Best HBN33696SS Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Best HBN33696SS (10 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
BEST 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800-567-3855
BEST 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 BestRangeHoods.com 800-558-1711
11113575C
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
Before servicing or cleaning unit, switch power o at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction codes and standards.
Sucient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
Do not use this unit with any separate solid-state speed
control device.
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
This unit must be grounded.
When installing, servicing or cleaning the unit, it is
recommended to wear safety glasses and gloves.
When applicable local regulations comprise more restrictive
installation and/or certification requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expense.
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn
Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn o the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA
!
CAUTION
For indoor use only.
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. o power
unit.
Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut o the motor if it overheats. The motor will
restart when it cools down. If the motor continues to shut o and
restart, have the hood serviced.
The minimum hood distance above cooktop must not be less
than 24 . A maximum of 30 above cooktop is recommended for " "
best capture of cooking impurities.
Two installers are recommended because of the large size
and weight of this unit.
To reduce the risk of fire and to properly exhaust air on a
ducted installation, be sure to duct air outside - Do not exhaust
air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces,
or garage.
Because of the high exhausting capacity of this hood, make
sure enough air is entering the house. Open a window close to
or in the kitchen.
To reduce the risk of fire and electrical shock, the BEST
HBN3 Series models should only be installed with their own
built-in blowers.
Please read specification label on product for further
information and requirements.
As an alternative, this product may be installed with the
UL-approved range hood cord kit HCK44, following instructions
packed with the cord kit.
!
INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN/INSTRUCCIONES DE INSTALACN, USO Y MANTENIMIENTO
HBN33096SS, HBN33696SS, HBN348212SS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS/LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS/LEA ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
For ADA compliance installation guidelines, please
type the model number into our website.
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
Nutilisez cet appareil que de la façon prévue par le
manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le
manufacturier à l’adresse ou au numéro de léphone indiqués
dans la garantie.
Avant de réparer ou de nettoyer lappareil, couper
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution
afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de
distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
Les travaux d’installation et de raccordement électrique
doivent être eectués par une personne qualifiée, conformément
aux codes et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une
bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir
les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement
de chauffage, tel quils sont publiés par la National Fire
Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que
les responsables des codes locaux.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur additionnelle.
Afin de réduire les risques de feu, n’utilisez que des conduits
de métal.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de
sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation
de cet appareil.
Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte
des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives,
lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et
l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE DUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de
la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou
que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilé, steaks au poivre flambés).
C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur, le filtre ou les conduits
d’évacuation.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface
chauante.
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE
DE BLESSURES LORS DUN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteignez
le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS
VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une
serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente
explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en
connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie
de secours.
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
!
ATTENTION
Pour une utilisation résidentielle et à l’intérieur seulement.
Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou
de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à
l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
Le moteur de votre hotte possède une protection thermique
qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchaué.
Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si
le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas
de votre hotte devrait être situé à un minimum de 24 po et à
un maximum recommandé de 30 po au-dessus de la surface
de cuisson.
Au moins deux installateurs sont recommandés compte tenu
de la taille et du poids de cette hotte.
Afin de réduire les risques de feu et évacuer l’air adéquatement,
assurez-vous que les conduits évacuent l’air à l’extérieur. Ne pas
évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des
murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
En raison de la grande capacité d’évacuation de cette hotte, il
est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine
afin de remplacer l’air évacué.
Afin de réduire les risques de feu et d’électrocution, les hottes
BEST de la série HBN3 ne doivent être installées qu’avec leur
ventilateur interne intégré.
Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte
pour plus d’information ou autres exigences.
Cet appareil peut être installé avec le cordon électrique de
hotte HCK44 homologué par UL en suivant les instructions
incluses dans l'emballage du cordon électrique.
!
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN
CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES
INDICACIONES:
Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el
fabricante. Si tiene cualquier pregunta, ngase en contacto con el
fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía.
Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero
de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir
que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de
advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.
La instalacn y la conexión eléctrica deben ser realizadas por
personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas
aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
Para lograr una combustión adecuada y una extracción
correcta de los gases a través de la salida del humo (chimenea)
del equipo quemador de combustible evitando así el
contratiro es necesario disponer de aire suficiente. Siga las
directrices del fabricante del equipo de material térmico y las
normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación
de protección contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad
estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y
aire acondicionado) a como los códigos de los organismos
responsables locales.
Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el
cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior.
No use esta unidad con ningún otro control de velocidad de estado sólido.
Para reducir el riesgo de fuego, utilice sólo tubeas metálicas.
Este aparato debe conectarse a tierra.
Se recomienda llevar gafas de seguridad y guantes de
protección cuando instale, mantenga o repare este aparato.
Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva
exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas,
susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este
documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias
a sus gastos.
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA
LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE
LA COCINA:
A. No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia.
Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que
pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o
mediano.
B. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a
temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas
Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se
acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de
evacuación.
D. Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un
recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA
LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA
COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja
o bandeja metálica para hornear galletas, y apague luego el
quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI
LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL
LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS p1-ya que podría quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta
explosión de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El fuego es pequeño y es circunscrito a la zona donde empe.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una
salida detrás de usted.
* Fuente: “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la NFPA.
!
ATENCIÓN
Sólo para una utilización en el interior.
Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga
ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos
de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
El motor de la campana tiene un dispositivo contra
sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si
éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha
cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar
el motor.
Para lograr una mejora captura de las impurezas producidas
al cocinar, la parte inferior de la campana deberá estar a un
mÍnimo de 24 pulg. y un máximo de 30 pulg. sobre el nivel de la
superficie para cocinar.
Se recomienda que al menos dos instaladores hagan la
instalación debido al gran tamaño y peso de esta campana.
Para reducir los riesgos de fuego y extraer el aire debidamente,
el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios
situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso
techo o garaje.
Debido a la alta capacidad de evacuación de esta campana,
aserese de que suficiente aire entre en la casa. Abrir una
ventana cerca o en la cocina.
Para reducir el riesgo de fuego y de descarga eléctrica, los
modelos de la serie BEST HBN3 deben instalarse solamente con
sus propios ventiladores internos.
Para mayor información y conocer los requisitos, lea la
etiqueta con las especificaciones en el producto.
Se puede instalar el juego de cordones HCK44 para campana
de cocina certificado por UL con este aparato siguiendo las
instrucciones incluidas en el paquete del juego de cordones.
!
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA
(Americans with Disabilities Act) concernant
l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle
dans notre site Internet.
Para conocer las directrices de la ADA (Ley para
estadounidenses con discapacidades) sobre la
instalación, indicar su número de modelo en nuestro
sitio web.
2
Operation/Fonctionnement/Funcionamiento
B
C
D E F
G
H
B Lights:
Press this key to turn ON the lights to the last saved
intensity. If there was no light intensity saved, the
lights will be set on LOW intensity.
When the lights are ON, press this key to turn the
lights OFF and the current light intensity is saved
to memory.
When the lights are OFF, a 5-second press enables/
disables the buzzer sound.
B Éclairage :
Appuyer sur cette touche pour allumer les lumières
à la dernière intensité d’éclairage sauvegardée. Si
aucune intensité d’éclairage n’a é sauvegardée,
l’éclairage sera réglé en BASSE intensité.
Lorsque l’éclairage est ALLUMÉ, appuyer sur cette
touche pour ÉTEINDRE les lumières et la dernière
intensité est gardée en mémoire.
Lorsque l'éclairage est éteint, appuyer sur la
touche durant 5 secondes pour activer/désactiver
l'avertisseur sonore.
B Luces:
Pulsar esta tecla para encender las luces a la última
intensidad guardada. Si no se ha guardado ninguna
intensidad, las luces se encenderán a BAJA intensidad.
Cuando las luces están encendidas, pulsar esta tecla
para apagar las luces y la última intensidad será
guardada.
Cuando las luces están apagadas, pulsar esta tecla
durante 5 segundos para activar/desactivar el sonido
de advertencia.
C Light Slider and Light LED Bar:
The slider area is equally spaced in 4 sections from
lowest to highest intensity. There is no OFF position
on the slider.
When touching a section on the slider, the
corresponding light intensity illuminates right away
on the LED bar.
Light intensity can be increased or decreased by
touching the corresponding section on the slider.
If the buzzer is enabled, the first press will be followed
by a sound.
C Glisseur pour l’éclairage et indicateur à DEL :
La zone du glisseur est divisée en 4 sections égales
de basse à haute intensité. Il n’y a pas de position
OFF sur le glisseur.
Lorsqu’une section du glisseur est touchée, l’intensité
d’éclairage correspondante s’illumine immédiatement
sur l’indicateur à DEL.
L’intensité déclairage peut être augmentée ou
diminuée en touchant la section correspondante
sur le glisseur.
Si l'avertisseur sonore est activé, un son sera émis
suite à la première touche sur le glisseur.
C Deslizador para las luces y indicador de LED:
La zona del deslizador se divide en 4 secciones
iguales de baja a alta intensidad. No hay la posición
OFF en el deslizador.
Cuando se toca una sección del deslizador, la
intensidad de las luces correspondiente se ilumina
inmediatamente en el indicador de LED.
Se puede aumentar o bajar la intensidad de las luces
tocando la sección correspondiente del deslizador.
Si el sonido de advertencia está activado, se emitirá
un sonido tras al primer toque del deslizador.
D WiFi:
This key is used to pair the range hood (via Bluetooth ®)
to a smart device and to connect it to your home WiFi
network or deactivate WiFi/Bluetooth®
Before starting this procedure, ensure fan and lights
are OFF.
Press the key 3 seconds to initiate the pairing process.
If the WiFi/Bluetooth function was OFF, it will turn
back ON. The WiFi LED indicator will flash (15 sec)
showing that the device is ready to be paired.
To turn OFF the WiFi/Bluetooth function, press the
key for 3 seconds. Once the WiFi LED is ashing,
press the fan Master ON/OFF key for 3 seconds. The
WiFi LED will stop flashing and turn OFF. The WiFi/
Bluetooth function will turn OFF. To turn back ON the
WiFi/Bluetooth function, press the key.
Sleep mode: When the fan and lights are OFF and not
in use for 3 minutes, the WiFi LED will automatically
turn OFF. Pressing any key will turn the WiFi LED
back on.
To reset the WiFi/ Bluetooth connectivity (remove
saved devices and disconnect from the WiFi network),
press the key for 3 seconds. Once the WiFi LED is
flashing, press the key again for 10 seconds.
Before you connect your range hood to a WiFi network,
you will need:
A smart device with the latest version of iOS or
Android operating system
The smart device has access to the internet and
WiFi and Bluetooth are enabled
The smart device within 5 meters (16 ft.) of the
range hood unit
The range hood unit is within the WiFi signal range
of your home network
The name of your WiFi home network (SSID) and
its password
No other Bluetooth enabled smart device nearby
1. Download the BEST Kitchen app.
2. Follow the instructions in the app.
3. The QR code below forwards to the download app.
ActivAting Airing ode P M
W F /Bi i luetooth unctionAlity F
r W F /Besetting i i luetooth
e ssentiAls to onnect your i i luetooth nit c W F /B u
c onnecting your i i luetooth nit W F /B u
D WiFi :
Utiliser cette touche pour jumeler la hotte (via
Bluetooth®) à un appareil intelligent et pour la
connecter à votre réseau WiFi domestique, ou
désactiver le WiFi/Bluetooth.
Avant de commencer, s’assurer que le ventilateur et
les lumières sont ÉTEINTS.
Appuyer sur la touche durant 3 secondes pour
amorcer le processus de jumelage. Si la fonction
WiFi/Bluetooth était ARRÊTÉE, elle se RÉACTIVERA.
L’indicateur DEL clignotera (15 sec.) pour indiquer que
l’appareil est prêt à être jumelé.
Pour ARRÊTER la fonction WiFi/Bluetooth, appuyer
durant 3 secondes sur la touche. Lorsque l’indicateur
DEL clignote, appuyer sur la touche MARCHE/AR-
RÊT principale durant 3 secondes. La fonction WiFi/
Bluetooth s’ARRÊTERA et l’indicateur DEL cessera
de clignoter. Pour RÉACTIVER la fonction WiFi/
Bluetooth, appuyer sur la touche.
Mode veille : Lorsque la hotte est arrêtée durant
une période de 3 minutes, l’indicateur DEL s’éteint
automatiquement. Appuyer sur n’importe quelle
touche réallumera l’indicateur DEL.
Pour réinitialiser la connectivité WiFi/ Bluetooth
(eacer les dispositifs sauvegardés et déconnecter
du réseau WiFi), appuyer sur la touche durant 3
secondes. Losque l’indicateur DEL clignote, appuyer
encore durant 10 secondes.
Avant de connecter votre hotte au réseau WiFi, vous
aurez besoin :
D’un appareil intelligent muni du plus récent système
d’exploitation iOS ou Android
Que cet appareil intelligent ait acs à l’ internet et que
le WiFi et le Bluetooth soient activés
Que cet appareil intelligent se trouve à l’intérieur
de 5 mètres (16 pi) de la hotte
Que la hotte soit à l’intérieur du périmètre du signal
WiFi de votre réseau domestique
Du nom et du mot de passe de votre réseau WiFi
domestique
Pas d’autre appareil intelligent activé Bluetooth dans
les environs
1. Télécharger l’application BEST Kitchen.
2. Suivre les instructions de l’application.
3. Le code QR ci-dessous renvoie à l'application de
téléchargement.
ActivAtion du Mode de juMelAge
F W F /BonctionnAlité i i luetooth
réinitiAlisAtion i i luetooth W F /B
c e qu il FAut Pour connecter
votre APPAreil i i luetooth W F /B
c onnexion de votre APPAreil i i luetooth W F /B
D WiFi:
Esta tecla se utiliza para vincular la campana (a través
de Bluetooth®) con un dispositivo inteligente y para
conectarla a la red WiFi doméstica, o para desactivar
el WiFi/Bluetooth.
Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de
que el ventilador y las luces están APAGADOS.
Pulse la tecla 3 segundos para iniciar el proceso de
vinculación. Si la función WiFi/Bluetooth estaba
APAGADA, se volve a El indicador ENCENDER.
de LED parpadeará (15 segundos) para indicar que
el aparato está listo para proceder a la vinculación.
Para DESACTIVAR la función WiFi/Bluetooth, pulse
la tecla durante 3 segundos. Una vez que el indica-
dor de LED parpadea, pulse la tecla ENCENDIDO/
APAGADO principal durante 3 segundos. La función
WiFi/Bluetooth SE APAGARÁ y el indicador de LED
dejará de parpadear. Para volver a activar la función
WiFi/Bluetooth, pulse la tecla.
Modo de espera: Cuando la campana está APAGADA
y no se utiliza durante 3 minutos, el indicador de LED
se apaga automáticamente. Al pulsar cualquiera tecla
se vuelve a ENCENDER el indicador de LED.
Para restablecer la conectividad WiFi/ Bluetooth
(eliminar los dispositivos guardados y desconectarse
de la red WiFi), pulse la tecla durante 3 segundos.
Una vez que el indicador de LED parpadea, pulse de
nuevo la tecla durante 10 segundos.
Antes de conectar la campana a una red WiFi,
necesitará:
Un dispositivo inteligente con la última versión del
sistema operativo iOS o Android
El dispositivo inteligente debe tener acceso a internet
y WiFi y Bluetooth deben estar activados.
El dispositivo inteligente debe estar a menos de
5 metros (16 pies) de la campana
La campana debe estar dentro del alcance de la señal
WiFi de su red doméstica
El nombre de su red doméstica WiFi (SSID) y su
contraseña
No debe haber ningún otro dispositivo inteligente con
Bluetooth cerca
1. Descargue la aplicación BEST Kitchen.
2. Siga las instrucciones de la aplicación.
3. El digo QR que aparece a continuación remite
a la aplicacn de descargas.
ActivAción del Modo de vinculAción
FuncionAlidAd i i luetooth W F /B
r W F /Beinicio de i i luetooth
e leMentos esenciAles PArA conec -
tAr lA unidAd i i luetooth W F /B
c onexión de lA unidAd i i luetooth W F /B
3
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google LLC.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by BEST is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Now that your unit is properly connected, you can
experience all the functionalities through the app.
Even if you are not physically close to the unit,
you can control it through the app using your WiFi
network.
You can control the range hood through your voice
assistant device (Alexa or Google Home).
Assigning a custom name in the BEST Kitchen app
does not make it available on Alexa or Google Home.
You can rename your range hood using the Alexa
app. Keep in mind that this only renames the device
on Alexa’s end.
Here are some of the current Alexa voice commands
for your range hood:
Range hood
Alexa, turn ON the hood
Alexa, turn the hood ON
Alexa, turn OFF the hood
Alexa, turn the hood OFF
Fan
Alexa, turn ON the range hood fan
Alexa, turn OFF the range hood fan
Alexa, set the range hood fan speed to [1-4]
Lights
Alexa, turn ON the range hood lights
Alexa, turn OFF the range hood lights
Alexa, set the range hood lights to [1-4]
Say “Hey Google” and Google will start listening to
your commands.
Here are some of the currently Google voice
commands for your range hood:
Range hood
Hey Google, turn ON the range hood
Hey Google, turn the range hood ON
Hey Google, turn OFF the range hood
Hey Google, turn the range hood OFF
Fan
Hey Google, turn ON the range hood fan
Hey Google, turn OFF the range hood fan
Hey Google, set the range hood fan speed to [1-4]
Lights
Hey Google, turn ON the range hood lights
Hey Google, turn OFF the range hood lights
Hey Google, set the range hood lights to [1-4]
Periodic firmware updates will improve your
experience using the unit. You will be able to explore
new features that are added to the device and have
enhanced user experience while interacting with
the device. A BEST user account must be created in
order to take advantage of firmware updates.
When updates are available, you will be notified
through the app. We recommend installing updates
when they are available; it only takes a few minutes.
They should be prompted upon starting the app
otherwise it can be manually verified by going in
the settings.
When a firmware update is available, you will need:
The range hood connected to your WiFi home
network
Your smart device with the BEST Kitchen app
properly installed and configured
u sing your onnected teM c i
v coice ontrol
u A Asing lexA APP or lexA PeAker or isPlAy s d
u g Asing oogle ssistAnt e s nABled PeAker or disPlAy
FirMWAre PdAte u
Apple et le logo Apple sont des marques de Apple
Inc., enregistrées aux É.-U. et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.,
enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays.
Google Play et le logo Google Play sont des
marques de commerce de Google LLC.
Le mot servant de marque et les logos Bluetooth ®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth® SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
par BEST. Les autres marques de commerce et
appellations commerciales sont celles de leurs
propriétaires respectifs.
Une fois votre hotte connectée convenablement,
vous pouvez profiter de toutes ses fonctionnalités
par l’application. Même si vous n’êtes pas dans
l’entourage de la hotte, vous pouvez la contrôler par
l’appli à l’aide de votre réseau WiFi.
Vous pouvez contrôler votre hotte via votre assistant
vocal personnel (Alexa ou Google Home).
Assigner un nom personnalisé dans lapplication BEST
Kitchen ne le rend pas disponible sur Alexa ou Google Home.
Il est possible de renommer votre hotte à l’aide de
l’appli Alexa. Garder en tête que le nouveau nom ne
sera reconnu que par Alexa seulement.
Voici quelques commandes vocales courantes à utiliser
avec Alexa pour contrôler votre hotte :
Hotte
Alexa, ALLUME la hotte
Alexa, ÉTEINS la hotte
Ventilateur
Alexa, ALLUME le ventilateur de la hotte
Alexa, ÉTEINS le ventilateur de la hotte
Alexa, mets le ventilateur de la hotte à/sur [1-4]
Éclairage
Alexa, ALLUME l’éclairage de la hotte
Alexa, ÉTEINS l’éclairage de la hotte
Alexa, mets l’éclairage de la hotte à/sur [1-4]
Dites “OK Google” et Google commencera à écouter
vos commandes.
Voici quelques commandes vocales courantes à utiliser
avec Google pour contrôler votre hotte :
Hotte :
OK Google, ALLUME la hotte
OK Google, ÉTEINS la hotte
Ventilateur :
OK Google, mets le ventilateur de la hotte sur [1-4]
Éclairage :
OK Google, mets l’éclairage de la hotte sur [1-4]
Des mises à jour périodiques du microprogramme
vous assurent de pouvoir profiter du meilleur de
votre appareil. Vous pourrez explorer de nouvelles
caractéristiques au fur et à mesure qu’elles seront
développées. Un compte d’utilisateur BEST doit
être cé afin de pouvoirnéficier de ces mises à
jour.
Lorsque des mises à jours sont disponibles, vous en
serez avisé via l’application. Nous recommandons
d’installer les mises à jour dès qu’elles sont
disponibles; ça ne prend que quelques minutes. Elles
devraient apparaître au démarrage de l'application
sinon il est possible d'eectuer une vérification
manuelle via les réglages.
Pour profiter des mises à jour, vous aurez besoin
que :
la hotte soit connece à votre réseau domestique
WiFi
l’application BEST Kitchen soit installée et
configurée convenablement dans votre appareil
intelligent
utilisAtion de votre APPAreil connecté
c oMMAnde vocAle
utilisAtion de l APPli lexA ou A
-hAut PArleur ou écrAn lexA A
utilisAtion de l AssistAnt Personnel ,
hAut PArleur ou écrAn de oogle- g
M ise à jour du MicroProgrAMMe
Apple y el logotipo de Apple son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en Estados
Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
registrada en Estados Unidos y otros países.
Google Play y el logotipo de Google Play son
marcas comerciales de Google LLC.
La marca y los logotipos de Bluetooth ® son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de BEST
se hace mediante licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Ahora que su unidad escorrectamente conectada,
puede probar todas las funcionalidades a través de
la aplicación.Incluso si no está físicamente cerca de
la unidad, puede controlarla a través de la aplicación
utilizando su red WiFi.
Puede controlar la campana a través de su asistente
vocal (Alexa o Google Home).
Asignar un nombre personalizado en la aplicacn BEST
Kitchen no la hace disponible en Alexa o Google Home.
Las órdenes vocales en español podrían no
funcionar correctamente.
Puede cambiar el nombre de la campana mediante
la aplicación Alexa. Tenga en cuenta que esto sólo
cambia el nombre del dispositivo en el entorno
Alexa.
Estas son algunas de las órdenes vocales
habituales de Alexa para controlar la campana:
Campana
Alexa, ajusta la velocidad de la campana extractora
a [1-4]
Las órdenes vocales en español podrían no
funcionar correctamente.
Diga “Hey Google” y Google comenzará a escuchar
sus órdenes.
Estas son algunas de las órdenes vocales habituales
de Google para controlar la campana:
Campana:
Hey Google, ENCIENDE la campana
Hey Google, APAGA la campana
Las actualizaciones periódicas del microprograma
mejoran la experiencia de uso de la campana.
Podrá explorar las nuevas funciones a medida que
se desarrollen. Se debe crear una cuenta de usuario
de BEST para poder aprovechar las actualizaciones
del microprograma.
Cuando haya actualizaciones disponibles, se le
notificará a través de la aplicación. Aconsejamos
instalar las actualizaciones cuando estén
disponibles; sólo lleva unos minutos. Deberían
aparecer al arrancar la aplicación, de lo contrario
es posible proceder a una verificación manual
mediante los ajustes.
Cuando el microprograma es disponible,
necesitará que:
la campana esté conectada a su red dostica WiFi
la aplicación BEST Kitchen esté instalada y
configurada debidamente en su dispositivo
inteligente
u so del APArAto conectAdo
c ontrol vocAl
utilizAción de lA APlicAción lexA A
o del AltAvoz o PAntAllA lexA A
ActuAlizAción del MicroProgrAMA
utilizAción del Asistente PersonAl ,
AltAvoz o PAntAllA de oogle g


Product specificaties

Merk: Best
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HBN33696SS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Best HBN33696SS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Best

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd