Black And Decker IR1070S Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker IR1070S (2 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Product may vary slightly from what is illustrated.
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
STEAMADVANTAGE® IRON
 
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Fabric select
dial
4. Spray button
5. Steam button
6. Power indicator
light
7. Handle
8. 360° pivoting
cord
9. Slip-resistant
heel
10. Fabric guide
11. Translucent
water tank
12. Auto Clean®
button
13. Soleplate
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the
iron in water or other liquids.
The iron should always be turned to the minimum (min) setting
before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord
to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to
disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool
completely before putting away. Loop cord loosely around iron
when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with
water or emptying, and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has
been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock,
do not disassemble the iron; take it to a qualified service
person for examination and repair, or call the appropriate toll-
free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by
or near children. Do not leave iron unattended while connected
or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or
steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down or use
the surge of steam – there may be hot water in the reservoir.
Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-
wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord rated at 15
amperes should be used. Cords rated for less amperage may
overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it
cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
MODEL IR1070S
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant
screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the
risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be
replaced by qualified personnel, or in Latin America by an
authorized service center.
How to Use
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate
of the iron.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed
through a home softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds
before beginning to iron.
FILLING WATER TANK
1. With iron on flat surface with soleplate down,
open water-fill cover (A).
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup,
pour water into opened chamber until water
reaches the MAX level mark on the side of the
water tank. Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
4. Plug in the iron. The power indicator light illuminates.
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow
above steps.
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam
or hem) before ironing.
A
3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
Once the iron reaches appropriate temperature,
it will turn off after 30 seconds of inactivity if left
on its soleplate or tipped over on its side. If left
vertically on its heel rest, it will shut off after
8 minutes (B).
The power indicator light starts blinking to let you know that the iron
has stopped heating.
As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait for
iron to reheat completely before resuming operation.
SMART STEAM® TECHNOLOGY
The Smart Steam® system automatically produces steam when you turn
the fabric select dial between settings 4 and 6.
SURGE OF STEAM
Horizontal
Tip: Use to remove stubborn creases.
1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to
appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. See fabric guide
under the heel rest and read garment's label to help you determine
fabric type.
2. Be sure there is water in the reservoir. Steam is automatically turned
off between settings 0 and 3.
3. For best performance, use surge of steam at 5-second intervals.
4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug
the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but
not in use.
Vertical
Tip: Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or
drapes can be steamed once they are hung.)
3. Set the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for
your fabric.
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and press the button as you
move the iron over the fabric.
USING SPRAY
Tip: Use to dampen tough wrinkles at any setting.
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the button several times.
ANTI DRIP SYSTEM
The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.
DRY IRONING
1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without steam.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir to
prevent steaming.
EMPTYING WATER TANK (OPTIONAL)
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip pointing
down and to one side. Water will empty out of the water-fill opening.
B
8 minutes
30 seconds
Care and Cleaning
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to
qualified service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the
soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. Add
mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers,
vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue
from the steam vents.
AUTO CLEAN® SYSTEM
Tip: To keep the steam vents free of any buildup, follow these
instructions about once a month:
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest.
Allow it to heat.
3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink
with the soleplate facing down.
4. Press and hold the AUTO CLEAN® button. Be careful, as hot water
and steam will come out of the steam vents. Continue to hold the
AUTO CLEAN® button until all the water has emptied. If necessary,
rock iron side-to-side and front-to-back.
5. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and
plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Check that the selector is set to 0.
3. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the
soleplate.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this booklet. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker
Corporation, Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
PLANCHA STEAMADVANTAGE®
MODELO IR1070S
2011/6-6-25E/S
Copyright © 2011 Applica Consumer Products, Inc.
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no
sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
La plancha siempre debe estar en la posición de calor mínimo
antes de enchufar o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire
del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; sujete
el enchufe y hale con cuidado.
No permita que el aparato entre en contacto con superficies
calientes. Espere que la plancha se enfríe por completo antes de
guardarla. Para guardar, enrolle el cable holgadamente en torno
a la plancha.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua.
No use la plancha si tiene averiado el cable, si la p2-ha dejado caer o
presenta cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de un choque
ectrico, no desarme ni trate de reparar la plancha personalmente.
Acuda a un centro de servicio autorizado para que la examinen,
reparen o ajusten, o llame gratis al número correspondiente en la
cubierta de este manual. El reensamblaje o reparación incorrecta
podría ocasionar el riesgo de incendio, choque ectrico, o lesiones
a las personas al usar el aparato nuevamente.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda
la plancha cuando esté conectada o sobre la tabla de planchar.
Las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el
agua caliente o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En vista
de que puede haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado
al invertir una plancha de vapor o al bombear el botón de vapor.
Evite los movimientos rápidos de la plancha para disminuir el
goteo de agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para reducir la posibilidad de una sobrecarga eléctrica, no opere
otro aparato de alto consumo en el mismo circuito.
Si es indispensable el uso de un cable de extensión, se debe usar
uno congimen nominal de 15 amperios. Los cables de menor
amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de
acomodar el cable de manera que no interfiera para que nadie se
tropiece ni lo pueda halar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es
más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque
ectrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A
fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la
suela de a plancha.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No
utilice agua procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar
la plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Posicione la plancha con la suela sobre una
superficie plana, abra la tapa del tanque
según la ilustración .(A)
2. Incline la plancha y con una taza de medir
limpia, vierta agua en el orificio hasta
alcanzar la marca de llenado MAX en el
tanque. No exceda el nivel de llenado.
3. Cierre la tapa del tanque.
4. Enchufe la plancha. La luz indicadora de funcionamiento se
ilumina.
Nota: Si tiene que agregar agua al tanque durante el planchado,
desconecte la plancha y siga los pasos citados anteriormente.
A
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de
cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche
una costura o ruedo interior.
APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES
El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la
siguiente manera:
• La plancha se apaga automáticamente si
permanece inactiva sobre la suela o de lado
durante 30 segundos después de alcanzar
la temperatura programada. Igualmente
sucede si la plancha permanece inactiva
verticalmente sobre el talón de descanso
durante 8 minutos .(B)
La luz indicadora de funcionamiento parpadea, indicando que la
plancha p2-ha dejado de calentar.
La plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la
levanta. Espere que la plancha se caliente bien antes de planchar.
TECNOLOGÍA SMART STEAM®
El sistema Smart Steam® produce vapor automáticamente cuando
uno ajusta el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6.
EMISIÓN DE VAPOR
Horizontal
Consejo: Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y
ajuste el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de
la prenda. Consulte la guía de tejidos debajo del talón de descanso
de la plancha y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo
de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se
apaga automáticamente entre el nivel 0 y 3.
3. Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos
de 5 segundos.
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la
posición “0”
y desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso
cuando esté encendida o no en uso.
Vertical
Consejo: Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o
de las cortinas.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede
vaporizar las cortinas una vez instaladas).
3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), según el
tejido.
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a
medida pasa la plancha sobre la prenda.
USO DEL ROCIADOR
Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas
persistentes.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
2. Para el primer uso, bombee el botón varias veces.
SISTEMA ANTIGOTEO
El sistema antigoteo evita las manchas de agua que puede ocasionar
la plancha a temperaturas bajas.
PLANCHADO A SECO
1. Ajuste el selector de tejidos a la posición 1, 2 o 3 a fin de planchar
sin vapor.
2. Si desea planchar a seco a temperaturas más elevadas, vacíe el
tanque por completo para evitar la emisión de vapor.
VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha sobre un fregadero con
la punta hacia abajo y hacia un lado.
3. El agua sale a través del orificio de llenado.
B
8 minutos
30 segundos
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso
de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. Limpie
la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido
con agua y un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos,
limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rallar o
decolorar la plancha.
2. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar
todo residuo acumulado en los orificios de vapor.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA (AUTO CLEAN®)
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las
siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes:
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX.
2. Enchufe la plancha.
3. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón
de descanso. Permita que la plancha se caliente.
4. Gire el selector de tejidos a la posición “0”, desconecte y sujete la plancha
sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo. Presione y sostenga
el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®). Tenga cuidado del agua
caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor. Continúe sosteniendo
el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®) hasta haber vaciado toda
el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de atrás para
adelante.
5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso
y enchúfela. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta
secar toda el agua sobrante.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición “0”.
3. Almacene la plancha verticalmente sobre el talón de descanso, a fin de
evitar el goteo a través de la suela.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro
de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
1. Boquilla de
rociar
2. Tapa del tanque
3. Selector de
tejidos
4. Botón de rociar
5. Botón de vapor
6. Luz
indicadora de
funcionamiento
7. Mango
8. Cable giratorio
de 360°
9. Talón
antideslizante
10. Guía de tejidos
11. Tanque de agua
transparente
12. Botón de
limpieza
automática
(AUTO CLEAN®)
13. Suela


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Strijkijzer
Model: IR1070S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker IR1070S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Black And Decker

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer