Best HBN224812SS Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Best HBN224812SS (11 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/11
BEST 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800-567-3855
BEST 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 BestRangeHoods.com 800-558-1711
11116921B
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
Before servicing or cleaning unit, switch power o at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction codes and standards.
Sucient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
Do not use this unit with any separate solid-state speed
control device.
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
This unit must be grounded.
When installing, servicing or cleaning the unit, it is
recommended to wear safety glasses and gloves.
When applicable local regulations comprise more restrictive
installation and/or certification requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expense.
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn
Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn o the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA
!
CAUTION
For indoor use only.
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. o power
unit.
Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut o the motor if it overheats. The motor will
restart when it cools down. If the motor continues to shut o and
restart, have the hood serviced.
The minimum hood distance above cooktop must not be less
than 24 . A maximum of 30 above cooktop is recommended for " "
best capture of cooking impurities.
Two installers are recommended because of the large size
and weight of this unit.
To reduce the risk of fire and to properly exhaust air on a
ducted installation, be sure to duct air outside - Do not exhaust
air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces,
or garage.
Because of the high exhausting capacity of this hood, make
sure enough air is entering the house. Open a window close to
or in the kitchen.
To reduce the risk of fire and electrical shock, the BEST HBN5
and HBN22 Series models should only be installed with their own
built-in blowers.
Please read specification label on product for further
information and requirements.
!
INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN/INSTRUCCIONES DE INSTALACN, USO Y MANTENIMIENTO
HBN53696SS, HBN536912SS, HBN542912SS, HBN548212SS, HBN548912SS, HBN554212SS,
HBN560212SS, HBN566212SS, HBN223012SS, HBN223612SS, HBN224812SS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS/LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS/LEA ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
For ADA compliance installation guidelines, please
type the model number into our website.
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
Nutilisez cet appareil que de la façon prévue par le
manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le
manufacturier à l’adresse ou au numéro de léphone indiqués
dans la garantie.
Avant de réparer ou de nettoyer lappareil, couper
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution
afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de
distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
Les travaux d’installation et de raccordement électrique
doivent être eectués par une personne qualifiée, conformément
aux codes et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une
bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir
les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement
de chauffage, tel quils sont publiés par la National Fire
Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que
les responsables des codes locaux.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur additionnelle.
Afin de réduire les risques de feu, n’utilisez que des conduits
de métal.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de
sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation
de cet appareil.
Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte
des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives,
lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et
l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE DUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de
la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou
que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilé, steaks au poivre flambés).
C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur, le filtre ou les conduits
d’évacuation.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface
chauante.
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE
DE BLESSURES LORS DUN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteignez
le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS
VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une
serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente
explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en
connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie
de secours.
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
!
ATTENTION
Pour une utilisation résidentielle et à l’intérieur seulement.
Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou
de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à
l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
Le moteur de votre hotte possède une protection thermique
qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchaué.
Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si
le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas
de votre hotte devrait être situé à un minimum de 24 po et à
un maximum recommandé de 30 po au-dessus de la surface
de cuisson.
Au moins deux installateurs sont recommandés compte tenu
de la taille et du poids de cette hotte.
Afin de réduire les risques de feu et évacuer l’air adéquatement,
assurez-vous que les conduits évacuent l’air à l’extérieur. Ne pas
évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des
murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
En raison de la grande capacité d’évacuation de cette hotte, il
est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine
afin de remplacer l’air évacué.
Afin de réduire les risques de feu et d’électrocution, les hottes
BEST des séries HBN5 et HBN22 ne doivent être installées qu’avec
leur ventilateur interne intégré.
Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte
pour plus d’information ou autres exigences.
!
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN
CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES
INDICACIONES:
Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el
fabricante. Si tiene cualquier pregunta, ngase en contacto con el
fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía.
Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero
de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir
que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de
advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.
La instalacn y la conexión eléctrica deben ser realizadas por
personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas
aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
Para lograr una combustión adecuada y una extracción
correcta de los gases a través de la salida del humo (chimenea)
del equipo quemador de combustible evitando así el
contratiro es necesario disponer de aire suficiente. Siga las
directrices del fabricante del equipo de material térmico y las
normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación
de protección contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad
estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y
aire acondicionado) a como los códigos de los organismos
responsables locales.
Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el
cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior.
No use esta unidad con ningún otro control de velocidad de estado sólido.
Para reducir el riesgo de fuego, utilice sólo tubeas metálicas.
Este aparato debe conectarse a tierra.
Se recomienda llevar gafas de seguridad y guantes de
protección cuando instale, mantenga o repare este aparato.
Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva
exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas,
susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este
documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias
a sus gastos.
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA
LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE
LA COCINA:
A. No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia.
Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que
pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o
mediano.
B. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a
temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas
Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se
acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de
evacuación.
D. Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un
recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA
LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA
COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja
o bandeja metálica para hornear galletas, y apague luego el
quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI
LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL
LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS p1-ya que podría quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta
explosión de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El fuego es pequeño y es circunscrito a la zona donde empe.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una
salida detrás de usted.
* Fuente: “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la NFPA.
!
ATENCIÓN
Sólo para una utilización en el interior.
Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga
ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos
de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
El motor de la campana tiene un dispositivo contra
sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si
éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha
cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar
el motor.
Para lograr una mejora captura de las impurezas producidas
al cocinar, la parte inferior de la campana deberá estar a un
mÍnimo de 24 pulg. y un máximo de 30 pulg. sobre el nivel de la
superficie para cocinar.
Se recomienda que al menos dos instaladores hagan la
instalación debido al gran tamaño y peso de esta campana.
Para reducir los riesgos de fuego y extraer el aire debidamente,
el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios
situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso
techo o garaje.
Debido a la alta capacidad de evacuación de esta campana,
aserese de que suficiente aire entre en la casa. Abrir una
ventana cerca o en la cocina.
Para reducir el riesgo de fuego y de descarga eléctrica, los
modelos de las series BEST HBN5 y HBN22 deben instalarse
solamente con sus propios ventiladores internos.
Para mayor información y conocer los requisitos, lea la
etiqueta con las especificaciones en el producto.
!
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA
(Americans with Disabilities Act) concernant
l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle
dans notre site Internet.
Para conocer las directrices de la ADA (Ley para
estadounidenses con discapacidades) sobre la
instalación, indicar su número de modelo en nuestro
sitio web.
2
Operation/Fonctionnement/Funcionamiento
B
C
D E F
G
H
B Lights:
Press this key to turn ON the lights to the last saved
intensity. If there was no light intensity saved, the
lights will be set on LOW intensity.
Press this key for 3 seconds to switch to Color mode.
The LED indicator switches from Intensity to Color
mode. Use the slider to select the desired color. Press
for 3 seconds to exit Color mode.
When the lights are ON, press this key to turn the
lights OFF and the current light intensity is saved
to memory.
B Éclairage:
Appuyer sur cette touche pour allumer les lumières
à la dernière intensité d’éclairage sauvegardée. Si
aucune intensité d’éclairage n’a é sauvegardée,
l’éclairage sera réglé en BASSE intensité.
Appuyer 3 secondes sur cette touche pour passer
en mode Couleur. L'indicateur à DEL passe du
mode Intensité à Couleur. Utiliser le glisseur pour
lectionner la couleur souhaitée. Appuyer 3 secondes
sur cette touche pour quitter le mode Couleur.
Lorsque l’éclairage est ALLUMÉ, appuyer sur cette
touche pour ÉTEINDRE les lumières et la dernière
intensité sera gardée en mémoire.
B Luces:
Pulsar esta tecla para encender las luces a la última
intensidad guardada. Si no se ha guardado ninguna
intensidad, las luces se encenderán a BAJA intensidad.
Pulsar durante 3 segundos para cambiar al modo
Color. El indicador LED cambia del modo Intensidad
al modo Color. Utilice el deslizador para seleccionar
el color deseado. Pulsar durante 3 segundos para
salir del modo Color.
Cuando las luces están encendidas, pulsar esta te-
cla para apagar las luces y la última intensidad será
guardada.
C Light Slider and Light LED Bar:
The slider area is spaced in 8 sections from LOW to
HIGH. There is no OFF position on the slider.
When touching a section on the slider, the
corresponding light intensity illuminates right away
on the LED bar.
Light intensity can be increased or decreased by
touching the corresponding section on the slider.
C Glisseur pour l’éclairage et indicateur à DEL :
La zone du glisseur est divisée en 8 sections, de BASSE
à HAUTE. Il n’y a pas de position OFF sur le glisseur.
Lorsqu’une section du glisseur est touchée, l’intensité
d’éclairage correspondante s’illumine immédiatement
sur l’indicateur à DEL.
L’intensité déclairage peut être augmentée ou
diminuée en touchant la section correspondante
sur le glisseur.
C Deslizador para las luces e indicador de LED:
La zona del deslizador se divide en 8 secciones de
BAJA a ALTA. No hay posición OFF en el deslizador.
Cuando se toca una sección del deslizador, la
intensidad de las luces correspondiente se ilumina
inmediatamente en el indicador de LED.
Se puede aumentar o bajar la intensidad de las luces
tocando la sección correspondiente del deslizador.
D WiFi:
This key is used to pair the range hood (via Bluetooth ®)
to a smart device and to connect it to your home WiFi
network or deactivate WiFi/Bluetooth ®
Before starting this procedure, ensure fan and lights
are OFF.
Press the key 3 seconds to initiate the pairing process.
If the WiFi/Bluetooth function was OFF, it will turn
back ON. The WiFi LED indicator will flash (60 sec)
showing that the device is ready to be paired.
To turn OFF the WiFi/Bluetooth function, press the
key for 3 seconds. Once the WiFi LED is ashing,
press the fan Master ON/OFF key for 3 seconds. The
WiFi LED will stop flashing and turn OFF. The WiFi/
Bluetooth function will turn OFF. Press the key for 5
seconds to turn back ON the WiFi/Bluetooth function.
Sleep mode: When the fan and lights are OFF and not
in use for 3 minutes, the WiFi LED will automatically
turn OFF. Pressing any key will turn the WiFi LED
back on.
To reset the WiFi/ Bluetooth connectivity (remove
saved devices and disconnect from the WiFi network),
press the key for 3 seconds. Once the WiFi LED is
flashing, press the key again for 10 seconds.
Before you connect your range hood to a WiFi network,
you will need:
A smart device with the latest version of iOS or
Android operating system
The smart device has access to the internet and
WiFi and Bluetooth are enabled
The smart device is within 5 meters (16 ft.) of the
range hood unit
The range hood unit is within the WiFi signal range
of your home network
The name of your WiFi home network (SSID) and
its password
No other Bluetooth enabled smart device nearby.
1. Download the BEST Kitchen app.
2. Follow the instructions in the app.
3. Scan the QR code below using your smart device
to download the BEST Kitchen app.
ActivAting Airing ode P M
W F /Bi i luetooth unctionAlity F
r W F /Besetting i i luetooth
e ssentiAls to onnect your i i luetooth nit c W F /B u
c onnecting your i i luetooth nit W F /B u
D WiFi:
Utiliser cette touche pour jumeler la hotte (via
Bluetooth®) à un appareil intelligent et pour la
connecter à votre réseau WiFi domestique, ou
désactiver le WiFi/Bluetooth.
Avant de commencer, s’assurer que le ventilateur et
les lumières sont ÉTEINTS.
Appuyer sur la touche durant 3 secondes pour
amorcer le processus de jumelage. Si la fonction
WiFi/Bluetooth était ARRÊTÉE, elle se RÉACTIVERA.
L’indicateur DEL clignotera (60 sec.) pour indiquer que
l’appareil est pt à être jumelé.
Pour ARRÊTER la fonction WiFi/Bluetooth, appuyer
durant 3 secondes sur la touche. Lorsque l’indicateur
DEL clignote, appuyer sur la touche MARCHE/AR-
RÊT principale durant 3 secondes. La fonction WiFi/
Bluetooth s’ARRÊTERA et l’indicateur DEL cessera de
clignoter. Appuyer sur la touche pendant 5 secondes
pour RÉACTIVER la fonction WiFi/Bluetooth.
Mode veille : Lorsque la hotte est arrêtée durant
une période de 3 minutes, l’indicateur DEL s’éteint
automatiquement. Appuyer sur n’importe quelle
touche réallumera l’indicateur DEL.
Pour réinitialiser la connectivité WiFi/ Bluetooth
(eacer les dispositifs sauvegardés et déconnecter
du réseau WiFi), appuyer sur la touche durant 3
secondes. Lorsque l’indicateur DEL clignote, appuyer
encore durant 10 secondes.
Avant de connecter votre hotte au réseau WiFi, vous
aurez besoin :
D’un appareil intelligent muni du plus cent sysme
d’exploitation iOS ou Android
Que cet appareil intelligent ait acs à l’ internet et que
le WiFi et le Bluetooth soient activés
Que cet appareil intelligent se trouve à l’intérieur
de 5 mètres (16 pi) de la hotte
Que la hotte soit à l’intérieur du périmètre du signal
WiFi de votre réseau domestique
Du nom et du mot de passe de votre réseau WiFi
domestique
Qu'aucun autre appareil intelligent avec Bluetooth
activé ne soit dans les environs.
1. Télécharger l’application BEST Kitchen.
2. Suivre les instructions de l’application.
3. Balayer le code QR ci-dessous depuis votre appareil
intelligent pour télécharger l'application Best Kitchen.
ActivAtion du Mode de juMelAge
F W F /BonctionnAlité i i luetooth
réinitiAlisAtion i i luetooth W F /B
c e qu il FAut Pour connecter
votre APPAreil i i luetooth W F /B
c onnexion de votre APPAreil i i luetooth W F /B
D WiFi :
Esta tecla se utiliza para vincular la campana (a través
de Bluetooth®) con un dispositivo inteligente y para
conectarla a la red WiFi doméstica, o para desactivar
el WiFi/Bluetooth.
Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de
que el ventilador y las luces están APAGADOS.
Pulse la tecla 3 segundos para iniciar el proceso de
vinculación. Si la función WiFi/Bluetooth estaba
APAGADA, se volverá a El indicador ENCENDER.
de LED parpadeará (60 segundos) para indicar que
el aparato está listo para proceder a la vinculación.
Para DESACTIVAR la función WiFi/Bluetooth, pulse la
tecla durante 3 segundos. Una vez que el indicador de
LED parpadea, pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO
principal durante 3 segundos. La función WiFi/
Bluetooth SE APAGARÁ y el indicador de LED dejará
de parpadear. Pulse la tecla durante 5 segundos para
volver a activar la función WiFi/Bluetooth.
Modo de espera: Cuando la campana está APAGADA
y no se utiliza durante 3 minutos, el indicador de LED
se apaga automáticamente. Al pulsar cualquiera tecla
se vuelve a ENCENDER el indicador de LED.
Para restablecer la conectividad WiFi/ Bluetooth
(eliminar los dispositivos guardados y desconectarse
de la red WiFi), pulse la tecla durante 3 segundos.
Una vez que el indicador de LED parpadea, pulse de
nuevo la tecla durante 10 segundos.
Antes de conectar la campana a una red WiFi,
necesitará:
Un dispositivo inteligente con la última versión del
sistema operativo iOS o Android
El dispositivo inteligente debe tener acceso a internet
y WiFi y Bluetooth deben estar activados.
El dispositivo inteligente debe estar a menos de
5 metros (16 pies) de la campana
La campana debe estar dentro del alcance de la señal
WiFi de su red doméstica
El nombre de su red doméstica WiFi (SSID) y su
contraseña
Ningún otro dispositivo inteligente con Bluetooth
cerca.
1. Descargue la aplicación BEST Kitchen.
2. Siga las instrucciones de la aplicación.
3. Escanee el código QR desde su dispositivo
inteligente par descargar la aplicación Best Kitchen.
ActivAción del Modo de vinculAción
FuncionAlidAd i i luetooth W F /B
r W F /Beinicio de i i luetooth
e leMentos esenciAles PArA conec -
tAr lA unidAd i i luetooth W F /B
c onexión de lA unidAd i i luetooth W F /B
3
Apple y el logotipo de Apple son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en Estados
Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
registrada en Estados Unidos y otros países.
Google Play y el logotipo de Google Play son
marcas comerciales de Google LLC.
La marca y los logotipos de Bluetooth ® son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de BEST
se hace mediante licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Ahora que su unidad está correctamente
conectada, puede probar todas las funcionalidades
a través de la aplicación.Incluso si no está
físicamente cerca de la unidad, puede controlarla a
través de la aplicación utilizando su red WiFi.
Puede controlar la campana a través de su
asistente vocal (Alexa o Google Home).
Asignar un nombre personalizado en la aplicación
Best no la hace disponible en Alexa o Google
Home.
Puede cambiar el nombre de la campana mediante
la aplicación Alexa. Tenga en cuenta que esto sólo
cambia el nombre del dispositivo en el entorno
Alexa.
Las ordenes vocales en espanol podr
í
an no
funcionar correctamente. Estas son algunas de las
órdenes vocales habituales de Alexa para controlar
la campana:
Alexa, AJUSTA la velocidad de la campana
extractora a uno [1-8]
Diga “Hey Google” y Google comenzará a escuchar
sus órdenes.
Estas son algunas de las órdenes vocales habituales
de Google para controlar la campana:
Campana:
Hey Google, ENCIENDE la campana
Hey Google, APAGA la campana
Las actualizaciones perdicas del microprograma
mejoran la experiencia de uso de la campana. Po-
drá explorar las nuevas funciones a medida que se
desarrollen. Se debe crear una cuenta de usuario de
BEST para poder aprovechar las actualizaciones del
microprograma.
Cuando haya actualizaciones disponibles, se le
notificará a través de la aplicación. Aconsejamos
instalar las actualizaciones cuando estén
disponibles; sólo lleva unos minutos. Deberían
aparecer al arrancar la aplicación, de lo contrario
es posible proceder a una verificación manual
mediante los ajustes.
Cuando el microprograma esté disponible,
necesitará que:
la campana esté conectada a su red dostica WiFi
la aplicación BEST Kitchen esté instalada y
configurada debidamente en su dispositivo
inteligente
la opción WIFI esté activada en la aplicación
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google LLC.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by BEST is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Now that your unit is properly connected, you can
experience all the functionalities through the app.
Even if you are not physically close to the unit,
you can control it through the app using your WiFi
network.
You can control the range hood through your voice
assistant device (Alexa or Google Home).
Assigning a custom name in the Best Kitchen app
does not make it available on Alexa or Google Home.
You can rename your range hood using the Alexa
app. Keep in mind that this only renames the device
on Alexa’s end.
Here are some of the currently Alexa voice commands
for your range hood:
Range hood:
Alexa, turn ON the range hood
Alexa, turn the range hood ON
Alexa, turn OFF the range hood
Alexa, turn the range hood OFF
Fan:
Alexa, turn ON the range hood fan
Alexa, turn OFF the range hood fan
Alexa, set the range hood fan speed to [1-8]
Lights:
Alexa, turn ON the range hood lights
Alexa, turn OFF the range hood lights
Alexa, set the range hood lights to [1-8]
Say “Hey Google” and Google will start listening to
your commands.
Here are some of the currently Google voice
commands for your range hood:
Range hood:
Hey Google, turn ON the hood
Hey Google, turn the hood ON
Hey Google, turn OFF the hood
Hey Google, turn the hood OFF
Fan:
Hey Google, turn ON the range hood fan
Hey Google, turn OFF the range hood fan
Hey Google, set the range hood fan speed to one
Hey Google, set the range hood fan speed to [1-8]
Lights:
Hey Google, turn ON the range hood lights
Hey Google, turn OFF the range hood lights
Hey Google, set the range hood lights to [1-8]
Periodic firmware updates will improve your expe-
rience using the unit. You will be able to explore
new features that are added to the device and have
enhanced user experience while interacting with the
device. A BEST user account must be created in order
to take advantage of Firmware updates.
When updates are available, you will be notified
through the app. We recommend installing updates
when they are available; it only takes a few minu-
tes. They should be prompted upon starting the
app otherwise it can be manually verified by going
in the settings.
When a firmware update is available, you will need:
The range hood to be connected to your WiFi
home network
Your smart device with the BEST Kitchen app
properly installed and configured
WIFI option to be activated in the application
u sing your onnected teM c i
u A Asing lexA APP or lexA PeAker or isPlAy s d
u g Asing oogle ssistAnt e s nABled PeAker or disPlAy
FirMWAre PdAte u
Apple et le logo Apple sont des marques de Apple
Inc., enregistrées aux É.-U. et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.,
enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays.
Google Play et le logo Google Play sont des
marques de commerce de Google LLC.
Le mot servant de marque et les logos Bluetooth ®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth® SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
par BEST. Les autres marques de commerce et
appellations commerciales sont celles de leurs
propriétaires respectifs.
Une fois votre hotte connectée convenablement,
vous pouvez profiter de toutes ses fonctionnalités
par l’application. me si vous n’êtes pas dans
l’entourage de la hotte, vous pouvez la contrôler par
l’appli à l’aide de votre réseau WiFi.
Vous pouvez contrôler votre hotte via votre assistant
vocal personnel (Alexa ou Google Home).
Assigner un nom personnalisé dans l’application Best
ne le rend pas disponible sur Alexa ou Google Home.
Il est possible de renommer votre hotte à l’aide de
l’appli Alexa. Garder en tête que le nouveau nom ne
sera reconnu que par Alexa seulement.
Voici quelques commandes vocales courantes à utiliser
avec Alexa pour contrôler votre hotte :
Hotte:
Alexa, ALLUME la hotte
Alexa, ÉTEINS la hotte
Ventilateur:
Alexa, ALLUME le ventilateur de la hotte
Alexa, ÉTEINS le ventilateur de la hotte
Alexa, mets le ventilateur de la hotte à/sur [1-8]
Éclairage:
Alexa, ALLUME l’éclairage de la hotte
Alexa, ÉTEINS l’éclairage de la hotte
Alexa, mets l’éclairage de la hotte à/sur [1-8]
Dites “OK Google” et Google commencera à écouter
vos commandes.
Voici quelques commandes vocales courantes à utiliser
avec Google pour contrôler votre hotte :
Hotte :
OK Google, ALLUME la hotte
OK Google, ÉTEINS la hotte
Ventilateur :
OK Google, mets le ventilateur de la hotte sur zéro
OK Google, mets le ventilateur de la hotte sur [1-8]
Éclairage :
OK Google, ALLUME l’éclairage de la hotte
OK Google, ÉTEINS l’éclairage de la hotte
OK Google, mets l’éclairage de la hotte sur [1-8]
Des mises à jour périodiques du microprogramme
vous assurent de pouvoir proter du meilleur de
votre appareil. Vous pourrez explorer de nouvelles
caractéristiques au fur et à mesure qu’elles seront
dévelopes. Un compte d’utilisateur BEST doit
être cé afin de pouvoirnéficier de ces mises à
jour.
Lorsque des mises à jours sont disponibles, vous en
serez avisé via l’application. Nous recommandons
d’installer les mises à jour dès qu’elles sont
disponibles; ça ne prend que quelques minutes. Elles
devraient apparaître au démarrage de l'application
sinon il est possible d'eectuer une vérification
manuelle via les réglages.
Pour profiter des mises à jour, vous aurez besoin
que :
la hotte soit connectée à votre seau domestique
WiFi
l’application BEST Kitchen soit installée et
configurée convenablement dans votre appareil
intelligent
l'option WIFI soit activée dans l'application
utilisAtion de votre APPAreil connecté
utilisAtion de l APPli lexA ou A
-hAut PArleur ou écrAn lexA A
utilisAtion de l AssistAnt Personnel ,
hAut PArleur ou écrAn de oogle- g
M ise à jour du MicroProgrAMMe
u so del APArAto conectAdo
utilizAcn de lA APlicAción lexA A
o del AltAvoz o PAntAllA lexA A
ActuAlizAción del MicroProgrAMA
utilizAcn del Asistente PersonAl ,
AltAvoz o PAntAllA de oogle g
c ontrol vocAl
c oMMAnde vocAle
E Apagado diferido:
Cuando el ventilador funciona o que el modo AUTO
está activado, pulsar esta tecla para activar la funcn
apagado diferido; el indicador de LED se encenderá
por la duración del plazo (o hasta su anulación).
El ventilador funcionará durante 10 minutos y
se apagará automáticamente. Durante el modo
apagado diferido, es posible cambiar la velocidad
del ventilador usando el deslizador del ventilador sin
afectar la duración del apagado diferido.
Para cancelar el apagado diferido antes de que
finalice el ciclo de 10 minutos, pulsar otra vez la tecla
APAGADO DIFERIDO, pulsar la tecla AUTO o apagar
el ventilador usando la tecla principal ON/OFF del
ventilador.
Cuando el ventilador está APAGADO, pulsar esta
tecla no tendrá ningún efecto.
E Arrêt diéré :
Lorsque le ventilateur est EN MARCHE ou que le
mode AUTO est activé et en fonction, appuyer sur
cette touche pour activer la fonction d’arrêt diéré;
l’indicateur DEL s’allumera pour la durée du délai (ou
jusqu’à son annulation). Le ventilateur fonctionnera
durant 10 minutes et s’arrêtera automatiquement.
Durant le mode d’arrêt diéré, il est possible de
changer la vitesse du ventilateur à l’aide du glisseur
du ventilateur sans aecter la due de l’arrêt diéré.
Pour annuler l’arrêt diéré avant la n du cycle de 10
minutes, appuyer une autre fois sur la touche d’ARRÊT
DIFRÉ, appuyer sur la touche AUTO ou arrêter le
ventilateur à l’aide de sa touche principale ON/OFF.
Lorsque le ventilateur est ARRÊTÉ, appuyer sur cette
touche naura aucun eet.
E Delay OFF:
When fan is ON or AUTO mode enabled and running,
press this key to activate the delay function; the delay
OFF LED indicator will turn ON for the duration of
the delay (or until cancelled). The fan will continue
to operate for 10 minutes and then, will shut o
automatically.
When the delay mode is active, it is possible to change
the fan speed by touching the fan slider without
aecting the remaining time of the delay.
To cancel the delay function before the end of the
10-minute cycle, press again on the delay OFF key,
press on AUTO key or turn OFF fan using fan Master
ON/OFF key.
When the fan is OFF, pressing this key will have no
eect.
v coice ontrol


Product specificaties

Merk: Best
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HBN224812SS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Best HBN224812SS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Best

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd