆญ่ผ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใƒใƒฅใƒผ
ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใŒๅฎŒไบ†ใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ…‰ใŒๅทฆๅณใ‹ใ‚‰ไธญๅคฎใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใ™ใ‚‹
1. ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๆŠœใ๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
2. [DISPLAY] ใ‚’ๆŠผใ—ใชใŒใ‚‰ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—่พผใ‚€๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
DISPLAY ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
3. [DISPLAY] ใ‚’ๆŠผใ—ใฆใ€ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใฎใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใพใ™ใ€‚
โ€ป [DISPLAY] ใ‚’ๆŠผใ•ใšใซ 3 ็ง’ไปฅไธŠ็ตŒ้Žใ™ใ‚‹ใจใ€่จญๅฎšใฏ่จ˜ๆ†ถใ•ใ‚Œ้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใซ็งปใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ‚ชใƒณ๏ผšใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ…‰ใŒๅทฆๅณใ‹ใ‚‰ไธญๅคฎใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
ใ‚ชใƒ•๏ผšใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅทฆๅณใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒกใƒขใƒชใƒผๆฉŸ่ƒฝ
TU-1000 ใฏ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใฆใ‚‚ไปฅไธ‹ใฎ่จญๅฎšใ‚’่จ˜ๆ†ถใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎ่จญๅฎš๏ผˆใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆๆ•ฐ๏ผ‰ ใ‚ขใ‚ญใƒฅใƒ”ใƒƒใƒใƒปใ‚ตใ‚คใƒณๆฉŸ่ƒฝใฎใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใฎ่จญๅฎš OUTPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฎๅ‡บๅŠ›่จญๅฎš
ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒ ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ็‚น็ฏๆ•ฐใฎ่จญๅฎš
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ่กจ็คบใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณ่จญๅฎš -
ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใš OUTPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ๅ‡บๅŠ›ใ™ใ‚‹
ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใฎๅ…ฅๅŠ›้Ÿณใ‚’ OUTPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ๅ‡บๅŠ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚INPUT
1. ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๆŠœใ๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
2. TUNER๎˜ON/OFF ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ธใฟใชใŒใ‚‰ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—่พผใ‚€๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
3. TUNER๎˜ON/OFF ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ธใฟใพใ™ใ€‚
โ€ป TUNER๎˜ON/OFF ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ธใพใšใซ 3 ็ง’ไปฅไธŠ็ตŒ้Žใ™ใ‚‹ใจใ€่จญๅฎšใฏ่จ˜ๆ†ถใ•ใ‚Œ้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใซ็งปใ‚Šใพใ™ใ€‚
OUTPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ๅ‡บๅŠ›ใ™ใ‚‹๏ผšใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅ…‰ใŒๅณใ‹ใ‚‰ๅทฆใซๆตใ‚Œใพใ™ใ€‚
OUTPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ๅ‡บๅŠ›ใ—ใชใ„๏ผšใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎๅทฆๅณใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎใƒใƒƒใ‚ฏใƒปใƒฉใ‚คใƒˆใจใƒชใ‚ขใƒปใƒ‘ใƒใƒซใฎใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ๆถˆ็ฏใ™ใ‚‹
TUNER๎˜ON/OFF ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ 2 ็ง’ไปฅไธŠ่ธใ‚€ใจใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎใƒใƒƒใ‚ฏใƒปใƒฉใ‚คใƒˆใจใƒชใ‚ขใƒปใƒ‘ใƒใƒซใฎใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ๆถˆ็ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ๎˜
ใพใ™ใ€‚ๅ†ๅบฆ TUNER๎˜O N/OFF ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ 2 ็ง’ ไปฅไธŠ่ธใ‚€ใจ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
CENT ่กจ็คบใงใฎใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ็‚น็ฏๆ•ฐใ‚’่จญๅฎšใ™ใ‚‹
1. ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๆŠœใ๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
2. [PITCH] ใ‚’ๆŠผใ—ใชใŒใ‚‰ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—่พผใ‚€๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
3. [PITCH] ใ‚’ๆŠผใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป [PITCH] ใ‚’ๆŠผใ•ใšใซ 3 ็ง’ไปฅไธŠ็ตŒ้Žใ™ใ‚‹ใจใ€่จญๅฎšใฏ่จ˜ๆ†ถใ•ใ‚Œ้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใซ็งปใ‚Šใพใ™ใ€‚
[PITCH] ใ‚’ๆŠผใ™ใŸใณใซใ€ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ็‚น็ฏๆ•ฐใŒๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ–  ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹ใซๆˆปใ™๏ผˆใƒ•ใ‚กใ‚ฏใƒˆใƒชใƒผใƒปใƒชใ‚ปใƒƒใƒˆ๏ผ‰
ใƒกใƒขใƒชใƒผๆฉŸ่ƒฝใง่จ˜ๆ†ถใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ„็จฎ่จญๅฎšใ‚’ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹ใซๆˆปใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
1. ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๆŠœใ๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
2. [MODE] ใ‚’ๆŠผใ—ใชใŒใ‚‰ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—่พผใ‚€๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎไธญๅคฎใŒ็ท‘่‰ฒใง็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
3. [MODE] ใ‚’ๆŠผใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป [MODE] [MODE]ใ‚’ๆŠผใ•ใšใซ 3 ็ง’ไปฅไธŠ็ตŒ้ŽใพใŸใฏ ไปฅๅค–ใฎใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ™ใจใ€ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹ใซใฏๆˆปใ‚‰ใšใ€้€šๅธธใฎ็Šถ
ๆ…‹ใซ็งปใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎไธญๅคฎใŒ็ท‘่‰ฒใง 3 ๅ›ž็‚นๆป…ใ—ใ€ๅทฅๅ ดๅ‡บ่ทๆ™‚ใฎ็Šถๆ…‹ใซๆˆปใ‚Šใ€้€šๅธธใฎ็Šถๆ…‹ใซ็งปใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ–  ๅฑ•็คบใƒ‡ใƒข่กจ็คบ
1. ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๆŠœใ๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
2. [FLAT๎˜TUNING] ใ‚’ๆŠผใ—ใชใŒใ‚‰ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผˆ ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—่พผใ‚€๏ผ‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚INPUT
ๅฑ•็คบใƒ‡ใƒข่กจ็คบใŒๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚๎˜
้›ปๆบใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใชใŠใ™ใ‹ใ€TUNER๎˜ON/OFF ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ธใ‚€ใพใงๅฑ•็คบใƒ‡ใƒข่กจ็คบใ‚’็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
โ–  ๅ„้ƒจใฎๅ็งฐใจๅƒใ
ใƒ•ใƒญใƒณใƒˆใƒปใƒ‘ใƒใƒซ
ใƒ”ใƒƒใƒใŒไฝŽใ„ ใƒ”ใƒƒใƒใŒ้ซ˜ใ„ ใƒ”ใƒƒใƒใŒๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹
1. FLAT๎˜TUNING ใƒœใ‚ฟใƒณ๏ผšใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎไธ‹ใ’ใ‚‹้‡ใ‚’่จญๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚๎˜
FLAT๎˜TUNING ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผšใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใƒปใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎ่จญๅฎšใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
2. MODE ใƒœใ‚ฟใƒณ๏ผšใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใพใ™ใ€‚๎˜
MODE ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผšใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใƒขใƒผใƒ‰ใฎ่จญๅฎšใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
3. TUNER๎˜ON/OFF ใ‚นใ‚คใƒƒใƒ๏ผšใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใ‚’ใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใ—ใพใ™ใ€‚
4. TUNER๎˜ON/OFF ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผšใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚ใซ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
5. PITCH ใƒœใ‚ฟใƒณ๏ผšๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚๎˜
PITCH ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผšๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒ่จญๅฎšๆ™‚ใซ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
6. DISPLAY ใƒœใ‚ฟใƒณ๏ผšใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ่กจ็คบใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใพใ™ใ€‚๎˜
DISPLAY ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผšใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใฎ่กจ็คบใƒขใƒผใƒ‰ใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
7. POWER ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผš้›ปๆบใŒใ‚ชใƒณใฎใจใใซ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
8. ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผšๅ…ฅๅŠ›้Ÿณใฎใƒ”ใƒƒใƒใฎใ‚บใƒฌใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
9. ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใƒปใ‚ฌใ‚คใƒ‰ใƒปใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผšใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎ็›ฎๅฎ‰ใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
10.้Ÿณๅ๏ผๅผฆ็•ชๅทใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผš้Ÿณๅใ€ๅผฆ็•ชๅทใ‚„ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒชใ‚ขใƒปใƒ‘ใƒใƒซ
11.็›—้›ฃ้˜ฒๆญข็”จใƒญใƒƒใ‚ฏ๏ผˆ SECURITY๎˜LOCK๏ผ‰
ๅธ‚่ฒฉใฎ็›—้›ฃ้˜ฒๆญข็”จใ‚ปใ‚ญใƒฅใƒชใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒปใƒฏใ‚คใƒคใƒผใชใฉใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚http://www.kensington.com
12.INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ใƒใƒฅใƒผใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใ‚„ใƒ™ใƒผใ‚นใƒปใ‚ฎใ‚ฟใƒผ็ญ‰ใฎๆฅฝๅ™จใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฏ้›ปๆบใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚‚ๅ…ผใญใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๆŽฅ็ถšใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซๅทฎใ—่พผใ‚€ใจ้›ปๆบใŒใ‚ชใƒณใซใชใ‚Šใ€ๆŠœ
ใใจใ‚ชใƒ•ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆœฌๆฉŸใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใจใใฏใ€INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซๆŽฅ็ถšใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’ๆŠœใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
13.PARALLEL๎˜OUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
INPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใฎไฟกๅทใ‚’ใใฎใพใพๅˆ†ๅฒใ•ใ›ใฆใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚„ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—ใซๆŽฅ็ถšใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใซไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
14.TUNER๎˜ON/OFF ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ๅค–้ƒจใƒ•ใƒƒใƒˆใ‚นใ‚ค ใƒƒใƒ๏ผˆFS-5U๏ผšๅˆฅๅฃฒ๏ผ‰ใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚FS-5U ใ‚’ๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใจใ€
ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใฎใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใ‚’้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ๆ“ไฝœใงใใพใ™ใ€‚
โ€ป FS-5U ใฎใƒใƒฉใƒชใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒปใ‚นใ‚คใƒƒใƒใฏใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏๅดใซๅˆใ‚ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
15.OUTPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚„ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—ใชใฉใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณๆ™‚ใฏๅ‡บๅŠ›ใ‚’ใƒŸใƒฅใƒผใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚ใƒใƒฅใƒผใƒŠใƒผใƒปใ‚ชใƒณ๏ผใ‚ชใƒ•ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšๅ‡บๅŠ›ใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
โ€ป OUTPUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‰ๅ‡บๅŠ›ใ•ใ‚Œใ‚‹ไฟกๅทใฏใƒใƒƒใƒ•ใ‚กใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—ใ‚’้€šใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅค–ๆฅใƒŽใ‚คใ‚บใซๅผทใ„ใƒญใƒผใƒปใ‚คใƒณใƒ”ใƒผใƒ€
ใƒณใ‚นใซๅค‰ๆ›ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
16.ๆŽฅๅœฐ็ซฏๅญ
ใ‚ขใƒผใ‚นใƒปใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป ่จญ็ฝฎๆกไปถใซใ‚ˆใฃใฆใฏๆœฌไฝ“ใ‚„ๆŽฅ็ถšใ•ใ‚ŒใŸใ‚ฎใ‚ฟใƒผใ€ใƒ™ใƒผใ‚นใชใฉใฎ้‡‘ๅฑž้ƒจใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใจใ€้•ๅ’Œๆ„Ÿใ‚’่ฆšใˆใŸใ‚Šใ–ใ‚‰ใคใ
ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใซใชใ‚‹ใจใใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚๎˜
ใ“ใ‚Œใฏไบบไฝ“ใซๅ…จใๅฎณใฎใชใ„ๆฅตๅพฎ้‡ใฎๅธฏ้›ปใซใ‚ˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€ๆฐ—ใซใชใ‚‹ๆ–นใฏใ€ๅฟ…่ฆใซๅฟœใ˜ใ€ๆŽฅๅœฐ็ซฏๅญใ‚’ไฝฟใฃใฆ
ๅค–้ƒจใฎใ‚ขใƒผใ‚นใ‹ๅคงๅœฐใซๆŽฅใ—ใฆใ”ไฝฟ็”จใใ ใ•ใ„ใ€‚๎˜
ๆŽฅๅœฐใ—ใŸๅ ดๅˆใ€่จญ็ฝฎๆกไปถใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ‚ใšใ‹ใซใƒใƒ ๏ผˆใ†ใชใ‚Š๏ผ‰ใŒๆททใ˜ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใชใŠๆŽฅ็ถšๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‹
ใ‚‰ใชใ„ใจใใฏใƒญใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใŠๅฎขๆง˜็›ธ่ซ‡ใ‚ปใƒณใ‚ฟใƒผใซใ”็›ธ่ซ‡ใใ ใ•ใ„ใ€‚๎˜
ๆŽฅ็ถšใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใจใ“ใ‚๎˜
๎˜ใƒปๆฐด้“็ฎก๏ผˆๆ„Ÿ้›ปใฎๅŽŸๅ› ใซใชใ‚Šใพใ™๏ผ‰๎˜
๎˜ใƒปใ‚ฌใ‚น็ฎก๏ผˆ็ˆ†็™บใ‚„ๅผ•็ซใฎๅŽŸๅ› ใซใชใ‚Šใพใ™๏ผ‰๎˜
๎˜ใƒป้›ป่ฉฑ็ทšใฎใ‚ขใƒผใ‚นใ‚„้ฟ้›ท้‡๏ผˆ่ฝ้›ทใฎใจใๅฑ้™บใงใ™๏ผ‰
17.DC๎˜OUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ไป˜ๅฑžใฎ 7 ใƒ‘ใƒฉใƒฌใƒซ DC ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€ใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟใƒผใชใฉใฎ ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผๅฏพๅฟœๆฉŸๅ™จใซ้›ปๆบใ‚’ไพ›็ตฆใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใP PSA
ใพใ™ใ€‚
L๎˜ๅž‹ DC ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ DC๎˜OUT ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ ใซๆŽฅ็ถšใ—ใ€ใใฎไป–ใฎใƒ—ใƒฉใ‚ฐใฏๅฟ…่ฆใซๅฟœใ˜ใฆใ‚จใƒ•ใ‚งใ‚ฏใ‚ฟ ใƒผใซๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป ้›ปๆบใ‚’ไพ›็ตฆใ™ใ‚‹
PSA ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผๅฏพ ๅฟœๆฉŸๅ™จ
ใฎๆถˆ่ฒป้›ปๆตใฎๅˆ่จˆใŒใ€500mA ใ‚’่ถ…
ใˆใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—
โ€ป 7P ใƒ‘ใƒฉใƒฌใƒซ DC ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใฎไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใซใฏใ€ไป˜ๅฑžใฎใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—ใ‚’่ฃ…็€ใ•
ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๎˜
ใ‚ณใƒณใ‚ปใƒณใƒˆใธ๎˜
ACใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผ๎˜ ้›ปๆบใ‚ณใƒผใƒ‰๎˜
18.DC๎˜IN ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ
ไป˜ๅฑžใฎ AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’ๆŽฅ็ถšใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ป AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใฏใ€ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๏ผˆๅ›ณๅ‚็…ง๏ผ‰ใฎใ‚ใ‚‹
้ขใŒไธŠใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จญ็ฝฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
๏ฝฅ ACใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’ใ‚ณใƒณใ‚ปใƒณใƒˆใซๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผ
ใ‚ฟใƒผใŒ็‚น็ฏใ—ใพใ™ใ€‚
19.ใ‚ณใƒผใƒ‰ใƒปใƒ•ใƒƒใ‚ฏ
AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใฎใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใŒ่ชคใฃใฆๆŠœใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ€ใ“ใ“ใซใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ๅผ•ใฃๆŽ›ใ‘ใฆใ”ไฝฟ็”จใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ป AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใฎใ‚ณใƒผใƒ‰ใฏๅ›ณใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ณใƒผใƒ‰ใƒปใƒ•ใƒƒใ‚ฏใซๅ›บๅฎšใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚่ชคใฃใฆใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚’ๅผ•ใฃ
ๅผตใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ‚‚ใ€ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใŒๆŠœใ‘ใฆ้›ปๆบใŒๅˆ‡ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚„ใ€DC๎˜IN ใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏใซ็„ก็†ใชๅŠ›ใŒ๎˜
ๅŠ ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้˜ฒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
โ€ป ๅ–ใ‚Šๅค–ใ—ใŸๆŽฅๅœฐ็ซฏๅญใฎใƒใ‚ธใ‚„ไป˜ๅฑžใฎ 7P ใƒ‘ใƒฉใƒฌใƒซ DC ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใฎใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—ใฏใ€ๅฐใ•ใชใŠๅญๆง˜ใŒ
่ชคใฃใฆ้ฃฒใฟ่พผใ‚“ใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฎใชใ„ใ‚ˆใ†ใŠๅญๆง˜ใฎๆ‰‹ใฎๅฑŠใ‹ใชใ„ใจใ“ใ‚ใธไฟ็ฎกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ป ไป–ใฎๆฉŸๅ™จใจๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€่ชคๅ‹•ไฝœใ‚„ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใชใฉใฎ็ ดๆใ‚’้˜ฒใใŸใ‚ใ€ๅฟ…ใšใ™ในใฆใฎๆฉŸๅ™จใฎ
้Ÿณ้‡ใ‚’็ตžใฃใŸ็Šถๆ…‹ใง้›ปๆบใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ป ๆญฃใ—ใๆŽฅ็ถšใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ขใƒณใƒ—ใชใฉใฎ้›ปๆบใฏๆœ€ๅพŒใซๆŠ•ๅ…ฅใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆ‰‹้ †ใ‚’้–“้•ใˆใ‚‹ใจใ€่ชคๅ‹•ไฝœใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ‚นใƒ”ใƒผ
ใ‚ซใƒผใชใฉใŒ็ ดๆใ™ใ‚‹ๆใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ป ใ“ใฎๆฉŸๅ™จใฏๅ›ž่ทฏไฟ่ญทใฎใŸใ‚ใ€้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒณใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ—ใฐใ‚‰ใใฏๅ‹•ไฝœใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
โ€ป ๆŽฅ็ถšใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใซใฏๆŠตๆŠ—ใŒๅ…ฅใฃใŸใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆŠตๆŠ—ๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจ้ŸณใŒๆฅต็ซฏใซๅฐใ•ใใชใฃใŸใ‚Šใ€ใพใฃ
ใŸใ่žใ“ใˆใชใใชใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆŠตๆŠ—ใฎๅ…ฅใฃใฆใ„ใชใ„ๆŽฅ็ถšใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซ๏ผˆRoland๏ผšPCS๎˜ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใชใฉ๏ผ‰ใ‚’ใ”ไฝฟ็”จใ๎˜
ใ ใ•ใ„ใ€‚ไป–็คพ่ฃฝใฎๆŽฅ็ถšใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ใ”ไฝฟ็”จใซใชใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใฎไป•ๆง˜ใซใคใใพใ—ใฆใฏใ€ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใฎใƒกใƒผใ‚ซใƒผใซใŠๅ•ใ„
ๅˆใ‚ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ–  ไธปใชไป•ๆง˜
ๆธฌๅฎš็ฏ„ๅ›ฒ
C0๏ผˆ16.35Hz๏ผ‰ใ€œ C8๏ผˆ4186Hz๏ผ‰
ๅค–ๅฝขๅฏธๆณ•
414๏ผˆๅน…๏ผ‰ร—๎˜160๏ผˆๅฅฅ่กŒใ๏ผ‰ร—๎˜61๏ผˆ้ซ˜ใ•๏ผ‰mm
ๅŸบๆบ–ใƒ”ใƒƒใƒ
A4= 6 5 )43 ๎˜ใ€œ๎˜44 Hz(1Hz ๅ˜ไฝ
่ณช้‡
2.2kg๏ผˆAC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’้™คใ๏ผ‰
ๅ†…้ƒจๆธฌๅฎš็ฒพๅบฆ
ยฑ 1 ใ‚ปใƒณใƒˆ
ไป˜ๅฑžๅ“
AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผ๏ผˆRoland๎˜PSB-1U๏ผ‰ใ€7P๎˜
ใƒ‘ใƒฉใƒฌใƒซ DC ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ€ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใ€ใƒใƒฉ
ใ‚ท๏ผˆๅฎ‰ๅ…จไธŠใฎใ”ๆณจๆ„๏ผไฝฟ็”จไธŠใฎใ”ๆณจๆ„๏ผ
ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใฎ็ช“ๅฃ๏ผ‰ใ€ไฟ่จผๆ›ธ
้›ปๆบ
AC ใ‚ขใƒ€ ใƒ—ใ‚ฟใƒผ๏ผˆRoland๎˜PSB-1U๏ผ‰
ใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณ
ใƒ•ใƒƒใƒˆใ‚นใ‚คใƒƒใƒ FS-5U
ๆถˆ่ฒป้›ปๆต
350mA
-
-
โ€ป ่ฃฝๅ“ใฎไป•ๆง˜ใŠใ‚ˆใณๅค–่ฆณใฏใ€ๆ”น่‰ฏใฎใŸใ‚ไบˆๅ‘Šใชใๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
3
4
1 5 6
7
8
12 13 14
9
Tonbezeichnungsanzeige /
Affichage des noms de notes
11
GUITAR
Liste der Tonbezeichnungen in den Stimmmodi /
Liste des noms de notes par mode d'accordage
E
B
G
D
A
E
B
D
A
F#
D
A
D
-
E
B
G#
E
B
E
-
D
B
G
D
G
D
-
E
C#
A
E
A
E
-
E
B
G
D
A
D
-
D
A
G
D
A
D
-
7th
6th
5th
4th
3rd
2nd
1st
10
15 16 17 18 19
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
C
G
D
A
E
B
4th
Lo-B
3rd
2nd
1st
Hi-C
C DC
#
D
#
G
#
A
#
BA
F
#
GE F
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank und herzlichen Glรผckwunsch zu Ihrer Wahl des Stimmgerรคts Stage Tuner TU-1000 von BOSS.
Vor dem Betrieb des Gerรคts lesen Sie bitte die folgend aufgefรผhrten Abschnitte sorgfรคltig durch: โ€žSICHERER BETRIEB DES
GERร„TSโ€œ und โ€žWICHTIGE HINWEISEโ€œ (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten wichtige
Informationen รผber die korrekte Bedienung des Gerรคts. Damit Sie auch das Gefรผhl bekommen, die gesamte Funktionalitรคt Ihres
neuen Gerรคts zu รผberblicken, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollstรคndig durchlesen. Die Anleitung sollte an einer gut
erreichbaren Stelle aufbewahrt werden, um darin nachschlagen zu kรถnnen.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise und in k einer Form ohne schriftliche
Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Wichtigste Funktionen
โ€ข Die รคuรŸerst, akkuraten und besonders hellen groรŸen LEDs der Tonhรถhenanzeige machen das Stimmen schnell und einfach
โ€ข Mit Accu-Pitch-Zeichenfunktion, die mit Hilfe der sich bewegenden Lichter der Tonhรถhenanzeige darauf hinweist, wenn der
Stimmvorgang abgeschlossen ist
โ€ข Wรคhlen Sie zwischen zwei zur Verfรผgung stehenden Anzeigearten: โ€žCENTโ€œ, wo die LED-Tonhรถhenanzeige wie eine
A nzeigenadel fungiert, und โ€žSTREAMโ€œ, wo die flieรŸende Bewegung der Lichter anzeigt, wenn Tรถne falsch gestimmt sind
โ€ข Beim Einschalten des Stimmgerรคts wird das Ausgangssignal automatisch stummgeschaltet, so dass Sie stimmen kรถnnen, ohne
den Klang auszugeben
โ€ข Geeignet fรผr offene Stimmungen, DADGAD- und weitere alternative Stimmungen sowie das fรผr Tieferstimmen um bis zu sechs
Halbtรถne unterhalb der Standardstimmung
โ€ข Liefert die Stromversorgung fรผr bis zu sechs Effektprozessoren
โ€ข Wenn Sie einen externen FuรŸschalter anschlieรŸen, kรถnnen Sie das Ein- und Ausschalten des Stimmgerรคts fernbedienen
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Verwendung des Stimmgerรคts
1. SchlieรŸen Sie das zu stimmende Instrument an der INPUT-Buchse des TU-1000 an (dadurch wird das Gerรคt
eingeschaltet).
2. Drรผcken Sie die [MODE]-Taste, um den Stimmmodus auszuwรคhlen.
Modus Beschreibung Anzeige
CHROMATIC
Erlaubt das Stimmen auf jeden beliebigen der zwรถlf Halbtรถne.
Die Bezeichnung des Tons wird angezeigt.
GUITAR Ermรถglicht das Stimmen nach Gitarren-Saitennummern.
Die Nummer der Saite wird angezeigt.
BASS Ermรถglicht das Stimmen nach Bass-Saitennummern.
OPEN Dโ€“A Fรผr offene Gitarrenstimmungen.
DROP D Fรผr die Gitarrenstimmung Drop D (DADGHE).
DADGAD Fรผr die Gitarrenstimmung DADGAD.
Nรคheres zu den Tonbezeichnungen in den einzelnen Stimmmodi finden Sie in der Liste der Tonbezeichnungen in den Stimmmodi.
3. Drรผcken Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter, um das Stimmgerรคt einzuschalten.
4. Spielen Sie einen einzelnen Ton auf dem Instrument.
Die Tonbezeichnung oder die Saitennummer des Tons, der dem gespielten Ton am nรคchsten ist, erscheint im Display.
Die Tonhรถhen- und die Richtanzeige zeigen an, wie weit der Ton von der richtigen Tonhรถhe entfernt ist.
5. Stimmen Sie das Instrument.
Wenn die gewรผnschte Tonbezeichnung oder Saitennummer im Display erscheint, stimmen Sie das Instrument so, dass beide
Pfeile der Richtanzeige leuchten und die Tonhรถhe derjenigen entspricht, die von der Tonhรถhenanzeige angezeigt wird.
Wenn Sie eine stabile Tonhรถhe erreichen, flieรŸen die Lichter der Tonhรถhenanzeige von der linken und der rechten Seite in die
Mitte, was anzeigt, dass der Stimmvorgang abgeschlossen ist (Accu-Pitch-Zeichenfunktion).
* Die Anzeigemethode variiert je nach dem fรผ r die Tonhรถhenanzeige ausg ewรคhlten Mode.
Tieferstimmen
Drรผcken Sie die [FLAT TUNING]-Taste, um die tatsรคchliche Tonhรถhe um einen oder mehrere Halbtรถne unter dem in Display
angezeigten Ton abzusenken (z.B. fรผr Rock/Metal). Mit jedem Tastendruck รคndert sich das Display, von ohne Versetzungszeichen
(normale Stimmung) zu โ€ž โ€œ (ein Halbton tiefer), โ€ž โ€œ (zwei Halbtรถne tiefer) und so weiter bis โ€ž โ€œ (sechs Halbtรถne tiefer).
ร„ndern der Referenztonhรถhe
Wenn Sie die [PITCH]-Taste drรผcken, beginnt im Tonbezeichnungs-/Saitennummern-Display die letzte Ziffer der aktuellen
Referenztonhรถhe (โ€ž0โ€œ, wenn auf 440 Hz eingestellt) zu blinken.
Mit jedem Drรผcken der [PITCH]-Taste, wรคhrend das Display blinkt, รคndert sich die Referenztonhรถhe um 1 Hz; Sie kรถnnen die
Tonhรถhe im Bereich 436 Hz bis 445 Hz einstellen.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Umschalten des Modes fรผr die Tonhรถhenanzeige
Mit jedem Drรผcken der [DISPLAY]-Taste wechselt die Tonhรถhenanzeige zwischen den Modes CENT und STREAM hin und her.
CENT-Anzeige
Die L ichter bewegen sich desto weiter nach links, je mehr die Tonhรถhe des eingespeisten Tons sinkt; wรคhrend die Tonhรถhe steigt,
bewegen sich die Lichter weiter nach rechts. Der TU-1000 funktioniert wie ein klassisches Stimmgerรคt mit Anzeige-Nadel.
STREAM-Anzeige
Die Laufrichtung und Geschwindigkeit der Lichter zeigt an, wie stark der gespielte Ton verstimmt ist.
Die Lichter flieรŸen nach links, wenn die gespielte Tonhรถhe zu tief ist, und nach rechts, wenn sie zu hoch ist.
Die Bewegung der Lichter verlangsamt sich, wenn der Ton sich der richtigen Tonhรถhe annรคhert, und hรคlt an, wenn Sie die richtige
Tonhรถhe erreichen.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Praktische Funktionen
Verwenden der Tonhรถhenanzeige, um das Ende des Stimmvorgangs anzuzeigen (Accu-
Pitch-Zeichenfunktion)
Das TU-1000 besitzt eine Accu-Pitch-Zeichenfunktion, die mit Hilfe der Tonhรถhenanzeige darauf hinweist, dass der Stimmvorgang
abgeschlossen ist, nachdem sich die Tonhรถhe auf der richtigen Tonhรถhe stabilisiert hat. Wenn der Stimmvorgang abgeschlossen
ist, flieรŸen die Lichter von links und rechts zur Mitte.
Ein- und Ausschalten der Accu-Pitch-Zeichenfunktion
1. Schalten Sie das Gerรคt aus (trennen S ie das Instrument von der INPUT -Buchse).
2. Halten Sie die [DISPLAY]-Taste gedrรผckt und schalten Sie das Gerรคt ein (schlieรŸen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
Die [DISPLAY]-Anzeige leuchtet.
3. Drรผcken Sie die [DISPLAY]-Taste, um die Accu-Pitch-Zeichenfunktion ein- und auszuschalten.
* W enn drei Sekunden vergehen, ohne dass die [DISPLAY]-Taste gedrรผckt wird, wird die Einstellung gespeichert, und das Stimmgerรคt
kehrt in seinen normalen Modus zurรผck.
Ein: Die Lichter der Tonhรถhenanzeige flieรŸen von links und rechts zur Mitte.
Aus: Die Tonhรถhenanzeige leuchtet links und rechts auf.
Speicherfunktion
Das TU-1000 behรคlt die folgenden Einstellungen im Speicher bei, auch wenn es ausgeschaltet wird.
Einstellungen fรผr das Tieferstimmen (Anzahl der Halbtรถne) Einstellung der Accu-Pitch-Zeichenfunktion
Einstellung des Stimmmodus Ausgangseinstellung der OUTPUT-Buchse
Einstellung der Referenztonhรถhe Einstellung der Anzahl der Lichter der Tonhรถhenanzeige
Einstellungen des Tonhรถhenanzeige -
Ausgeben des Signals an der OUTPUT-Buchse ungeachtet des Ein-/Ausschaltzustands
der Stimmgerรคt-Funktion
Sie kรถnnen das TU-1000 so einst ellen, dass an der INPUT-Buchse eingespeiste Signale immer an der OUTPUT-Buchse ausgegeben
werden, gleichgรผltig, ob die Stimmgerรคt-Funktion selbst ein- oder ausgeschaltet ist.
1. Schalten Sie das Gerรคt aus (trennen Sie das Instrument von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter gedrรผckt und schalten Sie das Gerรคt ein (schlieรŸ en Sie das Instrument an der
INPUT-Buchse an).
3. Drรผcken Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter, um die gewรผnschte Ausgangsfunktion auszuwรคhlen.
* Wenn drei Sekun den vergehen, ohne dass der TUNER-ON/OFF-Schalter gedrรผckt wird, wird die Einstellung gespeichert, und das
Stimmgerรคt kehrt in seinen normalen Modus zurรผck.
An der OUTPUT-Buchse werden Signale ausgegeben: die Lichter der Tonhรถhenanzeige flieรŸen von rechts nach links.
An der OUTPUT-Buchse werden keine Signale ausgegeben: die Tonhรถhenanzeige leuchtet links und rechts auf.
Hintergrundbeleuchtung der Tonhรถhenanzeige und Rรผckwandbeleuchtung ausschalten
Sie kรถnnen die Hintergrundbeleuchtung der Tonhรถhenanzeige und die Rรผckwandbeleuchtung ausschalten, indem Sie den
TUNER-ON/OFF-Schalter mindestens zwei Sekunden lang gedrรผckt halten. Um die Beleuchtung wieder einzuschalten, drรผcken Sie
den TUNER-ON/OFF-Schalter erneut zwei Sekunden oder lรคnger.
Die Anzahl der sich bewegenden Lichter รคndern
* Diese Funktion ist nur im Anzeigemodus CENT verfรผgbar.
1. Schalten Sie das Gerรคt aus (trennen Sie das Instrument von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [PITCH]-Taste gedrรผckt und schalten Sie das Gerรคt ein (schlieรŸen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
3. Drรผcken Sie die [PITCH]-Taste.
* Wenn drei Sekunden vergehen, oh ne dass die [PITCH]-Taste gedrรผckt wird, wird die Einstellung gespeichert, und das Stimmgerรคt
kehrt in seinen normalen Modus zurรผck.
Mit jedem Drรผcken der [PITCH]-Taste kann die Anzahl der sich bewegenden Lichter geรคndert werden.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Werkseinstellungen wiederherstellen (Factory Reset)
Sie kรถnnen die verschiedenen Einstellungen, die Sie im Speicher des TU-1000 abgelegt haben, wieder auf die ursprรผnglichen
Einstellungen zurรผcksetzen, die bei Auslieferung des Stimmgerรคts vorlagen.
1. Schalten Sie das Gerรคt aus (trennen Sie das Instrument von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [MODE]-Taste gedrรผckt und schalten S ie das Gerรคt ein (schlieรŸen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
Das grรผne Licht in der Mitte der Tonhรถhenanzeige leuchtet auf.
3. Drรผcken Sie die [MODE]-Taste.
* Wenn Sie drei Sekun den vergehen lassen, ohne die [MODE]-Taste zu drรผcken, oder wenn Sie eine andere Taste als die [MODE]-Taste
drรผcken, kehrt das Stimmgerรคt in seinen normalen Betriebsmodus zurรผck, ohne dass die Werkseinstellungen wiederhergestellt sind.
Das grรผne Licht in der Mitte der Tonhรถhenanzeige blinkt dreimal, und das TU-1000 kehrt in seinen normalen Modus zurรผck,
wobei die ursprรผnglichen Werkseinstellungen wiederhergestellt sind.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Ladenfront-Demo-Lichtshow
1. Schalten Sie das Gerรคt aus (trennen Sie das Instrument von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [FLAT TUNING]-Taste gedrรผckt und schalten Sie das Gerรคt ein (schlieรŸen Sie das Instrument an der
INPUT-Buchse an).
Das Ladenfront-Demo-Lichtshow erscheint.
Die Ladenfront-Demo bleibt aktiv, bis Sie das TU-1000 aus- und wieder einschalten oder bis Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter drรผcken.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Beschreibungen zum Bedienfeld
Vorderes Bedienfeld
1. FLAT-TUNING-Taste: Stellt ein, um wie viele Halbtรถne die Tonhรถhe gesenkt wird.
FLAT-TUNING-Anzeige: Zeigt die Einstellung fรผr das Tieferstimmen an.
2. MODE-Taste: Schaltet den Stimmmodus um.
MODE-Anzeige: Zeigt den eingestellten Stimmmodus an.
3. TUNER-ON/OFF-Schalter: Schaltet das Stimmgerรคt ein und aus.
4. TUNER-ON/OFF-Anzeige: Leuchtet, wenn das Stimmgerรคt eingeschaltet ist.
5. PITCH-Taste: Zeigt die Referenztonhรถhe an.
PITCH-Anzeige: Leuchtet, wรคhrend die Referenztonhรถhe eingestellt wird.
6. DISPLAY-Taste: Schaltet den Mode der Tonhรถhenanzeige um.
DISPLAY-Anzeige: Zeigt den Mode der Tonhรถhenanzeige an.
7. POWER-Anzeige: Leuchtet, wenn das Gerรคt eingeschaltet ist.
8. Tonhรถhenanzeige: Zeigt die Tonhรถhe des gespielten Klangs an.
9. Richtanzeige: Zeigt an, wenn die richtige Stimmung erreicht ist.
Tonhรถhe zu niedrig Tonhรถhe zu hoch Tonhรถhe richtig
10.Tonbezeichnungs-/Saitennummern-Anzeige: Zeigt die Tonbezeichnung/Saitennummer oder die
Referenztonhรถhe an.
Rรผckseite
11.Buchse fรผr Diebstahlsicherung ( ) http://www.kensington.com/
12.INPUT-Buchse (Eingang)
SchlieรŸen Sie hier eine Gitarre, einen Bass oder ein anderes zu stimmendes Instrument an.
* Die INPUT-Buchse fungiert auรŸerdem als Ein-/Aus-Schalter. Durch AnschlieรŸen des Instruments wird das Stimmgerรคt
ein geschalte t, durch Abtrennen de s Instrume nts wird das S timmgerรคt ausgeschaltet. Ziehen Sie das Kabel von der INPUT-
Buchse ab, wenn Sie das TU-1000 nicht verwenden.
13.PARALLEL-OUT-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse, wenn Sie das Signal von der INPUT-Buchse an einen angeschlossenen Effektprozessor oder
Gitarrenverstรคrker senden mรถchten.
14.TUNER-ON/OFF-Buchse
SchlieรŸen Sie hier einen externen FuรŸschalter (FS-5U; separat erhรคltlich) an. Der Anschluss
eines FS-5U ermรถglicht Ihnen, das Stimmgerรคt aus der Entfernung ein- und auszuschalten.
* Stellen Sie den Polungsschalter des FS-5U auf die Buchsenseite ein.
15.OUTPUT-Buchse
SchlieรŸen Sie hier einen Effektprozessor, einen Gitarrenverstรคrker oder ein รคhnliches Gerรคt an.
Normalerweise ist der Ausgang stummgeschaltet, wรคhrend das Stimmgerรคt eingeschaltet ist. Sie kรถnnen das Stimmgerรคt
jedoch so einstellen, dass das Signal ungeachtet dessen ausgegeben wird, ob das Stimmgerรคt ein- oder ausgeschaltet ist.
* Das an der OUTPUT-Buchse ausgegebene Signal durchlรคuft einen Pufferverstรคrker und wird in ein niederohmiges Signal
umgewandelt, das sehr stabil gegenรผber Stรถreinflรผssen ist.
16.Erdungsanschluss
SchlieรŸen Sie hier ein externes Erdungskabel an.
* Je nach den Umstรคnden von Aufstellung und Anschluss kann es vorkommen, dass Sie beim Berรผhren von
Metalloberflรคchen dieses G erรคts oder angeschlossener Mikrofone o der Gitarren ein etwas un angeneh mes โ€žStromgefรผhlโ€œ
wahrnehmen. Dies entsteht durch eine m inimale elektrische Ladung, die vollkommen harmlos ist. Falls es Sie trotzdem
beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss (siehe Abbildung) mit einer externen Ma sse. Wenn d as Gerรคt geerdet ist,
kann je nach den U mstรคnden von Aufstellung und Anschluss e in leichtes Brummen auftreten. We nn Sie sich bezรผglich der
Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein Roland Service Center in Ihrer Nรคhe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite โ€žInformationโ€œ aufgelistet sind.
Nicht fรผr den Anschluss geeignete Stellen
โ€ข Wasserleitungen (kรถnnen zu elektrischem Schlag, auch mit Todesfolge, fรผhren)
โ€ข Gasleitungen (kรถnnen zu Brand oder Explosion fรผhren)
โ€ข Massekontakte von Telefonleitungen oder Blitzableitern (kรถnnen bei Gewitter eine Gefahr darstellen)
17.DC-OUT-Buchse
Kappe Stecker
Sie kรถnnen das 7-polige parallele Gleichstromkabel verwenden, um Effektprozessoren und
weitere PSA-Adapter-kompatible Gerรคte mit Strom zu versorgen. SchlieรŸen Sie den
L-fรถrmigen Gleichstromstecker an der DC-OUT-Buchse an, und stellen Sie dann (nach Bedarf
mit weiteren Steckern) die Verbindung zum Effektprozessor oder sonstigen Gerรคt her.
Eine Liste der BOSS Effektpedale mit ihrem jeweiligen Stromverbrauch finden Sie auf
www.rolandmusik.de
* S tellen Sie sicher, dass die Gesamtmenge des vom TU-1000 und dem vom TU-1000 mit Strom
versorgten PSA-Adapter-kompatiblen Gerรคt verbrauchten Stroms nicht 500 mA รผbersteigt.
* Verwenden Sie eine im Lieferu mfang des TU-1000 enthaltene Kapp e, um nicht verwendete Stecker des 7-po ligen parallelen
Gleichstromkabels abzudecken.
18.DC-IN-Buchse
SchlieรŸen Sie den beiliegenden Netzadapter hier an.
Anzeigeleuchte
Netzsteckdose
Netzkabel
Netzadapter
* Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der
Anzeigeleuchte (siehe Abbildung) oben ist und die beschrif-
tete Seite unten.
โ€ข Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie den Netzadapter an
eine Netzsteckdose anschlieรŸen.
19.Kabelklemme
Befestigen Sie den Netzadapter mit dieser Klemme, um ein versehentliches Abziehen des Kabels zu
vermeiden.
* Sichern Sie das Stromkabel mit der Kabelklemm e wie in der Abbildung gezeigt, um eine versehentliche
Unterbrechung der Stromzufuhr zum Gerรคt (v ersehentliches Ziehen des Steckers) und eine unnรถtige
Belastung der Netzadapter-Buchse zu vermeiden.
* Bewahren Sie die Schraube des Erdungsanschlusses, falls Sie sie entfernen, und die Steckerkappen des
mitgelieferten 7-poligen parallelen Gleichstromkabels an einem sicheren Ort auรŸerhalb der Reichweite von
Kindern auf, damit die Kleinteile nicht versehentlich verschluckt werden kรถnnen.
* Um Fehlfunktionen und/oder Schรคden an Lautsprechern oder anderen Gerรคten zu vermeiden, regeln Sie
stets die Lautstรคrke herunter und schalten Sie alle Gerรคte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
* Wenn Sie die Anschlรผsse vorgenommen haben, schalten Sie den Gitarrenverstรคrker bzw. ein anderes Verstรคrkun gss ystem zuletzt ein.
Wenn Sie die Gerรคte in der falschen Reihenfolge einschalten , besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schรคden an Lautspre-
chern und anderen Gerรคten.
* Dieses Gerรคt ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden,
bis das Gerรคt normal arbeitet.
* Einige Anschlusskabel enthalten Widerstรคnde. Die Verwendung von Ans ch lusskabeln mit Widerstรคnd en kann dazu fรผhren, dass der
Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhรถrbar ist. Fรผr Inform ationen รผber die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie sich an den
jeweiligen Hersteller.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Technische Daten
Mode d'emploi
* Im Interesse der Verbesserung des Produkts kรถnnen sich die tech nischen Daten und/oder das Erscheinungsbild dieses Gerรคts ohne
vorherige Ankรผndigung รคndern.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'accordeur ยซ Stage Tuner ยป TU-1000 BOSS et vous en fรฉlicitons.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulรฉes ยซ CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰ ยป et ยซ REMARQUES
IMPORTANTES ยป (fournies sรฉparรฉment). Ces sections contiennent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de
l'appareil. En outre, pour vous garantir la maรฎtrise parfaite des diffรฉrentes fonctions proposรฉes par votre appareil, il est nรฉcessaire de
lire ce manuel dans son intรฉgralitรฉ. Vous devez conserver ce manuel ร  portรฉe de main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Tous droits rรฉservรฉs. Toute reproduction intรฉgrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que
ce soit sans l'autorisation รฉcrite de BOSS CORPORATION.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Principales fonctionnalitรฉs
โ€ข Le signal trรจs lumineux, fluide et prรฉcis produit par les grandes diodes รฉlectroluminescentes du vumรจtre rend l'accordage
simple et rapide.
โ€ข La fonction signe Accu-Pitch utilise le mouvement des tรฉmoins lumineux du vumรจtre pour signaler quand l'accordage est terminรฉ.
โ€ข Vous avez le choix entre deux modes d'af fichage : CENT oรน le vumรจtre ร  DEL fonctionne comme un vumรจtre ร  aiguille et
STREAM oรน le mouvement des tรฉmoins lumineux indique quand des notes sont dรฉsaccordรฉes.
โ€ข L'activation de l'accordeur entraรฎne automatiquement la mise en sourdine du signal de sortie, pour que vous puissiez accorder
votre instrument sans produire le son.
โ€ข Cet appareil permet les accords ouverts, l'accord D-A-D-G-A-D (*) et d'autres accords alternatifs comme les accords altรฉrรฉs
jusqu'ร  six demi-tons en dessous de l'accordage standard.
โ€ข L'accordeur peut alimenter en รฉlectricitรฉ jusqu'ร  six processeurs d'effets.
โ€ข La connexion d'un commutateur au pied externe permet d'activer/dรฉsactiver l'accordeur ร  distance.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Utilisation de l'accordeur
1. Branchez l'instrument ร  accorder sur la prise INPUT du TU-1000 (cela entraรฎne la mise sous tension de l'accordeur).
2. Appuyez sur [MODE] pour sรฉlectionner le mode d'accordage.
Mode Description Informations affichรฉes
CHROMATIC Permet d'accorder n'importe lequel des douze demi-tons. Le nom de la note est affichรฉ.
GUITAR Permet d'accorder par numรฉros de corde de guitare.
Le numรฉro de la corde est
affichรฉ.
BASS Permet d'accorder par numรฉros de corde de guitare basse.
OPEN Dโ€“A Permet des accords ouverts.
DROP D Permet d'accorder avec le Mi grave en Rรฉ.
DADGAD Permet d'accorder en Rรฉ-La-Rรฉ-Sol-La-Rรฉ.
Pour en savoir plus sur le nom des notes dans chaque mode d'accordage, consultez la liste des noms de notes par mode d'accordage.
3. Appuyez sur le commutateur TUNER ON/OFF pour activer l'accordeur.
4. Jouez une note sur votre instrument.
L'รฉcran affiche le nom de la note ou le nu mรฉro de la corde le plus proche de celle jouรฉ e. Le vumรจtre et le guide d'accord
m ontrent l'รฉcart de la note par rapport au diapason correct.
5. Accordez l'instrument.
Quand le nom de la note ou le numรฉro de la corde voulu s'affiche, accordez l'instrument pour que les deux tรฉmoins du guide
d'accord soient allumรฉs et que la hauteur corresponde ร  celle affichรฉe par le vumรจtre.
Quand la hauteur se stabilise, le signal lumineux produit par les tรฉmoins du vumรจtre converge de la droite et de la gauche vers
le centre, ce qui indique que l'accordage est terminรฉ (fonction signe Accu-Pitch).
* Le mode d'affichage dรฉpend de la valeur (CENT ou SRTEAM) sรฉlectionnรฉe pour le vumรจtre.
Accord altรฉrรฉ
Appuyez sur [FLAT TUNING] pour abaisser le diapason rรฉel d'un ou de plusieurs demi-tons en dessous de la note affichรฉe.
L'affichage change ร  chaque pression du bouton, passant de l'absence de bรฉmols (accordage normal) ร  ยซ ยป (un demi-ton plus
bas), ยซ ยป (deux demi-tons plus bas), etc., jusqu'ร  ยซ ยป (six demi-tons plus bas).
Changement du diapason de rรฉfรฉrence
Quand vous appuyez sur [PITCH], le chiffre le plus bas du diapason de rรฉfรฉrence actuel (0 si le diapason est rรฉglรฉ sur 440 Hz)
commence ร  clignoter dans la zone d'affichage du nom de note/numรฉro de corde.
Chaque fois que vous appuyez sur [PITCH] alors que l'affichage clignote, le diapason de rรฉfรฉrence change par pas d'un Hz ; la plage
de rรฉglage du diapason s'รฉtend de 436 ร  445 Hz.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Changement de mode d'affichage du vumรจtre
Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], le vumรจtre bascule entre les modes d'affichage CENT et STREAM.
Affichage CENT
Plus le diapason de la note produite est grave, plus le signal lumineux se dรฉcale vers la gauche ; ร  mesure que le diapason monte
dans les aigus, le signal se dรฉcale vers la droite.
Affichage STREAM
Le mouvement lumineux vers la gauche ou vers la droite varie selon que la note produite est plus ou moins juste.
Vers la gauche, il indique que la note produite est trop basse, et vers la droite qu'elle est trop haute.
Le mouvement lumineux ralentit quand la note est presque juste, puis s'arrรชte lorsqu'elle l'est tout ร  fait.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Fonctions pratiques
Utilisation de l'รฉcran du vumรจtre pour signaler que l'accordage est terminรฉ
(fonction signe Accu-Pitch)
La fonction signe Accu-Pitch de l'accordeur TU-1000 utilise l'รฉcran du vumรจtre pour indiquer que l'accordage est terminรฉ, lorsque la note
se stabilise ร  la valeur correcte. Au terme de l'accordage, les tรฉmoins allumรฉs convergent de la droite et de la gauche vers le centre.
Activation et dรฉsactivation de la fonction signe Accu-Pitch
1. Mettez l'accordeur hors tension (dรฉbranchez l'instrument de la prise INPUT).
2.
Maintenez le bouton [DISPLAY] enfoncรฉ et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur la prise INPUT).
Le tรฉmoin [DISPLAY] s'allume.
3. Appuyez sur [DISPLAY] pour activer et dรฉsactiver la fonction signe Accu-Pitch.
* Si trois secondes s'รฉcoulent sans que vous appuyiez sur [DISPLAY], le rรฉglage est stockรฉ en mรฉmoire et le mode normal de l'accordeur
est rรฉtabli.
Fonction activรฉe : Le signal lumineux produit par les tรฉmoins du vumรจtre converge de la gauche et de la droite vers le centre.
Fonction dรฉsactivรฉe : Les tรฉmoins du vumรจtre s'allument ร  gauche et ร  droite.
Fonction Mรฉmoire
L'accordeur TU-1000 conserve les paramรจtres suivants en mรฉmoire mรชme lorsqu'il est mis hors tension.
Paramรจtres d'accord altรฉrรฉ (nombre de demi-tons) Paramรจtre de la fonction signe Accu-Pitch
Paramรจtre du mode d'accordage Paramรจtre de la prise OUTPUT
Paramรจtre du diapason de rรฉfรฉrence Paramรจtre du nombre de voyants du vumรจtre
Paramรจtre d'affichage du vumรจtre -
ร‰mission du signal ร  partir de la prise OUTPUT quel que soit l'รฉtat (activรฉ/dรฉsactivรฉ)
de l'accordeur
Vous pouvez rรฉgler le TU-1000 pour que les sons en entrรฉe de la prise INPUT soient toujours รฉmis ร  partir de la prise OUTPUT, que
l'accordeur soit sous activรฉ ou non.
1. Mettez l'accordeur hors tension (dรฉbranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le commutateur TUNER ON/OFF enfoncรฉ et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument
sur la prise INPUT).
3. Appuyez sur le commutateur T UNER ON/OFF pour sรฉlectionner la fonction de sortie voulue.
* Si trois secondes s'รฉcoulent sans que vous appuyiez sur le commutateur TUNER ON/OFF, le rรฉglage est stockรฉ en mรฉmoire et le mode
normal de fonctionnement de l'accordeur est rรฉtabli.
Sons รฉmis ร  partir de la prise OUTPUT : les tรฉmoins du vumรจtre s'allument de la droite vers la gauche.
Sons non รฉmis ร  partir de la prise OUTPUT : les tรฉmoins du vumรจtre s'allument ร  gauche et ร  droite.
Dรฉsactivation du rรฉtro-รฉclairage et de l'รฉclairage de la face arriรจre du vumรจtre
Vous pouvez dรฉsactiver le rรฉtroรฉclairage et l'รฉclairage de la face arriรจre du vumรจtre en maintenant le commutateur TUNER ON/OFF
enfoncรฉ pendant deux secondes au moins. Pour rรฉtablir ces รฉclairages, rรฉappuyez sur le commutateur TUNER ON/OFF pendant
deux secondes au moins.
Modification de lโ€™รฉclairage du tรฉmoin lumineux mobile
* Cette fonction est uniquement dispon ible en mode dโ€™affichage CENT.
1. Mettez l'accordeur hors tension (dรฉbranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le bouton [PITCH] enfoncรฉ et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur la prise
INPUT).
3. Appuyez sur le bouton [PITCH].
* Si trois secondes s'รฉcoulent sans que vous appuyiez sur [PITCH], le rรฉglage est stockรฉ en mรฉmoire et le mode normal de l'accordeur est rรฉtabli.
Le numรฉro du tรฉmoin lumineux mobile change chaque fois que vous appuyez sur le bouton [PITCH].
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Rรฉtablissement des paramรจtres d'usine d'origine (Factory Reset)
Vous pouvez rรฉinitialiser les paramรจtres que vous avez enregistrรฉs dans la mรฉmoire du TU-1000 et rรฉtablir les paramรจtres d'origine
de l'accordeur.
1. Mettez l'accordeur hors tension (dรฉbranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le bouton [MODE] enfoncรฉ et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur la prise
INPUT).
Le tรฉmoin vert situรฉ au centre du vumรจtre s'allume.
3. Appuyez sur le bouton [MODE].
* Si vous attendez trois secondes sans appuyer sur le bouton [MODE] ou si vous appuyez sur un autre bouton, le mode
de fonctionnement normal de l'accordeur est rรฉtabli mais pas les paramรจtres d'usine.
Le tรฉmoins vert au centre du vumรจtre clignote trois fois, et le mode de fonctionnement normal du TU-1000 est rรฉtabli, ainsi
que les paramรจtres d'usine par dรฉfaut.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Affichage de la dรฉmo virtuelle
1. Mettez l'accordeur hors tension (dรฉbranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le bouton [FLAT TUNING] enfoncรฉ et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur
la prise INPUT).
L'affichage virtuel apparaรฎt.
Il reste actif jusqu'ร  ce que vous mettiez l'accordeur TU -1000 hors tension puis ร  nouveau sous tension, ou jusqu'ร  ce que vous
appuyiez sur le commutateur TUNER ON/OFF.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Description de l'appareil
Face supรฉrieure
1. Bouton FLAT TUNING : Dรฉfinit de combien de demi-tons la note est abaissรฉe lors d'un accord altรฉrรฉ.
Tรฉmoin FLAT TUNING : I
ndique le paramรจtre d'accord altรฉrรฉ.
2. Bouton MODE : Permet de sรฉlectionner le mode d'accordage.
Tรฉmoin MODE : Indique le paramรจtre du mode d'accordage.
3. Commutateur TUNER ON/OFF : Activation/dรฉsactivation de l'accordeur.
4. Tรฉmoin TUNER ON/OFF : S'allume lorsque l'accordeur est activรฉ.
5. Bouton PITCH : Affiche le diapason de rรฉfรฉrence.
Tรฉmoin PITCH : S'allume pendant la dรฉfinition du diapason de rรฉfรฉrence.
6. Bouton DISPLAY : Permet de sรฉlectionner le mode d'affichage du vumรจtre.
Tรฉmoin DISPLAY : Signale le mode d'affichage du vumรจtre.
7. Tรฉmoin POWER : S'allume lorsque l'appareil est sous tension.
8. Vumรจtre : Indique la hauteur du signal entrant.
9. Tรฉmoins du guide d'accord : Indique quand la justesse de l'accord dรฉsirรฉ est obtenue.
La note est trop basse La note est trop haute La note est juste
10.Indicateur Nom de la note/Numรฉro de la corde : Indique le nom de la note, le numรฉro de la corde ou le
diapason de rรฉfรฉrence.
Panneau arriรจre
11.Emplacement de sรฉcuritรฉ ( ) http://www.kensington.com/
12.Prise INPUT
Permet de brancher une guitare, une guitare basse ou tout autre instrument ร  accorder.
* L a pr ise INPUT fait รฉgale men t office de com mutateur d'alim entation. Le bran cheme nt de l'instrumen t provoque la mis e sou s
tension de l'accord eur ; son dรฉbranchement met l'accordeur hors te nsion. Dรฉbranchez le cordon de la prise INPUT lorsque
vous n'utilisez pas le TU-1000.
13.Prise PARALLEL OUT
Vous utiliserez cette prise pour fractionner le signal de la prise INPUT et l'envoyer ร  un processeur d'effets ou ร  un amplificateur
de guitare connectรฉ.
14.Prise TUNER ON/OFF
Permet de brancher un commutateur au pied externe (FS-5U, vendu sรฉparรฉment).
Ainsi, vous pourrez activer/dรฉsactiver l'accordeur ร  distance.
* Rรฉgler le com mutateur de polaritรฉ du FS-5U cรดtรฉ prise.
15.Prise OUTPUT
Permet de brancher un processeur d'effets, un amplificateur de guitare ou un appareil similaire.
Normalement, la sortie est mise en sourdine lorsque l'accordeur est sous tension. Vous pouvez cependant rรฉgler l'accordeur
pour que le signal soit รฉmis, que l'accordeur soit activรฉ ou dรฉsactivรฉ.
* Le signal รฉmis ร  pa rtir de la prise OUTPUT p asse p ar un am plif icateur tamp on, et est con verti en signal ร  faible im pรฉdance trรจs rรฉsistant
au bru it exter ne.
16.Prise de terre
Permet de brancher un cรขble de terre extรฉrieur.
* En fonction de votre installation, il est possible que vous รฉprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une rugositรฉ
en touchant la surface de l'am plificateur, des microphones connectรฉs ou des parties mรฉtalliques dโ€™autres objets, tels que
les guitares , par exemple. Ce phรฉnomรจn e es t dรป ร  une charge รฉlectrique infin itรฉsima le sans aucun dan ger. Pour
y remรฉdier, vous pouvez relier la prise de terre (voir la figure) ร  une prise de terre extรฉrieure. Lorsque l'appareil est connectรฉ
de cette faรงon, un lรฉger bourdonnement peut survenir, en fonction de l'installation. Si vous n'รชtes pas certain du mo de de
connexion ร  รฉtablir, prenez contact avec le centre de service Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agrรฉรฉ
(voir la page Information).
Environnements dรฉconseillรฉs
โ€ข Conduites d'eau (choc รฉlectrique, รฉlectrocution)
โ€ข Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion)
โ€ข Masse de ligne tรฉlรฉphonique ou paratonnerre (dangereux en cas de foudre)
17.Prise DC OUT
Capuchon Connecteur
Vous pouvez utiliser le cรขble parallรจle CC ร  7 broches pour assurer l'alimentation รฉlectrique
des processeurs d'effets et des autres รฉquipements compatibles avec un adaptateur PSA.
Branchez la prise CC en L ร  la prise DC OUT, puis au processeur d'effets ou ร  un autre appareil,
en utilisant autant de connecteurs supplรฉmentaires que nรฉcessaire.
* Vรฉrifiez que la consommation รฉlectrique totale du TU-1000 et de to ut appareil compatible
avec l'adaptateur PSA alimentรฉ par le TU-1000 n'excรจde pas 500 mA.
* U tilisez les capu chons fournis av ec le TU-1000 pour protรฉger les connecteurs inutilisรฉs du cรขble pa rallรจle CC ร  7 broches.
18.Prise DC IN
Permet de connecter l'adaptateur secteur.
Tรฉmoin
Prise secteur
Cordon dโ€™alimentation
Adaptateur
secteur
* Installez l'a daptateur secteur de sorte que le cรดtรฉ comportant le tรฉmoin
(vo ir illustratio n) so it orientรฉ vers le haut et le texte vers le bas.
โ€ข Le tรฉmoin s'allume lorsque vous branchez l'adaptateur secteur
ร  une prise secteur.
19.Passe-cรขble
Permet d'accrocher le cordon de l'adaptateur secteur pour รฉviter
toute dรฉconnexion accidentelle de ce cordon.
* Afin d'emp รชcher une coupure involontaire de l'alimenta tion de l'ap pareil (par exemple, si la prise est
dรฉbranchรฉe accidente llem ent) et รฉviter d 'appliquer une tension excessive ร  la prise de l'adaptateur secteu r,
fixez le cordon d'alimentation ร  l'aide du passe-cรขble , comme indiquรฉ dans l'illustration.
* Cons ervez en lieu sรปr et h ors de la p ortรฉe des enfants la v is am o vible de la prise d e terre ainsi que les
ca puchons des connecteurs du cรขble parallรจle CC ร  sept broches fourni, pour รฉviter tout risque d'ingestion
accidentelle.
* Pour รฉviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d'autres appareils, baissez toujours
le volume et mettez tous les appareils hors tension av ant tout branchement.
* Une fois les conn exion s รฉtablies, m ettez sou s tens ion votre amplifica teur de guita re ou autre. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
* Cet appareil est รฉquipรฉ d'un circuit de protection. Vous devrez attendre un court instant (quelques secondes) aprรจs la mise sous tension
avant que l'appareil puisse fonctionner norm alement.
* Certains cรขbles de connexion contiennent des rรฉsistances. En cas d'utilisation de cรขbles de connexion comportant des rรฉsistances, le
volume sonore risque d'รชtre trรจs faib le, voire ina udible. Pour plus d'informations sur les spรฉcifications de cรขble, prenez contact avec le
fabricant du cรขble.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Fiche technique
Plage dโ€™accordage C0 (16,35 Hz)โ€“C8 (4 186 Hz) Dimensions 414 (L) x 160 (P) x 61 (H) mm
16-5/16 (L) x 6-5/16 (P) x 2-7/16 (H) pouces
Diapason de
rรฉfรฉrence
A4=436โ€“445 Hz (par pas dโ€™1 Hz) Poids 2.2 kg / 4 livres 14 once (sans lโ€™adaptateur
secteur)
Prรฉcision
dโ€™accordage
ยฑ 1 centiรจme
Accessoires
Adaptateur secteur (Roland PSB-1U), cรขble
parallรจle CC ร  7 broches, mode dโ€™emploi, dรฉpliant
(ยซ CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰ ยป et ยซ REMARQUES
IMPORTANTES ยป et ยซ Information ยป)
Alimentation
รฉlectrique
Adaptateur secteur (Roland PSB-1U) Option Commutateur au pied FS-5U
Consommation 350 mA --
* En vue dโ€™amรฉliorer le produit, ses caractรฉristiques techniques et/ou son aspect peuvent รชtre modifiรฉs sans avis prรฉalable
* Noms de note - correspondance intern ational / franรงais : A=La, B=Si, C=Do, D=Rรฉ, E=Mi, F=Fa, G=Sol
Stimmbereich C0 (16,35 Hz) โ€“ C8 (4.186,0 Hz) Abmessungen 414 (B) x 160 (T) x 61 (H ) mm
16-5/16 (B) x 6-5/16 (T) x 2-7/16 (H) Zoll
Referenztonhรถhe A4 = 436โ€“445 Hz (in Schritten von 1 Hz) Gewicht 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (ohne Netzadapter)
Stimmgenauigkeit
ยฑ 1 Cent
Zubehรถr
Netzadapter (Roland PSB-1U), 7-poliges
paralleles Gleichstromkabel,
Bedienungsanleitung, Faltblatt (โ€žSICHERER
BETRIEB DES GERร„TSโ€œ und โ€žWICHTIGE
HINWEISEโ€œ sowie โ€žInformationโ€œ)
Stromversorgung Netzadapter (Roland PSB-1U) Option FuรŸschalter FS-5U
Durchflussstrom 350 mA --
3
4
1 5 6
7
8
12 13 14
9
Visualizzazione nome
della nota / Visualizaciรณn
del nombre de notas
11
GUITAR
Elenco dei nomi delle note nelle modalitร  di accordatura /
Lista de nombres de notas en el modo de a๎˜‚naciรณn
E
B
G
D
A
E
B
D
A
F
#
D
A
D
-
E
B
G#
E
B
E
-
D
B
G
D
G
D
-
E
C#
A
E
A
E
-
E
B
G
D
A
D
-
D
A
G
D
A
D
-
7th
6th
5th
4th
3rd
2nd
1st
10
15 16 17 18 19
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
C
G
D
A
E
B
4th
Lo-B
3rd
2nd
1st
Hi-C
C DC#D#
G#A#BA
F#GE F
2
Manuale dellโ€™utente
Grazie e congratulazioni per aver scelto il BOSS TU-1000 Stage Tuner.
Prima di utilizzare questa unitร , leggere attentamente le sezioni intitolate: โ€œUTILIZZO SICURO DELL'UNITร€โ€ e โ€œNOTE
IMPORTANTIโ€ (su un foglio a parte) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unitร . Inoltre, per avere la
sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni funzione fornita dalla nuova unitร , รจ necessario leggere questo manuale
nella sua interezza. Si consiglia di conservare il manuale e tenerlo a disposizione come riferimento utile.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento puรฒ essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione
scritta di BOSS CORPORATION.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Funzioni principali
โ€ข Grazie all'estrema uniformitร , alla precisione del movimento e alla luminositร  di qualitร  superiore dei LED di grandi dimensioni
dell'indicatore, l'accordatura รจ rapida e semplice.
โ€ข Include la funzione segno Accu-Pitch, che utilizza il movimento delle spie dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accordatura.
โ€ข Possibilitร  di scegliere tra due modalitร  di visualizzazione selezionabili: โ€œCENTโ€, in cui l'indicatore a LED presenta un
funzionamento di tipo ad ago e โ€œSTREAMโ€, in cui lo scorrimento delle spie segnala quando le note sono scordate.
โ€ข L'accensione dell'accordatore disattiva automaticamente il segnale di uscita, consentendo di accordare senza emettere suono.
โ€ข Gestisce le accordature aperte, DADGAD e altre accordature alternate aperte come quelle flat o โ€œverso il bassoโ€ fino a sei
semitoni al di sotto dell'accordatura standard.
โ€ข Fornisce l'alimentazione a un massimo di sei processori di effetti.
โ€ข Il collegamento di un interruttore a pedale esterno consente di accendere e spegnere l'accordatore in remoto.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Uso dell'accordatore
1. Collegare lo strumento da accordare al jack INPUT del TU-1000 (in tal modo l'unitร  si accende).
2. Premere [MODE] per selezionare la modalitร  di accordatura.
Modalitร  Descrizione Visualizzazione
CHROMATIC Consente di eseguire l'accordatura su uno dei dodici semitoni.
Viene visualizzato il nome della nota.
GUITAR
Consente di eseguire l'accordatura in base ai numeri delle corde della chitarra.
Viene visualizzato il numero
di corda.
BASS
Consente di eseguire l'accordatura in base ai numeri delle corde del basso.
OPEN Dโ€“A Consente di eseguire accordature aperte della chitarra.
DROP D Consente di eseguire l'accordatura della chitarra DROP D.
DADGAD Consente di eseguire l'accordatura della chitarra DADGAD.
Per ulteriori informazioni sui nomi delle note in ciascuna modalitร  di accordatura, fare riferimento all'Elenco dei nomi delle
note nelle modalitร  di accordatura.
3. Premere l'interruttore TUNER ON/OFF per accendere l'accordatore.
4. Suonare una nota sullo strumento.
Sul display viene visualizzato il nome della nota o il numero di corda della nota piรน vicina al tono riprodotto. L'indicatore
e la Guida per l'accordatura indicano quanto manca alla corretta intonazione della nota.
5. Accordare lo strumento.
Quando sul display viene visualizzato il nome o il numero di corda della nota desiderata, accordare lo strumento finchรฉ
non si accendono entrambi gli indicatori Guida per l'accordatura e il tono non corrisponde a quello visualizzato dall'indicatore.
Un volta raggiunto un tono stabile, le spie dell'indicatore si accendono, quindi scorrono verso il centro da sinistra e da destra
per segnalare il completamento dell'accordatura (funzione segno Accu-Pitch).
* Il metodo di visualizzazione varia a seconda del rispettivo modello selezionato per l'indicatore.
Accordatura flat
Premere [FLAT TUNING] per abbassare la tonalitร  effettiva di uno o piรน semitoni rispetto alla nota indicata sul display. A ciascuna
pressione del pulsante il display varia, dai simboli senza flat (accordatura normale) a โ€œ โ€ (abbassato di un semitono), โ€œ โ€
(abbassato di due semitoni) e cosรฌ via fino a โ€œ โ€ (abbassato di sei semitoni).
Modifica del tono di riferimento
Quando si preme [PITCH], la cifra piรน bassa del tono di riferimento corrente (โ€œ0โ€ se impostato su 440 Hz) inizia a lampeggiare
sul display Nome nota/numero di corda.
A ogni pressione del tasto [PITCH] mentre il display lampeggia, il tono di riferimento cambia di 1 Hz; รจ possibile regolare il tono
su un intervallo compreso tra 436 Hz e 445 Hz.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Passaggio da un modello di visualizzazione dell'indicatore all'altro
A ogni pressione del pulsante [DISPLAY], la visualizzazione dell'indicatore alterna tra i modelli CENT e STREAM.
Visualizzazione CENT
La spia si sposta progressivamente verso sinistra man mano che il tono della nota immessa diminuisce; all'aumentare del tono,
la spia si sposta progressivamente verso destra.
Visualizzazione STREAM
Lo spostamento della spia a sinistra o a destra indica in che misura la nota immessa รจ scordata.
La spia si sposta verso sinistra quando il tono immesso รจ basso e verso destra quando รจ alto.
Lo spostamento della spia rallenta quando la nota si avvicina al tono corretto, quindi si interrompe una volta raggiunto il tono corretto.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Funzioni comuni
Utilizzo della visualizzazione dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accor-
datura (funzione segno Accu-Pitch)
Il TU-1000 presenta una funzione segno Accu-Pitch che utilizza la visualizzazione dell'indicatore per segnalare il completamento
dell'accordatura una volta che il tono si รจ stabilizzato sul valore corretto. Al termine dell'accordatura, le spie si spostano verso
il centro da sinistra e da destra.
Attivazione e disattivazione della funzione segno Accu-Pitch
1. Spegnere l'unitร  (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto il pulsante [DISPLAY] e accendere l'unitร  (collegare lo strumento al jack INPUT).
L'indicatore [DISPLAY] si accende.
3. Premere il pulsante [DISPLAY] per attivare e disattivare la funzione segno Accu-Pitch.
* Se il pulsante [DISPLAY] non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla modalitร  normale.
Attivata: le spie dell'indicatore si spostano verso il centro da sinistra e da destra.
Disattivata: l'indicatore si accende a sinistra e a destra.
Funzione memoria
Il TU-1000 salva in memoria le seguenti impostazioni anche dopo aver spento l'unitร .
Impostazioni dell'accordatura flat (numero di semitoni flat) Impostazione della funzione segno Accu-Pitch
Impostazione della modalitร  di accordatura Impostazione di uscita del jack OUTPUT
Impostazione del tono di riferimento Impostazione del numero di spie dell'indicatore
Impostazione della visualizzazione dell'indicatore -
Uscita del segnale dal jack OUTPUT indipendentemente dall'impostazione
dell'accordatore su acceso o spento
รˆ possibile impostare il TU-1000 in modo che i suoni in ingresso sul jack INPUT siano sempre emessi dal jack OUTPUT, indipenden-
temente dal fatto che l'accordatore sia acceso o spento.
1. Spegnere l'unitร  (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto l'interruttore TUNER ON/OFF e accendere l'accordatore (collegare lo strumento al jack INPUT).
3. Premere l'interruttore TUNER ON/OFF per selezionare la funzione di uscita desiderata.
* Se l'interruttore TUNER ON/OFF non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla
modalitร  di funzionamento normale.
Suoni emessi dal jack OUTPUT: le spie dell'indicatore si spostano da destra verso sinistra.
Suoni non emessi dal jack OUTPUT: l'indicatore si accende a sinistra e a destra.
Spegnimento della retroilluminazione dell'indicatore e dell'illuminazione del pannello
posteriore
รˆ possibile spegnere la retroilluminazione dell'indicatore e l'illuminazione del pannello posteriore tenendo premuto l'interruttore TUNER ON/
OFF per almeno due secondi. Per ripristinare l'illuminazione, premere nuovamente l'interruttore TUNER ON/OFF per due o piรน secondi.
Modifica dell'illuminazione della spia in movimento
* Questa funzione รจ disponibile solo nella modalitร  di visualizzazione CENT.
1. Spegnere l'unitร  (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [PITCH] e accendere l'unitร  (collegare lo strumento al jack INPUT).
3. Premere [PITCH].
* Se il pulsante [PITCH] non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla modalitร  normale.
A ogni singolo tocco di [PITCH] il numero della spia puรฒ variare.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Ripristino delle impostazioni di fabbrica originali (Factory Reset)
รˆ possibile ripristinare le diverse impostazioni salvate nella memoria del TU-1000 e ripristinare le impostazioni originali presenti
nell'accordatore al momento della spedizione.
1. Spegnere l'unitร  (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [MODE] e accendere l'unitร  (collegare lo strumento al jack INPUT).
La spia verde al centro dell'indicatore si accende.
3. Premere [MODE].
* Se [MODE] non viene premuto entro tre secondi o se si preme un pulsante diverso da [MODE], l'accordatore ritorna alla modalitร  di
funzionamento normale senza che vengano ripristinate le impostazioni di fabbrica.
La spia verde al centro dell'indicatore lampeggia tre volte e il TU-1000 ritorna alla modalitร  normale,
con le impostazioni di fabbrica originali ripristinate.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Schermata demo iniziale
1. Spegnere l'unitร  (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [FLAT TUNING] e accendere l'unitร  (collegare lo strumento al jack INPUT).
Viene visualizzata la schermata iniziale.
La schermata iniziale rimane visualizzata finchรฉ non si spegne e si riaccende il TU-1000 oppure finchรฉ non si preme
l'interruttore TUNER ON/OFF.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Descrizioni del pannello
Pannello anteriore
1. Pulsante FLAT TUNING: imposta la quantitร  di cui viene abbassato il tono nelle accordature flat.
Indicatore FLAT TUNING: ind
ica l'impostazione dell'accordatura flat.
2. Pulsante MODE: cambia la modalitร  di accordatura.
Indicatore MODE: indica l'impostazione della modalitร  di accordatura.
3. Interruttore TUNER ON/OFF: ac
cende e spegne l'accordatore.
4. Indicatore TUNER ON/OFF: si illumina quando l'accordatore รจ acceso.
5. Pulsante PITCH: visualizza il tono di riferimento.
Indicatore PITCH: si accende durante l'impostazione del tono di riferimento.
6. Pulsante DISPLAY: cambia il modello di visualizzazione dell'indicatore.
Indicatore DISPLAY: segnala la modalitร  di visualizzazione dell'indicatore.
7. Indicatore POWER: si ill
umina quando l'unitร  รจ accesa.
8. Indicatore: indica il tono del suono immesso.
9. Indicatore Guida per l'accordatura: indica quando viene raggiunta l'accordatura corretta.
Il tono tende al bemolle Il tono tende al diesis L'accordatura รจ esatta
10.Indicatore del nome della nota/numero di corda: indica il nome della nota, il numero di corda o il tono
di riferimento.
Pannello posteriore
11.Alloggiamento di sicurezza ( ) http://www.kensington.com/
12.Jack INPUT
Collegare qui una chitarra, un basso o qualsiasi altro strumento da accordare.
* Il jack INPUT funge anche da interruttore di alimentazione . Collegando lo spinotto dello strumento l'unitร  si accende
e scollegan dolo si spegne. Scollegare il cavo dal jack INP UT quando non si utilizza il TU-1000.
13.Jack PARALLEL OUT
Utilizzare questa uscita quando si desidera dividere il segnale proveniente dal jack INPUT e inviarlo a un processore di effetti
o un amplificatore chitarra collegato.
14.Jack TUNER ON/OFF
Collegare qui un interruttore a pedale (FS-5U, venduto separatamente).
Il collegamento di un interruttore FS-5U consente di accendere e spegnere l'accordatore a distanza.
* Impostare l'interruttore di polaritร  di FS-5U sul lato jack.
15.Jack OUTPUT
Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o altro dispositivo simile.
Normalmente, l'uscita viene disattivata quando l'accordatore รจ acceso. Tuttavia, รจ possibile impostare l'accordatore in modo
che il segnale sia emesso indipendentemente dal fatto che l'accordatore sia acceso o spento.
* Il segnale in uscita dal jack OUTPUT passa attraverso un amplificatore buffer e viene convertito in un segnale a bassa impedenza che
รจ estremamente resistente al rumore esterno.
16.Terminale di messa a terra
Collegare qui un cavo per la messa a terra esterna.
* In caso di configurazioni particolari, รจ possibile che toccando la superficie del dispositivo, i microfoni a esso collegati o le parti
metalliche di altri oggetti, ad esempio le chitarre, si avverta una sensazione sgradevole. Ciรฒ รจ dovuto alla presenza di una
carica elettrica infinitesimale, assolutamente innocua. Se tuttavia tale carica dovesse genera re preoccupazione, collegare
il morsetto di terra (vedere la figura) a una messa a terra esterna. Quando l'unitร  รจ collegata a terra, รจ possibile che venga
generato un leggero ronzio, a seconda dell'installazione. Se no n si รจ sicuri del metod o di collegamento, contattare il Centro di
assistenza Roland piรน vicino oppure un distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina โ€œInformazioniโ€.
Punti non indicati per il collegamento
โ€ข Condutture dell'acqua (potrebbero provocare scosse elettriche anche letali)
โ€ข Tubi del gas (potrebbero causare incendi o esplosioni)
โ€ข Messa a terra della linea telefonica o parafulmine (potrebbe risultare pericoloso in caso di fulmini)
17.Jack DC OUT
Cappuccio Spinotto
รˆ possibile utilizzare il cavo CC parallelo a 7 pin per fornire l'alimentazione ai processori
di effetti e ad altri dispositivi compatibili con l'adattatore PSA. Collegare lo spinotto CC
a forma di L al jack DC OUT, quindi collegare il processore di effetti o altro dispositivo
utilizzando eventualmente spinotti aggiuntivi.
* Assicurarsi che il consumo di corrente complessivo del TU-1000 e del dispositivo compatibile
con l'adattatore PSA alimentato dal TU-1000 non superi 500 mA.
* Utilizzare un cappuccio incluso nel TU-1000 per coprire eventuali spinotti non utilizzati del cavo CC a 7 pin.
18.Jack DC IN
Collegare qui l'adattatore CA in dotazione.
Indicatore
Presa CA
Cavo di alimentazione
Adattatore CA
* Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con
l'indicatore sia rivolto verso l'alto e il lato con le informazioni
di testo sia rivolto verso il basso (consultare la figura).
โ€ข L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito
in una presa CA.
19.Gancio per cavo
Fissare il cavo dell'adattatore CA utilizzando questo gancio per evitare che possa essere scollegato
accidentalmente.
* Per evitare l'interruzione involontaria dell'alimentazione dell'unitร  (qualora la spina venga scollegata
accidentalmente) e sollecitazioni eccessive dell'adattatore CA, fissare il cavo di alimentazione con l'a ppo sito
gancio come mostrato nell'illustrazione.
* Conservare la vite del terminale di messa a terra eventualmente rimossa e i cappucci degli spinotti del cavo CC parallelo
a 7 pin in dotazione, in luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambin i, per evitare rischi di ingestione accidentale.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Una volta effettuati i collegamenti, accendere l'amplificatore della chitarra o altri impianti di amplificazione per ultimi. Se si segue un
ordine di accensione sbagliato, รจ possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
* Questa unitร  รจ dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, รจ necessario attendere alcuni secondi prima che l'unitร  cominci
a funzionare normalmente.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello dell'audio potrebbe
essere estremamente basso o inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Specifiche
Gamma di
accordatura
C0 (16.35Hz)โ€“C8 (4186Hz) Dimensioni 414 (W) x 160 (D) x 61 (H) mm
6-5/16 (W) x 6-5/16 (D) x 2-7/ 16 (H) pollici
Tono di
riferimento
A4=436โ€“445 Hz (passo a 1Hz) Peso 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (escludendo lโ€™adattore CA)
Precisione
dell'accordatura
ยฑ 1 centesimo
Accessori
Adattatore CA (Roland PSB 1U), cavo CC a 7 pin,.
Manuale dell'utente, foglio esplicativo ("UTILIZZO
SICURO DELL'UNITร€" e "NOTE IMPORTANTI"
e โ€œInformazioniโ€)
Alimentazione Adattatore CA (Roland PSB-1U) Opzione Interruttore a pedale FS-5U
Corrente assorbita 350 mA --
Manual del Propietario
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unitร  sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Muchas gracias y enhorabuena por haber elegido el afinador de escenario BOSS TU-1000.
Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las secciones โ€œUTILIZACIร“N SEGURA DE LA UNIDADโ€ y โ€œNOTAS IMPORTANTESโ€
(que encontrarรก en una hoja aparte). En estas secciones encontrarรก informaciรณn importante acerca de la utilizaciรณn correcta de la
unidad. Ademรกs, para asegurarse de que conoce adecuadamente todas las caracterรญsticas de su nuevo equipo, lea รญntegramente
el presente manual. Guarde el manual en un lugar accesible para consultarlo cuando sea necesario.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducciรณn total o p arcial de la presente publicaciรณn sin la previa
autorizaciรณn por escrito de BOSS CORPORATION.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Principales caracterรญsticas
โ€ข Los LED ultranรญtidos, precisos, brillantes y de gran tamaรฑo del medidor facilitan y agilizan la afinaciรณn
โ€ข Incluye la funciรณn signo Accu-Pitch, que utiliza el movimiento de las luces del medidor para indicar que la afinaciรณn ha concluido
โ€ข Es posible seleccionar dos modos de visualizaciรณn: โ€œCENTโ€, en el que indicador LED funciona como un medidor de aguja,
y โ€œSTREAMโ€, en el que el movimiento secuencial de las luces indica cuando las notas estรกn desafinadas.
โ€ข La activaciรณn automรกtica del afinador silencia la seรฑal de salida, lo cual permite afinar sin salida de sonido
โ€ข Compatible con afinaciones abiertas, DADGAD y otras afinaciones alternativas, asรญ como con afinaciones bemol o โ€œcaรญdasโ€
de hasta seis semitonos por debajo de la afinaciรณn estรกndar
โ€ข Alimentaciรณn de hasta seis procesadores de efectos
โ€ข La conexiรณn a un pedal externo permite encender y apagar el afinador a distancia
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Cรณmo utilizar el afinador
1.
Conecte el instrumento que desee afinar al conector INPUT del TU-1000 (de este modo se conectarรก la alimentaciรณn elรฉctrica).
2. Pulse [MODE] para seleccionar el modo de afinaciรณn.
Modo Descripciรณn Visualizado
CHROMATIC Permite afinar a cualquiera de los doce semitonos. Se visualiza el nombre de la nota.
GUITAR Permite afinar por nรบmeros de cuerda de guitarra.
Se visualiza el nรบmero de la cuerda.
BASS Permite afinar por nรบmeros de cuerda de bajo.
OPEN Dโ€“A Permite afinaciones abiertas de guitarra.
DROP D Permite afinaciones caรญdas de guitarra.
DADGAD Permite afinaciones DADGAD de guitarra.
Consulte mรกs informaciรณn sobre los nombres de las notas en cada modo de afinaciรณn en la Lista de nombres de notas en
el modo de afinaciรณn.
3. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para encender el afinador.
4. Toque una nota en el instrumento.
En la pantalla aparecerรก el nombre de la nota o el nรบmero de la cuerda mรกs prรณximos al tono de la cuerda pulsada. El medidor
y la guรญa de afinaciรณn indicarรกn cuรกn alejada que estรก la nota del tono correcto.
5. Afine el instrumento.
Cuando en la pantalla aparezca el nombre de la nota o el nรบmero de cuerda que desee, afine el instrumento para que
se iluminen los indicadores de la guรญa de afinaciรณn y su tono se ajuste al indicado por el medidor.
Cuando alcance un tono estable, las luces del medidor se iluminarรกn secuencialmente hacia el centro desde la derecha
y la izquierda, indicando que la afinaciรณn p2-ha concluido (funciรณn signo Accu-Pitch).
* El mรฉtodo de visualizaciรณn puede variar en funciรณn del patrรณn de visualizaciรณn seleccionado para el medidor.
Afinaciรณn de bemol
Pulse [FLAT TUNING] para bajar el tono uno o mรกs semitonos por debajo de la nota indicada en la pantalla. Cada pulsaciรณn del
botรณn cambiarรก el contenido de la pantalla, desde sรญmbolos no de bemol (afinaciรณn normal) a โ€œ โ€ (un semitono inferior), โ€œ โ€
(dos semitonos inferiores), y asรญ sucesivamente hasta โ€œ โ€ (seis semitonos inferiores).
Cambio del tono de referencia
Al pulsar [PITCH], el dรญgito mรกs bajo del tono de referencia actual (โ€œ0โ€, si estรก ajustado a 440 Hz) comenzarรก a parpadear
en la pantalla de nombres de notas/nรบmeros de cuerdas.
Cada vez que pulse [PITCH] mientras la pantalla estรฉ parpadeando, el tono de referencia cambiarรก en 1 Hz. El tono puede ajustarse
en un intervalo desde 436 Hz hasta 445 Hz.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Cambio del patrรณn de visualizaciรณn del medidor
Cada vez que pulse [DISPLAY], el medidor alternarรก entre los modos CENT y STREAM.
Pantalla CENT
La luz se desplazarรก hacia la izquierda cuanto mรกs caiga el tono de la nota introducida. Al aumentar el tono, la luz se irรก
desplazando hacia la derecha.
Pantalla STREAM
El movimiento de la luz hacia la izquierda o hacia la derecha indica cuรกn alejada estรก la nota de su afinaciรณn.
Cuando el tono introducido sea bemol, observarรก una secuencia de iluminaciรณn hacia la izquierda; cuando sea agudo, hacia la derecha.
La secuencia luminosa se ralentizarรก a medida que la nota se aproxime al tono correcto. Una vez llegado al mismo, se interrumpirรก.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Funciones prรกcticas
Uso de la pantalla de mediciรณn para indicar que la afinaciรณn p2-ha terminado
(funciรณn signo Accu-Pitch)
El TU-1000 incorpora la funciรณn signo Accu-Pitch, que utiliza la pantalla de mediciรณn para indicar que la afinaciรณn ha concluido una
vez que la nota se haya estabilizado en su tono correcto. Una vez concluida la afinaciรณn, la secuencia luminosa se desplazarรก hacia
el centro desde la izquierda y desde la derecha.
Activaciรณn y desactivaciรณn de la funciรณn signo Accu-Pitch
1. Desconecte la alimentaciรณn (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [DISPLAY] y, sin soltarlo, conecte la alimentaciรณn (enchufe el instrumento al conector INPUT).
De este modo se iluminarรก el indicador [DISPLAY].
3. Pulse [DISPLAY] para activar y desactivar la funciรณn signo Accu-Pitch.
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [DISPLAY], el ajuste quedarรก guardado y el afinador volverรก al modo normal.
Activada: la secuencia luminosa del medidor se centrarรก desde la izquierda y la derecha.
Desactivada: el medidor se iluminarรก en la izquierda y la derecha.
Funciรณn de memorizaciรณn
El TU-1000 guardarรก en la memoria los siguientes ajustes, incluso si se desconecta la alimentaciรณn elรฉctrica.
Ajustes de la afinaciรณn de bemol (nรบmero de bemoles) Ajuste de la funciรณn signo Accu-Pitch
Ajuste del modo de afinaciรณn Ajuste de la salida del conector OUTPUT
Ajuste del tono de referencia Nรบmero del ajuste de la secuencia luminosa del medidor
Ajuste de la visualizaciรณn del medidor -
Salida de la seรฑal desde el conector OUTPUT independientemente de si el afinador estรก
encendido o apagado
Es posible configurar el TU-1000 para que la entrada de sonidos del conector INPUT salga siempre a travรฉs del conector OUTPUT,
independientemente de si el propio afinador estรก o no encendido.
1. Desconecte la alimentaciรณn (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para encender el afinador (enchufe el instrumento al conector INPUT).
3. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para seleccionar la funciรณn de salida de su preferencia.
* Si transcurren tres segundos sin pulsar el interruptor TUNER ON/OFF, el ajuste quedarรก guardado y el afinador volverรก al modo
de funcionamiento normal.
Salida de sonido desde el conector OUTPUT:
la secuencia luminosa del medidor se desplazarรก desde la derecha hacia la izquierda.
No salida de sonido desde el conector OUTPUT: el medidor se iluminarรก a la izquierda y a la derecha.
Apagado de la retroiluminaciรณn y de la luz del panel posterior del medidor
Es posible apagar la retroiluminaciรณn y la luz del panel posterior del medidor pulsando el interruptor TUNER ON/OFF durante
al menos dos segundos. Para volver a encenderlos, pulse nuevamente el interruptor TUNER ON/OFF durante al menos dos segundos.
Diferente iluminaciรณn para el indicador luminoso mรณvil
* Esta funciรณn sรณlo estรก disponible en el modo de visualizaciรณn CENT.
1. Desconecte la alimentaciรณn (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [PITCH] y, sin soltarlo, conecte la alimentaciรณn (enchufe el instrumento al conector INPUT).
3. Pulse [PITCH].
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [PITCH], el ajuste quedarรก guardado y el afinador volverรก al modo normal.
Cada vez que se toque [PITCH], cambiarรก el nรบmero del indicador luminoso mรณvil.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Restablecimiento de la configuraciรณn original de fรกbrica
Es posible suprimir los diversos ajustes guardados en la memoria del TU-1000 y restablecer la configuraciรณn original de fรกbrica del afinador.
1. Desconecte la alimentaciรณn (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [MODE] y, sin soltarlo, conecte la alimentaciรณn (enchufe el instrumento al conector INPUT).
La luz verde del centro del medidor se iluminarรก.
3. Pulse [MODE].
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [MODE], o bien su pulsa cualquier botรณn que no sea [MODE], el afinador volverรก a su modo de
funcionamiento normal sin que se restablezca la configuraciรณn original de fรกbrica.
La luz verde del centro del medidor parpadearรก tres veces, tras lo cual el TU-1000 volverรก a su modo normal con
la configuraciรณn original de fรกbrica restablecida.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Pantalla de demostraciรณn para escaparate
1. Desconecte la alimentaciรณn (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [FLAT TUNING] y, sin soltarlo, conecte la alimentaciรณn (enchufe el instrumento al conector INPUT).
De esta manera se abrirรก la pantalla para escaparate.
Esta pantalla se mantendrรก hasta que apague el TU-1000 y vuelva a encenderlo, o bien hasta que pulse el interruptor TUNER ON/OFF.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Descripciones de los paneles
Panel delantero
1. Botรณn FLAT TUNING: permite ajustar el descenso del tono en afinaciones de bemoles.
Indicador FLAT TUNING: in
dica el ajuste de afinaciรณn de bemoles.
2. Botรณn MODE: permite alternar el modo de afinaciรณn.
Indicador MODE: indica el ajuste del modo de afinaciรณn.
3. Interruptor TUNER ON/OFF: p
ermite encender y apagar el afinador.
4. Indicador TUNER ON/OFF: se
ilumina cuando el afinador estรก encendido.
5. Botรณn PITCH: permite visualizar el tono de referencia.
Indicador PITCH: se ilumina cuando se estรก ajustando el modo de referencia.
6. Botรณn DISPLAY: permite alternar el patrรณn de visualizaciรณn del medidor.
Indicador DISPLAY: indica el modo de visualizaciรณn del medidor.
7. Indicador POWER: se ilumina cuando la alimentaciรณn elรฉctrica estรก conectada.
8. Medidor: indica el tono del sonido de entrada.
9. Indicador de Guรญa de afinaciรณn: indica cuando se p2-ha alcanzado la afinaciรณn correcta.
El tono es bemol El tono es agudo El tono estรก afinado
10.Indicador de nombre de nota/nรบmero de cuerda: indica el nombre de la nota, el nรบmero de cuerda
o el tono de referencia.
Panel posterior
11.Protecciรณn antirrobo ( ) http://www.kensington.com/
12.Conector INPUT
Aquรญ se conecta la guitarra, el bajo u otro instrumento que se desee afinar.
* El conector INPUT sirve tambiรฉn como interruptor de encendido. Conectando el enchufe del instrumento en ciende
el afinador, y desconectรกndolo se apaga. Descon ecte el cable del conector INPUT cuando no estรฉ utilizando el TU-1000.
13.Conector PARALLEL OUT
Utilรญcelo cuando desee dividir la seรฑal procedente del conector INPUT y enviarla a un procesador de efectos o a un amplificador
de guitarra conectado.
14.Conector TUNER ON/OFF
Aquรญ puede conectarse un pedal externo (FS-5U; no incluido).
La conexiรณn de un FS-5U le permitirรก encender y apagar el afinador desde el afinador.
* Ajuste el interruptor de polaridad del FS-5U al lado del conector.
15.Conector OUTPUT
Conecte aquรญ un procesador de efectos, un amplificador de guitarra u otro dispositivo similar.
Normalmente, cuando el afinador estรก encendido, la salida se silencia. No obstante, podrรก configurar el afinador para que salga
la seรฑal, independientemente de si el afinador estรก encendido o apagado.
* La salida de la seรฑal procedente del conector OUTPUT pasa a travรฉs de un amplificador de bรบfer y es convertida en una seรฑal de baja
impedancia altamente resistente a los ruidos externos.
16.Terminal de toma de tierra
Conecte aquรญ un cable externo para la puesta a tierra.
* En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se experimente una sensaciรณn desagradable o se perciba
una sensaciรณn rasposa al rozar la superficie del aparato, de los micrรณfonos conectados al mismo o de las partes metรกlicas
de otros objetos, como por ejemplo las guitarras. Esto se debe a una carga elรฉctrica infinitesimal completamente inofensiva.
Sin embargo, si se prefiere evitar este fenรณmeno, basta con conectar la terminal de toma de tierra (vรฉase la ilustraciรณn) a una
toma de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad, puede producirse un leve zumbido, dependiendo de las
peculiaridades de la instalaciรณn. Si tiene dudas respecto al mรฉtodo de conexiรณn, pรณngase en contacto con el centro
de servicio Roland mรกs cercano o con un distribuidor autorizado Roland de los que se indican en la pรกgina "Informaciรณn".
Lugares inadecuados para realizar la conexiรณn
โ€ข Caรฑerรญas de agua (riesgo de descarga elรฉctrica o electrocuciรณn).
โ€ข Tuberรญas de gas (puede producirse fuego o una explosiรณn)
โ€ข Tomas de tierra de lรญneas telefรณnicas o pararrayos (riesgo en caso de tormenta elรฉctrica).
17.Conector DC OUT
Tapรณn Enchufe
Puede utilizarse el cable de CC en paralelo de 7 patillas para alimentar procesadores
de efectos y otros equipos compatibles con el adaptador PSA. Conecte el enchufe de CC
en forma de L al conector DC OUT y, a continuaciรณn, conecte el procesador de efectos
u otros dispositivos utilizando los enchufes adicionales que fuesen necesarios.
* Asegรบrese de que la corriente total consumida por el TU-1000 y cualquier otro dispositivo
compatible con el adaptador PSA alimentado por el TU-1000 no exceda de 500 mA.
* Utilice la tapa incluida con el TU-1000 para cubrir cualquier conector del cable de CC en paralelo de 7 pa tillas que no se estรฉ utilizando.
18.Conector DC IN
Conecte aquรญ el adaptador de CA incluido.
Indicador
Salida de CA
Cable de alimentaciรณn
Adaptador de CA
* Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se
encuentra el indicador (vรฉase la ilustraciรณn) quede cara arriba,
y el lado que contiene el texto informativo quede cara abajo.
โ€ข El indicador se iluminarรก cuando se conecte el adaptador
a un enchufe de CA.
19.Anclaje para el cable
Sujete el cable del adaptador de CA utilizando este anclaje para evitar desconectar el cable accidentalmente.
* Para evitar cortes de suministro imprevistos (en caso de que alguien desenchufe el cable accidentalmente),
asรญ como un exceso de presiรณn sobre el conector del adaptador, puede sujetarse el cable usando el anclaje
tal y como indica la ilustraciรณn.
* Guarde en un lugar seguro, fuera del alcance de los niรฑos, el tornillo del terminal de puesta a tierra y las
tapas de los conectores del cable de CC en paralelo de 7 patillas. De este modo evitarรก que puedan
tragarlos accidentalmente.
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten desperfectos o sufran daรฑos, desconecte
siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexiรณn.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda el amplificador de guitarra u otro sistema de amplificaciรณn en
รบltimo lugar. Si los enciende en un orden incorrecto podrรญa causar desperfectos o daรฑos a los altavoces y los demรกs aparatos.
* La unidad estรก equipada con un circuito de protecciรณn. Despuรฉs del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la
unidad funcione con normalidad.
* Algunos cables de conexiรณn incorporan resistencias. Si se usan cables de conexiรณn con resistencias, el nivel de sonido puede ser extremadamente
bajo o imposible de oรญr. Para obtener informaciรณn sobre las especificaciones de un cable, pรณngase en contacto con el fabricante.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Especificaciones
Rango de afinaciรณn C0 (16,35 Hz)โ€“C8 (4186 Hz) Dimensiones 414 (A) x 160 (F) x 61 (H) mm
16-5/16 (A) x 6-5/16 (F) x 2-7/ 16 (H) pulgadas
Tono de referencia A4=436โ€“445 Hz (incremento de 1 Hz) Peso 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (sin adaptador de CA)
Precisiรณn de
afinaciรณn
ยฑ 1 centรฉsima
Accesorios
Adaptador de CA (Roland PSB-1U), cable de CC
paralelo de 7 patillas, manual de instrucciones,
folleto (โ€œUTILIZACIร“N SEGURA DE LA UNIDADโ€,
โ€œNOTAS IMPORTANTESโ€ e โ€œInformaciรณnโ€)
Fuente de
alimentaciรณn
Adaptador de CA (Roland PSB-1U) Opciรณn Pedal FS-5U
Consumo elรฉctrico 350 mA --
3
4
1 5 6
7
8
12 13 14
9
Exibi o do nome da nota /รงรฃ
Nootnaam-indicator
11
GUITAR
Lista dos nomes das notas no modo de a๎˜‚naรงรฃo /
Lijst met notennamen voor stemmodi
E
B
G
D
A
E
B
D
A
F
#
D
A
D
-
E
B
G#
E
B
E
-
D
B
G
D
G
D
-
E
C#
A
E
A
E
-
E
B
G
D
A
D
-
D
A
G
D
A
D
-
7th
6th
5th
4th
3rd
2nd
1st
10
15 16 17 18 19
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
C
G
D
A
E
B
4th
Lo-B
3rd
2nd
1st
Hi-C
C DC#D#
G#A#BA
F#GE F
2
Manual do proprietรกrio
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
Obrigado e parabรฉns por sua escolha do BOSS TU-1000 Stage Tuner.
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seรงรตes intituladas: โ€œUSANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANร‡Aโ€
e โ€œOBSERVAร‡ร•ES IMPORTANTESโ€ (fornecidos em uma folha separada). Essas seรงรตes oferecem informaรงรตes importantes sobre
o uso correto do equipamento. Alรฉm disso, para que vocรช conheรงa todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve
ser lido na รญntegra. O manual deverรก ser guardado em local de fรกcil acesso para consultas futuras.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicaรงรฃo poderรก ser reproduzida em qualquer formato sem
permissรฃo por escrito da BOSS CORPORATION.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Recursos Principais
โ€ข Precisรฃo e ultra-suavidade nos movimentos, alรฉm de LEDs do medidor de grande dimensรฃo e alto brilho, agilizam e facilitam a afinaรงรฃo
โ€ข Presenรงa da funรงรฃo de sinal Accu-Pitch, que usa o movimento das luzes do medidor para mostrar quando a afinaรงรฃo estรก
concluรญda
โ€ข Dois modos de exibiรงรฃo selecionรกveis: โ€œCENTโ€, em que o medidor do LED funciona como um medidor do tipo agulha,
e "STREAM", em que o movimento das luzes do tipo fluxo indica quando as notas estรฃo desafinadas.
โ€ข Ligar o afinador deixa o sinal de saรญda sem som, o que lhe permite afinar sem produzir som
โ€ข Realizaรงรฃo de afinaรงรตes abertas, DADGAD, alรฉm de afinaรงรตes alternativas, bem como afinaรงรตes em bemol ou โ€œabaixoโ€ em atรฉ
seis semitons abaixo da afinaรงรฃo padrรฃo
โ€ข Alimentaรงรฃo de atรฉ seis processadores de efeitos
โ€ข Conexรฃo de um pedal externo lhe permite ligar e desligar o afinador remotamente
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Como usar o afinador
1. Conecte o instrumento que vocรช deseja afinar ao plugue INPUT do TU-1000 (isso liga o equipamento).
2. Pressione [MODE] para selecionar o modo de afinaรงรฃo.
Modo Descriรงรฃo Exibiรงรฃo
CHROMATIC Permite a afinaรงรฃo em qualquer um dos doze semitons. O nome da nota รฉ exibido.
GUITAR Permite a afinaรงรฃo pelos nรบmeros da corda do violรฃo e da guitarra.
O nรบmero da corda รฉ exibido.
BASS Permite a afinaรงรฃo pelos nรบmeros da corda do baixo.
OPEN Dโ€“A Permite afinaรงรตes abertas no violรฃo e na guitarra.
DROP D Permite a afinaรงรฃo em DROP D no violรฃo e na guitarra.
DADGAD Permite a afinaรงรฃo em DADGAD no violรฃo e na guitarra.
Para obter mais informaรงรตes sobre os nomes das notas em cada modo de afinaรงรฃo, consulte a Lista dos nomes das notas
no modo de afinaรงรฃo.
3. Pressione a chave TUNER ON/OFF para ligar o afinador.
4. Toque uma รบnica nota no instrumento.
O nome da nota ou o nรบmero da corda da nota mais prรณxima do tom tocado รฉ exibido no monitor. O medidor e o Guia
de afinaรงรฃo mostram a distรขncia da nota em relaรงรฃo ร  altura correta.
5. Afine o instrumento.
Quando o nome da nota ou o nรบmero da corda desejada for exibido no monitor, afine o instrumento atรฉ que o indicador do
G uia de afinaรงรฃo acenda e a altura corresponda ร  exibida pelo medidor.
Quando vocรช alcanรงa uma altura estรกvel, as luzes do indicador se deslocam da esquerda e da direita para o centro, indicando
que a afinaรงรฃo estรก concluรญda (funรงรฃo de sinal Accu-Pitch).
* O mรฉtodo de exibiรงรฃo varia de acordo com o padrรฃo de exibiรงรฃo selecionado para o medidor.
Afinando em bemol
Pressione [FLAT TUNING] para diminuir a altura real em um ou mais semitons abaixo da nota mostrada no monitor. Sempre que
o botรฃo for pressionado, a exibiรงรฃo serรก alterada, da ausรชncia de sรญmbolos de bemol (afinaรงรฃo regular) para โ€œ โ€ (um semitom
abaixo), โ€œ โ€ (dois semitons abaixo) e assim por diante atรฉ โ€œ โ€ (seis semitons abaixo).
Alterando a altura de referรชncia
Quando vocรช pressiona [PITCH], o dรญgito mais baixo da altura de referรชncia atual (โ€œ0โ€ quando ajustada em 440 Hz) comeรงa a piscar
na exibiรงรฃo Note Name/String Number.
Sempre que vocรช pressiona [PITCH] enquanto o monitor pisca, a altura de referรชncia รฉ alterada em 1 Hz; รฉ possรญvel ajustar a altur a
em uma faixa entre 436 Hz e 445 Hz.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Trocando o padrรฃo de exibiรงรฃo do medidor
Sempre que vocรช pressiona [DISPLAY], a exibiรงรฃo do medidor รฉ alternada entre os padrรตes CENT e STREAM.
Exibiรงรฃo CENT
A luz se moverรก cada vez mais para esquerda sempre que a altura da nota de entrada diminuir; na medida em que a altura
aumenta, a luz se move mais para direita.
Exibiรงรฃo STREAM
O movimento da luz para a esquerda ou a direita indica a distรขncia da nota de entrada em relaรงรฃo ร  afinaรงรฃo.
A luz se move para a esquerda quando a altura de entrada estรก em bemol e para a direita quando ela estรก em sustenido.
O movimento da luz diminui na medida em que a nota se aproxima da altura correta e, em seguida, pรกra quando vocรช alcanรงa
a altura correta.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Funรงรตes prรกticas
Usando a exibiรงรฃo do medidor para indicar que a afinaรงรฃo foi concluรญda (funรงรฃo de sinal
Accu-Pitch)
O TU-1000 conta com uma funรงรฃo de sinal Accu-Pitch que usa a exibiรงรฃo do medidor para indicar que a afinaรงรฃo estรก concluรญda apรณs a
estabilizaรงรฃo na altura correta. Quando a afinaรงรฃo estรก concluรญda, as luzes se movem da esquerda e da direita para o centro.
Ligando e desligando a funรงรฃo de sinal Accu-Pitch
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [DISPLAY] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
O indicador [DISPLAY] acende.
3. Pressione [DISPLAY] para ligar e desligar a funรงรฃo de sinal Accu-Pitch.
* Quando decorridos trรชs segundos sem que [DISPLAY] seja pressionado, o ajuste รฉ armazenado e o afinador retorna ao modo normal.
Ligado: as luzes do medidor se movem da esquerda e da direita para o centro.
Desligado: as luzes do medidor acendem ร  esquerda e ร  direita.
Funรงรฃo de memรณria
O TU-1000 mantรฉm os seguintes ajustes na memรณria, mesmo com a energia desligada.
Ajustes da afinaรงรฃo em bemol (nรบmero de bemรณis) Ajuste da funรงรฃo de sinal Accu-Pitch
Ajuste do modo de afinaรงรฃo Ajuste da saรญda do plugue OUTPUT
Ajuste da altura de referรชncia Configuraรงรฃo do nรบmero de luzes do medidor
Ajuste da exibiรงรฃo do medidor -
Produzindo o sinal pelo plugue OUTPUT independentemente do afinador estar ligado/
desligado
ร‰ possรญvel ajustar o TU-1000 de forma que os sons de entrada do plugue INPUT sejam sempre produzidos pelo plugue OUTPUT,
independentemente do afinador estar ligado ou desligado.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha a chave TUNER ON/OFF pressionada e ligue o afinador (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
3. Pressione a chave TUNER ON/OFF para selecionar a funรงรฃo de saรญda desejada.
* Quando decorridos trรชs segundos sem que a chave TUNER ON/OFF seja pressionada, o ajuste รฉ armazenado e o afinador retorna
ao modo de funcionamento normal.
Sons produzidos pelo plugue OUTPUT: a luz do medidor se move da direita para esquerda.
Sons nรฃo produzidos pelo plugue OUTPUT: as luzes do medidor acendem ร  esquerda e ร  direita.
Desligando a luz de fundo e a luz do painel traseiro do medidor
ร‰ possรญvel desligar a luz de fundo e a luz do painel traseiro do medidor mantendo a chave TUNER ON/OFF pressionada por pelo
menos dois segundos. Para ligar novamente a luz, pressione a chave TUNER ON/OFF mais uma vez por dois segundos ou mais.
Altere a iluminaรงรฃo das luzes mรณveis
* Esta funรงรฃo sรณ estรก disponรญvel para o modo de exibiรงรฃo CENT.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [PITCH] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
3. Pressione [PITCH].
* Quando decorridos trรชs segundos sem que [PITCH] seja pressionado, o ajuste รฉ armazenado e o afinador retorna ao modo normal.
A cada toque em [PITCH], รฉ possรญvel alterar o nรบmero da luz mรณvel.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Restaurando os ajustes de fรกbrica originais (restauraรงรฃo aos padrรตes de fรกbrica)
ร‰ possรญvel redefinir os vรกrios ajustes salvos na memรณria do TU-1000 e restaurar os ajustes originais que o afinador apresentava
quando deixou a fรกbrica.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [MODE] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
A luz verde no centro do medidor acende.
3. Pressione [MODE].
* Caso vocรช deixe passar trรชs segundos sem pressionar [MODE], ou caso pressione qualquer botรฃo que nรฃo seja [MODE], o afinador
retorna ao modo de funcionamento normal sem que os ajustes padrรฃo de fรกbrica sejam restaurados.
A luz verde no centro do medidor pisca trรชs vezes e o TU-1000 retorna ao modo normal, com os ajustes padrรฃo de fรกbrica
originais restaurados.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Modo de Exibiรงรฃo Comercial
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [FLAT TUNING] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
A exibiรงรฃo comercial รฉ mostrada.
A exibiรงรฃo comercial continua atรฉ que vocรช desligue o TU-1000 e, em seguida, ligue-a novamente ou atรฉ que vocรช pressione a
chave TUNER ON/OFF.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Descriรงรตes do painel
Painel frontal
1. Botรฃo FLAT TUNING: ajusta a intensidade de reduรงรฃo da altura em afinaรงรตes em bemol.
Indicador FLAT TUNING: i
ndica o ajuste da afinaรงรฃo em bemol.
2. Botรฃo MODE: troca o modo de afinaรงรฃo.
Indicador MODE: indica o ajuste do modo de afinaรงรฃo.
3. Chave TUNER ON/OFF: lig
a e desliga o afinador.
4. Indicador TUNER ON/OFF: acende quando o afinador รฉ ligado.
5. Botรฃo PITCH: exibe a altura de referรชncia.
Indicador PITCH: acende enquanto a altura de referรชncia รฉ ajustada.
6. Botรฃo DISPLAY: troca o padrรฃo de exibiรงรฃo do medidor.
Indicador DISPLAY: indica o modo de exibiรงรฃo do medidor.
7. Indicador POWER: acende quando o equipamento รฉ ligado.
8. Medidor: indica a afinaรงรฃo da nota tocada.
9. Indicador do guia de afinaรงรฃo: indica quando a afinaรงรฃo apropriada รฉ alcanรงada.
Altura em bemol Altura em sustenido Altura afinada
10.Indicador Note Name/String Number: indica o nome da nota, o nรบmero da corda ou a altura
de referรชncia.
Painel traseiro
11.Slot de seguranรงa ( ) http://www.kensington.com/
12.Plugue INPUT
Conecte o violรฃo, a guitarra, o baixo ou outro instrumento a ser afinado aqui.
* O plugue INPUT tam bรฉm serve como chave de alimentaรงรฃo. Conectar o plugue do in strumento liga a e nergia do afinador
e descone ctรก-lo, a desliga. Desconecte o cabo do plugue INPUT quando vocรช nรฃo estiver usando o TU-1000.
13.Plugue PARALLEL OUT
Use-o quando quiser dividir o sinal do plugue INPUT e enviรก-lo para um processador de efeitos conectado ou amplificador
de violรฃo e guitarra.
14.Plugue TUNER ON/OFF
Conecte um pedal externo (FS-5U, vendido separadamente) aqui.
A conexรฃo de um FS-5U lhe permite ligar e desligar o afinador ร  distรขncia.
* Ajuste a chave de polaridade do FS-5U no lado do plugue.
15.Plugue OUTPUT
Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violรฃo e guitarra ou outro
dispositivo desse tipo aqui.
Normalmente, a saรญda permanece sem som enquanto o afinador estรก ligado. No entanto, รฉ possรญvel ajustar o afinador de forma
que o sinal seja produzido independentemente do afinador estar ligado ou desligado.
* A saรญda do sinal do plugue OUTPUT passa por um amplificador de buffer, sendo convertida em um sinal de baixa impedรขncia,
altamente resistente a ruรญdos externos.
16.Terminal de aterramento
Conecte um cabo de aterramento externo aqui.
* Dependendo das circunstรขncias de alguns tipos de conexรตes de setup, vocรช talvez sinta uma sensaรงรฃo desconfortรกvel ou
perceba que a superfรญcie fica รกspera ao tocar o aparelho, os microfones conectados a ele ou a parte metรกlica dos demais
objetos (por exemplo, guitarras ou violรตes). Isso ocorre por causa de uma carga elรฉtrica รญnfim a, absolutamente inofe nsiva.
No entanto, se ficar preocupado com isso, conecte o terminal de aterramento (veja a figura) usando um fio terra externo.
Q uando o equipamento estiver aterrado, poderรก haver um zumbido mรญnimo, dependendo dos detalhes da instalaรงรฃo.
Se estiver inseguro sobre o mรฉtodo de conexรฃo, entre em contato com o Centro de Serviรงos Tรฉcnicos da Roland ou com
um distribuido r autorizado da Roland, conforme listado na pรกgina "Informaรงรตes".
Locais inadequados para conexรฃo
โ€ข Tubulaรงรตes de รกgua (podem provocar choques ou eletrocussรฃo)
โ€ข Tubulaรงรตes de gรกs (podem resultar em incรชndio ou em explosรฃo)
โ€ข Aterramento de linha telefรดnica ou haste de pรกra-raios (pode ser perigoso em caso de raios)
17.Plugue DC OUT
Tampa Plugue
ร‰ possรญvel usar o cabo DC paralelo de 7 pinos para alimentar processadores de efeitos
e outros equipamentos compatรญveis com o adaptador PSA. Conecte o plugue DC em L ao
plugue DC OUT e, em seguida, conecte-o ao processador de efeitos ou a outro
dispositivo usando plugues adicionais quando necessรกrio.
* Verifique se o consumo total de corrente do TU-1000 e de qualquer dispositivo compatรญvel
com adaptador tipo PSA alimentado pelo TU-1000 nรฃo excede 500 mA.
* Use uma tampa incluรญda no TU-1000 para proteger qualquer plugue do cabo paralelo de 7 pinos que nรฃo esteja sendo usado.
18.Plugue DC IN
Conecte o adaptador AC incluรญdo aqui.
Indicador
Tomada AC
Cabo de forรงa
Adaptador AC
* Posicione o adaptador AC de modo que o lado do indicador
(veja a ilustraรงรฃo) fique voltado para cima e o lado com
informaรงรตes de texto fique voltado para baixo.
โ€ข O indicador acenderรก quando vocรช conectar o adaptador
ร  tomada AC.
19.Gancho
Prenda o adaptador AC usando esse gancho para evitar que o cabo se desconecte acidentalmente.
* Para evitar a interrupรงรฃo inadvertida de energia no equipamento (caso o plugue seja retirado
acidentalmente) e impedir a aplicaรงรฃo desnecessรกria de forรงa no plugue do adaptador AC, prenda o cabo
de forรงa usando o gancho como mostra a ilustraรงรฃo.
* Guarde o parafuso do terminal de aterramento que vocรช talvez tenha removido, alรฉm das tampas dos
plugues do cabo DC paralelo de 7 pinos em um local protegido do alcance das crianรงas, de forma que nรฃo
haja possibilidade de serem engolidos acidentalmente.
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre
o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes de estabelecer qualquer conexรฃo.
* Uma vez estabelecidas as conexรตes, ligue a energia do amplificador de violรฃo e guitarra ou outro sistema de amplificaรงรฃo por
รบltimo. Ao ligar os aparelhos na ordem errada, vocรช corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros
aparelhos.
* Esse equipamento estรก equipado com um circuito de proteรงรฃo. ร‰ necessรกrio aguardar um breve intervalo (alguns segundos) apรณs
ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
* Alguns cabos de conexรฃo possuem resistores. Quando cabos de conexรฃo com resistores sรฃo usados, o nรญvel do som pode
ser extremamente baixo ou inaudรญvel. Para obter informaรงรตes sobre as especificaรงรตes dos cabos, entre em contato com o fabricante
do cabo.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Especificaรงรตes
Gebruikershandleiding
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificaรงรตes e/ou aparรชncia deste equipamento estรฃo sujeitas a mudanรงas sem aviso prรฉvio.
Bedankt en gefeliciteerd met uw keuze voor de BOSS TU-1000 Stage Tuner.
Lees zorgvuldig de volgende hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: โ€HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKENโ€œ en
โ€BELANGRIJKE OPMERKINGENโ€œ (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de
juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt,
leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Copyright ยฉ 2009 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke
toestemming van BOSS CORPORATION.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Belangrijkste functies
โ€ข Snel en gemakkelijk stemmen dankzij de uiterst vloeiende en nauwkeurige beweging van de meter en de uitstekende
helderheid van de grote LEDโ€™s.
โ€ข Accu-Pitchfunctie, waarmee de beweging van de lampjes op de meter aangeeft dat het stemmen is voltooid.
โ€ข Keuze uit twee weergavemodi: โ€CENTโ€œ, waarbij de LED-meter functioneert als een meter met naald, en โ€STREAMโ€œ, waarbij de
beweging van de lampjes aangeeft wanneer de noten vals zijn.
โ€ข Door het stemapparaat in te schakelen, wordt het uitvoersignaal automatisch gedempt, waardoor u kunt stemmen zonder dat
er geluid wordt uitgevoerd.
