Bosch TR 12 Handleiding
Bosch
Thermostaat
TR 12
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Bosch TR 12 (3 pagina's) in de categorie Thermostaat. Deze handleiding was nuttig voor 123 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
Latviski
Telpas temperatïŁżras regulators divpoz„ciju degâ«a
regulĂŻâ°anai vienpakĂpju apkures iekĂrtĂs,
cirkulĂcijas sïŁżkÂża vad„bai u. c.
·o aparĂtu dr„kst instalĂŻt tikai speciĂlists,
ievĂŻrojot apvalka vĂkĂ esoâ°o shĂŻmu. IevĂŻrot
spĂŻkĂ esoâ°os droâ°Â„bas noteikumus.
AizsargizolĂcija atbilst pras„bĂm (pĂŻc
VDE 0100),ja tiek montĂta uz gludas,
nevadoâ°as un nedegoâ°as pamatnes.
Neatkar„gi montĂŻjamais telpas temperatïŁżras
regulators paredzĂŻts temperatïŁżras regulĂŻâ°anai
tikai sausĂs, slĂŻgtĂs telpĂs. Bez tam, saska¿à ar
VDE 0875 resp. EN 55014 tas neizraisa
radiosignĂlu traucĂŻjumus un darbojas atbilstoâ°i
darb„bas
veidam 1 C.
Pieâ«aujamais relat„vais gaisa mitrums telpĂ:
max 95 %, bez kondensĂta.
GrieĂot temperatïŁżras ieregulĂŻâ°anas pogu ar
roku, slĂŻguma punkts ir zemĂk nekĂ tad, ja
temperatïŁżras regulators darbojas patstĂv„gi.
SlĂŻguma punkta precizitĂte tiek sasniegta kad
regulators darbojies apm. 1-2 stundas.
îîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî îî!"#$%&î'()
*+',-îîîî./0',123î456
$789î:;<î
=>8?@A',îî
îîB+îîîî
CDîîEî
îîîî VDE
0875 F
EN
55
014
GHI0JKL"6MCNOîIPQR
ST 1 C î
UVWîXYZ[\&]^ 95
%î
_`abcî
îîbd&Iefgî
îhiajk
&lîmnîefgî
îoZ1^p 1-2 q&r
î
stuvwRî
MagyarorszĂĄg
Robert Bosch Kft.
Termotechnika ĂzletĂĄg
H-1103 Budapest
GyömroÂŽÂŽi Ășt 120.
â
43 13-9 09, Fax 43 13-8 27
Hrvatska
Robert Bosch d. o. o.
Toplinska tehnika Junkers
ĂąulineĂŁka cesta 44
10040 Zagreb
â
+385-1-2988-676
Fax +385-1-266-897
BOSCH xyxyxyxy
Bosch Group
Division Thermotechnology
xyz{|a}~î
Sales Far East Pacific
îżîî2îîîî
î
thermotechnik.asia@bosch.com
TR 12
6 720 610 932 (01.11) OSW
6 720 610 134-00.2O
2
6 720 610 118-02.1O
3
6 720 610 118-03.1O
60 mm
1
75 mm
75 mm
27,5 mm
0,3 m0,3 m
1,2 - 1,5 m
0,6 m
6 720 610 118-01.1O
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
Montagem
Montage
Montaj
Montaz
MontĂĄĂ
Namestitev
Szerelés
MontĂĄĂ
MontaĂa
ĐĐŸĐœŃаж
MontĂĂa
',#',#',#',#
Elektrischer Anschluss
Electrical Connection
Branchement Ă©lectrique
Conexión eléctrica
Collegamento elettrico
Ligação eléctrica
Electrische aansluiting
Elektrik BaÏlantâsâ
Przylacze elektryczne
ElektrickĂ© pïŹipojenĂ
ElektriĂŁna prikljuĂŁitev
Elektromos csatlakoztatĂĄs
Elektrické pripojenie
ElektriĂŁni prikljuĂŁak
ĐлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐ” ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ”
Elektriskais pieslĂŻgums
6rî!#6rî!#6rî!#6rî!#
Einstellung
Adjustment
RĂ©glage
Ajuste
Impostazione
Comando
Instelling
Ayar
Obsluga
NastavenĂ
Nastavitev
BeĂĄllĂtĂĄs
Nastavenie
Podeâ°avanje
РДгŃлОŃĐŸĐČĐșĐ°
IeregulĂŻâ°ana
î
îîîî
îîî
î
îîîî
îîî
°C min: 1 ... 6 = 5 °C ... 30 °C
°C max: 1 ... 6 = 5 °C ... 30 °C
N 1 2
RF
0-1
TR 12
N
230 V - AC
min. 1,5 mm
2
max. 10(4) A
L
6 720 610 118-04.1O
4
°C max
°C min
6 720 610 118-05.1O
5
BBT Thermotechnik GmbHî
P.O. Box 1309î
D-73243 Wernau/Germanyî
î
www.bbt-thermotechnik.de
Deutsch
Raumtemperaturregler zur 2-Punkt-Brenner-
steuerung bei 1-stufigen HeizgerÀten, zur An-
steuerung von UmwÀlzpumpen u. À.
Dieses GerÀt darf nur durch einen Fachmann
gemÀà dem Schaltbild im GehÀusedeckel in-
stalliert werden. Dabei sind die bestehenden
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
wird durch entsprechenden Einbau
(nach VDE 0100) und der Montage auf
einen ebenen, nichtleitenden und nicht-
brennbaren Untergrund erfĂŒllt.
Dieser unabhÀngig montierbare Raumtempera-
turregler dient zur Regelung der Temperatur
ausschlieĂlich in trockenen und geschlossenen
RĂ€umen mit ĂŒblicher Umgebung. AuĂerdem ist
er gemÀà VDE 0875 bzw. EN 55014
funkentstört und arbeitet nach der Wirkungs-
weise 1 C.
Zul. rel. Raumfeuchte: max. 95 %, nicht konden-
sierend.
Beim Drehen des Temperatureinstellknopfes
liegt der Schaltpunkt tiefer als beim selbststÀn-
digen Regeln des Temperaturreglers. Die
Schaltpunktgenauigkeit ist erst nach
ca. 1-2 Stunden Betriebsdauer erreicht.
English
Room temperature regulator for two point
burner control of the single stage boiler units for
the control of circulation pumps and similar
equipment.
This unit must be mounted by an expert,
according to the wiring diagram inside the
housing cover. The existing safety regulations
must be observed.
Will be met by corresponding
installation (acc. to VDE 0100) and by
fitting on smooth and non-conductive
and non-flammable surface.
This room thermostat which can be mounted
independently is for controlling normal ambient
temperature in dry, enclosed rooms only. It has
radio interference suppression in accordance
with VDE 0875 or EN 55014 and operates to
efficiency 1 C.
Relative humidity: max. 95 % without
condensation.
The switching point is lower when temperature
control knob is turned than in automatic
operation. The exact switching point is reached
only after a climatisation period of approx.
1-2 hours.
Français
Thermostat dâambiance qui sert Ă la commande
Ă deux voies de la chaudiĂšre des appareils de
chauffage Ă une voie ainsi quâĂ la commande
des pompes de circulation et autres du mĂȘme
genre.
Cet appareil ne peut ĂȘtre installĂ© que par un
professionnel selon le schĂ©ma Ă lâinteriĂ©ur du
couvercle et en respectant les rĂšgles de lâart.
est garantit par un montage encastré
conforme (VDE 0100) et par un
montage sur un fond plat, non
conducteur et ininflammable.
Ce thermostat dâambiance indĂ©pendant, est
destiné à réguler la température de locaux secs,
fermés dans un environnement normal. Il est
anti-parasité selon la norme VDE 0875,
EN 55014, et fonctionne selon le mode 1 C.
Humidité relative max. sans condensation:
95 %.
Le point de déclenchement est inférieur
lorsquâon tourne le bouton que lors du
fonctionnement automatique. Le point de
dĂ©clenchement correct nâest attoint quâau bout
dâune Ă deux heures de fonctionnement.
Español
Termostato ambiente para el mando de
quemadores no modulantes en aparatos de
calefacciĂłn de 1 nivel, para el mando de
bombas de circulaciĂłn y similares.
Este termostato debe ser instalado unicamente
por personal cualificado segĂșn el esquema de
conexiĂČn en el interior de la tapa, observando
las normas de seguridad existentes.
Se cumple cuando estĂĄ correctamente
empotrado (segĂșn VDE 0100) y
montado sobre una base plana no
conductora y no inflamable.
Este regulador de temperatura ambiente sirve
exclusivamente para la regulaciĂłn de la
temperatura en locales cerrados y secos con un
ambiente normal. AdemĂĄs se cumple la
normativa VDE 0875 de protecciĂłn de
interferencias, Ăł EN 55014 y trabaja de
acuerdo al modo 1 C.
La humedad relativa admitida: mĂĄx. 95 %, sin
condensar.
Al girar manualmente et mando de ajuste de
temperatura et punto de conexiĂłn es mĂĄs bajo
que de regulaciĂłn por el mismo termostato. La
precisiĂłn de la conmutaciĂłn solo sealcanzarĂĄ
después de 1 a 2 horas de funcionamiento.
Italiano
Termostato ambiente del tipo a due stadi (ON/
OFF) per apparecchi di riscaldamento, per
controllo di circolatori e simili.
Lâapparecchio deve essere installato da tecnico
qualificato secondo lo schema elettrico
riportato allâinterno del coperchio della scatola.
Devono essere rispettate le norme di sicurezza
in vigore.
si ottiene con una adeguata installazione
(secondo le norme VDE 0100) ed il
montaggio su superficie piana, non
conduttiva e non infiammabile.
Questo termostato per il controllo della
temperatura ambiente deve essere impiegato
esclusivamente in locali chiusi e non umidi ed Ăš
protetto contro le radio interference secondo le
norme VDE 0875 o EN 55014 con grado di
efficienza 1 C.
UmiditĂ relativa: 95 % max, senza condensa.
Il differenziale Ăš piĂč elevato quando si ruota
manualmente la manopola della temperatura
rispetto allâoperazione in automatico. Il punto di
intervento esatto si raggiunge dopo 1-2 ore di
impiego.
PortuguĂȘs
Este aparelho sĂł deve ser instalado por um
especialista, de acordo com o esquema de
circuitos que se encontra na tampa da carcaça.
As directivas de seurança vigentes devem ser
observaas durante a instalação.
Para um isolamento de protecção é
suficiente realizar a respectiva
instalação (conforme VDE 0100) e a
montagem sobre uma superfĂcie plana,
nĂŁo conductĂvel e nĂŁo inflamĂĄvel.
Este regulador de temperatura ambiente,
separadamente montado, serve para regular a
temperatura em recintos secos e fechados com
um ambiente normal. Além disto ele é protegido
contra interferĂȘncias radiofĂłnicas conforme
VDE 0875 ou EN 55014 e trabalha de acordo
com o efeito 1 C.
Humidade relativa do ar admissĂvel: mĂĄx 95 %,
que nĂŁo condensa.
Ao girar o botĂŁo de ajuste de temperatura, o
ponto de comutação encontra-se abaixo do
ponto ao regular automaticamente o regulador
de temperatura. A exactidĂŁo do ponto de
comutação apenas é alcançado após aprox.
1-2 horas de funcionamento.
Nederlands
Ruimtetemperatuur-regelaar TR12 t.b.v. pomp
en brander aansturing bij 2 punts aan/uit
geregelde verwarmingsketels.
Dit apparaat mag, met inachtneming van de
geldende voorschriften, alleen door een vakman
geinstalleerd worden volgens het
schakelschema in de behuizing.
wordt door bijpassende inbouw
(volgens VDE 0100) en de montage op
een vlakke, niet geleidende en niet
brandbare ondergrond verwezenlijkt.
Deze onafhankelijk te monteren
ruimtetemperatuurrege-laar dient als regeling
van uitsluitend droge en gesloten ruimten met
normale omgeving. Bovendien is hij volgens
VDE 0875 resp. EN 55014 ontstoord en werkt
volgens voorbeeld 1 C.
Toelaatbare relatieve vochtigheit max. 95 %,
geer. condensvorming.
Bij het draaien van de temperatuurinstelknob
ligt het schakelpunt lager als bij het zelfstandig
regelen van de thermostaat. De nauwkeurigheid
van het schakelpunt wordt na ca. 1-2 uren
bereikt.
TĂŒrkçe
SirkĂŒlasyon pompalarânân v. b. ekipmanlarân
kumanda-sâ için tek kademeli âsâ cihazlarânân 2
nokta i”letmeli brĂŒlör kumandasânda kullanâlan
oda termostatâ.
Bu termostat, kapak içindeki baÏlantâ ”emasâna
uygun olarak, yetkili bir teknisyen tarafândan
monte edilmeli ve emniyet talimatlarâ dikkate
alânmalâdâr.
Koruyucu izolasyon açâsândan cihaz;
VDE 0100 'e göre uygun olarak ve dĂŒz,
yalâtkan ve yanmaz bir duvara monte
edilmelidir.
BaÏâmsâz olarak monte edilebilen bu oda
termostatâ, rutubetsiz ve kapalâ odalardaki
sâcaklâk regĂŒlasyonu içindir. Bu termostat ayrâca,
VDE 0875 ve EN 55014 'e göre telsiz/radyo
dalgalarândan etkilenmez ve 1 C 'ye uygun olarak
çalâ”âr.
Izin verilen relatif oda nemi : maks. % 95
(yoÏu”mayan).
âŠalt noktasâ hassasiyeti, 1 - 2 saatlik i”letme
sĂŒresin-den sonra saÏlanâr.
Polski
Regulator temperatury w pomieszczeniu
przeznaczony do dwupunktowej regulacji
palnikĂłw w kotlach jednostopniowych, oraz do
sterowania pompami obiegowymi itp.
UrzĂ„dzenie musi byç zamontowane przez osobâą
doswiadc-zonÄ zgodnie ze schematem polÄcze”
znajdujÄcym siÊ wewnÄtrz obudowy. Wszystkie
obowiÄzujace przepisy bezpiecze”stwa muszÄ
byç zachowane.
Wymaga dodatkowej instalacji (zgodnie z
VDE 0100), umocowanej na gladkiej, nie
przewodzÄcej i nie palnej powierzchni.
Ten pokojowy termostat, ktĂłry moâ e byç
zamontowany nieâ aleznie, kontroluje
temperaturâ otoczenia w suchych
pomieszczeniach. Posiada radi owy eliminator
zakóce” zgodnie z normÄ VDE 0875 lub
EN 55014 i skutecznoâç 1 C.
Informacjâą co do zastosowania, wymogĂłw jak i
danych technicznych moâ na znaleâŠĂ§ w naszych
katalogach.
Odpowiedni stopie” wilgotnoâci - maksimum 95
% bez kondensacji.
Kiedy pokrâiÂŹo regulatora obraca siâ w systemie
auto-matycznym, stopie” przeÄczenia jest
niâ szy. DokÂŹadny stopie” przeÂŹĂ„czenia zostanie
osiagniety wtedy, gdy czas klimatyzacji osĂagnĂe
1 do 2 godzĂn.
Ăąesky
PokojovË termostat pro dvoubodovĂ» ovlĂĄdanĂ©
jednostupĂovĂ© kotle, pro ïŹĂzenĂ obĂ»hovĂ©ho
ĂŁerpadla apod.
POZOR!!
PïŹĂstroj smĂ bËt instalovĂĄn pouze odbornĂkem
podle schĂ©matu zapojenĂ v krytu pïŹĂstroje. PïŹĂ
instalaci musĂ bËt dodrĂeny stĂĄvajĂcĂ normy a
bezpeĂŁnostnĂ pïŹedpisy.
Lze dosĂĄhnout splnĂ»nĂm podmĂnek
(VDE 0100) pïŹi instalaci a montĂĄĂĂ na
rovnË, nevodivË a nehoïŹlavË podklad.
Tento regulĂĄtor slouĂĂ k regulaci teplotË v
suchËch, uzavïŹenËch prostorech s normĂĄlnĂm
prostïŹedĂm.
Odruâ°enĂ odpovĂdĂĄ normĂ» EN 55014 v kategor
1 C.
Max. rel. vlkost 95 % - nekondenzujĂcĂ voda.
PïŹi otĂĄĂŁenĂ regulaĂŁnĂm knoflĂkem leĂĂ bod
spĂnĂĄnĂ nĂĂe neĂ pïŹi vlastnĂ regulaci . UdĂĄvanĂĄ
pïŹesnost regulace je dosaĂena as po
1-2 hodinĂĄch provozu.
Slovensko
Prostorski temperaturni regulator se uporablja
za vodenje 2 toĂŁkovnih gorilnikov, za eno
stopenjske grelnike, za vodenje ĂŁrpalk in drugo.
Samo strokovnjak lahko vgradi to napravo, v
skladu s stikalnim naĂŁrtom v ohiâ°ju. Pri tem
upoâ°tevajte obstojeĂŁe varnostne predpise.
Zagotavljanje ustrezne zaâ°ĂŁite se doseĂe
z ustrezno vgradnjo po (VDE 0100) na
nametitveni nivo, na neprevodno in
negorljivo podlago.
Neodvisno nameâ°ĂŁen prostorski regulator sluĂi
za uravnavanje temperature, izkljuĂŁno v suhih in
zaprtih prostorih, v obiĂŁajnem okolju.
PovzroĂŁanje radijskih moten je v skladu z
VDE 0875 oz. EN 55014 in deluje po naĂŁinu
delovanja 1 C.
Dovoljena relativna prostorska vlaga:
najveĂŁ 95%, ne kondenzira.
Z vrtenjem gumba za nastavitev temperature je
stikalna toĂŁka niĂja kot pri samostojni regulaciji
temperaturnega regulatorja. NatanĂŁnost stikalne
toĂŁke bo doseĂena â°ele po ca. 1-2 urah
delovanja.
Magyar
HelyisĂ©ghĆmĂ©rsĂ©klet szabĂĄlyozĂł egyfokozatĂș
kĂ©szĂŒlĂ©kek 2-pont vezĂ©rlĂ©sĂ©hez, valamint
szivattyĂșk vezĂ©rlĂ©sĂ©hez.
Ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket a burkolat alatt talĂĄlhatĂł
kapcsolĂĄsi rajznak megfelelĆen, csak engedĂ©llyel
rendelkezĆ szakszerviz helyezheti ĂŒzembe. Az itt
talĂĄlhatĂł biztonsĂĄgi elĆĂrĂĄsokat vegye
figyelembe.
Az elektromos vĂ©dettsĂ©get a beĂ©pĂtĂ©s
(VDE 0100) Ă©s a felszerelĂ©s - egy sĂk,
nem vezetĆ Ă©s nem Ă©ghetĆ alapra -
biztosĂtja.
Ezzel a fĂŒggetlenĂŒl felszerelhetĆ termosztĂĄttal
kizårólag szåraz, zårt helyiségben lehet a
hĆmĂ©rsĂ©kletet szabĂĄlyozni. Ezen kĂvĂŒl a
zavarszÊrés megfelel a VDE 0875 ill. EN 55014
elĆĂrĂĄsoknak, Ă©s az 1 C besorolĂĄsnak.
EngedĂ©lyezett relatĂv pĂĄratartalom: 95 %, nem
kondenzĂĄlĂłdĂł.
A hĆmĂ©rsĂ©kletĂĄllĂtĂł gomb forgatĂĄsakor a
kapcsolĂĄsi pont alacsonyabban talĂĄlhatĂł, mint
amikor a szabålyozó önållóan kapcsol. A
kapcsolĂĄsi pontossĂĄgot csak 1-2 Ăłra ĂŒzem utĂĄn
Ă©ri el a szabĂĄlyozĂł.
Slovensky
PriestorovË regulĂĄtor na dvojbodovĂ© riadenie
spalovania 1-stupĂovĂ©ho kotla, na riadenie
obehového ãerpadla a. p.
Tento prĂstroj mĂŽĂe inâ°talovatâ servisnË technik
Junkers podlâa priloĂenĂ©ho nĂĄvodu. Pri montĂĄĂi
je nevyhnutnĂ© dodrĂatâ platnĂ© bezpeĂŁnostnĂ©
predpisy.
Elektrické krytie a izolaãnå ochrana je
zabezpeĂŁenĂĄ len sprĂĄvnou inâ°talĂĄciou
(STN 33 2180 a sĂșvisiace normy a
predpisy) na hladkË, rovnË, nevodivË a
nehorlâavË povrch.
Tento nezĂĄvislomontovatelânË priestorovË
regulĂĄtor slĂșĂi pre regulĂĄciu teploty vËhradne v
suchËch a uzatvorenËch miestnostiach s
beĂnËm prostredĂm. Okrem toho je meranË
VDE 0875 prĂp. EN 55014 na odruâ°enie a
pracuje podlâa spĂŽsobu pĂŽsobenia 1 C.
PrĂpustnĂĄ relatĂvna vlhkostâ miestnosti:
max. 95%, bez kondenzĂĄcie.
Pri otoĂŁenĂ nastavovacieho gombĂka teploty leĂĂ
spĂnacĂ bod niĂâ°ie ako pri samotnej regulĂĄcii
regulĂĄtora teploty. Presnostâ spĂnania je
dosiahnutĂĄ po cca 1-2 hodinĂĄch prevĂĄdzky.
Hrvatski
Regulator sobne temperature za 2-toĂŁkovno
upravljanje plamenikom kod 1-stupanjskih
ureâaja za grijanje, za navoâenje optoĂŁnih
pumpi i ostale opreme.
Ovaj ureâaj smije instalirati samo struĂŁnjak,
prema spojnoj shemi koja se nalazi u poklopcu
kuçiâ°ta. Pri tome se treba pridrĂavati vaĂeçih
sigurnosnih propisa.
Zaâ°titna izolacija ispunjava se
odgovarajuçom ugradnjom (prema
VDE 0100) i montaĂom na ravnu,
nevodljivu i negorivu podlogu.
Ovaj regulator sobne temperature, koji se moĂe
neovisno montirati, sluĂi za regulaciju
temperature iskljuĂŁivo usuhim i zatvorenim
prostorijama, s uobiĂŁajenom radnom okolinom.
Osim toga na regulatoru je izvrâ°eno
poniâ°tavanje radio-smetnji prema VDE 0875,
odnosno EN 55014 i radi prema naĂŁinu
djelovanja 1 C.
Dopuâ°tena relativna vlaĂnost prostorije:
max. 95 %, koja ne dovodi do kondenzacije.Kod
okretanja gumba za namjeâ°tanje temperature,
uklopna toĂŁka leĂi niĂe nego kod samostalne
regulacije regulatora temperature. ToĂŁnost
uklopne toĂŁke postiĂe se tek nakon oko 1-2 sati
trajanja rada.
PyccĐșĐžĐč ŃĐ·ŃĐș
РДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃĐœĐŸĐč ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń
ĐŽĐČŃŃ
ĐżĐŸĐ·ĐžŃĐžĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃДгŃлОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœĐž
ĐłĐŸŃДлĐșĐž ĐŸĐŽĐœĐŸŃŃŃĐżĐ”ĐœŃĐ°ŃŃŃ
ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°ŃДлŃĐœŃŃ
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐČ, ĐŽĐ»Ń ŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°ŃĐŸŃĐ°ĐŒĐž.
ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐČ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Ń ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ
ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃпДŃОалОŃŃ ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ
ŃŃ
Đ”ĐŒĐ” ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ. ĐĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°ŃŃ
ĐżŃОлагаŃŃĐžĐŒŃŃ ĐżŃДЎпОŃĐ°ĐœĐžŃĐŒ ĐżĐŸ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
ĐąŃДбŃĐ”Ń ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœĐŸĐč ĐžĐœŃŃĐ°Đ»ŃŃОО
(ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ VDE 0100) ĐœĐ° ŃĐŸĐČĐœĐŸĐč, ĐœĐ”
ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐ”Đč ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ
ĐŸĐłĐœĐ”ŃĐżĐŸŃĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž.
ĐДзаĐČĐžŃĐžĐŒŃĐč ĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃĐœŃĐč ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ŃДгŃлОŃŃĐ”Ń ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ŃŃŃ
ĐžŃ
Đ·Đ°ĐșŃŃŃŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃ
. ĐĄĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ VDE 0875 Đž
EN 55014 ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ·Đ°ŃĐžŃĐ”Đœ ĐŸŃ ŃĐ°ĐŽĐžĐŸĐżĐŸĐŒĐ”Ń
Đž
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°Đ”Ń ĐżĐŸ ĐżŃĐžĐœŃĐžĐżŃ 1 ĐĄ.
ĐŃĐœĐŸŃĐžŃДлŃĐœĐ°Ń ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃŃ ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃ
а: 95 % бДз
ĐșĐŸĐœĐŽĐ”ĐœŃĐ°ŃОО.
ĐŃĐž ĐČŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐž ŃŃŃĐșĐž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ
ŃĐŸŃĐșĐ° пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐłĐ»ŃбжД, ŃĐ”ĐŒ
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń ŃДгŃлОŃĐŸĐČĐșĐ°.
ĐąĐŸŃĐœĐ°Ń ŃДгŃлОŃĐŸĐČĐșĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ŃĐ”ŃДз
1-2 ŃĐ°ŃĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ.
Product specificaties
Merk: | Bosch |
Categorie: | Thermostaat |
Model: | TR 12 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Bosch TR 12 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Thermostaat Bosch
4 Maart 2024
16 December 2023
15 December 2023
28 Juni 2023
17 April 2023
16 Maart 2023
30 Januari 2023
6 Januari 2023
20 Oktober 2022
Handleiding Thermostaat
- Thermostaat Panasonic
- Thermostaat Bticino
- Thermostaat AEG
- Thermostaat ATAG
- Thermostaat Honeywell
- Thermostaat Junkers
- Thermostaat Nefit
- Thermostaat Remeha
- Thermostaat Siemens
- Thermostaat Vaillant
- Thermostaat ACV
- Thermostaat Agpo Ferroli
- Thermostaat Alecto
- Thermostaat Ambiano
- Thermostaat Amfra
- Thermostaat Arnold Rak
- Thermostaat AVM
- Thermostaat AWB
- Thermostaat Basetech
- Thermostaat Berker
- Thermostaat Boneco
- Thermostaat Brennenstuhl
- Thermostaat Brink
- Thermostaat Bryant
- Thermostaat Buderus
- Thermostaat Bulex
- Thermostaat Daikin
- Thermostaat Danfoss
- Thermostaat De Dietrich
- Thermostaat Devi
- Thermostaat Devolo
- Thermostaat Dimplex
- Thermostaat Drayton
- Thermostaat Drayton Erie
- Thermostaat Easy Timer
- Thermostaat EasyTemp
- Thermostaat EBERLE
- Thermostaat Econo-Heat
- Thermostaat Elco
- Thermostaat Elektrobock
- Thermostaat Elgato
- Thermostaat Eliwell
- Thermostaat Elro
- Thermostaat ELV
- Thermostaat Emerson
- Thermostaat Emmeti
- Thermostaat Enda
- Thermostaat Eneco
- Thermostaat EQ-3
- Thermostaat Eqiva
- Thermostaat Essent
- Thermostaat Etherma
- Thermostaat Eurotronic
- Thermostaat Extraflame
- Thermostaat Ferguson
- Thermostaat Ferroli
- Thermostaat Finder
- Thermostaat GE
- Thermostaat Gira
- Thermostaat Go Green
- Thermostaat Google
- Thermostaat Grasslin
- Thermostaat Grohe
- Thermostaat Hager
- Thermostaat Hama
- Thermostaat Helios (Amfra)
- Thermostaat HomeMatic
- Thermostaat Hornbach
- Thermostaat HQ
- Thermostaat Hugo Muller
- Thermostaat Hunter
- Thermostaat ICY
- Thermostaat Intergas
- Thermostaat IR-V
- Thermostaat Itho
- Thermostaat Itho-Daalderop
- Thermostaat Landis Gyr
- Thermostaat Levica
- Thermostaat Lowes
- Thermostaat Magnum
- Thermostaat Max
- Thermostaat Muller
- Thermostaat Nest
- Thermostaat Netatmo
- Thermostaat Niko
- Thermostaat Nobo
- Thermostaat Noma
- Thermostaat Perel
- Thermostaat Plieger
- Thermostaat Plugwise
- Thermostaat Profile
- Thermostaat Radson
- Thermostaat REMKO
- Thermostaat Renkforce
- Thermostaat RWE
- Thermostaat Salus
- Thermostaat Saunier Duval
- Thermostaat Schneider
- Thermostaat Silvercrest
- Thermostaat Somfy
- Thermostaat Stiebel Eltron
- Thermostaat Sygonix
- Thermostaat Tado
- Thermostaat Taurus
- Thermostaat Techno Line
- Thermostaat Technoline
- Thermostaat Tesla
- Thermostaat TFA
- Thermostaat Theben
- Thermostaat THERMAFLEX
- Thermostaat Thermy
- Thermostaat TP Link
- Thermostaat Trotec
- Thermostaat Truma
- Thermostaat UPM
- Thermostaat Vasco
- Thermostaat VDH
- Thermostaat Velleman
- Thermostaat Viessmann
- Thermostaat Wachendorff
- Thermostaat Watts
- Thermostaat Webasto
- Thermostaat Weishaupt
- Thermostaat Westfalia
- Thermostaat Wolf
- Thermostaat Worcester-Bosch
- Thermostaat Xavax
- Thermostaat Z-Wave
- Thermostaat Zehnder
- Thermostaat Johnson Control
- Thermostaat Jung
- Thermostaat Oertli
- Thermostaat OJ ELECTRONICS
- Thermostaat Orbis
- Thermostaat Oregon Scientific
- Thermostaat Otio
- Thermostaat Schwaiger
- Thermostaat Fenix
- Thermostaat Conrad
- Thermostaat CorberĂł
- Thermostaat EMOS
- Thermostaat King
- Thermostaat Cotech
- Thermostaat Avidsen
- Thermostaat Hive
- Thermostaat Kemot
- Thermostaat Coati
- Thermostaat Nexa
- Thermostaat SPC
- Thermostaat Baxi
- Thermostaat Aube
- Thermostaat Carrier
- Thermostaat Cepra
- Thermostaat Delta Dore
- Thermostaat ELKO
- Thermostaat Fantini Cosmi
- Thermostaat Heatmiser
- Thermostaat Heimeier
- Thermostaat Horstmann
- Thermostaat IMIT
- Thermostaat Oventrop
- Thermostaat Seitron
- Thermostaat TrickleStar
- Thermostaat Tylö
- Thermostaat Vemer
- Thermostaat Warmup
- Thermostaat Fibaro
- Thermostaat Energenie
- Thermostaat Mikoterm
- Thermostaat Ariston Thermo
- Thermostaat Carel
- Thermostaat Busch-Jaeger
- Thermostaat EVE
- Thermostaat Optima
- Thermostaat Frico
- Thermostaat EQ3
- Thermostaat Homematic IP
- Thermostaat Computherm
- Thermostaat Wattio
- Thermostaat Crestron
- Thermostaat ORNO
- Thermostaat POER
- Thermostaat Heatit
- Thermostaat 2Heat
- Thermostaat Veria
- Thermostaat ThermoSmart
- Thermostaat Yokis
- Thermostaat Vimar
- Thermostaat PECO
- Thermostaat H-Tronic
- Thermostaat Intertechno
- Thermostaat Tru Components
- Thermostaat Emko
- Thermostaat Innogy
- Thermostaat Wallair
- Thermostaat Maico
- Thermostaat HomePilot
- Thermostaat Ouellet
- Thermostaat ChiliTec
- Thermostaat Tellur
- Thermostaat Jumo
- Thermostaat Qubino
- Thermostaat STI
- Thermostaat Gewiss
- Thermostaat Sinustec
- Thermostaat Rose LM
- Thermostaat MundoControl
- Thermostaat Bearware
- Thermostaat GENERAL Life
- Thermostaat Oreg
- Thermostaat Braeburn
Nieuwste handleidingen voor Thermostaat
18 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024