Beurer HK62 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Beurer HK62 (60 pagina's) in de categorie Overige huishoudelijk apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/60
HK 62 Mobil
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
O
Verwarmingskussen met batterij
Gebruiksaanwijzing
P
Almofada térmica a bateria
Instruções de utilização
K
Θερμρα μπαταρίας
δηγίες ρήσεως
c
Batteridreven varmepude
Betjeningsvejledning
S
Batteridriven värmedyna
Brugsanvisning
N
Batteri-varmepute
Bruksveiledning
o
Akulla toimiva lämpötyyny
Käyttöohje
z
Akumulátorová výhřevné
poduška
Návod k použití
u
Akumulátorová elektrická
poduška
Návod na použitíe
n
Akumulatorska grelna
blazina
Navodila za uporabo
H
Akkumulátoros
melegítőpárna
Használati utasítás
FIN
2
• Verklaring symbolen op etiket • Legenda dos pictogramas da etiqueta • Εήγηση
συμλων στην ετικέτα • Tegnforklaring for etiket • Teckenförklaring till etikett
• Tegnforklaring etikett • Etiketin merkkien selitykset • Vysvětlivky značek na etiketě
• Vysvetlenie symbolov na štítku • Legenda na etiketi • A címke jelmagyarázata
Lees de aanwijzingen!
Ler as instruções!
∆ιαάετε τις υπδείεις!
Læs henvisningerne!
Lue ohjeet!
Les henvisningene!
Läs anvisningarna!
Přečtěte si upozornění
Prečítajte si uvedeupozornenia!
Preberite napotke!
Olvassa el az utasításokat!
Niet gevouwen of in elkaar geschoven
gebruiken!
Não usar dobrado ou encolhido!
∆εν τ ρησιµπιείτε διπλωµέν ή
συρωµέν!
Må ikke bruges sammenfoldet eller
sammenskudt!
Ei saa käyttää taiteltuna tai yhteen
puristettuna!
Underlaget må ikke brukes når det er
foldet eller skjøvet sammen!
Får ej användas ihopvikt eller ihops-
kjuten!
Nepoužívejte přikrývku složenou nebo
shrnutou!
Nepoužívajte poskladané alebo
zhrnuté!
Ne uporabljate, kadar je prepognjena
ali zložena!
Ne haszlja összehajtogatva vagy
összegyűrve!
Geen naalden insteken!
Não espetar agulhas no colchão
térmico!
Μην καρώνετε ελνες!
Stik ikke nåle ind!
Ei saa pistää neuloilla!
Ikke stikk nåler i produktet!
Stick ej nålar i dynan!
Nezapichujte do ní jehly!
Nevpichujte ihly!
Ne prebadajte z iglami!
Ne szúrjon bele tűt!
Inhoudsopgave • Índice • • Indholdsfortegnelse Πίνακας περιεμένων
• Innehållsförteckning • Innholdsfortegnelse • Sisällysluettelo • Obsah
• Obsah • Vsebina • Tartalomjegyzék
O
Netherlands Pagina 4-9
P
Portugues Página 9-14
K
Ελληνικ Σελίδα 15-20
c
Dansk Side 21-25
S
Svenska Sid 26-30
N
Norsk Side 30-35
o
Suomi Sivu 35-40
z
Ćesky Strana 40-45
u
Slovensky Strana 45-50
n
Slovensko Stran 50-55
H
Magyar Oldal 55-60
FIN
3
De bij dit apparaat gebruikte
stoffen zijn in overeenstemming met
de hoge sociaal-ecologische
eisen van de Ecotex-standaard 100,
zoals aangetoond door onderzoeks-
instituut Textex, Zürich.
Os têxteis utilizados neste aparelho
cumprem as altas exigências de
ecologia humana, denidas pelo
padrão Öko-Tex 100, conforme
comprovado pelo Instituto de teste
de têxteis Testex, Zurique.
Τα χρησιμοποιημένα υφάσματα
στη συσκευή αυτή πληρούν τις
υψηλές οικολογικές απαιτήσεις
των Öko-Tex Standards 100, όπως
αποδεικνύεται από το ινστιτούτο
ελέγχου υφασμάτων στη Ζυρίχη.
De tekstiler, der bruges i dette
apparat, opfylder de høje humanø-
kologiske krav i Öko-Tex Standard
100, som der er eftervist af Textil-
prünstitut Testex, Zürich.
De textilier som har använts för
denna apparat uppfyller dega
humanekologiska kraven i den tyska
standarden Öko-Tex 100, vilket har
fastställts av textilprovningsinstitutet
Hohenstein.
Tekstilene brukt i dette apparatet
oppfyller de høye humanøkologiske
krav til Øko-tex standarden 100 som
påvist av testinstituttet for tekstiler
Testex , Zürich.
Tässä laitteessa käytetyt tekstiilit
täyttävät Öko-Text Standard 100
-sertikaatin mukaiset korkeat
ihmisekologiset vaatimukset, kuten
Testex-tutkimuslaitos on vahvista-
nut.
Textilie použité pro tento výrobek
splňují vysoké zdravotně ekologické
požadavky standardu Öko-Tex 100,
jak bylo doloženo výzkumným tex-
tilním institutem Testex, Zürich.
Textílie použité pri tomto prístroji
spĺňajú vysoké humánno-ekologic
požiadavky normy Öko-Tex 100,
ako bolo preukázané Skúšobným
textilným inštitútom Testex,rich.
Tekstil, ki je bil uporabljen za to
napravo, izpolnjuje visoke humano-
ekološke zahteve standarda Öko-
Tex 100, kakor je bilo dokazano na
raziskovalnem institutu Testex v
Zürichu.
Az ennél a készüléknél haszlt
textíliák teljesítik az Öko-Tex 100-as
szabvány magas humánökológiai
előírásait, amint ezt a Textilprünsti-
tut Testex (Testex Textil Vizsgálóin-
tézet) Zürich, igazolja.


Product specificaties

Merk: Beurer
Categorie: Overige huishoudelijk apparaat
Model: HK62
Kleur van het product: Rood
Breedte: 590 mm
Diepte: 300 mm
Soort: Elektrische beddenpan
Automatisch uitschakelen: Ja
Materiaal: Velour
Oververhittingsbeveiliging: Ja
Wasbaar: Ja
Aantal temperatuurstanden: 3
Aantal personen: 1 persoon/personen
Was type: Handmatig wassen

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Beurer HK62 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden