Bomann UM 378 CB Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bomann UM 378 CB (40 pagina's) in de categorie Blenders. Deze handleiding was nuttig voor 95 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/40
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
• Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
• Használati utasítás
•Руководство по эксплуатации
Universele mixer • Mixeur multifonctions • Batidora multifunción
•
Frullatore universale • Universal Mixer • Mikser uniwersalny •
Універсальний міксер • Универсальный миксер
UNIVERSALMIXER UM 3 CB
05-UM
05-UM
05-UM
05-UM 05-UM 13
13
13
131354
54
54
5454 C
C
C
C CB.i
B.i
B.i
B.iB.ind
nd
nd
ndndd
d
d
d d 1
1
1
1 1
c
c
c
cc05-UM CB.indd .0 .20 : : Uhr378 16 8 12 09 25 00 _TH
78
Univerzális mixer
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Інструкція з експлуатації
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheits-
hinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Während des Mixens dürfen sich Hände oder andere
Gegenstände niemals in dem Mixgefäß benden!
• Handhaben Sie das Messer mit der nötigen Sorgfalt!
Insbesondere beim Entleeren des Mixgefäßes und beim
Reinigen besteht Verletzungsgefahr!
• Schütten Sie keine Flüssigkeiten in das Mixgefäß , die
heißer als 60°C sind! Verbrennungsgefahr!
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Oberäche.
Stellen Sie es so auf, dass es nicht kippen kann.
• Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn das Mixgefäß mit
dem Deckel geschlossen ist. Die Nachfüllöffnung im Deckel
muss ebenfalls geschlossen sein.
• Entfernen Sie den Deckel nicht während des Betriebes!
• Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet. Er
verhindert, dass das Gerät ohne aufgesetztes Mixgefäß
und ohne geschlossenen Deckel betrieben werden kann.
Versuchen Sie nicht, dieses zu umgehen!
• Benutzen Sie den Mixer nicht ohne Mixgut!
• Nicht überfüllen! Passen Sie die Füllmenge dem
Schäumverhalten des Mixgutes an. Verringern Sie ggf. die
Menge.
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des
Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen
Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer
mit beiden Händen!
• Reinigen Sie das Gerät nur wie unter „Reinigung“ beschrie-
ben.
Montage
Mixgefäß
Stellen Sie das Mixgefäß auf das Motorgehäuse. Drehen Sie
das Mixgefäß entgegen dem Uhrzeigersinn fest, bis es hörbar
einrastet. Achten Sie dabei auf die Symbole. Der Pfeil auf dem
Mixgefäß und das geschlossene Schloss auf der Basis müssen
genau übereinander stehen.
3
Deckel
Setzen Sie den Deckel so auf, dass sich die Nase links neben
dem Griff bendet. Drehen Sie den Deckel entgegen dem
Uhrzeigersinn fest, bis er hörbar einrastet. Achten Sie dabei
auf die Symbole. Die Pfeile auf dem Deckel und dem Griff des
Mixgefäßes müssen übereinander stehen.
HINWEIS:
Bei falscher Montage wird der Betrieb des Mixers verhindert.
Anwendungshinweise
• Reinigen Sie das Mixgefäß und den Deckel vor dem ersten
Gebrauch bitte im warmen Spülbad.
• Schneiden Sie das Mixgut vorher in kleine Stücke.
• Füllen Sie kein heißes Mixgut in das Mixgefäß.
• Kurzzeitbetrieb: Das Gerät ist für einen Kurzzeitbetrieb
(KB) von maximal 1 Minute geeignet. Lassen Sie es vor
erneutem Gebrauch 3 Minuten abkühlen!
• Pulsbetrieb: Einen Pulsbetrieb erreichen Sie, indem
Sie den Schalter auf die Position „P” drehen und wieder
loslassen. Verwenden Sie das Gerät in dieser Betriebsart
maximal 1 Minute. Lassen Sie es vor erneutem Gebrauch
3 Minuten abkühlen!
• Eiswürfel zerkleinern: Die Messer im Mixbehälter sind
auch geeignet, Eiswürfel zu zerkleinern. Füllen Sie das
Mixgefäß nur bis zu 1/3 mit Eiswürfel. Benutzen Sie aus-
schließlich den Pulsbetrieb „P“ zum Zerkleinern.
Betrieb
Netzkabel
Entfernen Sie den Kabelbinder vom Netzkabel.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu nden Sie
auf dem Typenschild der Basis.
Vorbereitung
1. Stellen Sie sicher, dass der Funktionsschalter auf „0“ steht.
2. Setzen Sie das Mixgefäß auf.
3. Geben Sie die Mixzutaten in das Mixgefäß.
HINWEIS:
Passen Sie die Füllmenge dem Schäumverhalten des
Mixgutes an. Verringern Sie ggf. die Menge.
4. Setzen Sie den Deckel auf.
HINWEIS:
Bei falscher Montage wird der Betrieb des Mixers verhin-
dert.
5. Verschließen Sie die Nachfüllöffnung des Deckels mit der
transparenten Kappe. Achten Sie bitte auf die Aussparun-
gen an der Innenseite des Deckels. Drehen Sie die Kappe
fest.
6. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
7. Halten Sie das Mixgefäß während des Mixvorgangs fest.
Mixen
• Für gleichmäßiges Mixen (kontinuierlicher Betrieb):
Beim Betrieb in den Stufen 1 bis 4 rastet der Schalter in der
jeweiligen Position ein.
Stufe 1 = niedrige Drehzahl
Stufe 2 – 3 = mittlere Drehzahl
Stufe 4 = hohe Drehzahl
Zum Ausschalten den Schalter wieder auf Pos. „0“ stellen.
• Für den Impulsbetrieb (Mixen in kurzen Intervallen):
Bringen Sie den Schalter in Position „0”. Der Schalter rastet
in dieser Position ein. Das Gerät ist ausgeschaltet. Drehen
Sie jetzt den Schalter auf die Position „P”. Sie müssen den
Schalter entsprechend der gewünschten Intervalllänge in
dieser Position festhalten. Beim Loslassen des Schalters
geht dieser automatisch zurück auf Position „0“.
Mixgut nachfüllen
Mixgut oder Gewürze können Sie durch die Nachfüllöffnung
nachfüllen.
• Schalten Sie das Gerät zuvor aus.
• Bevor Sie das Gerät wieder einschalten, schließen Sie die
Öffnung.
Betrieb beenden
1. Drehen Sie den Schalter auf die Position „0“.
2. Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Entnehmen Sie das Mixgefäß. Drehen Sie es im Uhrzei-
gersinn von der Basis ab.
5. Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab. Drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn.
WICHTIGER HINWEIS:
Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen niemals
in Metallgefäßen auf.
Reinigung
Vorreinigung
Füllen Sie das Mixgefäß zur Hälfte mit Wasser und drehen Sie
den Schalter für ca. 10 Sekunden auf „P“. Schütten Sie die
Flüssigkeit anschließend aus.
Gesamtreinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
Product specificaties
Merk: | Bomann |
Categorie: | Blenders |
Model: | UM 378 CB |
Kleur van het product: | Transparent,White |
Breedte: | 160 mm |
Diepte: | 160 mm |
Hoogte: | 400 mm |
Aantal snelheden: | 4 |
Vermogen: | 500 W |
Inhoud bak/kan: | 1.5 l |
Variable snelheid: | Ja |
IJs-crusher: | Ja |
Turboknop: | Ja |
Pulse function: | Ja |
Materiaal mes: | Roestvrijstaal |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 Hz |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Bomann UM 378 CB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Blenders Bomann
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Blenders
- Blenders Electrolux
- Blenders Braun
- Blenders Bosch
- Blenders Philips
- Blenders AEG
- Blenders BEKO
- Blenders Kenwood
- Blenders Siemens
- Blenders Tefal
- Blenders Adler
- Blenders Afk
- Blenders Bellini
- Blenders Bestron
- Blenders Domo
- Blenders ETA
- Blenders Fritel
- Blenders Gemini
- Blenders Gorenje
- Blenders Hema
- Blenders KitchenAid
- Blenders Klarstein
- Blenders Logik
- Blenders Morphy Richards
- Blenders Mx Onda
- Blenders Ninja
- Blenders Princess
- Blenders Rommelsbacher
- Blenders Russell Hobbs
- Blenders Salton
- Blenders Saturn
- Blenders Severin
- Blenders Sharp
- Blenders Silvercrest
- Blenders Swan
- Blenders Tomado
- Blenders Tristar
- Blenders Vitamix
- Blenders Zelmer
- Blenders Jata
- Blenders Oster
- Blenders Clas Ohlson
- Blenders Black And Decker
- Blenders Camry
- Blenders Concept
- Blenders Cuisinart
- Blenders ECG
- Blenders Khind
- Blenders OBH Nordica
- Blenders Orbegozo
- Blenders Scarlett
- Blenders Sinbo
- Blenders Trisa
- Blenders Vox
- Blenders Wilfa
- Blenders Champion
- Blenders Aigostar
- Blenders Bella
- Blenders Currys Essentials
- Blenders Eldom
- Blenders Kitchen Perfected
- Blenders Waring Commercial
- Blenders Dalkyo
- Blenders Lacor
- Blenders Cosori
- Blenders Aresa
Nieuwste handleidingen voor Blenders
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022