Black And Decker BLC12650HC Handleiding
Black And Decker
Blenders
BLC12650HC
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker BLC12650HC (2 pagina's) in de categorie Blenders. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Size: 19.685" x 17.5"
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You
may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
âą Any defect in material or workmanship provided; however, Applicaâs liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
âą Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
âą Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
âą Save your receipt as proof of date of sale.
âą Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
âą If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
âą Damage from commercial use
âą Damage from misuse, abuse or neglect
âą Products that have been modiîed in any way
âą Products used or serviced outside the country of purchase
âą Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
âą Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
âą Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
âą This warranty gives you speciîc legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
2009/7-30-78E/F
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
MODELS/MODĂLES
BLC12650HC
BLC12650HBC
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
12-SPEED BLENDER
MĂLANGEUR Ă 12 VITESSES
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accessoires/PiĂšces
(Ă.U. / Canada)
1-800-738-0245
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. Lift the jar by the handle off the power base.
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.
4. Remove the gasket and the blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on
the bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
Helpful Tip:
âą For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish
soap in the blender jar.
âą Cover and blend on CLEAN (7) for about 30 seconds.
âą Discard liquid and rinse thoroughly.
Important:
âą Do not place the jar parts in boiling liquids.
âą Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp
cloth and dry thoroughly.
âą Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto the power base, wipe with a damp cloth and dry
thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
CUPS OZS
îą
î€
îŁ
î„
îŠ
î§
îš
î©
îȘ
îĄ
î«
Product may vary slightly from what is illustrated.
C
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
âą Remove all packing material and any stickers from the product.
âą Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
âą Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blender jar upside-down and place flat on countertop or work
surface.
2. Put the gasket on top of the blade assembly.
3. Place the blade assembly with gasket in bottom opening of the jar,
with blades down.
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight.
5. Turn assembled jar right-side-up.
6. Place lid with lid cap on blender jar.
7. Uncoil power cord from storage area under the base.
8. Place jar in unlocked position on base and turn jar clockwise until jar
is in locked position on base.
9. Blender is now ready for use.
READY TO USE
1. Make sure appliance is OFF (0).
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into standard electrical outlet
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard
foods, such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the
lid to keep blender in place.
5. Select the speed that best suits your desired task.
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks
and milkshakes press the PUlSE (P) button several times to begin
the blending process. Press the PUlSE (P) button for no more than 5
seconds at a time. This helps break up the ice.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running, and
drop ingredients through the opening.
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the PULSE/OFF (P/0) button. Make sure blades
have completely stopped before attempting to remove the blender jar
from the base.
9. To remove the jar, grasp the handle, turn slightly counterclockwise to
unlock position and lift up.
10. Remove the lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
SELECTING A SPEED
PULSE/OFF P/O Use for thick mixtures
STIR 1 Frozen juices, drink mixes and
condensed soups
Prepare salad dressings
Blend puddings
Puree hot liquids
AERATE 2 Aerate soups and beverages
PUREE 3 Puree baby foods â fruits and vegetables
CRUMB 4 Make cookie, cereal and bread crumbs
CHOP 5 Chop fruits and vegetables
Chop cooked meats
BLEND 6 Blend salsas
Prepare sauces
Remove lumps from gravies
CLEAN 7 Blend drop of dishwashing liquid
and hot water to clean blender
GRATE 8 Grate hard cheeses and vegetables
Make superfine sugar
GRIND 9 Chop nuts, coarse-to-fine
Grind coffee beans, spices and chocolate
Grind hard cheese, cooked meats and coconut
BEAT 10 Blend pancake and waffle batter or mixes
Beat eggs for omelets and custards
LIQUEFY 11 Blend protein drinks
Liquefy frozen drinks; smoothies
SMOOTHIE 12 Blend milk shakes and malts
Prepare smoothies
HI/LOW 10 Select to change speed between Hi and Low
Hi â the button is out
Low â the button is in
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Jar bottom does A vacuum has been Place the jar on the
not come off of jar. formed. blender and turn
counter clockwise until
jar is released from the
bottom.
Liquid is leaking Gasket is either missing Check that jar is
from bottom of jar. or not in place correctly. assembled correctly.
Appliance does Appliance is not Check that appliance
not turn on. plugged in. is plugged into
a working outlet.
Mixture in blender Not enough liquid in Turn the blender off
does not seem to mixture being blended and use a rubber
be blending. or too much ice. spatula to redistribute
the food; add some
liquid and pulse the
mixture to aid in the
blending process.
Herbs or bread are Blender jar, food to be Always make sure that
sticking to sides of chopped or blade is the jar, the blade and
blender and not not dry. the food to be chopped
getting chopped. are dry.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Jar separates from Jar was twisted when When removing jar
bottom when being being removed from from blender base,
removed from base of blender. simply lift up; do
blender. Liquid not twist.
spills onto counter.
â 1. Lid cap (Part# BLC12650-01)
â 2. Lid (Part# BLC12650-02)
â 3. Jar (Part# BLC12650-03)
4. Handle
â 5. Blade assembly
(Part# BLC12650-05)
â 6. Gasket
(Part# BLC12650-04)
â 7. Jar base
(Part# BLC12650-06)
8. Speed buttons
9. Base
10. PULSE/OFF (P/0) button
11. Blender function legend
(back of unit)
Note: â Consumer replaceable/
removable parts
CUPS OZS
îą
î€
îŁ
î„
îŠ
î§
îš
î©
îȘ
îĄ
î«
î€
îŽîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î·îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî
îźîîîîîîîîîîîîîî
îźîîîîîîîîîîîî
îȘîźî±î°îłî”îąîŻî”îŠîŽîîźîȘîŽîŠîŽîîŠîŻîîšîąîłî„îŠ
Lorsquâon utilise des appareils Ă©lectriques, il faut toujours
respecter certaines rÚgles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin dâĂ©viter les risques de choc Ă©lectrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou lâappareil dans lâeau ou tout autre liquide.
Exercer une Ă©troite surveillance lorsque lâappareil est utilisĂ© par
un enfant ou prĂšs dâun enfant.
DĂ©brancher lâappareil lorsquâil ne sert pas, avant dây placer ou
dâen retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ăviter tout contact avec les piĂšces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abßmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage,
rapporter lâappareil Ă un centre de service autorisĂ©. Ou composer
le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent
guide.
Lâutilisation dâaccessoires, y compris les bocaux Ă conserve, non
recommandés par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs Ă©lectriques ou des blessures.
Ne pas utiliser lâappareil Ă lâextĂ©rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dâune table ou dâun
comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du rĂ©cipient pendant lâutilisation
pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque lâappareil est arrĂȘtĂ©.
Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour mélanger des liquides chauds, retirer la piÚce centrale du
couvercle.
î€î°îŻîŽîŠîłî·îŠîłîî€îŠîŽîîźîŠîŽî¶îłîŠîŽî
î€îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î§îȘî€î©îŠîî±î°îîąîłîȘîŽîŁE (ModĂšles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses Ă©lectriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire aprÚs
avoir inversé les lames de cÎté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
î€î°îłî„î°îŻîîŁîîŠî€î”îłîȘîČî¶îŠ
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques
dâenchevĂȘtrement et de trĂ©buchement que prĂ©sente un long cordon. Tout
cordon de dâau moins 15 ampĂšres, (ou de 6 ampĂšres, dans le cas des
produits de
220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge,
s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon
qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec
soin afin dâen prolonger la durĂ©e; Ă©viter de tirer dessus et de le soumettre
Ă des contraintes prĂšs des prises ou des connexions de lâappareil.
î·îȘîŽîîȘîŻî„îŠîŽîŽîŠîłîłîąîŁîîŠ
îąîîîîîîîîîîîîîîîîîźîîîîîîîîîîîîîî
îîîîî
îźîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîźîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî±îîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îźîîîîîî
îîî
îîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîźîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîźîîîîîîîîîî
îŠîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îŻîîîîî Lorsque le cordon dâalimentation est endommagĂ©, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel dâun centre de sevice autorisĂ©.
îŁîŠîŽî°îȘîŻîî„îźîąîȘî„îŠî
Pour communiquer avec les services dâentretien ou de rĂ©paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
appropriĂ© indiquĂ© sur la page couverture. Ne pas retourner le produit oĂč il a Ă©tĂ©
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
îšîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîî
îî·îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîŁîîîîîî¶îîîîîîîîîîî€îîîî
îî
îČîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âą Tout dĂ©faut de main-dâoeuvre ou de matĂ©riau; toutefois, la responsabilitĂ© de la
sociĂ©tĂ© Applica se limite au prix dâachat du produit.
îČîîîîîîîîîîîîîî
îîîîî
âą Deux ans aprĂšs lâachat original.
îČîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî
⹠Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
î€îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
âą Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dâachat.
âą Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
âą On peut Ă©galement communiquer avec le service des piĂšces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
îČîîźîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âą Des dommages dus Ă une utilisation commerciale.
⹠Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
âą Des produits qui ont Ă©tĂ© modiîĂ©s.
âą Des produits utilisĂ©s ou entretenus hors du pays oĂč ils ont Ă©tĂ© achetĂ©s.
⹠Des piÚces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
⹠Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
âą Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains Ă©tats ne
permettent pas lâexclusion ni la limitation des dommages indirects).
îČîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
âą Les modalitĂ©s de la prĂ©sente garantie donnent des droits lĂ©gaux spĂ©ciîques.
Lâutilisateur peut Ă©galement se prĂ©valoir dâautres droits selon lâĂ©tat ou la
province quâil habite.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, Ă.-U.
îîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîî
îŽîŁîîŠî€î”îȘî°îŻîî„îŠîŽîî·îȘî”îŠîŽîŽîŠîŽî
îȘîîîîîîîîîîîîîîîî P/0 PrĂ©parer des mĂ©langes Ă©paisî
îłîîîîîîî 1 HomogĂ©nĂ©iser des jus congelĂ©s, des boissons î
et des soupes condensées
Préparer des vinaigrettes
MĂ©langer des crĂšmes-desserts
Réduire des liquides chauds en purée
îąîîîîîî 2 AĂ©rer les soupes et les boissons
î±îîîîîî 3 PrĂ©parer des aliments pour bĂ©bĂ©s Ă base de
fruits et de légumes
îŁîîîîîîîîî 4 RĂ©duire les biscuits et les cĂ©rĂ©ales en miettes; î
faire de la chapelure
î©îîîîîîî 5 Hacher des fruits et des lĂ©gumes
Hacher les viandes cuites
îźîîîîîîîîî 6 MĂ©langer de la salsa
Préparer des sauces
Ăliminer les grumeaux des sauces
îŻîîîîîîîîî 7 MĂ©langer une goutte de dĂ©tergent liquide pour
vaisselle et de lâeau chaude dans le mĂ©langeur
pour le nettoyer
îłîŒîîîîî 8 RĂąper des fromages durs et des lĂ©gumes
Préparer du sucre en poudre
îźîîî
îîîî 9 Hacher des noix, de grossiĂšrement Ă trĂšs fin
Moudre des grains de café et des épices et
hacher du chocolat
Broyer des fromages durs, hacher de la
viande cuite et de la noix de coco
îŁîîîîîîî 10 PrĂ©parer de la pĂąte Ă crĂȘpes et Ă gaufres ou des
îŠîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
L'utilisateur ne peut effectuer lui-mĂȘme l'entretien d'aucune piĂšce de cet
appareil. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
îŻîŠî”î”î°îșîąîšîŠ
1. Avant de nettoyer lâappareil, le mettre en position ARRĂT (0) et le
débrancher.
2. Soulever le récipient pour le dégager du bloc-moteur.
3. Retirer la base du rĂ©cipient en la tournant en sens antihoraire jusquâĂ
ce quâelle se dĂ©visse.
4. Retirer le joint dâĂ©tanchĂ©itĂ© et lâassemblage des lames.
îąîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
5. Retirer le couvercle et le bouchon du couvercle.
6. Les piĂšces amovibles peuvent ĂȘtre lavĂ©es Ă la main ou dans le lave-
vaisselle. Le rĂ©cipient doit ĂȘtre placĂ© dans le panier infĂ©rieur et les
autres piÚces dans le panier supérieur seulement.
î€îîîîîîîîîîîîîîîîî
⹠Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient du mélangeur une
tasse dâeau chaude et une goutte de savon Ă vaisselle liquide.
⹠Mettre le couvercle et mélanger à la position NETTOYER (7) pendant
environ 30 secondes.
âą Jeter le liquide et rincer Ă fond.
îȘîîîîîîîîîî
î±î îŻîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
î±î îŻîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
îîîîŠîîîîîîîîîîîîîîîîî
îî
îîźîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîźîîîîîîîîî
î±î îŠîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîșîîîźîîî
îîî
îźîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîî
î
îźîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îłîîîîîîîîîîSi un liquide se renverse sur le bloc-moteur, essuyer le socle
avec un chiffon humide et bien lâassĂ©cher. Ne pas utiliser de tampons Ă
récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les piÚces ou la surface de
lâappareil.
î±îłî°îŁîîąîźîŠî î€îąî¶îŽîŠîî±î°îŽîŽîȘîŁîîŠî îŽî°îî¶î”îȘî°îŻ
La base du Il y a de la succion. Placer le récipient
récipient ne sur la base
s'enlĂšve pas. d'alimentation et
le faire tourner
dans le sens contraire
des aiguilles d'une
montre jusqu'Ă ce que
la base du récipient
se dégage.
Du liquide Le joint d'étanchéité Vérifier si le récipient
s'Ă©coule Ă la base est manquant ou mal est correctement
du récipient. placé. assemblé.
L'appareil ne L'appareil n'est VĂ©rifier si l'appareil
fonctionne pas. pas branché. est branché dans une
prise de courant
fonctionnelle.
L'appareil ne semble Le mĂ©lange ne contient Ăteindre l'appareil
pas mélanger le contenu pas assez de liquide ou et redistribuer le
du récipient. trop de glace. mélange à l'aide
d'une spatule en
caoutchouc. Ajouter
du liquide et faire
fonctionner l'appareil
en mode d'impulsion
afin de faciliter le
mélange.
Des morceaux de Le récipient, les Toujours s'assurer
pain ou de fines ingrédients à mélanger que le récipient, la
herbes restent collés et la lame ne sont lame et les ingrédients
sur les parois du pas secs. à mélanger sont secs.
récipient et ne sont
pas mélangés avec
le reste des
ingrédients.
Le récipient se Le récipient a été tourné Soulever tout
dĂ©tache de sa base au moment oĂč il a Ă©tĂ© simplement le rĂ©cipient
lorsqu'il est retiré retiré de la base pour le retirer de la
de la base d'alimentation du base d'alimentation du
d'alimentation du mélangeur. mélangeur. Ne pas
mélangeur. le faire tourner.
Du liquide se répand
sur le comptoir.
î„îŁî±îąîŻîŻîąîšîŠ
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
î î„î îîî îŁîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
î î î îîŻîîîî
îîîîîîîîîŁîî€îîîîîîîîî
î î„î îîî î€îîîîîîîîîî
î î î îîŻîîîî
îîîîîîîîîŁîî€îîîîîîîîî
î î„î îîî îłîîîîîîîîîî
î î î îîŻîîîî
îîîîîîîîîŁîî€îîîîîîîîî
î î îîî î±îîîîîî
î î„î îîî îîîîîî
î î î îîŻîîîî
îîîîîîîîîŁîî€îîîîîîîîî
î î„î îîî î«îîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
î î î îîŻîîîî
îîîîîîîîîŁîî€îîîîîîîîî
î î„î îîî îŁîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
î î î îîŻîîîî
îîîîîîîîîŁîî€îîîîîîîîî
î î îîî î€îîîîîî
îîîî
îîîîîîîîî
î î îîî îŁîîîîîîîîîî
î î îîîî î”îîîîîîîȘîźî±î¶îîŽîȘî°îŻîŽîîąîłîłî€î”îîî±îîî
î î îîîî îîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîî
î î î î
îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îłîîîîîîîîîîâ indique que la piĂšce
est remplaçable par lâutilisateur/amovible
î¶îîîîîîîîîî
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
î±î°î¶îłîî€î°îźîźîŠîŻî€îŠîł
⹠Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants sur le produit.
âą Veuillez aller Ă lâadresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer
votre garantie.
âą Laver toutes les piĂšces amovibles en suivant les recommandations
de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
îąîŽîŽîŠîźîŁîîąîšîŠîî„î¶îîłîŁî€îȘî±îȘîŠîŻî”
1. DĂ©poser le rĂ©cipient Ă lâenvers sur une surface plane telle quâun
comptoir ou toute autre surface de travail.
2. Placer le joint dâĂ©tanchĂ©itĂ© sur le dessus de lâassemblage de lames.
3. InsĂ©rer lâassemblage de lames (avec le joint dâĂ©tanchĂ©itĂ©) dans
lâouverture infĂ©rieure du rĂ©cipient, en plaçant les lames vers le bas.
4. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le
sens horaire jusquâĂ ce quâelle soit biesn serrĂ©e (A).
5. AprĂšs lâassemblage, retourner le rĂ©cipient Ă lâendroit.
6. Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le récipient du
mélangeur.
7. DĂ©rouler le cordon dâalimentation rangĂ© sous le bloc-moteur.
8. Placer le récipient sur le bloc-moteur en veillant à ce que le récipient
soit en position non verrouillée. Tourner le récipient dans le sens
horaire jusquâĂ ce quâil soit en position verrouillĂ©e et soit solidement
fixé au bloc-moteur (B).
9. Le mĂ©langeur est prĂȘt Ă ĂȘtre utilisĂ©.
î¶î”îȘîîȘîŽîąî”îȘî°îŻ
1. Sâassurer que lâappareil est en position ARRĂT (0).
2. Mettre les aliments dans le récipient.
3. Placer le couvercle sur le rĂ©cipient et sâassurer que le bouchon du
couvercle est bien en place.
4. Brancher la fiche dâalimentation dans une prise de courant ordinaire.
îŻîîîî Ne pas laisser le mĂ©langeur en marche sans surveillance. Pour
garder le mĂ©langeur en place lorsque lâon concasse des aliments durs,
tels que de la glace, du fromage, des noix et des grains de café, placer
la main sur le couvercle.
5. Choisir la vitesse qui convient le mieux aux tùches à exécuter.
6. Appuyer sur la commande dâIMPULSIONS (P) pour les mĂ©langes Ă©pais,
tels que les yogourts fouettés, les boissons énergisantes ou les laits
frappĂ©s et appuyer sur la commande dâIMPULSIONS (P) plusieurs fois
pour commencer Ă mĂ©langer. Appuyer sur la commande dâIMPULSIONS
(P) pendant un maximum de 20 secondes. Cela facilite le broyage
de la glace.
7. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne,
retirer le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrédients
par lâouverture du couvercle (D).
îȘîîîîîîîîîîîîŻîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî
8. Une fois le travail terminĂ©, appuyer sur la touche IMPULSIONS/ARRĂT
(P/0). Sâassurer que les lames ont cessĂ© complĂštement de fonctionner
avant de tenter de retirer le récipient
de la base.
9. Pour retirer le récipient, en saisir la poignée, tourner légÚrement
le rĂ©cipient dans le sens antihoraire jusquâĂ ce quâil soit en position
déverrouillée, et soulever.
10. Retirer le couvercle pour vider le contenu du récipient.
11. Toujours dĂ©brancher lâappareil lorsquâil nâest pas en fonction.
mélanges
Battre des Ćufs pour une omelette ou pour
des flans
îîîîîîîîîîî 11 MĂ©langer des boissons protĂ©iques
Liquéfier des boissons congelées,
des laits frappés
îîîîîîîîîîîî 12îPrĂ©parer des laits frappĂ©s et des laits maltĂ©s
î PrĂ©parer des yogourts frappĂ©s
î©îîîîîîîîîîî îâ SĂ©lectionner la haute ou la basse vitesse
î Haute vitesse â la touche est proĂ©minente
Basse vitesse â la touche est enfoncĂ©e
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Blenders |
Model: | BLC12650HC |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker BLC12650HC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Blenders Black And Decker
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Blenders
- Blenders Electrolux
- Blenders Braun
- Blenders Bosch
- Blenders Philips
- Blenders AEG
- Blenders BEKO
- Blenders Kenwood
- Blenders Siemens
- Blenders Tefal
- Blenders Adler
- Blenders Afk
- Blenders Bellini
- Blenders Bestron
- Blenders Bomann
- Blenders Domo
- Blenders ETA
- Blenders Fritel
- Blenders Gemini
- Blenders Gorenje
- Blenders Hema
- Blenders KitchenAid
- Blenders Klarstein
- Blenders Logik
- Blenders Morphy Richards
- Blenders Mx Onda
- Blenders Ninja
- Blenders Princess
- Blenders Rommelsbacher
- Blenders Russell Hobbs
- Blenders Salton
- Blenders Saturn
- Blenders Severin
- Blenders Sharp
- Blenders Silvercrest
- Blenders Swan
- Blenders Tomado
- Blenders Tristar
- Blenders Vitamix
- Blenders Zelmer
- Blenders Jata
- Blenders Oster
- Blenders Clas Ohlson
- Blenders Camry
- Blenders Concept
- Blenders Cuisinart
- Blenders ECG
- Blenders Khind
- Blenders OBH Nordica
- Blenders Orbegozo
- Blenders Scarlett
- Blenders Sinbo
- Blenders Trisa
- Blenders Vox
- Blenders Wilfa
- Blenders Champion
- Blenders Aigostar
- Blenders Bella
- Blenders Currys Essentials
- Blenders Eldom
- Blenders Kitchen Perfected
- Blenders Waring Commercial
- Blenders Dalkyo
- Blenders Lacor
- Blenders Cosori
- Blenders Aresa
Nieuwste handleidingen voor Blenders
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022