โ€ข Ondersteunt open stemmingen, DADGAD en andere alternatieve stemmingen, en โ€flat tuningโ€œ of โ€down tuningโ€œ tot maximaal
zes halve tonen lager dan de standaardstemming.
โ€ข Stroomtoevoer naar maximaal zes effectprocessoren.
โ€ข Door een externe voetschakelaar aan te sluiten, kunt u het stemapparaat op afstand in- en uitschakelen.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Het stemapparaat gebruiken
1.
Sluit het instrument dat u wilt stemmen aan op de INPUT-ingang van de TU-1000 (hierdoor wordt de stroom ingeschakeld).
2. Druk op [MODE] om de stemmodus te selecteren.
Modus Beschrijving Weergave
CHROMATIC Hiermee kunt u stemmen tot op gelijk welke van de twaalf halve tonen. De nootnaam wordt
weergegeven.
GUITAR Hiermee kunt u stemmen per gitaarsnaarnummer.
Het snaarnummer wordt
weergegeven.
BASS Hiermee kunt u stemmen per basgitaarsnaarnummer.
OPEN Dโ€“A Hiermee kunt u een open stemming voor de gitaar instellen.
DROP D Hiermee kunt u een DROP D-stemming voor de gitaar instellen.
DADGAD Hiermee kunt u de DADGAD-stemming voor de gitaar instellen.
Raadpleeg de Lijst met notennamen voor stemmodi voor meer informatie over de notennamen in elke stemmodi.
3. Druk op de TUNER ON/OFF-schakelaar om het stemapparaat in te schakelen.
4. Speel een enkele noot op het instrument.
De nootnaam of het snaarnummer van de noot die het dichtst bij de gespeelde toon ligt, wordt op het scherm weergegeven.
De meter en de stemgids tonen hoe ver de noot van de correcte toonhoogte ligt.
5. Stem het instrument.
Als de gewenste nootnaam of het gewenste snaarnummer weergegeven wordt, stemt u het instrument zodat de beide
stemgidslampjes oplichten en de toonhoogte overeenstemt met de toonhoogte die door de meter wordt aangeduid.
Wanneer u een stabiele toonhoogte bereikt, bewegen de lampjes van de meter van links en rechts naar het midden om aan te
geven dat het stemmen is voltooid (Accu-Pitchfunctie).
* De weergavemethode verschilt naar gelang het weergavepatroon dat u voor de meter hebt geselecteerd.
Een flat tuning gebruiken
Druk op [FLAT TUNING] om de eigenlijke toonhoogte te verlagen tot een of meer halve tonen onder de noot die op het scherm
wordt afgebeeld. Met elke druk op de toets wordt de weergave gewijzigd, van geen moltekens (normale stemming) naar โ€ โ€œ
(verlaagd met een halve toon), โ€ โ€œ (verlaagd met twee halve tonen), enzovoort, tot โ€ โ€œ (verlaagd met zes halve tonen).
De referentietoonhoogte wijzigen
Als u op [PITCH] drukt, begint het laagste cijfer van de huidige referentietoonhoogte (โ€0โ€œ indien ingesteld op 440 Hz) te knipperen
in de Nootnaam/Snaarnummer-indicator.
Als de indicator knippert, wordt de referentietoonhoogte met 1 Hz gewijzigd telkens als u op [PITCH] drukt. U kunt de toonhoogte
instellen binnen een bereik van 436 Hz tot 445 Hz.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Het weergavepatroon van de meter wijzigen
Telkens als u op [DISPLAY] drukt, schakelt u afwisselend tussen de weergavepatronen CENT en STREAM.
CENT-weergave
Het lampje beweegt verder naar links naarmate de toonhoogte van de ingevoerde noot verlaagt. Naarmate de toonhoogte
verhoogt, beweegt het lampje verder naar rechts.
STREAM-weergave
De beweging van het lampje naar links of naar rechts geeft aan in hoeverre de ingevoerde noot vals is.
Het lampje beweegt naar links als de ingevoerde toonhoogte te laag is, en naar rechts als de ingevoerde toonhoogte te hoog is.
Het lampje begint trager te bewegen naarmate u de correcte toonhoogte nadert, en stopt wanneer u de correcte toonhoogte hebt bereikt.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Handige functies
De meterweergave gebruiken om aan te geven dat het stemmen voltooid is (Accu-Pitchfunctie)
De TU-1000 is voorzien van een Accu-Pitchfunctie, waarbij de meterweergave aangeeft dat het stemmen is voltooid wanneer de
toonhoogte zich op de correcte toonhoogte stabiliseert. Wanneer het stemmen is voltooid, bewegen de lampjes van links en
rechts naar het midden.
De Accu-Pitchfunctie in- en uitschakelen.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [DISPLAY] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
Het [DISPLAY]-lampje licht op.
3. Druk op [DISPLAY] om de Accu-Pitchfunctie in- of uit te schakelen.
* Als u niet binnen drie seconden op [DISPLAY] drukt, wordt de instelling opgeslagen en wordt de meter terug in de normale modus geschakeld.
Aan: De lampjes van de meter bewegen van links en rechts naar het midden.
Uit: De lampjes links en rechts op de meter gaan branden.
Geheugenfunctie
De volgende instellingen worden in het geheugen van de TU-1000 opgeslagen, zelfs wanneer de stroom is uitgeschakeld.
Flat tuning-instellingen (aantal verlaagde halve tonen) Instelling van de Accu-Pitchfunctie
Instelling van de stemmodus Instelling van de OUTPUT-uitgang
Instelling van de referentietoonhoogte Instelling aantal meterlampjes
Instelling van de meterweergave -
Het signaal van de OUTPUT-uitgang instellen onafhankelijk van de Aan/Uit-instelling
van het stemapparaat
U kunt de TU-1000 instellen zodat de geluidsinvoer van de INPUT-ingang altijd via de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd,
ongeacht of het stemapparaat zelf is in- of uitgeschakeld.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2.
Houd de TUNER ON/OFF-schakelaar ingedrukt en schakel het stemapparaat in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
3. Druk op de TUNER ON/OFF-schakelaar om de gewenste uitvoerfunctie te selecteren.
* Als u niet binnen drie seconden op de TUNER ON/OFF-schakelaar drukt, wordt de instelling opgeslagen en wordt de meter terug in de
normale modus geschakeld.
Geluid dat door de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd: het lampje van de meter beweegt van rechts naar links.
Geluid dat niet door de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd: de lampjes links en rechts op de meter gaan branden.
De achtergrondverlichting en de verlichting van het achterpaneel van de meter uitschakelen
U kunt de achtergrondverlichting en de verlichting van het achterpaneel van de meter uitschakelen door de TUNER ON/OFF-schakelaar
minstens twee seconden ingedrukt te houden. Druk nogmaals op de TUNER ON/OFF-schakelaar om de verlichting opnieuw in te schakelen.
De instelling van het bewegende lampje wijzigen
* Deze functie is alleen beschikbaar voor de weergavemodus CENT.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [PITCH] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
3. Druk op [PITCH].
* Als u niet binnen drie seconden op [PITCH] drukt, wordt de in stelling opgeslagen en wordt de meter terug in de normale modus geschakeld.
Elke keer dat u op [PITCH] drukt, wijzigt u het aantal bewegende lampjes.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ De oorspronkelijke fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset)
U kunt de instellingen die in het geheugen van de TU-1000 zijn opgeslagen, opnieuw instellen en de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen van het stemapparaat herstellen.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [MODE] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
Het groene lampje in het midden van de meter gaat branden.
3. Druk op [MODE].
* Als u niet binnen drie seconden op [MODE] drukt, of als u op een andere toets dan [MODE] drukt, wordt het stemapparaat terug in de
normale modus geschakeld en worden de fabriekinstellingen niet hersteld.
Het groene lampje in het midden van de meter knippert drie maal. De TU-1000 wordt terug in de normale modus geschakeld
en de oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden hersteld.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Demoweergave
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [FLAT TUNING] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
De demoweergave verschijnt op het scherm.
De demoweergave blijft actief totdat u de stroom van de TU-1000 uitschakelt en opnieuw inschakelt, of totdat u op de TUNER
ON/OFF-schakelaar drukt.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Paneelbeschrijvingen
Voorpaneel
1. FLAT TUNING-toets: hiermee bepaalt u hoeveel de toonhoogte bij flat tunings moet worden verlaagd.
FLAT TUNING-indicator: g
eeft de ingestelde flat tuning aan.
2. MODE-toets: hiermee schakelt u tussen de stemmodi.
MODE-indicator: geeft de ingestelde stemmodus aan.
3. TUNER ON/OFF-schakelaar: schakelt het stemapparaat in of uit.
4. TUNER ON/OFF-indicator: brandt als het stemapparaat is ingeschakeld.
5. PITCH-toets: geeft de referentietoonhoogte aan.
PITCH-indicator: brandt wanneer de referentietoonhoogte ingesteld wordt.
6. DISPLAY-toets: hiermee schakelt u tussen de weergavepatronen van de meter.
DISPLAY-indicator: geeft de weergavemodus van de meter aan.
7. POWER-indicator: brandt als de stroom is ingeschakeld.
8. Meter: geeft de toonhoogte van het ingevoerde geluid aan.
9. Stemgids-indicator: geeft aan dat de juiste stemming bereikt is.
Toonhoogte is te laag Toonhoogte is te hoog Toonhoogte is correct gestemd
10.Nootnaam/Snaarnummer-indicator:
geeft de nootnaam, het snaarnummer, of de referentietoonhoogte aan.
Achterpaneel
11.Veiligheidssleuf ( ) http://www.kensington.com/
12.INPUT-ingang
Sluit de gitaar, basgitaar of een ander instrument aan dat moet worden gestemd.
* De INPUT-ingang dient ook als stroomschakelaar. De stroom van het stem apparaat wordt ingeschakeld als u het
instrument aansluit, en uitgeschakeld als u het instrument loskoppelt. Koppel het snoer van de INPUT-ingang los als u de
TU-1000 niet gebruikt.
13.PARALLEL OUT-uitgang
Met deze uitgang kunt u het signaal van de INPUT-ingang splitsen en naar een effectprocessor of gitaarversterker versturen.
14.TUNER ON/OFF-aansluiting
Hierop kunt u een externe voetschakelaar (FS-5U; apart verkrijgbaar) aansluiten.
Door een FS-5U aan te sluiten, kunt u het stemapparaat op afstand in- en uitschakelen.
* Zet de polariteitsschakelaar van de FS-5U in de richting van de aansluiting.
15.OUTPUT-uitgang
Hierop kunt u een effectprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke apparaten aansluiten.
Normaal wordt de uitvoer gedempt als het stemapparaat is ingeschakeld. U kunt het
stemapparaat echter instellen zodat het signaal toch wordt uitgevoerd, ongeacht of het stemapparaat zelf is in- of
uitgeschakeld.
* Het signaal dat door de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd, passeert door een bufferversterker, en wordt omgezet naar een signaal
met lage impedantie dat zeer resistent is tegen externe ruis.
16.Aardingsklem
Hierop kunt u een externe aardingskabel aansluiten.
* Afhankelijk van de omstandigheden van een bepaalde opstelling ervaart u mogelijk een ongemakkelijk gevoel of lijkt het
oppervlak korrelig als u het apparaat, microfoons die erop aangesloten zijn of metalen delen van andere objecten, zoals
gitaren, aanraakt. Dit is te wijten aan een heel erg kleine elektrische lading, die volledig ongevaarlijk is. Als u zich hier
echter zorgen over maakt, verbindt u best de aardingsklem (zie afbeelding) met een externe aarding. Als het apparaat
geaard is, kan er mogelijk een licht gebrom voorkomen, afhankelijk van uw specifieke opstelling. Als u niet zeker bent
welke aansluitmethode u dient te gebruiken, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een
erkende Roland-verdeler, zoals vermeld op de pagina โ€Informatieโ€œ.
Ongeschikte plaatsen voor een aansluiting
โ€ข Waterleidingen (kan een schok of elektrocutie veroorzaken)
โ€ข Gasleidingen (kan brand of een ontploffing veroorzaken)
โ€ข De aarding van een telefoonlijn of bliksemafleider (kan gevaarlijk zijn in geval van bliksem)
17.DC OUT-uitgang
Dop Stekker
U
kunt de parallelle DC-kabel met 7 pennen gebruiken om effectprocessoren of andere
apparatuur die compatibel is met PSA-adapters van stroom te voorzien. Sluit de L-vormige
DC-stekker op de DC OUT-uitgang aan, en sluit vervolgens de effectprocessor
of een ander
apparaat aan, eventueel met behulp van bijkomende stekkers.
* Controleer dat het totale stroomverbruik van de TU-1000 en alle apparaten die compatibel
zijn met een PSA-adapter en die door de TU-1000 van stroom worden voorzien, niet hoger is
dan 500 mA.
* Gebruik de doppen die bij de TU-1000 werden meegeleverd om de ongebruikte stekkers van de parallelle DC-kabel met 7 pennen af te
schermen.
18.DC IN-ingang
Sluit de bijgeleverde netstroomadapter hierop aan.
Lampje
Stopcontact
Netsnoer
Netstroomadapter
* Plaats de netstroomadapter met de zijde met het lampje (zie
afbeelding) naar boven, en de zijde met de tekstinformatie naar
beneden.
โ€ข Het lampje licht op als u de netstroomadapter in een stop-
contact steekt.
19.Snoerhaak
Bevestig het netsnoer met deze haak om te verhinderen dat het snoer per ongeluk wordt
losgekoppeld.
* Haak het netsnoer vast met de snoerhaak, zoals getoond in de afbeelding, om onbedoelde stroomonder-
breking naar het apparaat te onderbreken (als de stekker per ongeluk wordt uitgetrokken) en om
overmatige belasting op de netadapteraansluiting te vermijden.
* Bewaar de schroef van de aardingsklem die u verwijdert en de stekkerdoppen van de meegeleverde
parallelle DC-kabel met 7 pinnen buiten het bereik van kinderen, zodat ze die niet per ongeluk kunnen
inslikken.
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en/of
schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkom en.
* Schakel uw gitaarversterker of ander versterkingssysteem als laatste in zodra alle aansluitingen zijn gebeurd. Als u de apparaten in
de verkeerde volgorde inschakelt, kunnen er defecten optreden en/of kan er schade aan de luidsprekers en andere apparaten
ontstaan.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even (enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat
normaal werkt.
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag
of zelfs onhoorbaar zijn. Neem contact op met de fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspecificaties.
๎š„
๎š„
๎š„
๎š„๎š„ Specificaties
Stembereik C0 (16.35Hz)-C8 (4186Hz) Afmetingen 414 (B) x 160 (D) x 61 (H) mm
16-5/16 (B) x 6-5/16 (D) x 2-7/16 (H) inch
Referentietoon-
hoogte
A4=436-445 Hz (stappen van 1 Hz) Gewicht
2.2 kg / 4 lbs 14 oz (exclusief netstroomadapter)
Stemnauwkeu-
righeid
ยฑ 1 cent
Accessoires
Netstroomadapter (Roland PSB-1U), parallelle
DC-kabel met 7 pennen, gebruikershandleiding,
infoblad (โ€œHET APPARAAT VEILIG GEBRUIKENโ€,
โ€œBELANGRIJKE OPMERKINGENโ€ en โ€œInformatieโ€)
Stroomtoevoer Netstroomadapter (Roland PSB-1U) Optie FS-5U voetschakelaar
Stroomverbruik 350 mA --
* Met het oog op productverbetering, kunnen de specificaties en/of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Faixa de afinaรงรฃo C0 (16,35Hz)โ€“C8 (4186Hz) Dimensรตes 414 (L) x 160 (P) x 61 (A) mm
16-5/16 (L) x 6-5/16 (P) x 2-7/16 (A) pol.
Altura de
referรชncia
A4=436โ€“445 Hz (de 1 em 1Hz) Peso 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (sem o adaptador AC)
Precisรฃo da
afinaรงรฃo
ยฑ 1 centรฉsimo
Acessรณrios
Adaptador AC (Roland PSB-1U), Cabo DC paralelo
de 7 pinos, manual do proprietรกrio, folheto (โ€œUSO
SEGURO DO EQUIPAMENTOโ€ e โ€œOBSERVAร‡ร•ES
IMPORTANTESโ€ e โ€œInformaรงรตesโ€)
Fonte de
alimentaรงรฃo
Adaptador AC (Roland PSB-1U) Opรงรฃo Pedal FS-5U
Consumo 350 mA --


Product specificaties

Merk: Boss
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Stage Tuner TU-1000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Boss Stage Tuner TU-1000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Boss

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Electrolux

Electrolux STA9 Handleiding

23 November 2024
Electrolux

Electrolux UMP3 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8TK36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8ZZ36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HDZIT301 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZBS301 Handleiding

23 November 2024
LG

LG LX-330 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVU00 Handleiding

22 November 2024