Black And Decker IR0110W Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker IR0110W (2 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse
the iron in water or other liquids.
The iron should always be turned to the minimum (min)
setting before plugging or unplugging from outlet. Never
yank cord to disconnect from the outlet; instead grasp
plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool
completely before putting away. Loop cord loosely around
iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling
with water or emptying, and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron
has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron; take it to a
qualified service person for examination and repair, or
call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric
shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being
used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water
or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down or use the surge of steamthere may be hot water
in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize
hot water spillage.
The iron must be used and rested on a stable surface.
- When placing the iron on its stand, ensure that the
surface on which the stand is placed is stable.
- The iron is not to be used if it has been dropped,
if there are visible signs of damage or if it is
leaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-
wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate
at 15-ampere cord should be used. Cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken to arrange
the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel or in Latin America by an authorized service
center.
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove any labels, stickers or tags attached to the body or
soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed
through a home softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for
90 seconds before beginning to iron.
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside
seam or hem) before ironing.
FILLING WATER TANK
1. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into
opening until the water reaches the MAX level mark on the water
tank. Do not overfill.
2. Plug iron into electrical outlet.
SPECIAL FEATURES
Automatic Shutoff in 3 Positions
• Your iron will automatically turn off after 30 seconds of inactivity
if left on its soleplate or on its side. If left vertically on its heel rest,
it will turn off after 8 minutes.
• Once you pick up the iron, the light will turn solid green again once
the set temperature is reached. If the iron is not fully heated, a solid
red light will appear; once the iron is ready, the light will turn solid
green.
Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
IRONING WITH STEAM
Steam is produced when you turn the fabric select dial between
settings and .
1. Plug the iron into electrical outlet.
2. Be sure there is water in the water tank.
3. Turn the fabric select dial to appropriate setting for your fabric
(between and ). Read garment’s label to help you
determine fabric type.
4. Set the steam/dry selector to desired steam setting.
5. When finished ironing, turn the steam/dry selector to and
unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on
or not in use.
SPRAY
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
DRY IRONING
1. Turn the steam/dry selector to .
2. Turn the fabric select dial to appropriate setting for your fabric.
3. Power indicator light comes on.
4. When finished ironing, make sure to unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on
or not in use.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to
qualified service personnel.
CLEANING
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the
soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water
and mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty
cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or discolor
the iron.
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue
from the steam vents.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and let it cool completely.
2. Check that the fabric select dial is set to .
3. Store iron on its heel rest.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call
the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT
return the product to the place of purchase. Also, please mail DO NOT
product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however,
Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such
purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the
unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however,
that some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so this limitation may not
apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
© 2011 Applica Consumer Products, Inc. 2011/5-11-50E/S
When using your iron for the first time, you may notice water
residue inside the unit. This is normal.
is a registered trademark of The Black & Decker
Corporation, Towson, Maryland, USA
Made and Printed in People’s Republic of China
Product may vary slightly from what is illustrated.
LIGHT ‘N EASY® AUTOMATIC SHUTOFF IRON
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
MODEL IR0110W
1. Spray nozzle
2. Water-fill opening
3. Steam/Dry selector
4. Spray button
5. Power indicator light
6. 360° pivoting cord
7. Heel rest
8. Fabric-select dial
9. Water tank
10. Soleplate
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe
respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el
riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones
a las personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
producto.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro
líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Siempre apague [0] la plancha (vea la sección
COMO USAR) antes de conectarla o desconectarla
del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permita que el cable entre en contacto con
superficies calientes. Permita que la plancha
se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la
vacíe y cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado
el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha
estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de
un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda
a una persona de servicio, calificada para revisar y
efectuar las reparaciones necesarias. El armar la
plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo
de un choque eléctrico cuando la plancha esté en
funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad
electrónica esté siendo usada cerca de los niños o
por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras
esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes
metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome
precaución al invertir una plancha de vapor ya que
puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite
los movimientos bruscos para no derramar agua
caliente.
La plancha debe usarse o colocarse en una superficie
plana y firme.
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de
descanso, asegúrese de que la superficie sea
plana y firme.
- La plancha no se debe usar si se p2-ha caido, si se p2-ha
dañado o si está goteando.
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato
de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato
de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y
120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los
cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar.
Se debe tener cuidado de acomodar el cable de
manera que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de
reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela
de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha.
No utilice agua procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar
la plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra
de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y
planche una costura o ruedo interior.
LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1. Coloque la plancha con la suela inclinada y con una taza de medir
limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de
llenado MAX (máximo) en el costado del tanque. No exceda el nivel
de llenado.
2. Enchufe a un tomacorriente.
FUNCIONES ESPECIALES
Apagado automático en tres posiciones
• Su plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva
sobre la suela o de lado durante 30 segundos. La plancha también
se apaga si permanece inactiva verticalmente sobre el talón de
descanso durante 8 minutos.
• Cuando usted levante la plancha, la luz verde se ilumina otra vez
hasta que la plancha alcance la temperatura establecida. Si la
plancha no está completamente caliente, una luz roja se enciende;
cuando la plancha está lista, la luz cambia a verde.
PLANCHAR AL VAPOR
El vapor es producido cuando usted gira el selector de tejidos entre
las configuraciones y .
1. Enchufe la plancha en un tomacorriente estándar.
2. Asegúrese que el tanque tenga agua.
3. Gire el selector de tejidos a la posición adecuada según su tejido
(entre y ). Lea la etiqueta de la ropa para ayudarle a
determinar el tipo de tejido.
4. Ajuste el selector de emisión de vapor/planchado en seco al nivel
de vapor deseado.
5. Una vez que termine de planchar, gire el selector de emisión de
vapor a la posición y desenchufe la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talon de descanso
cuando este encendida o no en uso.
PLANCHADO EN SECO
1. Gire el selector de emision de vapor/planchado en seco a la
posición .
2. Gire el selector de tejidos a la posición adecuada para su tejido.
3. La luz indicadora de encendido se enciende.
4. Una vez que termine de planchar, deschufe la plancha del
tomacorriente.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talon de descanso
cuando este encendida o no en uso.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar.
En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio
calificado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que
se haya enfriado completamente. L impie la suela y demás
superficies exteriors con un paño suave humedecido con agua
y con un detergente suave. Nunca utilice abrasivos, limpiadores
fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen rallar o
descolorar la plancha.
2. Después de limpiar la plancha, planche a vapor sobre un paño
usado para eliminar cualquier residuo acumulado.
ALMACENAJE
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe completamente.
2. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición .
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para
evitar que la suela gotee.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al número del centro de servicio que se indica para
el país donde usted compró su producto. devuélva el producto NO
al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de
obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de
compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y
haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de
compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el
consumidor podría tener otros derechos que varían de una región
a otra.
Cuando use su plancha por primera vez, notará que hay agua
adentro de la plancha. Esto es normal.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accesorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto en www.prodprotect.com/applica
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Rociador
2. Orificio de llenado de agua
3. Selector de emisión de vapor/
planchado en seco
4. Botón de rocio
5. Luz de funcionamiento
6. Cable giratorio de 360°
7. Talón de descanso
8. Selector de tejidos
9. Tanque de agua
10. Suela
MODELO IR0110W
PLANCHA LIGHT ‘N EASY® CON APAGADO
AUTOMÁTICO
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Strijkijzer
Model: IR0110W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker IR0110W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Black And Decker

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer